All language subtitles for My Dress-Up Darling (2024) - S01E09 - The Culture Festival Is Finally Beginning [WEBDL-1080p][EAC3 2.0][h264]-MagicStar.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:03,693 (Kitagawa Marin) Wait, this is amazing! 2 00:00:03,693 --> 00:00:05,576 I'll do it! (Nowa) Wait, wait. Marin-san... 3 00:00:05,576 --> 00:00:08,990 What kind of cosplay are you doing? "SeiHosu" Rei-sama's is good! 4 00:00:08,990 --> 00:00:10,547 (Daia) Yeah, that's it! That's it! That's it! That's it! 5 00:00:10,547 --> 00:00:13,491 Then, let's all definitely win first place~! 6 00:00:13,491 --> 00:00:15,524 (Everyone) Oh~! 7 00:00:15,524 --> 00:00:18,326 Rei-sama's costume I'll make it, leave it to me. 8 00:00:18,326 --> 00:00:20,359 (Gojo Wakana) ≪Why couldn't I say... 9 00:00:20,359 --> 00:00:23,095 that I'll make it...≫ Why at such an important time... 10 00:00:23,095 --> 00:00:27,161 did I catch a cold... The school festival is next week... 11 00:00:29,161 --> 00:00:32,095 I... I'll do the costumes! 12 00:00:33,491 --> 00:00:36,831 I'll help making the cosplay costume for Kitagawa-san. 13 00:00:36,831 --> 00:00:39,326 (Students) Eh?! 14 00:00:39,326 --> 00:00:42,425 Gojo-kun, why...? 15 00:00:45,524 --> 00:00:50,600 I also want to cherish my own feelings. 16 00:00:50,600 --> 00:01:00,326 ♬~ 17 00:01:00,326 --> 00:01:04,557 I'm sorry for saying something so brazen. 18 00:01:04,557 --> 00:01:06,666 Is it really okay? 19 00:01:08,227 --> 00:01:12,864 I don't want to lie about my feelings anymore. 20 00:01:15,260 --> 00:01:18,864 Watching Kitagawa-san, who's working hard to win first place... 21 00:01:18,864 --> 00:01:20,930 I felt like I had to do something... 22 00:01:24,161 --> 00:01:27,524 So, please let me help with the costumes. 23 00:01:29,600 --> 00:01:34,732 Actually, I was worried doing it without Gojo-kun. 24 00:01:34,732 --> 00:01:38,557 Eh...? But I didn't want to get in Gojo-kun's way... 25 00:01:38,557 --> 00:01:41,765 so I couldn't say anything... Get in the way? 26 00:01:41,765 --> 00:01:44,491 You have to practice to be kashirashi, right? 27 00:01:44,491 --> 00:01:49,831 I really want Gojo-kun to become kashirashi. 28 00:01:49,831 --> 00:01:52,425 Thank you. 29 00:01:52,425 --> 00:01:56,524 But I like making Kitagawa-san's costume... 30 00:01:56,603 --> 00:01:58,128 That's why... 31 00:01:58,128 --> 00:02:01,491 Don't think that You're getting in the way. 32 00:02:01,491 --> 00:02:05,359 I'm just doing what I like in the end. 33 00:02:10,326 --> 00:02:13,491 Thank you, Gojo-kun. 34 00:02:13,491 --> 00:02:16,458 Let's work hard together. 35 00:02:16,458 --> 00:02:18,491 Yes! 36 00:02:18,491 --> 00:03:00,600 ♬~ 37 00:03:00,600 --> 00:03:07,930 ♬~ 38 00:03:11,699 --> 00:03:14,227 (Daia) Did Gojo-kun make this too? (Nowa) Seriously, this is amazing. 39 00:03:14,227 --> 00:03:16,260 Are you a genius? No... 40 00:03:16,260 --> 00:03:18,425 This outfit is so cute, too. (Girl student) It really is. 41 00:03:18,425 --> 00:03:20,458 (Girl student) Hey, hey, how do you make this? 42 00:03:20,458 --> 00:03:22,491 Um... (Nowa) Wait, this is too cute. 43 00:03:22,491 --> 00:03:26,425 (Daia) Which one? Eh, it's cute. (Nowa) This is cute~ 44 00:03:26,425 --> 00:03:33,293 ♬~ 45 00:03:33,293 --> 00:03:36,359 Gojo-kun, is this okay? 46 00:03:36,359 --> 00:03:39,062 Ah, please let me see. 47 00:03:39,062 --> 00:03:41,095 Excuse me for a second? 48 00:03:41,095 --> 00:04:16,732 ♬~ 49 00:04:16,732 --> 00:04:18,963 Ah~! (Girl students) Oh~! 50 00:04:18,963 --> 00:04:21,864 As expected of Gojo-kun! (Nowa) Why are you so good at this? 51 00:04:21,864 --> 00:04:24,260 Were you good at sewing from the beginning? 52 00:04:24,260 --> 00:04:27,260 I used to make costumes for Hina dolls... 53 00:04:27,260 --> 00:04:30,633 (Girl student) Ah, Gojo-kun's family makes Hina dolls, right? 54 00:04:30,633 --> 00:04:32,666 (Daia) You like Hina dolls? 55 00:04:36,359 --> 00:04:38,392 Y-yes. 56 00:04:38,392 --> 00:04:40,458 (Female students) Wow~. (Daia) That's nice. 57 00:04:45,260 --> 00:04:49,392 Alright, let's start making the jackets today! 58 00:04:49,392 --> 00:04:51,996 Yes! Oh... actually... 59 00:04:51,996 --> 00:04:54,194 Gojo-kun, are you okay with the interior design? 60 00:04:54,194 --> 00:04:56,227 Eh? (Nowa) Oh, speaking of which, today... 61 00:04:56,227 --> 00:04:59,227 They said we were making the logo for the signboard, didn't they? 62 00:04:59,227 --> 00:05:01,897 I forgot... 63 00:05:01,897 --> 00:05:04,260 I'll be right back. 64 00:05:04,260 --> 00:05:12,095 ♬~ 65 00:05:12,095 --> 00:05:14,128 Sorry I'm late. 66 00:05:14,128 --> 00:05:17,062 (Shiki) Gojo, what do you need? Eh? 67 00:05:17,062 --> 00:05:22,491 What are you here for? Eh? I... I was going to do the interior design... 68 00:05:22,491 --> 00:05:25,359 (Female student) Huh? Interior design? 69 00:05:25,359 --> 00:05:29,996 It's fine. We don't need Gojo. (Shiki) No, we need you to help making the costumes. 70 00:05:29,996 --> 00:05:32,425 Eh? (Kensei) Of course, for the interior design... 71 00:05:32,425 --> 00:05:34,732 It's better to have more people, but both costumes and interior design... 72 00:05:34,732 --> 00:05:38,666 It's impossible, isn't it? But if we try... 73 00:05:38,666 --> 00:05:41,491 (Shiki) No, don't push yourself. You know that clothes aren't easy to make... 74 00:05:41,491 --> 00:05:44,293 I know. Actually, it'll take a lot of time, right? 75 00:05:44,293 --> 00:05:48,029 If we all share the work and support each other, that's what matters. 76 00:05:48,029 --> 00:05:51,326 (Kensei) Only Gojo can help making the costumes. 77 00:05:51,326 --> 00:05:53,359 Thank you. 78 00:05:53,359 --> 00:05:58,724 Don't worry about that. Let's all win together! 79 00:05:58,724 --> 00:05:59,557 Yes! 80 00:06:32,359 --> 00:06:34,392 (Daia - flashback) (Do you like Hina dolls?) 81 00:06:34,392 --> 00:06:36,425 (Yes…) (Female students) (Wow…) 82 00:06:36,425 --> 00:06:38,524 (Daia) (That's nice) (Only Gojo can help making the costumes…) 83 00:06:38,524 --> 00:06:40,557 …you know. 84 00:06:40,557 --> 00:06:47,897 ♬~ 85 00:06:47,897 --> 00:06:51,425 It's just like what Amano-senpai said. 86 00:06:51,425 --> 00:06:53,458 (Amano) (It's not like everyone will say…) …"That's disgusting"... 87 00:06:53,458 --> 00:06:55,666 …it's not like that. 88 00:06:55,666 --> 00:06:58,600 (It's not good to jump to conclusions.) 89 00:06:58,600 --> 00:07:28,699 ♬~ 90 00:07:28,699 --> 00:07:30,864 Ouch... It hurts... 91 00:07:34,161 --> 00:07:39,095 (I don't want to lie about my feelings anymore.) 92 00:07:39,095 --> 00:07:42,326 (I love making Kitagawa-san's costumes.) 93 00:07:47,897 --> 00:07:50,633 I have to do my best too. 94 00:07:58,666 --> 00:08:02,029 ⚟Chun chun... (Sound of birds chirping) 95 00:08:02,029 --> 00:08:04,633 Did you buy them at a 100-yen store? Yes. 96 00:08:04,633 --> 00:08:07,128 Rainbow roses are quite expensive to buy, so 97 00:08:07,128 --> 00:08:09,930 I thought I'd color them with spray paint. Then it'll totally 98 00:08:09,930 --> 00:08:13,633 fit within the budget. The instructions were difficult to understand. 99 00:08:13,633 --> 00:08:17,491 I'm sorry. No, it's no good without Gojo-kun... 100 00:08:17,491 --> 00:08:20,227 It's no good without Gojo-kun. 101 00:08:20,227 --> 00:08:22,600 Let's do it right away. I think it'll be dry by lunchtime. 102 00:08:22,600 --> 00:08:24,864 I think it will dry by lunchtime. Okay! 103 00:08:27,062 --> 00:08:30,798 Oh, Gojo-kun... 104 00:08:30,798 --> 00:08:33,392 Yes. 105 00:08:33,392 --> 00:08:36,996 Well... actually... 106 00:08:36,996 --> 00:08:41,392 I made you a lunchbox... 107 00:08:41,392 --> 00:08:43,798 Eh? 108 00:08:43,798 --> 00:08:46,161 Gojo-kun, you usually eat at the cafeteria. 109 00:08:46,161 --> 00:08:49,260 The cafeteria gets crowded and it takes time, so if I make you a lunchbox, 110 00:08:49,260 --> 00:08:53,996 it'll save time and we might have more time to make the costumes... 111 00:08:53,996 --> 00:08:56,798 Oh... Thank you. 112 00:08:56,798 --> 00:08:59,996 It's not a fancy lunchbox, though. 113 00:08:59,996 --> 00:09:03,765 I bought the ingredients and quickly made it. 114 00:09:03,765 --> 00:09:05,930 Qu… "Quickly"? 115 00:09:05,930 --> 00:09:09,996 ♬〜 116 00:09:09,996 --> 00:09:12,029 (Look!) 117 00:09:13,765 --> 00:09:15,798 (What on earth is this…?) 118 00:09:15,798 --> 00:09:19,425 (Natto, frozen fried rice, frozen karaage, and wiener rice) 119 00:09:19,425 --> 00:09:23,260 No… no way… 120 00:09:23,260 --> 00:09:25,293 (Gulping sounds) 121 00:09:25,293 --> 00:09:29,095 Honestly, this is my first time 122 00:09:29,095 --> 00:09:34,392 making a bento. I'm so nervous! Fuf. 123 00:09:34,392 --> 00:09:36,699 I'm nervous too. 124 00:09:36,699 --> 00:09:39,260 This might be weird, but don't laugh. 125 00:09:39,260 --> 00:09:45,600 ♬〜 126 00:09:45,600 --> 00:09:51,029 Ta-da! Spam onigirazu! 127 00:09:51,029 --> 00:09:53,963 Fufuf. I figured something easy to eat would be best. 128 00:09:53,963 --> 00:09:56,897 I thought. 129 00:09:56,897 --> 00:09:59,425 Amazing! It looks delicious! 130 00:09:59,425 --> 00:10:04,062 Fufuf. Actually, just thinking about Kitagawa-san's bento 131 00:10:04,062 --> 00:10:06,600 made me so nervous. 132 00:10:06,600 --> 00:10:09,633 I'm sorry. But 133 00:10:09,633 --> 00:10:12,326 I'm really happy. Thank you! 134 00:10:12,326 --> 00:10:16,491 You're so happy about it… That's good. 135 00:10:16,491 --> 00:10:18,963 Eat lots, okay? Yes. 136 00:10:20,699 --> 00:10:24,161 Oh… O… It's heavy… 137 00:10:25,810 --> 00:10:29,293 Whoa… The colors are all mixed up. 138 00:10:29,293 --> 00:10:32,062 Maybe paints would have been better… 139 00:10:32,062 --> 00:10:34,699 (Seira) How about making it with real flowers? Eh? 140 00:10:34,699 --> 00:10:37,732 (Seira) When I was in elementary school, I made rainbow roses for my summer vacation project. 141 00:10:37,732 --> 00:10:40,161 Seriously?! 142 00:10:40,161 --> 00:10:42,260 Please teach me how to make them. Please! 143 00:10:42,260 --> 00:10:45,491 (Seira) Of course. I'll teach you. Thank you. 144 00:10:49,161 --> 00:10:51,524 I've been thinking about this, but Rei-sama's appeal time is 145 00:10:51,524 --> 00:10:54,095 definitely going to be this. 146 00:10:54,095 --> 00:10:59,029 📱(Hosts) Way! Way! Way! Way! Way… 147 00:10:59,029 --> 00:11:01,326 One, two! Yeah, hoi! 148 00:11:01,326 --> 00:11:03,831 (Daia) Ooh~ Good! Get fired up! 149 00:11:03,831 --> 00:11:06,326 (Nowa) This is definitely a winner. (Daia) Besides, 150 00:11:06,326 --> 00:11:09,524 doing it alone is lonely, so should we do the call and response? 151 00:11:09,524 --> 00:11:11,963 Is that okay? (Daia) Ask the student council, 152 00:11:11,963 --> 00:11:14,491 if it's okay, then it's okay, right? Seriously?! 153 00:11:14,491 --> 00:11:17,128 Being able to do it together is seriously amazing! 154 00:11:17,128 --> 00:11:19,161 (Nowa) Leave it to us. We'll definitely liven things up. 155 00:11:21,732 --> 00:11:25,491 Amazing! Seriously, they're rainbow roses! 156 00:11:25,491 --> 00:11:28,732 Just putting food coloring dissolved in test tubes into the roses works, huh? 157 00:11:28,732 --> 00:11:31,260 (Seira) They're real flowers, but I think they'll last until the school festival. 158 00:11:31,260 --> 00:11:34,293 (Girl student) They're super cute. Thank you. 159 00:11:34,293 --> 00:11:36,326 You saved me. (Seira) It's fine. 160 00:11:36,326 --> 00:11:38,897 We're going to win together. Yes! 161 00:11:38,897 --> 00:11:41,062 (Nowa) Thank you. (Girl student) Then I'll 162 00:11:41,062 --> 00:11:43,095 make the neckties. (Girl student) Then I'll 163 00:11:43,095 --> 00:11:45,128 finish the jacket. (Girl student) Okay. 164 00:11:47,930 --> 00:11:50,227 Gojo-kun. 165 00:11:50,227 --> 00:11:52,359 I made them again today. 166 00:11:52,359 --> 00:11:55,326 Spam onigiri, repeat! 167 00:11:55,326 --> 00:11:57,557 Thank you. 168 00:11:57,557 --> 00:12:00,029 Fufuf. Mmm. 169 00:12:02,326 --> 00:12:04,996 (Amano) Attaching the remaining hair like this, 170 00:12:04,996 --> 00:12:07,029 and cutting it… 171 00:12:07,029 --> 00:12:11,831 ♬〜 172 00:12:11,831 --> 00:12:14,458 I'm glad I asked Senpai Amano for advice. 173 00:12:14,458 --> 00:12:17,392 The hairline... ...was just too unnatural. 174 00:12:17,392 --> 00:12:19,864 The boundary between the wig and the hairline is difficult, right? 175 00:12:19,864 --> 00:12:22,524 There are even products that sell hairline pieces, so it's understandable. 176 00:12:22,524 --> 00:12:24,600 I see. That's very informative. 177 00:12:24,600 --> 00:12:25,557 I see. That's very informative. 178 00:12:25,557 --> 00:12:29,029 Let's both do our best! Yes! 179 00:12:30,897 --> 00:12:32,930 (Daia) Hmm... 180 00:12:32,930 --> 00:12:34,963 Is that a corset? Yes. 181 00:12:34,963 --> 00:12:37,293 (Nowa) Wow! That makes you look more masculine? 182 00:12:37,293 --> 00:12:39,963 It's not just that, though. I wrap a towel around my waist to 183 00:12:39,963 --> 00:12:43,161 remove my curves and lower my waistline before putting on my pants. 184 00:12:43,161 --> 00:12:45,194 And I put insoles in my shoes, too. 185 00:12:45,194 --> 00:12:48,557 (Daia) Hee~. Cosplay is a lot of work. 186 00:12:48,557 --> 00:12:52,732 Don't you get discouraged? Hmm... More than thinking it's hard, 187 00:12:52,732 --> 00:12:56,128 I want to be my favorite character! That feeling is stronger. 188 00:12:56,128 --> 00:12:59,260 And I want to wear the costume Gojo-kun made as soon as possible. 189 00:13:02,996 --> 00:13:05,029 Hmm. 190 00:13:05,029 --> 00:13:09,392 ♬〜 191 00:13:09,392 --> 00:13:12,831 Ta-da! (Students) Wow~! 192 00:13:12,831 --> 00:13:15,227 How is it? Completely like Rei-sama! 193 00:13:15,227 --> 00:13:17,864 (Shiki) The quality is insane. Gojo-kun, you're amazing! 194 00:13:17,864 --> 00:13:19,897 (Kensei) You're too capable! 195 00:13:19,897 --> 00:13:23,425 Thanks to everyone's help, We managed to finish it on time. 196 00:13:23,425 --> 00:13:25,831 Once you do the makeup and wig, it's perfect. 197 00:13:25,831 --> 00:13:28,194 Yes. (Daia) I'm really looking forward to it. 198 00:13:28,194 --> 00:13:30,600 (Nowa) This is definitely a sure win. 199 00:13:30,600 --> 00:13:33,359 (Kensei) It's already a win. Right~? 200 00:13:33,359 --> 00:13:35,765 (Daia) Cool~. (Nowa) Hahaha. 201 00:13:35,765 --> 00:13:48,831 ♬〜 202 00:13:48,831 --> 00:13:52,326 You were here. Yes. 203 00:13:57,732 --> 00:14:01,491 It's finally tomorrow. Yes. 204 00:14:01,491 --> 00:14:04,062 Everyone is really psyched up~. 205 00:14:04,062 --> 00:14:07,732 I'm just looking forward to it. Me too. 206 00:14:09,930 --> 00:14:11,963 It was quick, but 207 00:14:11,963 --> 00:14:15,765 making the costumes together with everyone was fun~. 208 00:14:15,765 --> 00:14:18,930 Yes. 209 00:14:18,930 --> 00:14:22,996 I'm glad I was able to clearly express what I liked. 210 00:14:22,996 --> 00:14:25,666 Yes. 211 00:14:25,666 --> 00:14:31,798 Until now, I was just making things complicated for myself. 212 00:14:31,798 --> 00:14:34,458 Huh? 213 00:14:34,458 --> 00:14:39,128 I was just randomly assuming the other person's feelings and being scared, 214 00:14:39,128 --> 00:14:43,326 without even knowing if I would be rejected... ...or not. 215 00:14:43,326 --> 00:14:48,600 I should just cherish my own feelings more simply. That's right. 216 00:14:48,600 --> 00:14:55,161 ♬〜 217 00:14:55,161 --> 00:14:59,798 I'll cherish my own feelings, too. 218 00:14:59,798 --> 00:15:02,293 Huh? 219 00:15:02,293 --> 00:15:05,930 No, nothing. 220 00:15:05,930 --> 00:15:08,425 Nowa and the others are waiting, so I'll go ahead. 221 00:15:08,425 --> 00:15:11,600 Yes. I'll go home after I clean up. 222 00:15:11,600 --> 00:15:29,633 ♬〜 223 00:15:29,633 --> 00:15:31,666 Gojo-kun... 224 00:15:34,930 --> 00:15:37,029 Let's definitely get first place! 225 00:15:39,732 --> 00:15:41,765 Yes! 226 00:15:41,765 --> 00:15:59,260 ♬〜 227 00:15:59,260 --> 00:16:01,600 (Girl student) Welcome~. (Boy student) Welcome. 228 00:16:01,600 --> 00:16:10,326 ♬〜 229 00:16:10,326 --> 00:16:12,359 (Boy student) Thank you for waiting. 230 00:16:15,359 --> 00:16:17,392 (Girl student) Thank you. 231 00:16:17,392 --> 00:16:26,128 ♪~ 232 00:16:26,128 --> 00:16:28,666 (Kensei) Aah~ This is tough! 233 00:16:28,666 --> 00:16:30,699 This morning... the takoyaki-stall was going so well. 234 00:16:30,699 --> 00:16:32,732 (Shiki) Team 2's curry is just too strong. 235 00:16:32,732 --> 00:16:34,765 The line is crazy long. Everyone wants a... 236 00:16:34,765 --> 00:16:37,194 hearty meal for lunch, huh~. It smelled so delicious... 237 00:16:37,194 --> 00:16:39,831 ...too. (Shiki) No, frankly speaking... 238 00:16:39,831 --> 00:16:42,557 at this rate... Team 2 will win. 239 00:16:42,557 --> 00:16:44,600 What?! This sucks~! 240 00:16:44,600 --> 00:16:47,699 What should we do? We have no choice but to fight back with customer calls! 241 00:16:47,699 --> 00:16:49,963 I'm not giving up yet. (Kensei) Me neither! 242 00:16:49,963 --> 00:16:51,996 We absolutely won't lose to Team 2. (Shiki) Let's do our best! 243 00:16:51,996 --> 00:16:54,425 (Kensei) Right! (Shiki) Alright! 244 00:16:54,425 --> 00:16:56,458 Do your best~! (Kensei) Right! 245 00:17:07,765 --> 00:17:10,062 Gojo-kun. Yes. 246 00:17:10,062 --> 00:17:13,897 Before I forget. 247 00:17:13,897 --> 00:17:16,633 What is it? Open it and see. 248 00:17:16,633 --> 00:17:18,666 Yes. 249 00:17:30,260 --> 00:17:33,633 Always thank you for making my costumes. 250 00:17:33,633 --> 00:17:36,491 I've been wanting to... give you something as a thank you. 251 00:17:36,491 --> 00:17:38,996 I thought this might be suitable for Gojo-kun. 252 00:17:38,996 --> 00:17:41,765 Thank you. I'm happy. 253 00:17:41,765 --> 00:17:43,831 Try it on. Try it on. Yes. 254 00:17:51,029 --> 00:17:54,524 It's perfect~! The size is just right. 255 00:17:54,524 --> 00:17:56,557 I'll wear this today. 256 00:17:56,557 --> 00:17:59,425 I have to do my best so I don't lose to Team 2. 257 00:17:59,425 --> 00:18:02,864 But it should be fine, right? What? 258 00:18:02,864 --> 00:18:06,458 Everyone is working so hard, I'll win the costume contest 259 00:18:06,458 --> 00:18:08,491 for sure! 260 00:18:12,600 --> 00:18:14,831 Rei-sama, as a host... 261 00:18:14,831 --> 00:18:16,897 to fulfill the princess's dreams... to make them all come true... 262 00:18:16,897 --> 00:18:21,293 she put everything else aside and work so hard. 263 00:18:21,293 --> 00:18:25,293 The princess also just wants Rei to be number one and works hard because of that. 264 00:18:25,293 --> 00:18:27,798 The passion behind "live hosting" is that everyone is working hard... 265 00:18:27,798 --> 00:18:31,194 for someone else. That's why it's so intense. 266 00:18:31,194 --> 00:18:33,227 That's right. 267 00:18:33,227 --> 00:18:35,864 Therefore... 268 00:18:35,864 --> 00:18:38,425 I'll be number one for everyone. 269 00:18:39,996 --> 00:18:42,128 Kitagawa-san... 270 00:18:42,128 --> 00:18:45,227 Rather, I only feel like I'm going to win. 271 00:18:45,227 --> 00:18:47,864 Because I put so much effort into it, and I'm wearing the costume Gojo-kun made for me... 272 00:18:47,864 --> 00:18:51,359 and I'll be participating. Once I'm fully made up, 273 00:18:51,359 --> 00:18:53,600 there's no way I won't win, right? 274 00:18:59,029 --> 00:19:01,557 (Male Student) Kitagawa~! It's time to change shifts at the sales booth. 275 00:19:01,557 --> 00:19:05,458 Okay. Then I'll be going. 276 00:19:05,458 --> 00:19:07,491 Yes. 277 00:19:13,062 --> 00:19:17,029 "There's no way I won't win"... huh... 278 00:19:42,963 --> 00:19:47,425 If I can focus in a quiet place, It'll be fine. 279 00:20:07,194 --> 00:20:10,128 W-Why...? 280 00:20:13,194 --> 00:20:15,227 (Nowa) Marin's Rei-sama is going to be seriously fun. 281 00:20:15,227 --> 00:20:17,699 Right~? (Daia) It's going to be fun~. 282 00:20:17,699 --> 00:20:19,732 (Male Student) Amazing. Gojo is seriously fired up. 283 00:20:19,732 --> 00:20:22,600 (Shiki) Oh~! You're late. It's starting. (Kensei) Oh~! I made it. 284 00:20:24,095 --> 00:20:28,293 Um... why is everyone here? 285 00:20:28,293 --> 00:20:31,128 Everyone... wants to see the cosplay makeup. 286 00:20:31,128 --> 00:20:33,161 (Daia) It's different from regular makeup, right? 287 00:20:33,161 --> 00:20:35,194 (Nowa) Right, I'm really looking forward to it. 288 00:20:35,194 --> 00:20:37,897 (Female Student) It's cool. (Female Student) I'm looking forward to it. 289 00:20:46,227 --> 00:20:50,260 Gojo-kun, what's wrong? 290 00:20:50,260 --> 00:20:52,293 No... nothing. 291 00:21:01,458 --> 00:21:07,765 ≪Calm down. Focus... focus...≫ 292 00:21:07,765 --> 00:21:13,864 ♬〜 293 00:21:13,864 --> 00:21:15,897 Haah... 294 00:21:15,897 --> 00:21:30,699 ♬〜 295 00:21:30,699 --> 00:21:35,765 Haah... haah... 296 00:21:35,765 --> 00:21:46,930 ♬〜 297 00:21:46,930 --> 00:21:49,128 ≪If I were to fail here...≫ 298 00:21:49,128 --> 00:21:51,699 (Then we'll all definitely be number one!⦆ 299 00:21:51,699 --> 00:21:54,062 (Kensei) (We'll definitely win!) (That's right) 300 00:21:54,062 --> 00:21:57,029 (We'll win together!) (Daia) (I'm really looking forward to it!) 301 00:21:57,029 --> 00:21:59,392 (Nowa) (This is definitely a win!) 302 00:21:59,392 --> 00:22:02,260 (I haven't given up on winning yet!) (No, me neither!) 303 00:22:02,260 --> 00:22:04,666 (Once I put on my Rei-sama makeup 304 00:22:04,666 --> 00:22:06,765 there's no way we won't win!) 305 00:22:06,765 --> 00:22:11,600 ♬〜 306 00:22:11,600 --> 00:22:14,260 ≪If I were to fail here...≫ 307 00:22:15,831 --> 00:22:18,600 Gojo-kun? Ah! 308 00:22:21,765 --> 00:22:23,798 Are you alright? 309 00:22:25,392 --> 00:22:27,425 ≪Because of me...≫ 310 00:22:29,600 --> 00:22:31,633 I'm sorry... 311 00:22:34,864 --> 00:22:36,897 I... 312 00:22:36,897 --> 00:22:46,600 ♬〜 313 00:22:58,062 --> 00:23:01,095 I'm going to the restroom for a bit... 314 00:23:01,095 --> 00:23:03,128 Gojo-kun... 315 00:23:04,491 --> 00:23:06,897 (Shiki) Hey Gojo, what's wrong with him.. 316 00:23:06,897 --> 00:23:08,930 (Daia) His face looked pale. 317 00:23:08,930 --> 00:23:45,557 ♬〜 318 00:23:45,557 --> 00:23:47,699 I want to fulfill Kitagawa-san's wishes. 319 00:23:47,699 --> 00:23:50,458 I've decided to confess to Gojo-kun. 320 00:23:50,458 --> 00:23:52,963 I absolutely will make Kitagawa-san number one. 321 00:23:52,963 --> 00:23:55,359 Rei-sama~! 24149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.