Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,460 --> 00:00:04,600
(chime)
(Teacher) Next week is the three-way conference, so
2
00:00:04,600 --> 00:00:09,064
don't forget to submit it.
(Students) Yes, sir.
3
00:00:13,592 --> 00:00:18,130
(Kitagawa Marin)
Gojou-kun, you have a gloomy face. What's wrong?
4
00:00:18,130 --> 00:00:20,460
(Gojou Wakana) No… nothing.
5
00:00:22,064 --> 00:00:24,800
The other day… the beach?
6
00:00:24,800 --> 00:00:27,724
It was fun. Where should we go next?
7
00:00:27,724 --> 00:00:30,328
The aquarium? Amusement park?
Ah, or maybe
8
00:00:30,353 --> 00:00:32,998
How about a movie…?
Kitagawa-san.
9
00:00:32,998 --> 00:00:35,691
What?
Kitagawa-san,
10
00:00:35,691 --> 00:00:37,866
what about your future plans?
11
00:00:37,866 --> 00:00:39,998
Hmm… undecided?
12
00:00:39,998 --> 00:00:42,833
The three-way conference will also be
after my father comes back, so
13
00:00:42,833 --> 00:00:45,932
I'll decide by then.
14
00:00:45,932 --> 00:00:48,031
I see…
15
00:00:48,031 --> 00:00:51,163
You must be relaxed, right, Gojou-kun?
What?
16
00:00:51,163 --> 00:00:53,262
Because you already decided on your future plans.
17
00:00:54,625 --> 00:00:57,800
Y… Yes, that's right.
18
00:00:57,800 --> 00:01:00,800
♬〜
19
00:01:00,800 --> 00:01:02,800
♬〜
20
00:01:15,724 --> 00:01:17,757
⚞Kon kon kon (knock)
⚞(Kaoru) May I come in?
21
00:01:17,757 --> 00:01:19,800
Ah, yes.
22
00:01:19,800 --> 00:01:23,328
(Kaoru)
I received this from the president of the company I deal with today.
23
00:01:23,328 --> 00:01:26,800
Would you like to eat it?
Thank you.
24
00:01:33,998 --> 00:01:38,833
This shop
is very particular.
25
00:01:38,833 --> 00:01:43,163
They say they close the shop
if they can't make a satisfactory red bean paste.
26
00:01:43,163 --> 00:01:46,757
Wow, I see…
27
00:01:46,757 --> 00:01:50,592
When they are
satisfied with it, they will
28
00:01:50,592 --> 00:01:53,493
sell it. That's all.
29
00:01:53,493 --> 00:01:55,625
Then, go to sleep.
30
00:01:59,605 --> 00:02:03,361
What should I do…?
31
00:02:03,361 --> 00:02:05,394
Sigh…
32
00:02:06,800 --> 00:02:08,998
I still want to make…
33
00:02:08,998 --> 00:02:12,460
“Shukip” my wallpaper, but that won't happen, will it?
34
00:02:12,460 --> 00:02:15,757
Gojou-kun would definitely hate it.
35
00:02:15,757 --> 00:02:18,625
But…
36
00:02:18,625 --> 00:02:21,130
Hmm…
37
00:02:21,130 --> 00:02:26,658
♬〜
38
00:02:26,658 --> 00:02:29,361
Sigh… Ah… Ah…
39
00:02:29,361 --> 00:02:30,800
I love, I love
I love, I love, I love!
40
00:02:30,800 --> 00:02:32,295
I love, I love
I love, I love, I love!
41
00:02:32,295 --> 00:02:44,691
♬〜
42
00:02:44,691 --> 00:02:46,724
Whew…
Hehe…
43
00:02:46,724 --> 00:03:00,800
♬〜
44
00:03:00,800 --> 00:03:05,800
♬〜
45
00:03:05,800 --> 00:03:25,800
♬〜
46
00:03:25,800 --> 00:03:30,800
♬〜
47
00:03:30,800 --> 00:03:35,460
♬〜
48
00:03:36,335 --> 00:03:39,724
(Teacher) Future plans sheet
everyone pass it forward.
49
00:03:54,833 --> 00:03:56,866
(Smartphone Ring: message received)
50
00:04:04,163 --> 00:04:06,196
(Smartphone Ring: message received)
51
00:04:08,394 --> 00:04:10,691
(Marin and Wakana) "Ruin"⁉
52
00:04:10,691 --> 00:04:13,229
N… nnn.
53
00:04:17,196 --> 00:04:19,526
Fuf…
54
00:04:19,526 --> 00:04:23,328
Awesome! To be able to film here
is such a boost!
55
00:04:23,328 --> 00:04:25,361
I never thought
we'd be scouting locations
56
00:04:25,361 --> 00:04:27,658
at a ruin studio.
It's perfect for the place
57
00:04:27,658 --> 00:04:30,800
Black Lily ran to.
(Shinju) Yes, it's great to be here!
58
00:04:30,858 --> 00:04:34,097
Ah! That place
is totally the vibe!
59
00:04:34,097 --> 00:04:36,658
(Shinju) It really is! It's nice.
60
00:04:40,973 --> 00:04:43,775
Is something the matter?
61
00:04:43,800 --> 00:04:45,833
(Sajuna) Nothing.
62
00:04:45,833 --> 00:04:47,866
⚞Caw caw… (Bird's call)
Kya!
63
00:04:50,899 --> 00:04:54,757
Inui-san, are you perhaps
not fond of places like this?
64
00:04:54,757 --> 00:04:58,724
Of course not!
What are you talking about? What…
65
00:05:03,736 --> 00:05:05,845
Hmm, it feels nice, but
isn't it a little too dark?
66
00:05:05,870 --> 00:05:09,295
Isn't it a little too dark?
67
00:05:09,295 --> 00:05:11,625
(Shinju)
I'm fine because I have a strobe.
68
00:05:11,625 --> 00:05:15,196
You're invincible!
Strobes and reflectors are
69
00:05:15,196 --> 00:05:18,559
useful for outdoor shooting,
so it's good to have them.
70
00:05:18,559 --> 00:05:21,295
Shinju-chan, you're
really knowledgeable.
71
00:05:21,295 --> 00:05:23,427
You can take photos that look exactly
72
00:05:23,427 --> 00:05:25,833
like you imagined, and
sometimes you can capture
73
00:05:25,833 --> 00:05:28,097
really great expressions,
74
00:05:28,097 --> 00:05:30,800
which makes me really happy...
I want to take even better photos,
75
00:05:30,800 --> 00:05:31,724
I want to take even better photos,
more and more cute ones.
76
00:05:31,724 --> 00:05:34,295
It's even more rewarding
when it's you taking Juju-sama's
77
00:05:34,295 --> 00:05:36,493
Yes!
Actually, Shinju-chan, do you
78
00:05:36,493 --> 00:05:38,757
ever cosplay?
79
00:05:38,757 --> 00:05:42,064
When I see other people cosplaying,
don't you ever want to do it?
80
00:05:42,064 --> 00:05:44,658
Juju-sama is super cute and
it looks so fun.
81
00:05:44,658 --> 00:05:46,899
So, you know, I want to do it too.
82
00:05:49,163 --> 00:05:53,866
N-No, I... I just like
83
00:05:53,866 --> 00:05:59,757
taking pictures of my older sister,
that's all.
84
00:05:59,757 --> 00:06:01,800
I see.
85
00:06:03,592 --> 00:06:06,328
Besides, I...
86
00:06:06,328 --> 00:06:11,130
I would definitely not look good
in a cosplay...
87
00:06:11,130 --> 00:06:16,130
♬〜
88
00:06:17,942 --> 00:06:20,625
Rattle! (Sound of a window shaking)
Whoa!
89
00:06:20,625 --> 00:06:22,965
Are you okay?
90
00:06:22,965 --> 00:06:25,163
If anything happens,
you can wait at the entrance...
91
00:06:25,163 --> 00:06:27,328
No way!
92
00:06:27,328 --> 00:06:29,833
I can cosplay as Black Lily,
you know.
93
00:06:29,862 --> 00:06:31,998
I have to properly
check inside.
94
00:06:33,998 --> 00:06:36,163
You really do love her, huh?
95
00:06:38,460 --> 00:06:42,130
Do you have a dream for the future?
96
00:06:42,130 --> 00:06:44,163
Huh?
97
00:06:47,526 --> 00:06:49,998
Yes.
98
00:06:49,998 --> 00:06:53,691
It's wonderful to have a dream.
99
00:06:53,691 --> 00:06:56,592
Do you have one too, Inui-san?
100
00:06:56,592 --> 00:06:59,229
(Sajuna) I...
101
00:06:59,269 --> 00:07:03,625
I always wanted to be
a magical girl.
102
00:07:03,625 --> 00:07:06,559
Strong, sparkly,
cool, and
103
00:07:06,559 --> 00:07:09,394
wearing frilly cute clothes.
104
00:07:11,229 --> 00:07:14,800
But once you go to school, you realize...
105
00:07:14,800 --> 00:07:17,932
that it's all a fictional world,
106
00:07:17,932 --> 00:07:20,592
and no matter how hard you try
107
00:07:20,592 --> 00:07:23,658
or how much you wish, it's just a dreams
108
00:07:26,625 --> 00:07:30,800
But in middle school, I
found out about costumes being sold...
109
00:07:34,361 --> 00:07:38,724
(Sajuna) My first cosplay was
terrible, but...
110
00:07:38,724 --> 00:07:42,757
I was truly happy.
111
00:07:46,097 --> 00:07:50,097
(Sajuna) So even if it's all fake,
I want to fulfill my dreams.
112
00:07:50,097 --> 00:07:54,328
I want to fulfill my dreams.
113
00:07:54,328 --> 00:07:57,064
It's such an important costume,
114
00:07:57,064 --> 00:07:59,932
why did you ask me?
115
00:07:59,932 --> 00:08:01,986
There are tons of people
who are better than me.
116
00:08:02,130 --> 00:08:05,229
You could still ask
someone else...
117
00:08:07,130 --> 00:08:11,592
(Sajuna) I was jealous.
Huh?
118
00:08:11,592 --> 00:08:15,196
(Sajuna) When I saw the cosplay
pictures of Kitagawa Marin,
119
00:08:15,196 --> 00:08:19,460
I was so envious,
I couldn't help it.
120
00:08:23,130 --> 00:08:26,800
(Sajuna) I wanted to wear a
costume made by this person too.
121
00:08:26,800 --> 00:08:34,559
♬〜
122
00:08:34,559 --> 00:08:39,757
It was love at first sight,
with the costume you made.
123
00:08:45,800 --> 00:08:47,833
Ugh...
124
00:08:49,625 --> 00:08:51,658
Let's go.
125
00:08:54,097 --> 00:08:58,328
(Flashback) (Grandpa's hina doll is
really pretty, isn't it?)
126
00:08:58,328 --> 00:09:01,064
(Kaoru) (Yeah, yeah)
127
00:09:01,064 --> 00:09:05,932
(There are lots of doll shops in this area
besides ours, you know)
128
00:09:05,932 --> 00:09:08,262
(Customers check out other shops too,
129
00:09:08,262 --> 00:09:11,229
and buy the doll they like the best.)
130
00:09:11,229 --> 00:09:15,559
(So you have to make a doll that
immediately catches their eye,
131
00:09:15,559 --> 00:09:18,262
and makes them want to buy it!)
132
00:09:18,262 --> 00:09:22,262
(What does "catching their eye" mean?)
133
00:09:22,262 --> 00:09:28,031
(It's, like, making them fall in love
at first sight, I guess)
134
00:09:28,031 --> 00:09:31,171
(When I grow up, I want to make
a hina doll that will make people
135
00:09:31,196 --> 00:09:35,800
fall in love at first sight!)
(Kaoru) (That's great!)
136
00:09:35,800 --> 00:09:40,163
♬〜
137
00:09:40,163 --> 00:09:42,196
Okay!
138
00:09:42,196 --> 00:09:47,130
♬〜
139
00:09:47,130 --> 00:09:50,163
Excuse me,
I want to make this costume,
140
00:09:50,163 --> 00:09:52,196
what kind of fabric should I use?
141
00:09:52,196 --> 00:09:54,965
Y-You want to make this?
142
00:09:54,965 --> 00:09:57,691
Yes. I want it to give off a heavy
143
00:09:57,691 --> 00:10:00,295
impression, but I also want it to
144
00:10:00,295 --> 00:10:00,800
be breathable, if possible.
145
00:10:00,800 --> 00:10:05,163
Oh... Okay, I understand.
146
00:10:05,163 --> 00:10:07,724
How about this one?
147
00:10:07,724 --> 00:10:10,757
It has an embossed finish,
it's very high-class, and
148
00:10:10,757 --> 00:10:13,526
It's breathable too.
149
00:10:13,526 --> 00:10:16,833
That's nice.
It's perfect for the image.
150
00:10:16,833 --> 00:10:20,229
I'd like two of these.
(Clerk) I'll cut them, so please wait.
151
00:10:20,229 --> 00:10:22,262
Yes.
Okay.
152
00:10:24,295 --> 00:10:27,394
(Smartphone Ring)
Yes.
153
00:10:27,394 --> 00:10:31,781
Oh, Gojou-kun?
My shift just ended.
154
00:10:31,866 --> 00:10:34,163
What are you doing now?
155
00:10:34,163 --> 00:10:37,097
If you'd said so,
I would have gone shopping with you.
156
00:10:37,097 --> 00:10:39,526
Before, Kitagawa-san
taught me a lot, so
157
00:10:39,526 --> 00:10:42,757
I was able to buy them somehow.
158
00:10:42,757 --> 00:10:45,493
But really,
is it okay if I get your help?
159
00:10:45,493 --> 00:10:50,295
Of course!
It's my costume, after all.
160
00:10:50,295 --> 00:10:53,658
And I want to be with Gojou-kun...
161
00:10:55,800 --> 00:10:57,866
Eh?
162
00:10:57,866 --> 00:11:03,058
No, umm, well...
What should I do first?
163
00:11:04,724 --> 00:11:09,800
Then, could you please cut the fabric
to match this?
164
00:11:09,800 --> 00:11:11,833
Yeah, okay!
165
00:11:11,833 --> 00:11:18,196
♬〜
166
00:11:18,196 --> 00:11:20,229
Kitagawa-san⁉
Eh?
167
00:11:20,229 --> 00:11:23,163
Ah...
You've cut all the way to the bottom!
168
00:11:23,163 --> 00:11:26,196
Eh?
169
00:11:26,196 --> 00:11:31,347
Eh⁉ Oh, uh...
I-I'm sorry!
170
00:11:31,460 --> 00:11:46,526
♬〜
171
00:11:46,526 --> 00:11:48,559
Huh?
172
00:11:53,328 --> 00:11:55,361
Kitagawa-san?
173
00:11:59,196 --> 00:12:01,229
Sorry...
174
00:12:01,229 --> 00:12:14,097
♬〜
175
00:12:14,097 --> 00:12:16,658
I'm really sorry.
176
00:12:16,658 --> 00:12:21,295
No, I'm glad you're making the Flower Jewel.
It's a big help.
177
00:12:21,295 --> 00:12:25,625
♬〜
178
00:12:25,625 --> 00:12:29,998
Speaking of which,
in the day of the fitting...
179
00:12:29,998 --> 00:12:33,353
I have a three-way conference...
Eh, really⁉
180
00:12:33,394 --> 00:12:36,196
I will put on your makeup
and leave right away.
181
00:12:36,196 --> 00:12:40,460
Oh, so Gojou-kun won't be here.
182
00:12:40,460 --> 00:12:43,559
I'm sorry. But the shoot...
183
00:12:43,559 --> 00:12:46,328
everything
is being taken care of by Sajuna Inui's sister.
184
00:12:50,361 --> 00:12:52,394
Shinju-chan...
185
00:12:54,625 --> 00:12:57,460
Is something wrong?
186
00:12:57,460 --> 00:12:59,691
You know,
I think Shinju-chan might really
187
00:12:59,691 --> 00:13:02,775
want to cosplay.
I thought so.
188
00:13:02,800 --> 00:13:05,394
I asked her the other day,
but she said no.
189
00:13:05,394 --> 00:13:08,965
She said she's
absolutely not suited for cosplay.
190
00:13:08,965 --> 00:13:11,295
Well, even if she likes taking pictures...
191
00:13:11,295 --> 00:13:14,724
maybe she doesn't
like cosplaying.
192
00:13:19,460 --> 00:13:23,394
Even if she likes it,
there are people who can't say it.
193
00:13:23,394 --> 00:13:26,196
Eh?
Talking about your likes or
194
00:13:26,196 --> 00:13:30,800
what you want to do to someone else
takes a lot of courage...
195
00:13:31,866 --> 00:13:35,031
Is that so? If you like it,
196
00:13:35,031 --> 00:13:38,097
you shouldn't care what others say.
Right?
197
00:13:38,097 --> 00:13:41,031
It's more fun to be
honest about your "likes"!
198
00:13:43,899 --> 00:13:46,493
Ah, it's done!
199
00:13:46,493 --> 00:13:48,526
It looks really good, doesn't it?
200
00:13:50,757 --> 00:13:52,800
It's perfect for
Black Lobelia.
201
00:13:52,800 --> 00:13:56,427
Right!
Thank you.
202
00:13:56,427 --> 00:13:59,625
I'm glad
Kitagawa-san helped out.
203
00:13:59,625 --> 00:14:06,965
♬〜
204
00:14:06,965 --> 00:14:09,262
Really?
205
00:14:09,262 --> 00:14:11,899
Eh?
206
00:14:11,899 --> 00:14:17,163
I'm clumsy with my hands, and
I can't use a sewing machine, can I?
207
00:14:17,163 --> 00:14:21,196
So, I thought that
I wasn't helping Gojou-kun at all...
208
00:14:21,196 --> 00:14:24,800
I was a bit down.
209
00:14:24,800 --> 00:14:27,262
But that's good. You know,
210
00:14:27,262 --> 00:14:30,394
it's nice to feel
like you're useful, right?
211
00:14:30,419 --> 00:14:34,295
You know, just by
painting a little,
212
00:14:34,295 --> 00:14:36,328
Fufuf.
213
00:14:40,600 --> 00:15:03,600
♬〜
214
00:15:03,600 --> 00:15:10,194
♬〜
215
00:15:10,194 --> 00:15:13,947
Ahhh! So cute!
216
00:15:15,458 --> 00:15:18,029
(Sajuna)
Your Black Lobelia is pretty good too.
217
00:15:18,029 --> 00:15:22,260
Really?!
I got praised by Juju-sama.
218
00:15:22,260 --> 00:15:25,392
(Sajuna) It's pretty, the corset.
I like Black Lobelia's outfit.
219
00:15:25,392 --> 00:15:28,173
I like it.
I understand completely!
220
00:15:28,260 --> 00:15:31,260
Corsets are…
mysteriously good, right?
221
00:15:31,260 --> 00:15:33,491
Gojou Wakana is amazing.
222
00:15:33,491 --> 00:15:36,831
He uses embossed fabric for the lining,
so it's pretty and…
223
00:15:36,831 --> 00:15:39,128
it's easy to move around in and it’s breathable.
224
00:15:39,128 --> 00:15:43,326
Ah, I wanted Gojou-kun to properly
see it more.
225
00:15:43,326 --> 00:15:46,359
(Sajuna) After finishing makeup,
he ran out in a hurry.
226
00:15:46,359 --> 00:15:49,425
He should still have time before the
Parent-Teacher Conference.
227
00:15:49,425 --> 00:15:51,897
(Sajuna) Shinju,
you always take…
228
00:15:51,897 --> 00:15:54,062
this much time to get ready.
229
00:15:54,062 --> 00:15:59,233
While Shinju-chan is waiting
we could take pictures together…
230
00:15:59,260 --> 00:16:01,293
Just do whatever you want.
231
00:16:01,293 --> 00:16:03,897
Really?!
Yay! Godly response!
232
00:16:03,897 --> 00:16:05,996
That’s.. you’re too close!
233
00:16:05,996 --> 00:16:15,425
(Step sound effect)
234
00:16:19,194 --> 00:16:22,633
(Shinju)
Sorry to keep you waiting.
235
00:16:22,633 --> 00:16:25,600
(Sajuna) You’re late… What?!
236
00:16:25,600 --> 00:16:27,633
What?!
237
00:16:31,726 --> 00:16:34,524
(Sajuna) That’s…
“Flower Princess Fierce!”, the
238
00:16:34,524 --> 00:16:38,161
heroine, Mirai-chan’s older brother,
Soma-oniichan!
239
00:16:40,864 --> 00:16:43,029
(Shinju) Yes…
240
00:16:43,029 --> 00:16:45,831
That uniform…
241
00:16:45,831 --> 00:16:49,732
I… I borrowed it from Gojou-san.
242
00:16:49,732 --> 00:16:52,458
(Sajuna) From Gojou Wakana?
243
00:16:52,458 --> 00:16:54,491
Actually…
244
00:16:54,491 --> 00:16:58,996
♬〜
245
00:16:58,996 --> 00:17:01,029
(Inui-san)
246
00:17:03,458 --> 00:17:05,897
(Shinju) (Gojou-san)
247
00:17:05,897 --> 00:17:08,732
(Suddenly calling you like this, I’m sorry)
248
00:17:08,732 --> 00:17:13,524
(There’s something I really need to ask you,
when your older sister isn’t around)
249
00:17:16,227 --> 00:17:19,557
(Shinju) (You want me to cosplay?)
(Yes)
250
00:17:19,557 --> 00:17:22,326
(Kitagawa-san said that Inui-san
might want to do it,
251
00:17:22,326 --> 00:17:25,996
so I thought…
If that’s the case,
252
00:17:25,996 --> 00:17:29,260
Is there anything I can do?)
253
00:17:29,260 --> 00:17:37,359
♬〜
254
00:17:37,359 --> 00:17:41,557
(Was I mistaken…?)
255
00:17:41,557 --> 00:17:44,864
(Sorry. Forget about it.)
256
00:17:46,524 --> 00:17:50,491
(Shinju) (I want to try…)
(What?)
257
00:17:50,491 --> 00:17:54,699
(There’s a character I really like…)
258
00:17:56,557 --> 00:18:00,699
(Actually…
259
00:18:00,699 --> 00:18:07,227
I want to cosplay…
260
00:18:07,227 --> 00:18:11,062
But I…
261
00:18:11,062 --> 00:18:14,765
I’m not as cute as my older sister… )
262
00:18:17,161 --> 00:18:21,062
(I don’t look like that character at all…)
263
00:18:22,666 --> 00:18:26,831
(If I wear a weird costume and make my older sister
264
00:18:26,831 --> 00:18:27,731
feel bad, or…
265
00:18:27,756 --> 00:18:37,930
If she hates me,
what should I do? I’m scared… )
266
00:18:37,930 --> 00:18:42,765
♬〜
267
00:18:42,765 --> 00:18:48,293
(You can become anything you want,
isn’t that the appeal of cosplay?)
268
00:18:50,699 --> 00:18:53,524
(What?)
(If you even slightly want to
269
00:18:53,524 --> 00:18:56,293
try cosplay,
270
00:18:56,293 --> 00:19:00,029
I’ll help you.)
271
00:19:00,029 --> 00:19:02,062
(But…)
272
00:19:05,557 --> 00:19:08,128
(I don’t think your older sister
273
00:19:08,128 --> 00:19:11,128
would be against you cosplaying,
Inui-san.)
274
00:19:13,128 --> 00:19:17,963
(I think Inui-san
understands it the most.)
275
00:19:23,897 --> 00:19:27,557
My older sister…
276
00:19:27,557 --> 00:19:31,765
I also tried cosplaying…
277
00:19:36,491 --> 00:19:38,524
Amazing… Amazing!
Amazing!
278
00:19:38,524 --> 00:19:40,557
I wouldn’t have known it was Shinju!
279
00:19:40,557 --> 00:19:43,392
It looks like the real Soma-kun!
280
00:19:43,392 --> 00:19:46,557
Really?
For real, seriously!
281
00:19:46,557 --> 00:19:49,425
No, what?! It’s amazing!
282
00:19:49,425 --> 00:19:51,699
(Sajuna) You’re really pretty…
283
00:19:51,699 --> 00:19:55,600
You’re really pretty, Shinju. It suits you.
284
00:19:55,600 --> 00:20:00,359
Thank you, older sister.
285
00:20:00,359 --> 00:20:03,062
Gojou-san was right.
286
00:20:03,062 --> 00:20:05,095
(Sajuna) What?
287
00:20:05,095 --> 00:20:08,194
(Shinju)
He told me to have the courage to
288
00:20:08,194 --> 00:20:10,732
cosplay.
289
00:20:10,732 --> 00:20:13,699
(Someone told me this too… )
290
00:20:16,128 --> 00:20:19,633
(It's more fun to be honest about
your "likes")
291
00:20:21,666 --> 00:20:27,425
(So Inui-san, be honest with your
own feelings)
292
00:20:30,029 --> 00:20:32,062
Gojou-kun…
293
00:20:32,062 --> 00:20:36,699
♬〜
294
00:20:36,699 --> 00:20:42,963
(Teacher) Um, the course you
submitted beforehand…
295
00:20:46,425 --> 00:20:49,161
Um…
296
00:20:49,161 --> 00:20:51,996
I want to be a…
297
00:20:51,996 --> 00:20:56,326
kashirashi who makes hina dolls
in the future.
298
00:20:56,351 --> 00:20:58,771
Wakana..
I thought…
299
00:20:59,359 --> 00:21:03,633
being able to clearly say what you like
was a sign of strength.
300
00:21:05,359 --> 00:21:10,260
But it turns out that everyone is the
301
00:21:10,260 --> 00:21:14,600
same as me,
we struggle and things don’t go as
302
00:21:14,600 --> 00:21:19,864
planned…
Even then, we still want to be
303
00:21:19,864 --> 00:21:21,897
honest with our “likes”.
304
00:21:30,160 --> 00:21:35,524
Cheers!
(Shinju) Cheers!
305
00:21:35,524 --> 00:21:39,095
(Sajuna) We’re having an after-party
for the match, and you’re cosplaying again!
306
00:21:39,095 --> 00:21:41,963
(Shinju) It’s fun!
Right!
307
00:21:41,963 --> 00:21:43,996
Gojou-kun?
308
00:21:43,996 --> 00:21:46,524
I’m happy you invited me,
but why…
309
00:21:46,524 --> 00:21:47,623
Why do I have to…
310
00:21:47,648 --> 00:21:51,458
It’s more fun if we all cosplay together!
311
00:21:51,458 --> 00:21:55,798
Come on… let’s sing!
312
00:21:55,798 --> 00:21:58,864
Woo!
(Sound of maracas)
313
00:21:58,864 --> 00:22:01,666
(Sajuna) I’m getting drinks.
(Shinju) Me too.
314
00:22:03,260 --> 00:22:06,930
Okay…
Let’s do Gojou-kun next.
315
00:22:06,930 --> 00:22:10,062
No, I…
What?! Then I’ll
316
00:22:10,062 --> 00:22:12,260
just do it myself again!
317
00:22:18,458 --> 00:22:21,732
Kitagawa-san.
What is it?
318
00:22:21,732 --> 00:22:24,963
I told them at today’s
319
00:22:24,963 --> 00:22:27,359
Parent-Teacher Conference that I "want to be kashirashi"
320
00:22:29,557 --> 00:22:33,633
What?!
It’s thanks to you, Kitagawa-san.
321
00:22:33,633 --> 00:22:35,666
Thank you.
322
00:22:38,095 --> 00:22:42,458
It’s good to be
honest about your likes.
323
00:22:42,458 --> 00:22:47,732
♬〜
324
00:22:47,732 --> 00:22:51,930
I’m sorry,
I’m just talking a lot by myself.
325
00:22:51,930 --> 00:22:58,359
♬〜
326
00:22:58,359 --> 00:23:06,227
♬〜
327
00:23:07,600 --> 00:23:22,557
♬〜
328
00:23:22,557 --> 00:23:24,600
What?
329
00:23:24,600 --> 00:23:39,228
♬〜
330
00:23:39,228 --> 00:23:40,061
What?
331
00:23:45,000 --> 00:23:47,633
You make men have
erotic dreams,
332
00:23:47,633 --> 00:23:50,897
then you suck their life force
and kill them.
333
00:23:50,897 --> 00:23:54,359
Does that fit with a peaceful everyday life?
I’m at Kitagawa-san’s house…
334
00:23:54,359 --> 00:23:54,600
If Gojou-kun says so…
I… I’ll do it.
335
00:23:54,600 --> 00:23:59,100
If Gojou-kun says so…
I… I’ll do it.
24069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.