All language subtitles for My Dress-Up Darling (2024) - S01E07 - Being able to love yourself [WEBDL-1080p][EAC3 2.0][h264]-MagicStar.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,698 --> 00:00:17,096 (Kitagawa Marin) Phew… Haah! 2 00:00:17,096 --> 00:00:20,195 Ah… A short break. 3 00:00:24,631 --> 00:00:26,303 Gojo-kun, what are you doing right now? 4 00:00:26,327 --> 00:00:28,426 (Marin's Father) Marin. 5 00:00:28,426 --> 00:00:31,195 O... Oh, Dad! (Marin's Father) Finished your homework? 6 00:00:31,195 --> 00:00:33,228 Aaah… Yes. 7 00:00:33,228 --> 00:00:35,865 Just up to a good stopping point. Hmm. 8 00:00:35,865 --> 00:00:40,591 You haven't made much progress at all. What if you don't finish it by when the school start? 9 00:00:40,591 --> 00:00:43,558 You shouldn't be playing around on your smartphone. 10 00:00:43,558 --> 00:00:47,733 I... I just wanted to ask Gojo-kun about the parts I didn't understand. 11 00:00:47,733 --> 00:00:51,030 Gojo-kun… the one from the other day? 12 00:00:51,030 --> 00:00:53,063 Yes. 13 00:00:56,261 --> 00:00:58,964 (Flashback) ⦅What? What is this?⦆ 14 00:01:00,865 --> 00:01:02,898 (Gojo Wakana) ⦅Ah… Th… This is, um… that… 15 00:01:02,898 --> 00:01:04,931 That's not what I meant…⦆ (Marin's Father) ⦅"That's not what I meant," 16 00:01:04,931 --> 00:01:07,832 what does that mean?⦆ ⦅Well… that is, um…⦆ 17 00:01:07,832 --> 00:01:10,624 ⦅I was having Gojo-kun make me a cosplay costume⦆ 18 00:01:10,624 --> 00:01:14,261 (Marin's Father) ⦅A costume?⦆ ⦅Yes. You can tell by looking at it.⦆ 19 00:01:14,261 --> 00:01:17,393 (Marin's Father) ⦅Really? Is that all?⦆ 20 00:01:17,393 --> 00:01:19,964 ⦅It's really true! Please believe me!⦆ 21 00:01:22,195 --> 00:01:25,700 ⦅Hmm…⦆ 22 00:01:25,700 --> 00:01:28,799 Gojo-kun's costume… isn't it super cute? 23 00:01:31,096 --> 00:01:33,195 This is the very first costume he made me, 24 00:01:33,195 --> 00:01:35,624 Shizuku-tan's costume, but… 25 00:01:35,624 --> 00:01:38,799 Cosplay is after you finish your summer homework. 26 00:01:38,799 --> 00:01:41,898 What?! (Marin's Father) Yes. 27 00:01:41,898 --> 00:01:44,327 (Kokoro) Really? Yes… 28 00:01:44,327 --> 00:01:47,360 (Kokoro) Until all your homework is done, cosplay is forbidden? 29 00:01:47,360 --> 00:01:51,591 Yes. That's why I've been cooped up ever since Obon. 30 00:01:51,591 --> 00:01:54,063 That's unbelievable in the summer! 31 00:01:54,063 --> 00:01:57,525 (Sanju) So, did you finish your homework? 32 00:01:57,525 --> 00:02:02,624 Not yet. I'll probably be cutting it very close. 33 00:02:02,624 --> 00:02:05,657 (Kokoro) I'm sorry to bother you at a time like this. 34 00:02:05,657 --> 00:02:08,162 The photos from the other day were so good, 35 00:02:08,162 --> 00:02:11,294 I wanted to give them to you in person, not just the data. 36 00:02:11,294 --> 00:02:13,327 Hehehe. 37 00:02:18,129 --> 00:02:21,832 Wow! These are amazing! 38 00:02:21,832 --> 00:02:23,865 Thank you, Kokoro-chan. 39 00:02:23,865 --> 00:02:27,063 (Kokoro) Yes! I'm glad you liked them. 40 00:02:27,063 --> 00:02:32,591 Haa… That was fun. 41 00:02:32,591 --> 00:02:34,799 During the summer break, I wanted to go to festivals, 42 00:02:34,799 --> 00:02:38,657 watch fireworks… 43 00:02:38,657 --> 00:02:41,030 This is depressing. 44 00:02:41,030 --> 00:02:45,360 (Sanju) You really like Gojo Wakana, don't you? 45 00:02:45,360 --> 00:02:47,393 W-Why are you saying that?! 46 00:02:47,393 --> 00:02:49,426 (Sanju) I can tell just by looking. 47 00:02:49,426 --> 00:02:51,799 (Kokoro) Yes, it's obvious. 48 00:02:53,766 --> 00:02:56,393 Embarrassing~. 49 00:02:56,393 --> 00:02:58,832 (Sanju) You should just confess already. 50 00:02:58,832 --> 00:03:02,327 Confess?! (Sanju) You like him, right? 51 00:03:02,327 --> 00:03:05,865 (Kokoro) Being honest about your feelings is fun. 52 00:03:05,865 --> 00:03:22,426 ♬〜 53 00:03:22,426 --> 00:03:28,832 📱(Silent Mode) 54 00:03:31,360 --> 00:03:33,525 Why do you call me this late? 55 00:03:34,898 --> 00:03:38,162 Ah… Um… that… 56 00:03:38,162 --> 00:03:41,327 I wondered what Gojo-kun was doing. 57 00:03:41,327 --> 00:03:44,228 📱 I was practicing drawing faces. 58 00:03:44,228 --> 00:03:48,195 Oh? I'm sorry to bother you. I'll hang up. 59 00:03:48,195 --> 00:03:50,261 📱 No, it's okay. I was just about to 60 00:03:50,261 --> 00:03:53,591 take a break. 61 00:03:53,591 --> 00:03:57,129 Ah… That's good. 62 00:03:57,129 --> 00:03:59,799 Kitagawa-san, you can't sleep? 63 00:03:59,799 --> 00:04:03,799 Eh? Oh… yes. 64 00:04:03,799 --> 00:04:06,525 I watched a horror movie and got scared. 65 00:04:07,931 --> 00:04:11,063 📱 A horror movie? Y-Yes. 66 00:04:11,063 --> 00:04:15,865 I was wondering what I'd do if someone was behind me. Ahaha… 67 00:04:15,865 --> 00:04:19,129 There's no one there. Movies are just made-up stories. 68 00:04:19,129 --> 00:04:21,195 I don't know. Maybe it 69 00:04:21,195 --> 00:04:23,228 could really happen. 70 00:04:23,228 --> 00:04:26,558 Then how about thinking about something fun? 71 00:04:26,558 --> 00:04:30,492 Something fun? Yes. For example, 72 00:04:30,492 --> 00:04:33,294 the next cosplay you want to do 73 00:04:33,294 --> 00:04:38,327 That's right~. There are so many I want to do… 74 00:04:38,327 --> 00:04:42,459 Shizuku-tan's costume from the "Humiliation Cafe". 75 00:04:42,459 --> 00:04:45,030 I think it was a hakama? That's right. 76 00:04:45,030 --> 00:04:48,393 The apron matching the uniform is so nice~. 77 00:04:48,393 --> 00:04:50,657 The kimono pattern is luxurious with roses, 78 00:04:50,657 --> 00:04:53,558 and the ribbon in the back is super cute~. 79 00:04:57,492 --> 00:05:00,096 That's the thing. 80 00:05:00,096 --> 00:05:04,591 Ah, and Shizuku-tan has the menu written on her thighs, 81 00:05:04,591 --> 00:05:07,558 If I'm going to do it, I want to recreate it to that extent~. 82 00:05:09,832 --> 00:05:11,898 That's right… 83 00:05:14,129 --> 00:05:17,700 It's school already, next week~. 84 00:05:17,700 --> 00:05:20,360 It's already September; I can't believe it. 85 00:05:21,898 --> 00:05:25,426 I… 86 00:05:25,426 --> 00:05:29,459 This year's summer… 87 00:05:29,459 --> 00:05:32,558 was fun… 88 00:05:34,964 --> 00:05:36,997 Yes. 89 00:05:36,997 --> 00:05:44,426 ♬〜 90 00:05:44,426 --> 00:05:48,195 We did a lot of things together, and it was fun. 91 00:05:48,195 --> 00:05:54,096 ♬〜 92 00:05:54,096 --> 00:05:58,558 📱 Shh… Shh… (sleeping sounds) 93 00:05:58,558 --> 00:06:02,360 Shh… Shh… 94 00:06:02,360 --> 00:06:16,294 ♬〜 95 00:06:16,294 --> 00:06:19,964 Gojo-kun… 96 00:06:19,964 --> 00:06:21,997 I like you. 97 00:06:21,997 --> 00:06:32,360 ♬〜 98 00:06:39,733 --> 00:06:42,030 After summer vacation ends, 99 00:06:42,030 --> 00:06:44,700 I'll properly confess. 100 00:06:44,700 --> 00:07:34,700 ♬〜 101 00:07:39,964 --> 00:07:43,558 The ribbon would look better a little lower, though. 102 00:07:43,558 --> 00:07:45,657 Thank you. No, it's fine. 103 00:07:45,657 --> 00:07:48,393 I'm sorry. During the summer vacation I couldn't help at all. 104 00:07:48,393 --> 00:07:50,997 No, did your father already go back to work? 105 00:07:50,997 --> 00:07:54,426 Yes. Finally freed from studying hell~! 106 00:07:54,426 --> 00:07:58,700 Aaah~ I'm looking forward to Shizuku-tan's "Humiliation Cafe" costume. 107 00:07:58,700 --> 00:08:02,228 It'll probably be finished tomorrow. What? That fast! 108 00:08:02,228 --> 00:08:04,766 I think I've gotten a little better at making costumes. 109 00:08:04,766 --> 00:08:08,964 Thank you. Then, let's wear this to the cosplay event on Sunday! 110 00:08:08,964 --> 00:08:11,865 It's on Sunday? Yes. 111 00:08:11,865 --> 00:08:13,898 Gojo-kun, won't you come too? 112 00:08:13,898 --> 00:08:17,063 Yes! I want to go to study costumes together. 113 00:08:17,063 --> 00:08:21,426 Then, the meeting place will be… 114 00:08:21,426 --> 00:08:24,898 (Inner voice) ≪Going to the cosplay event with Gojo-kun!≫ 115 00:08:24,898 --> 00:08:28,525 ≪This might be my chance to confess.≫ 116 00:08:28,525 --> 00:08:32,799 (Noha) Found you~! What? You were here. 117 00:08:32,799 --> 00:08:35,030 (Ohzora) I got the menchi-katsu pan for Marin too. 118 00:08:35,030 --> 00:08:37,063 Let's eat together. Thank you. 119 00:08:37,063 --> 00:08:40,195 Ah, Gojo-kun, won't you eat with us? Ah, n-no. 120 00:08:40,195 --> 00:08:42,766 I'm fine. Oh, I see. 121 00:08:42,766 --> 00:08:45,964 Then, I'll LINE you later about the meeting place on Sunday. See you later! 122 00:08:45,964 --> 00:08:49,162 Yes. (Noha) Need candy? 123 00:08:49,162 --> 00:08:51,195 Oh, thank you very much. Let's go! 124 00:08:51,195 --> 00:08:55,030 (Noha) Wait! Don't leave me behind! Wait! 125 00:08:55,030 --> 00:09:07,063 ♬〜 126 00:09:07,063 --> 00:09:09,700 (Noha) Hey, Marin, seriously, you and Gojo-kun have been 127 00:09:09,700 --> 00:09:12,162 too close lately, haven't you? Really? 128 00:09:12,162 --> 00:09:17,360 (Ohsora) What are you doing on Sunday? Hmm~ It's a secret! 129 00:09:17,360 --> 00:09:27,865 ♬〜 130 00:09:27,865 --> 00:09:30,898 (Amano) Gojo-kun! Oh, yes. 131 00:09:30,898 --> 00:09:34,657 (Amano) I'm Amano Chisato, a third-year student. 132 00:09:34,657 --> 00:09:36,700 Um… 133 00:09:36,700 --> 00:09:39,096 By any chance, are you making cosplay costumes? 134 00:09:40,865 --> 00:09:45,195 Oh… Actually, I was just in the sewing room… Sorry, I'm in a hurry. See you later! 135 00:09:45,195 --> 00:10:21,294 ♬〜 136 00:10:21,294 --> 00:10:24,294 Wow~ This is amazing! 137 00:10:24,294 --> 00:10:26,624 Look! Look! That cosplayer is so beautiful! 138 00:10:28,931 --> 00:10:32,733 Gojo-kun, are you still worried about being found out? 139 00:10:32,733 --> 00:10:35,162 I am worried about that… 140 00:10:35,162 --> 00:10:38,459 What if I run into Amano-senpai on Monday…? 141 00:10:38,459 --> 00:10:41,030 It's fine. You're doing what you love, so 142 00:10:41,030 --> 00:10:43,063 just be confident. 143 00:10:43,063 --> 00:10:45,393 But I don't have that courage yet… 144 00:10:45,393 --> 00:10:49,327 (Woman) Excuse me, can I take a picture with you? 145 00:10:49,327 --> 00:10:51,700 Yes, of course! 146 00:10:51,700 --> 00:10:56,700 ♬〜 147 00:10:56,700 --> 00:11:00,096 *Click* (Camera shutter sound) (Woman) So cute! This is the best! 148 00:11:00,096 --> 00:11:02,129 Click (Woman) This is a winner! 149 00:11:02,129 --> 00:11:06,426 You're so cute. Oh~ This is wonderful! 150 00:11:06,426 --> 00:11:08,459 Click (Woman) Oh~ That pose is 151 00:11:08,459 --> 00:11:10,492 wonderful! 152 00:11:10,492 --> 00:11:12,799 So cute! Click 153 00:11:12,799 --> 00:11:15,997 (Woman) Oh, that's a good one. Oh, this is the best! 154 00:11:15,997 --> 00:11:20,657 Oh~ So cute! Oh, that pose is the best! 155 00:11:20,657 --> 00:11:23,964 Wow, this is a winner. So cute. 156 00:11:31,261 --> 00:11:33,294 ⚟(Woman) Oh, that expression is good. 157 00:11:37,832 --> 00:11:41,492 Excuse me, is something wrong? 158 00:11:41,492 --> 00:11:45,525 (Amane) Oh… Are you looking for something? 159 00:11:45,525 --> 00:11:48,459 (Amane) I dropped my skirt's hook and it came off… 160 00:11:48,459 --> 00:11:51,459 A hook? (Amane) When I tried it on at home, 161 00:11:51,459 --> 00:11:55,459 it was fine, but it seems like the thread broke. 162 00:11:55,459 --> 00:11:57,931 Oh, that's terrible. 163 00:12:00,558 --> 00:12:03,964 Gojo-kun! What's wrong? 164 00:12:03,964 --> 00:12:07,766 Oh, this cosplayer's skirt hook… 165 00:12:12,030 --> 00:12:15,766 Subaru-n⁉ "Subaru-n"? 166 00:12:15,766 --> 00:12:18,766 "Space Idol Cosmolovers". Commonly known as "Cosrava". 167 00:12:18,766 --> 00:12:20,964 It's a game where players become managers 168 00:12:20,964 --> 00:12:23,327 top idol in the universe, and you can also date them at the same time. 169 00:12:23,327 --> 00:12:25,558 A nurturing simulation game! Subaru-n is 170 00:12:25,558 --> 00:12:27,700 a character in that game! Hatsusegawa Subaru! 171 00:12:29,393 --> 00:12:31,426 Oh, I see… 172 00:12:33,426 --> 00:12:38,558 Huh? It's the real thing. 173 00:12:38,558 --> 00:12:43,657 This is seriously precious. Subaru-n actually exists. 174 00:12:43,657 --> 00:12:46,525 I want to protect them! 175 00:12:46,525 --> 00:12:48,700 (Amane) Thank you. 176 00:12:48,700 --> 00:12:51,261 Oh… Um… My name… 177 00:12:51,261 --> 00:12:54,591 Um… Can I ask your cosplay name? Can I ask your cosplay name? 178 00:12:57,624 --> 00:13:02,129 (Amane) My name is Himeno Amane. Even your name is too cute! 179 00:13:02,129 --> 00:13:05,063 Oh… My name is Marin! 180 00:13:05,063 --> 00:13:07,393 Oh, I'm the one who makes the costumes… 181 00:13:07,393 --> 00:13:10,393 (Amane) You're Gojo-kun, right? Eh? 182 00:13:10,393 --> 00:13:13,096 Oh! There it is! 183 00:13:15,030 --> 00:13:18,591 (Amane) I'm glad. Thank you. 184 00:13:18,591 --> 00:13:21,832 Oh, I have a sewing kit, so shall I fix it for you? 185 00:13:21,832 --> 00:13:26,162 (Amane) Really? Then, in the changing room. 186 00:13:26,162 --> 00:13:29,766 Oh, but I can't go into the women's changing room… 187 00:13:29,766 --> 00:13:32,591 (Amane) The men's changing room is fine. 188 00:13:32,591 --> 00:13:36,766 I'm a boy. 189 00:13:36,766 --> 00:13:38,799 (Both) Eh⁉ 190 00:13:38,799 --> 00:13:42,294 (Amane) Don't you understand? 191 00:13:42,294 --> 00:13:44,832 I'm Amano Chisato, a third-year student. 192 00:13:50,360 --> 00:13:53,624 (Both) Eh~⁉ 193 00:13:53,624 --> 00:13:56,195 Really thank you very much. 194 00:13:56,195 --> 00:13:58,964 You fixed my hook, it helped a lot. 195 00:13:58,964 --> 00:14:01,558 No, I only fixed it temporarily, so 196 00:14:01,558 --> 00:14:03,799 later, you should fix it properly… 197 00:14:03,799 --> 00:14:06,096 (Amano) I understand. That said, 198 00:14:06,096 --> 00:14:09,657 we are your juniors, so you don't have to be so formal. 199 00:14:09,657 --> 00:14:14,228 Then… Thank you. 200 00:14:14,228 --> 00:14:16,261 Kyun! 201 00:14:16,261 --> 00:14:19,426 But I was surprised. I never thought Amano-senpai would be… 202 00:14:19,426 --> 00:14:21,766 (Amano) Yesterday, I'm sorry for suddenly calling out to you. 203 00:14:21,766 --> 00:14:24,360 Knowing you're a cosplay friend, I got so excited. 204 00:14:24,360 --> 00:14:27,096 No, it's me who acted rudely. 205 00:14:27,096 --> 00:14:31,228 I'm sorry. Um… 206 00:14:33,030 --> 00:14:37,558 Amano-senpai, you're in a female costume, aren't you? 207 00:14:39,195 --> 00:14:42,657 Yeah… that's right… 208 00:14:42,657 --> 00:14:45,931 Are there any specific things you're careful about? 209 00:14:45,931 --> 00:14:47,964 Eh? I have experience with male crossdressing makeup, 210 00:14:47,964 --> 00:14:54,532 but I haven't done female crossdressing yet, so I'm interested. If there's any difference in doing that.. 211 00:14:54,498 --> 00:14:54,525 I want to know! I want to know! Well… 212 00:14:54,525 --> 00:14:57,624 I want to know too! I want to know! I guess… 213 00:14:57,624 --> 00:14:57,700 What I'm careful about is the eyes. 214 00:14:57,700 --> 00:15:01,162 What I'm careful about is definitely the eyes. 215 00:15:01,162 --> 00:15:04,591 To make my eyes look bigger, I create shadows under my eyes, 216 00:15:04,591 --> 00:15:07,898 and to make my face look smaller, I use shading. 217 00:15:07,898 --> 00:15:10,459 Shading… (Amano) Also, to make my double eyelids look 218 00:15:10,459 --> 00:15:12,492 bigger, I use tape. 219 00:15:12,492 --> 00:15:14,624 Tape. (Amano) And to make my mouth look smaller… 220 00:15:16,931 --> 00:15:20,030 Amane-san was a nice person. Yes. 221 00:15:20,030 --> 00:15:22,964 The conversation about female crossdressing makeup was interesting. 222 00:15:22,964 --> 00:15:26,733 I was surprised that you hid your face outline with craft glue. 223 00:15:26,733 --> 00:15:29,096 I was seriously surprised. I wanted to hear more stories 224 00:15:29,096 --> 00:15:32,525 I wanted to hear more stories. Yes. But Amane-san 225 00:15:32,525 --> 00:15:35,228 said she was going on a date with her girlfriend. 226 00:15:35,228 --> 00:15:37,459 He seemed happy. 227 00:15:37,459 --> 00:15:40,195 Is her girlfriend someone from school? 228 00:15:44,096 --> 00:15:46,129 Kitagawa-san? 229 00:15:48,327 --> 00:15:52,657 Gojo-kun… Yes. 230 00:15:52,657 --> 00:15:55,591 Actually, after the summer vacation, 231 00:15:55,591 --> 00:15:57,700 there's something I wanted to tell you… 232 00:15:58,459 --> 00:16:00,492 What is it? 233 00:16:00,492 --> 00:16:10,129 ♬〜 234 00:16:10,129 --> 00:16:14,459 I... about Gojo-kun... 235 00:16:14,459 --> 00:16:16,931 Oh! Eh? 236 00:16:16,931 --> 00:16:20,162 I forgot to bring my notes. What?! 237 00:16:20,162 --> 00:16:22,360 I'll go get them. 238 00:16:22,360 --> 00:16:26,096 Okay, I understand. So, what Kitagawa-san's want to talk about... 239 00:16:26,096 --> 00:16:28,591 It's okay. It doesn't have to be today. 240 00:16:28,591 --> 00:16:31,558 I'm sorry. I'll definitely hear it tomorrow. 241 00:16:31,558 --> 00:16:33,591 Then. 242 00:16:33,591 --> 00:16:39,525 ♬〜 243 00:16:39,525 --> 00:16:41,558 Tomorrow... 244 00:16:41,558 --> 00:16:46,700 ♬〜 245 00:16:57,449 --> 00:17:00,119 I'm really sorry. If I'd done it myself... 246 00:17:00,119 --> 00:17:02,789 it would have been a mess... Even the buttons... 247 00:17:02,789 --> 00:17:05,581 were about to come off, so I'll reinforce them. 248 00:17:05,581 --> 00:17:09,855 Thank you. It's good you, Wakana-kun, were here. 249 00:17:09,855 --> 00:17:12,756 I liked this costume. 250 00:17:12,756 --> 00:17:15,350 Did you buy this at a store? 251 00:17:15,350 --> 00:17:18,449 (Amano) Yes. I'm not good with my hands 252 00:17:18,449 --> 00:17:20,624 I couldn't make it at all myself. 253 00:17:20,624 --> 00:17:23,119 If you go to a store, there are all sorts of costumes. 254 00:17:23,119 --> 00:17:25,218 I was surprised the first time I went. 255 00:17:26,888 --> 00:17:32,690 When you go to a cosplay specialty shop, it makes you happy somehow. 256 00:17:32,690 --> 00:17:37,284 Even if you can't make your own, anyone can enjoy cosplay 257 00:17:37,284 --> 00:17:39,624 it feels like they're encouraging you. 258 00:17:42,383 --> 00:17:45,781 What was the reason Amano-senpai started cosplaying? 259 00:17:47,822 --> 00:17:51,383 Is it because you can become your favorite character? 260 00:17:54,218 --> 00:17:58,482 Of course, I like Subaru-chan, but... 261 00:17:58,482 --> 00:18:01,515 the reason was different. 262 00:18:04,218 --> 00:18:08,416 (Amano) Since I was little, I've been timid 263 00:18:08,416 --> 00:18:11,383 and I was often teased. 264 00:18:11,383 --> 00:18:17,152 But when I was in the third year of junior high, my older sister jokingly make me wear makeup 265 00:18:17,152 --> 00:18:20,053 The me, who is reflected in the mirror didn't look like me 266 00:18:20,053 --> 00:18:23,723 I was really surprised. 267 00:18:23,723 --> 00:18:27,987 When I do cosplay, I feel like I can become someone else 268 00:18:27,987 --> 00:18:32,822 Only then, I feel I could like myself. 269 00:18:32,822 --> 00:18:37,383 Gradually I was able to become more confident. 270 00:18:37,383 --> 00:18:40,954 Cosplay changed you. 271 00:18:40,954 --> 00:18:43,756 Yes. 272 00:18:43,756 --> 00:18:45,789 Oh. Snip (sound of thread being cut) 273 00:18:47,185 --> 00:18:49,581 It's done. How's this? 274 00:18:49,581 --> 00:18:52,624 Wow. Wow, it's really good. 275 00:18:52,624 --> 00:18:55,053 Thank you. No, thank you. 276 00:18:55,053 --> 00:18:58,119 Creak... (door sound) (Yume) Ah~ There you are! 277 00:18:58,119 --> 00:19:01,119 Chitose, what are you doing? (Amano) Yume-chan... 278 00:19:01,119 --> 00:19:03,921 (Yume) I was looking for you to have lunch together. 279 00:19:03,921 --> 00:19:06,218 (Amano) Sorry... 280 00:19:06,218 --> 00:19:10,954 Oh, could it be your girlfriend? 281 00:19:10,954 --> 00:19:14,756 (Amano) Yes. Ah, nice to meet you. I'm a second-year... 282 00:19:14,756 --> 00:19:16,789 (Yume) Why are you holding a skirt? 283 00:19:16,789 --> 00:19:19,822 Whose is it? 284 00:19:19,822 --> 00:19:22,987 (Amano) This is... 285 00:19:22,987 --> 00:19:25,350 mine. 286 00:19:25,350 --> 00:19:28,284 (Yume) Huh? Eh? What are you saying? 287 00:19:28,284 --> 00:19:33,581 (Amano) It's true. I do cosplay... 288 00:19:33,581 --> 00:19:35,756 (Yume) Eh? (Amano) It's just a hobby 289 00:19:35,756 --> 00:19:39,284 I'm just wearing it... Th-that... Th-that... 290 00:19:39,284 --> 00:19:44,119 (Yume) What are you thinking? Stop it, it's so disgusting! 291 00:19:44,119 --> 00:19:48,449 ♬〜 292 00:19:48,449 --> 00:19:51,152 Wacchan, For a boy, that's weird. 293 00:19:51,152 --> 00:19:53,449 It's disgusting. 294 00:19:53,449 --> 00:20:00,855 ♬〜 295 00:20:00,855 --> 00:20:04,284 What's that!? Isn't your girlfriend awful!? 296 00:20:04,284 --> 00:20:07,020 It's understandable that Yume-chan is angry. 297 00:20:07,020 --> 00:20:09,855 Because I've been hiding it for so long... 298 00:20:11,284 --> 00:20:13,822 Maybe this was for the best. 299 00:20:13,822 --> 00:20:16,020 Eh? (Amano) I've been 300 00:20:16,020 --> 00:20:19,317 all worked up about it to tell Yume-chan 301 00:20:19,317 --> 00:20:21,921 my hobbies that I've been hiding. 302 00:20:23,581 --> 00:20:26,723 If I gave up the hobby that gave me confidence, 303 00:20:26,723 --> 00:20:29,855 I think I would hate myself even more. 304 00:20:29,855 --> 00:20:35,624 So, even though I was rejected, this is okay. 305 00:20:35,624 --> 00:20:38,624 I like myself now and that’s fine. 306 00:20:40,053 --> 00:20:43,284 Amano-senpai is strong. 307 00:20:43,284 --> 00:20:45,317 Eh? 308 00:20:45,317 --> 00:20:49,657 I have no confidence in myself, so I always worry. 309 00:20:49,657 --> 00:20:53,581 If I'm told "it's disgusting," I don't know what to do. 310 00:20:53,581 --> 00:20:58,086 That's why I still can't tell anyone about my Hina dolls. 311 00:20:59,548 --> 00:21:01,690 Gojo-kun... 312 00:21:01,690 --> 00:21:03,723 (Amano) I'm the same. 313 00:21:03,723 --> 00:21:07,822 The other day, when Wakana-kun asked me... 314 00:21:07,822 --> 00:21:13,119 (Someone) Amano-senpai, you're cross-dressing, aren't you? 315 00:21:13,119 --> 00:21:15,383 (Amano) I immediately tensed up. 316 00:21:15,383 --> 00:21:17,921 I thought it might be disgusting... I wouldn't say that! 317 00:21:19,921 --> 00:21:24,482 I would never say such a thing. 318 00:21:25,855 --> 00:21:29,690 I know. I'm sorry for doubting you. 319 00:21:32,152 --> 00:21:34,185 No... 320 00:21:34,185 --> 00:21:37,657 Yume-chan said that to me, but 321 00:21:37,657 --> 00:21:39,690 not everyone would say "disgusting" 322 00:21:39,690 --> 00:21:44,416 It's not always true. It's not good to jump to conclusions. 323 00:21:44,416 --> 00:21:49,251 ♬〜 324 00:21:49,251 --> 00:21:52,251 But I still can't forgive it. 325 00:21:52,251 --> 00:21:55,383 To call someone's hobbies disgusting. 326 00:21:55,383 --> 00:21:58,581 (Amano) Yume-chan has always been outspoken. 327 00:21:58,581 --> 00:22:01,119 She's been that way since we were friends. 328 00:22:01,119 --> 00:22:03,756 You were friends? 329 00:22:03,756 --> 00:22:08,756 (Amano) Yes. We were really close. 330 00:22:08,756 --> 00:22:11,152 We can't go back to being just friends though. 331 00:22:14,020 --> 00:22:18,624 Looking back, maybe it would have been better if we had stayed friends... 332 00:22:18,624 --> 00:22:41,482 ♬〜 333 00:22:41,482 --> 00:22:43,921 Amano-senpai is amazing. 334 00:22:43,921 --> 00:22:49,449 Even after what happened, he's already thinking about his next cosplay. 335 00:22:49,449 --> 00:22:51,482 If you think about what you love 336 00:22:51,482 --> 00:22:55,152 you might forget the sadness. 337 00:22:55,152 --> 00:22:59,086 ♬〜 338 00:22:59,086 --> 00:23:02,284 Is something wrong? 339 00:23:02,284 --> 00:23:05,317 No, nothing. 340 00:23:05,317 --> 00:23:07,350 Oh, that reminds me, about what Kitagawa-san want to talk about. 341 00:23:07,350 --> 00:23:09,383 What was that? Huh? 342 00:23:09,383 --> 00:23:11,987 The one where you said you were going to tell me after the summer break. 343 00:23:11,987 --> 00:23:15,086 Ah~, um... 344 00:23:17,888 --> 00:23:19,921 Kitagawa-san? 345 00:23:21,317 --> 00:23:24,700 I... I was going to tell you about some recommended horror movies... 346 00:23:24,700 --> 00:23:25,086 I... I was going to recommend some horror movies... 347 00:23:25,086 --> 00:23:29,086 I forgot! Next time, then. Ahah... Next time. Ahah... 348 00:23:29,086 --> 00:23:32,548 Ahah... Ahahaha. 349 00:23:32,548 --> 00:23:36,020 K... Kitagawa-san? W... What's wrong? 350 00:23:36,020 --> 00:23:38,515 Nothing. 351 00:23:38,515 --> 00:23:41,449 By the way, about the horror movie genre... 352 00:23:41,449 --> 00:23:44,350 Please avoid doll-related horror movies. 353 00:23:45,623 --> 00:23:48,000 The costume contest? Then let's definitely 354 00:23:48,000 --> 00:23:49,719 win first place! 355 00:23:49,719 --> 00:23:52,607 I'll make your costume, Rei-sama. 26893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.