All language subtitles for My Dress-Up Darling (2024) - S01E04 - Request from Juju [WEBDL-1080p][EAC3 2.0][h264]-MagicStar.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:03,393 (Wakana Gojou) Really, is that okay? 2 00:00:03,393 --> 00:00:05,326 I'll do it. 3 00:00:03,393 --> 00:00:09,327 (Marin Kitagawa) Because... I wore it, so it’s normal for me to wash it myself, right? 4 00:00:09,327 --> 00:00:12,700 Alright, then first... 5 00:00:12,700 --> 00:00:15,459 Dissolve the fabric softener in water, brush it out, and then... 6 00:00:15,459 --> 00:00:18,162 put the wig in a mesh bag and hand wash it. 7 00:00:20,997 --> 00:00:24,294 Fuf, I see. It’s super easy. 8 00:00:24,294 --> 00:00:27,426 I thought it would be harder. 9 00:00:27,426 --> 00:00:29,898 If you rub or wring it, it will get damaged, so... 10 00:00:29,898 --> 00:00:30,700 Be careful… 11 00:00:30,700 --> 00:00:32,228 Be careful… 12 00:00:35,832 --> 00:00:38,030 (Caw Caw Caw…) *Sound of a crow* 13 00:00:38,030 --> 00:00:40,898 You just rubbed it, right? 14 00:00:44,261 --> 00:00:47,525 I rubbed it a lot. Eh, eh… 15 00:00:47,525 --> 00:00:49,964 Is it damaged? 16 00:00:49,964 --> 00:00:52,195 I think it's okay… 17 00:00:52,195 --> 00:00:57,459 ♬〜 18 00:00:57,459 --> 00:00:59,492 (Flashback) (Kitagawa-san) 19 00:01:01,162 --> 00:01:04,030 (It was very beautiful) 20 00:01:04,030 --> 00:01:08,492 ♬〜 21 00:01:08,492 --> 00:01:11,525 Splash! Ah! S-s-s… Sorry Gojou-kun! 22 00:01:11,525 --> 00:01:13,558 Ah, this much is totally fine. Uhn… 23 00:01:13,558 --> 00:01:14,826 (Marin) You’ll catch a cold, so take it off. 24 00:01:14,850 --> 00:01:15,591 (Gojou) Eh!? 25 00:01:15,591 --> 00:01:16,586 (Marin) Just do it, hurry hurry! 26 00:01:16,610 --> 00:01:17,964 (Gojou) Ah, uhh… ah… uhh… ah… 27 00:01:17,964 --> 00:01:19,997 Ah, yes… 28 00:01:22,426 --> 00:01:24,459 (Kaoru) Wakana, here… 29 00:01:27,931 --> 00:01:31,865 Ah! Grandpa, this is… 30 00:01:33,865 --> 00:01:37,162 Wakana~! 31 00:01:37,162 --> 00:01:39,832 Hahaha! 32 00:01:39,832 --> 00:01:43,459 So that’s how it was. 33 00:01:43,459 --> 00:01:46,327 Marin-chan, I’m sorry for being loud. 34 00:01:46,327 --> 00:01:48,360 Fuf, no. More importantly, 35 00:01:48,360 --> 00:01:50,393 it’s great that you can walk again. 36 00:01:50,393 --> 00:01:51,414 (Kaoru) Thanks. 37 00:01:51,438 --> 00:01:52,931 (Gojou) Don’t overdo it. 38 00:01:52,931 --> 00:01:54,572 (Gojou) It’ll be a big deal if you twist it again. 39 00:01:54,596 --> 00:01:56,327 (Kaoru) Ah, I can't 40 00:01:56,327 --> 00:02:00,228 keep bothering Wakana anymore. Anyway, you made it well. 41 00:02:00,228 --> 00:02:00,700 It's really well-made. 42 00:02:00,700 --> 00:02:05,997 It's really well-made. 43 00:02:05,997 --> 00:02:08,096 It's impressive. 44 00:02:11,195 --> 00:02:14,426 (Gojou-kun, will you make me a cosplay costume?) 45 00:02:14,426 --> 00:02:17,261 (Ta-da! Gojou-kun! Good morning!) 46 00:02:17,292 --> 00:02:18,485 (What should we buy first?) 47 00:02:18,532 --> 00:02:19,678 (Gojou-kun) 48 00:02:19,764 --> 00:02:22,500 (Gojou-kun, Bye-bye!) 49 00:02:22,525 --> 00:02:25,261 (Inner Voice) (Time spent with Kitagawa-san... 50 00:02:25,261 --> 00:02:27,294 It's over now…) 51 00:02:27,294 --> 00:02:30,700 ♬〜 52 00:02:30,700 --> 00:02:31,426 ♬〜 53 00:02:31,426 --> 00:02:34,327 What cosplay should we do next? 54 00:02:34,327 --> 00:02:36,799 Eh!? My favorite character... 55 00:02:36,799 --> 00:02:40,162 There are 50, I can't decide! 56 00:02:40,162 --> 00:02:41,771 You're not just doing one? 57 00:02:41,795 --> 00:02:43,030 Nope, nope! 58 00:02:43,030 --> 00:02:45,865 On the contrary, did you think we’d only do one? 59 00:02:45,865 --> 00:02:49,129 I… I… Ah… But Shizuku-tan… 60 00:02:49,129 --> 00:02:51,294 I want to wear her costume more… 61 00:02:51,294 --> 00:02:53,931 I have so much I want to do, Seriously, if I had more bodies… 62 00:02:53,931 --> 00:02:55,964 Not enough! Right? 63 00:02:57,657 --> 00:03:00,063 Grrr…(Stomach grumbling) 64 00:03:02,799 --> 00:03:05,865 Itadakimasu! 65 00:03:05,865 --> 00:03:10,832 ♬〜 66 00:03:10,832 --> 00:03:14,799 Mmm! Gojou-kun, You’re really good at cooking too? 67 00:03:14,799 --> 00:03:16,593 Whoa! Seriously, you’re a God! 68 00:03:16,617 --> 00:03:18,063 Nah, it’s not like that… 69 00:03:18,063 --> 00:03:20,492 My parents aren’t home, so I’m the one doing it… 70 00:03:20,492 --> 00:03:21,618 It’s nothing special… 71 00:03:21,642 --> 00:03:22,733 Really? 72 00:03:22,733 --> 00:03:24,766 It’s the same for me. Eh? 73 00:03:24,766 --> 00:03:26,799 My house is also just me and my dad… 74 00:03:26,799 --> 00:03:29,030 but he’s currently on a business trip. 75 00:03:30,898 --> 00:03:33,360 Hmm! The pumpkin is delicious! 76 00:03:33,360 --> 00:03:36,162 That must be tough. 77 00:03:36,162 --> 00:03:38,591 Marin-chan, Are you eating properly? 78 00:03:38,591 --> 00:03:41,261 Yeah, mostly convenience stores, but on days I don’t have work, 79 00:03:41,261 --> 00:03:43,294 I cook pretty often. 80 00:03:46,624 --> 00:03:48,657 Look! 81 00:03:50,294 --> 00:03:52,327 What is this…? 82 00:03:52,327 --> 00:03:56,492 Natto, frozen fried rice, frozen karaage, and sausage rice. 83 00:03:56,492 --> 00:03:58,766 Well… Marin-chan, if you’d like, 84 00:03:58,766 --> 00:04:01,096 anytime, come over to my place for dinner. 85 00:04:01,096 --> 00:04:03,261 Eh!? It’s okay, right Wakana? 86 00:04:03,261 --> 00:04:05,624 U… Un. Is it alright? 87 00:04:05,624 --> 00:04:07,657 Yes! 88 00:04:07,657 --> 00:04:12,030 ♬〜 89 00:04:15,360 --> 00:04:18,799 Thank you for walking me, Gojou-kun. 90 00:04:18,799 --> 00:04:21,865 No, thank you for staying up late for dinner with us. 91 00:04:21,865 --> 00:04:24,294 Uhn, the food was delicious, and 92 00:04:24,294 --> 00:04:26,459 talking to your grandpa was fun. 93 00:04:28,129 --> 00:04:30,700 Kitagawa-san. Hm? 94 00:04:30,700 --> 00:04:30,865 Hm? 95 00:04:30,865 --> 00:04:34,030 I'll do my best with the next costume too. 96 00:04:35,997 --> 00:04:40,030 I'm still inexperienced, but I'll keep relying on you. 97 00:04:40,030 --> 00:04:44,162 ♬〜 98 00:04:44,162 --> 00:04:49,030 Y-you too. 99 00:04:49,030 --> 00:04:51,426 Yes. 100 00:04:51,426 --> 00:04:55,294 Then see you tomorrow. 101 00:04:55,294 --> 00:04:57,327 Take care. 102 00:04:57,327 --> 00:05:00,700 ♬〜 103 00:05:00,700 --> 00:05:03,766 ♬〜 104 00:05:03,766 --> 00:05:07,700 Ah, wow… Amazing… 105 00:05:07,700 --> 00:05:17,997 ♬〜 106 00:05:17,997 --> 00:05:21,591 (I seriously like Gojou-kun…) 107 00:05:23,700 --> 00:05:30,700 ♬〜 108 00:05:30,700 --> 00:05:43,700 ♬〜 109 00:05:43,700 --> 00:06:00,700 ♬〜 110 00:06:00,700 --> 00:06:03,700 ♬〜 111 00:06:03,700 --> 00:06:13,360 ♬〜 112 00:06:22,700 --> 00:06:30,700 ♬〜 113 00:06:30,700 --> 00:06:34,030 ♬〜 114 00:06:34,030 --> 00:06:37,700 Um… You need something from me? 115 00:06:37,700 --> 00:06:49,327 ♬〜 116 00:06:49,327 --> 00:06:51,360 (Sajuna Inui) Thank you. 117 00:06:53,492 --> 00:06:57,558 Um… What do you need from me? 118 00:06:59,261 --> 00:07:01,931 Costume… Eh? 119 00:07:05,525 --> 00:07:09,492 (Sajuna Inui) You made this, right? 120 00:07:09,492 --> 00:07:12,228 Why are you asking that? 121 00:07:12,228 --> 00:07:14,261 (Sajuna Inui) You can tell if you see this. 122 00:07:16,733 --> 00:07:19,898 (Sajuna Inui) Today, I came to order a cosplay costume. 123 00:07:19,898 --> 00:07:23,393 Eh? (Sajuna Inui) My… 124 00:07:23,393 --> 00:07:25,832 Juju’s costume, can you make it for me? 125 00:07:27,426 --> 00:07:29,459 “Juju”? 126 00:07:31,162 --> 00:07:35,063 (She’s called Juju-san, isn’t she so cute?) 127 00:07:38,063 --> 00:07:40,096 (message received) 128 00:07:49,030 --> 00:07:51,261 Seriously, Juju-sama!? 129 00:07:51,261 --> 00:07:54,733 Sajuna Inui Inui, a second-year at Sakuranomiya High School. 130 00:07:54,733 --> 00:07:56,766 (Sajuna Inui) Hey! Don’t reveal my real name! 131 00:07:56,766 --> 00:07:59,228 Juju-sama, is your name “Sajuna Inui”? 132 00:07:59,228 --> 00:08:02,459 You’re so cute! I’m Marin Kitagawa, but 133 00:08:02,459 --> 00:08:04,492 I seriously like Juju-sama! 134 00:08:04,492 --> 00:08:06,525 I’m a huge fan! Wow! Juju-sama, 135 00:08:06,525 --> 00:08:09,294 you’re a real beauty in person! You’re cute! 136 00:08:09,294 --> 00:08:10,877 You’re too close! 137 00:08:10,901 --> 00:08:11,459 (Gojou) Inui-san, 138 00:08:11,459 --> 00:08:13,931 saw Kitagawa-san's picture, apparently. 139 00:08:13,931 --> 00:08:14,750 That’s why you came to my place… 140 00:08:14,774 --> 00:08:15,997 Eh, really!? 141 00:08:15,997 --> 00:08:18,393 You knew about me? This makes me so happy! 142 00:08:18,393 --> 00:08:21,030 Wow, it’s so exciting! 143 00:08:21,030 --> 00:08:22,319 Amazing! I’m blushing. 144 00:08:22,343 --> 00:08:23,591 Don’t get the wrong idea. 145 00:08:23,591 --> 00:08:26,030 I’m not interested in you, but the costume made by Wakana Gojou. 146 00:08:26,030 --> 00:08:28,063 I’m interested in it. 147 00:08:29,426 --> 00:08:30,700 Wakana Gojou, will you make my costume? 148 00:08:30,700 --> 00:08:33,096 Wakana Gojou, will you make my costume? 149 00:08:33,096 --> 00:08:35,832 No, I’m not doing it as a business… 150 00:08:35,832 --> 00:08:39,162 I want to see Gojou-kun’s Juju-sama costume! 151 00:08:39,162 --> 00:08:43,657 Juju-sama has a lot of cosplay experience, Gojou-kun could learn a lot from it too. 152 00:08:43,657 --> 00:08:47,294 I… If Kitagawa-san says so… 153 00:08:49,129 --> 00:08:51,426 What costume should I make? 154 00:08:51,426 --> 00:08:54,799 (Sajuna Inui) I didn’t tell you yet. I want you to make 155 00:08:54,799 --> 00:08:58,195 Nikaido Shion’s Black Lily costume. 156 00:08:58,195 --> 00:09:00,624 Eh, Shion-tan!? 157 00:09:00,624 --> 00:09:00,700 “Shion-tan”? (Sajuna) You don’t know? 158 00:09:00,700 --> 00:09:02,271 “Shion-tan”? 159 00:09:02,295 --> 00:09:04,832 (Sajuna) You don’t know? 160 00:09:04,832 --> 00:09:06,997 I’m sorry… 161 00:09:06,997 --> 00:09:09,492 (Sajuna) Nikaido Shion appears in “Flower Princess Retsuretsu!”, 162 00:09:09,492 --> 00:09:12,327 she’s a character who is the protagonist’s rival, 163 00:09:12,327 --> 00:09:16,393 she transforms into Princess Lily, the magical girl, and fights against evil. 164 00:09:16,393 --> 00:09:19,832 No matter how tough things get for Shion, she never gives up, and 165 00:09:19,832 --> 00:09:23,624 she’s my favorite magical girl. 166 00:09:23,624 --> 00:09:24,781 (Shion) Princess Lily! 167 00:09:24,805 --> 00:09:27,195 I love Black Lily too! 168 00:09:31,393 --> 00:09:32,961 Look, here too. 169 00:09:32,985 --> 00:09:33,898 If you like her so much, 170 00:09:33,898 --> 00:09:39,964 you should do it too. Nah, I won’t do it. It’s not like my style would match Shion-tan’s 171 00:09:37,294 --> 00:09:39,964 cute look. 172 00:09:39,964 --> 00:09:42,558 I like her, so I don’t want to ruin her image. 173 00:09:42,558 --> 00:09:45,766 If I’m gonna do it, I want to be as close to it as possible. 174 00:09:45,766 --> 00:09:47,865 If I were to… 175 00:09:47,865 --> 00:09:51,030 I’d like to do the Neon Onee-tama cosplay. That would be nice. 176 00:09:51,030 --> 00:09:53,766 “Neon Onee-tama”? 177 00:09:53,766 --> 00:09:55,964 Neon Onee-tama is the one whose Flower Jewel gets cloudy 178 00:09:55,964 --> 00:09:58,393 after her heartbreak, and she becomes an enemy, 179 00:09:58,393 --> 00:10:00,700 which is kind of sad. 180 00:10:00,700 --> 00:10:01,525 Which is kind of sad. 181 00:10:01,525 --> 00:10:07,492 ♬〜 182 00:10:07,492 --> 00:10:11,657 (Sajuna) I’m sorry. I misunderstood you. 183 00:10:11,657 --> 00:10:12,303 Eh? 184 00:10:12,327 --> 00:10:14,294 (Sajuna) Just because the costume is cute, 185 00:10:14,294 --> 00:10:16,865 I thought you didn’t know the original story or the characters, 186 00:10:16,865 --> 00:10:19,733 and that you were the type to casually cosplay without knowing anything. 187 00:10:19,733 --> 00:10:22,766 But you do watch the original works, and 188 00:10:22,766 --> 00:10:26,591 you care about Shion. 189 00:10:26,591 --> 00:10:29,294 Ah… Really? 190 00:10:29,294 --> 00:10:31,964 Juju-sama just complimented me! 191 00:10:31,964 --> 00:10:34,127 Th-that’s why you’re too close! 192 00:10:34,151 --> 00:10:34,997 Juju-sama, 193 00:10:34,997 --> 00:10:38,327 If you’d like, will you do a “Retsuretsu!” collab with me? 194 00:10:38,327 --> 00:10:39,147 (Sajuna) Huh? 195 00:10:39,171 --> 00:10:41,832 “Collab,” that’s… 196 00:10:41,832 --> 00:10:46,898 (when cosplayers wear costumes from the same series and do it together.) 197 00:10:46,898 --> 00:10:51,981 I’m doing the Neon Onee-tama Black Lobelia cosplay, so let’s take pictures together! 198 00:10:52,049 --> 00:10:54,843 I’m not doing that. I cosplay for myself, 199 00:10:54,889 --> 00:10:55,822 and I want to take good pictures. That’s why I’m 200 00:10:55,847 --> 00:10:58,868 going to rent a studio. That’s awesome! 201 00:10:58,902 --> 00:11:00,096 Amazing! 202 00:11:00,096 --> 00:11:00,700 I want to see it! Can I go with you? 203 00:11:00,700 --> 00:11:02,360 I want to see it! Can I go with you? 204 00:11:02,360 --> 00:11:03,923 That’s why I said I’m not doing a collab. 205 00:11:03,947 --> 00:11:06,228 I’ll split the studio fee with you! 206 00:11:06,228 --> 00:11:08,832 Studio fees are pretty expensive sometimes. 207 00:11:08,832 --> 00:11:11,733 If it were cheaper, I could put more money toward the costume. 208 00:11:14,558 --> 00:11:16,591 Inui-san? 209 00:11:16,591 --> 00:11:19,393 Ah… Ah… I… It can’t be helped. 210 00:11:19,393 --> 00:11:20,515 Then, just this once, I’ll make an exception… 211 00:11:20,515 --> 00:11:22,393 Really!? 212 00:11:27,147 --> 00:11:27,614 Yes! 213 00:11:23,049 --> 00:11:25,657 Collab with Juju-sama! 214 00:11:25,657 --> 00:11:27,109 That’s great. 215 00:11:29,063 --> 00:11:32,345 Wakana, when I get home, send you the Black Lily reference materials, and 216 00:11:32,370 --> 00:11:35,330 my size chart. Can you exchange contact information? 217 00:11:35,630 --> 00:11:35,850 Yes. 218 00:11:36,017 --> 00:11:37,832 Don’t get the wrong idea. 219 00:11:37,832 --> 00:11:41,063 This is just about the costume. 220 00:11:41,063 --> 00:11:41,616 Misunderstanding? 221 00:11:41,689 --> 00:11:45,558 You two are dating, right? 222 00:11:45,734 --> 00:11:45,996 N-no! Oh… I 223 00:11:46,021 --> 00:11:50,294 never dated anyone! 224 00:11:50,442 --> 00:11:52,997 (Sajuna) Ah… So I was wrong. 225 00:11:52,997 --> 00:11:55,030 My apologies. 226 00:11:56,865 --> 00:12:00,129 Ah… My… My phone… 227 00:12:00,129 --> 00:12:04,030 Fuf, hehehe. 228 00:12:04,030 --> 00:12:05,248 Wow… 229 00:12:05,314 --> 00:12:09,058 Gojou-kun doesn’t have a girlfriend? 230 00:12:09,058 --> 00:12:11,291 Fuf… 231 00:12:11,291 --> 00:12:13,624 What’s so funny about that? 232 00:12:15,657 --> 00:12:17,700 Phone, phone… Um… 233 00:12:25,558 --> 00:12:28,210 Do you need to watch all of this? 234 00:12:28,766 --> 00:12:31,964 Yeah, I was told just picture references would be enough, but 235 00:12:32,013 --> 00:12:34,512 I want to know more about the content, and choose fabric suitable for the character. 236 00:12:34,871 --> 00:12:36,700 Okay, okay. 237 00:12:36,700 --> 00:12:38,799 Don’t worry about the store, just do your best. 238 00:12:38,799 --> 00:12:40,832 Yes. 239 00:12:50,140 --> 00:12:51,488 What do you think? 240 00:12:51,513 --> 00:12:53,228 (Kaoru) Which one? Which one? 241 00:13:00,129 --> 00:13:00,992 (Recently, I haven’t had 242 00:13:01,072 --> 00:13:05,228 much time to practice, 243 00:13:05,228 --> 00:13:07,525 I’ve gotten worse, haven’t I…) 244 00:13:09,525 --> 00:13:10,815 (Kaoru) Wakana… 245 00:13:10,815 --> 00:13:13,195 Ah… Yes. 246 00:13:15,195 --> 00:13:17,228 You’ve gotten better than before. 247 00:13:18,624 --> 00:13:21,261 Eh… Really? 248 00:13:21,261 --> 00:13:22,079 (Kaoru) Yeah. Before, 249 00:13:22,080 --> 00:13:25,196 your lines were stiff, but 250 00:13:25,195 --> 00:13:27,228 they’re a little softer now. 251 00:13:29,030 --> 00:13:31,426 I… I think so. 252 00:13:31,426 --> 00:13:32,880 Making Marin-chan’s costume 253 00:13:32,880 --> 00:13:35,096 was good for you, wasn’t it? 254 00:13:35,096 --> 00:13:36,070 Eh? 255 00:13:36,070 --> 00:13:38,558 You did her makeup, didn’t you? 256 00:13:38,558 --> 00:13:41,294 Yes. 257 00:13:41,294 --> 00:13:43,898 If you want to make good dolls in the future, 258 00:13:43,898 --> 00:13:46,624 you can’t just look at dolls. 259 00:13:46,624 --> 00:13:48,224 You need to try different things 260 00:13:48,351 --> 00:13:50,184 and see different things. 261 00:13:52,898 --> 00:13:57,063 It’ll definitely pay off someday. 262 00:13:57,063 --> 00:13:58,656 Yes. 263 00:14:00,156 --> 00:14:04,129 Yeah, let’s eat soon? 264 00:14:04,129 --> 00:14:06,360 Okay, I’ll get it ready soon. 265 00:14:06,360 --> 00:14:25,700 ♬〜 266 00:14:25,700 --> 00:14:27,700 ♬〜 267 00:14:27,700 --> 00:14:45,294 ♬〜 268 00:14:45,294 --> 00:14:46,181 (You two are 269 00:14:46,227 --> 00:14:48,030 dating, right?) 270 00:14:48,030 --> 00:14:52,997 ♬〜 271 00:14:52,997 --> 00:14:55,335 Hehehe… 272 00:14:55,360 --> 00:14:57,235 What if we really 273 00:14:57,260 --> 00:14:58,200 ended up dating? 274 00:14:58,228 --> 00:15:01,195 Hehe, oh… 275 00:15:01,195 --> 00:15:05,228 ♬〜 276 00:15:05,228 --> 00:15:07,492 (Chirp, chirp… (Bird’s chirping) 277 00:15:07,492 --> 00:15:08,615 Wow… You 278 00:15:08,686 --> 00:15:11,525 always write this much detail? 279 00:15:11,525 --> 00:15:14,294 Yes. If you have any corrections, let me know. 280 00:15:16,327 --> 00:15:18,931 No, it’s fine. 281 00:15:18,931 --> 00:15:20,361 What about the wig and makeup? 282 00:15:20,381 --> 00:15:21,393 Ah, that’s fine. 283 00:15:21,393 --> 00:15:23,657 I have a wig, and I’ll do my own makeup. 284 00:15:23,657 --> 00:15:26,591 Okay. Speaking of which, 285 00:15:26,591 --> 00:15:29,698 I saw all your past pictures, but… 286 00:15:29,785 --> 00:15:30,807 I understand about the double eyelid, but 287 00:15:30,832 --> 00:15:33,125 your eye shape itself 288 00:15:33,150 --> 00:15:35,157 is totally different from usual. 289 00:15:35,286 --> 00:15:37,096 How do you do that? 290 00:15:37,096 --> 00:15:39,195 Ah, that’s… 291 00:15:39,195 --> 00:15:45,799 ♬〜 292 00:15:45,799 --> 00:15:47,806 (Sajuna) This. I use this cosplay 293 00:15:47,848 --> 00:15:51,327 taping tape to change my eye shape. 294 00:15:53,964 --> 00:15:56,327 (Sajuna) It can come off, and it makes it hard to blink, so 295 00:15:56,378 --> 00:15:58,360 I stick it along my facial muscles. 296 00:16:00,459 --> 00:16:05,525 For example, to make your eyes look bigger, 297 00:16:05,525 --> 00:16:07,624 tape from above your eyes toward the middle of your forehead, 298 00:16:07,624 --> 00:16:11,063 going upwards. 299 00:16:11,063 --> 00:16:12,710 Look. 300 00:16:12,775 --> 00:16:13,658 Wow… 301 00:16:14,832 --> 00:16:18,426 (Sajuna) You can use it to lift your face, make your jawline look sharper, or 302 00:16:18,426 --> 00:16:21,525 make your eyes smaller, round eyes into upturned eyes, 303 00:16:21,525 --> 00:16:24,525 or vice versa, upturned eyes into downturned eyes. 304 00:16:24,525 --> 00:16:27,700 You could’ve made Shizuku-tan’s makeup more downturned with that. 305 00:16:27,700 --> 00:16:28,294 You could’ve made Shizuku-tan’s makeup more downturned with that. 306 00:16:28,294 --> 00:16:29,624 I learn something new every day. 307 00:16:29,648 --> 00:16:31,459 You do makeup too, but 308 00:16:31,459 --> 00:16:32,381 you didn’t know? 309 00:16:32,405 --> 00:16:34,799 It was my first time doing it. 310 00:16:34,799 --> 00:16:37,997 Eh!? You’re also 311 00:16:37,997 --> 00:16:39,515 making costumes for the first time? 312 00:16:39,561 --> 00:16:40,700 Yes. 313 00:16:40,700 --> 00:16:43,525 That’s why I have a lot of shortcomings. 314 00:16:43,525 --> 00:16:46,327 That costume was your first? 315 00:16:48,898 --> 00:16:51,360 That’s why the pictures of Marin Kitagawa were taken with your 316 00:16:51,360 --> 00:16:53,832 phone, not a camera. 317 00:16:53,832 --> 00:16:56,261 Yes. 318 00:16:56,355 --> 00:17:01,360 Okay. For this collab, we’ll take pictures with our camera. 319 00:17:01,360 --> 00:17:03,393 W-we? 320 00:17:05,997 --> 00:17:10,294 She’s taking pictures of me, my younger sister, Shinju. 321 00:17:10,294 --> 00:17:12,865 (Shinju) H-hello! 322 00:17:12,865 --> 00:17:16,459 I-I’m Shinju Inui. 323 00:17:16,459 --> 00:17:16,434 Shinju-chan, nice to meet you. 324 00:17:16,459 --> 00:17:20,802 Nice to meet you. 325 00:17:21,349 --> 00:17:22,862 N-nice to meet you. 326 00:17:23,733 --> 00:17:27,524 (Sajuna) Shinju manages my account, my cosplay name, and everything. 327 00:17:27,769 --> 00:17:29,439 Is that right? 328 00:17:29,799 --> 00:17:30,731 (Shinju) It’s a shame, Onee-chan, 329 00:17:30,731 --> 00:17:33,700 even though you cosplay and take pictures, 330 00:17:33,700 --> 00:17:35,997 you don’t show them to anyone. 331 00:17:35,997 --> 00:17:39,832 But when I look at the pictures you take, 332 00:17:39,832 --> 00:17:41,865 Onee-chan’s cute pictures 333 00:17:41,865 --> 00:17:45,063 I wish someone could see them. That’s why… 334 00:17:45,063 --> 00:17:47,162 (Sajuna) I’m doing it for my own satisfaction, so 335 00:17:47,162 --> 00:17:49,865 I don’t care about other people’s opinions. 336 00:17:49,865 --> 00:17:52,964 (Shinju) But, you get a lot of “likes,” and 337 00:17:52,964 --> 00:17:55,327 your followers increase… 338 00:17:55,327 --> 00:17:58,190 Onee-chan, you are really cute, you know? 339 00:17:58,766 --> 00:18:01,898 I was happy about it. 340 00:18:01,898 --> 00:18:05,360 Shinju-chan, you really love Juju-sama. 341 00:18:05,360 --> 00:18:07,865 (Shinju) Yes! I love her! 342 00:18:10,393 --> 00:18:13,426 Juju-sama looks happy! Whew! 343 00:18:13,426 --> 00:18:15,865 (Sajuna) U-you’re noisy! 344 00:18:17,624 --> 00:18:20,657 Juju-sama is cute. 345 00:18:22,865 --> 00:18:26,393 It really is different from taking pictures with a phone. It’s different. 346 00:18:26,393 --> 00:18:30,204 (Shinju) Yes. Cameras have higher image quality, and 347 00:18:30,525 --> 00:18:34,030 there are more things you can do with them. 348 00:18:34,030 --> 00:18:37,459 You can blur the background to make the subject stand out, 349 00:18:37,459 --> 00:18:41,700 blur the foreground to make the picture feel soft. 350 00:18:41,700 --> 00:18:43,997 Wow, that’s amazing. 351 00:18:43,997 --> 00:18:47,129 Ah! I really love this picture. 352 00:18:47,129 --> 00:18:51,865 It’s so cute! Juju-sama is a goddess! 353 00:18:51,865 --> 00:18:53,898 This was taken in our garden. 354 00:18:53,898 --> 00:18:56,733 Garden!? If you shine the light from behind, 355 00:18:56,733 --> 00:18:57,700 it becomes backlighting, and the texture of the skin becomes beautiful. 356 00:18:57,700 --> 00:19:00,865 It becomes backlighting, and the texture of the skin becomes beautiful. 357 00:19:00,865 --> 00:19:03,327 The wig becomes translucent, and sparkles, and 358 00:19:03,327 --> 00:19:07,294 the shine comes out nicely, so backlighting is recommended. 359 00:19:07,294 --> 00:19:11,459 Wow, backlighting. 360 00:19:11,459 --> 00:19:16,063 Um… Can you teach me about cameras sometime? 361 00:19:16,063 --> 00:19:18,096 (Shinju) Eh? I also want to 362 00:19:18,096 --> 00:19:20,162 learn to take better pictures. 363 00:19:22,426 --> 00:19:25,492 (Shinju) Yes, of course! 364 00:19:25,492 --> 00:19:27,525 Thank you! 365 00:19:27,525 --> 00:19:27,700 ♬〜 366 00:19:27,700 --> 00:19:31,393 ♬〜 367 00:19:31,393 --> 00:19:34,766 Cameras are really expensive if you get all the equipment. 368 00:19:34,766 --> 00:19:37,997 It’s good if you have a family that owns one, like Inui-san’s family. 369 00:19:37,997 --> 00:19:40,426 Ah… 370 00:19:40,426 --> 00:19:42,964 Gojou-kun. 371 00:19:42,964 --> 00:19:45,591 Yes? 372 00:19:45,591 --> 00:19:47,832 Do you still have time? 373 00:19:47,832 --> 00:19:49,389 I do… 374 00:19:49,413 --> 00:19:51,820 Why don’t we go now? 375 00:19:54,126 --> 00:20:02,732 (Sound of waves) 376 00:20:02,732 --> 00:20:08,459 Ah… It’s lucky the convenience store sells picnic blankets. 377 00:20:08,459 --> 00:20:12,294 Um… Is this for photography practice? 378 00:20:12,294 --> 00:20:16,931 Not at all. It’s summer, let’s go to the beach! Kind of thing. 379 00:20:16,931 --> 00:20:18,964 (Decisive!) 380 00:20:20,327 --> 00:20:22,360 Let’s go in. 381 00:20:22,360 --> 00:20:25,240 Eh!? You’re going to swim? Of course not. 382 00:20:25,766 --> 00:20:27,799 Just my feet. 383 00:20:27,799 --> 00:20:32,525 ♬〜 384 00:20:32,525 --> 00:20:35,832 Ah, this feels so good! 385 00:20:35,832 --> 00:20:37,865 Ah. 386 00:20:39,964 --> 00:20:41,997 Gojou-kun, look! 387 00:20:41,997 --> 00:20:44,964 So many seaweed! 388 00:20:44,964 --> 00:20:48,459 Fuf. Gojou-kun, come in the water too! 389 00:20:48,459 --> 00:20:53,063 Eh? It’s amazing! Come on, come on! 390 00:20:53,063 --> 00:20:54,700 Yes. 391 00:20:54,700 --> 00:20:55,096 Yes. 392 00:20:55,096 --> 00:21:13,964 ♬〜 393 00:21:13,964 --> 00:21:14,705 Whoa! 394 00:21:14,729 --> 00:21:17,294 Ahahaha. You’re being too cautious. 395 00:21:17,294 --> 00:21:19,591 You’ve never been to the beach? 396 00:21:19,591 --> 00:21:22,426 When I was little, my parents passed away, so 397 00:21:22,426 --> 00:21:24,700 I never got to come to places like this. 398 00:21:26,558 --> 00:21:29,558 I see. 399 00:21:29,558 --> 00:21:34,261 That’s good, I’m glad I able to come. 400 00:21:34,261 --> 00:21:39,525 ♬〜 401 00:21:39,525 --> 00:21:44,898 So… Let’s go to lots of places together.. You and I. 402 00:21:44,898 --> 00:21:46,931 Eh? 403 00:21:46,931 --> 00:21:49,624 I’ll invite you to do lots of things! 404 00:21:49,624 --> 00:21:54,360 So, I-I want to go, j-just the two of us… 405 00:22:00,162 --> 00:22:02,195 Is that okay? 406 00:22:05,898 --> 00:22:08,525 Please do! 407 00:22:08,525 --> 00:22:10,558 I’m happy! 408 00:22:10,558 --> 00:22:15,766 ♬〜 409 00:22:15,766 --> 00:22:20,096 Um… I’m thirsty, I’ll go grab some tea. 410 00:22:20,096 --> 00:22:23,459 ♬〜 411 00:22:23,459 --> 00:22:26,348 Ah… Embarrassing, embarrassing, embarrassing! 412 00:22:26,426 --> 00:22:28,459 Ah… 413 00:22:28,459 --> 00:22:42,525 ♬〜 414 00:22:42,525 --> 00:22:44,624 (Shinju) (Backlighting is recommended) 415 00:22:44,624 --> 00:22:54,558 ♬〜 416 00:22:54,700 --> 00:22:56,591 Click (Camera shutter) 417 00:22:56,591 --> 00:23:10,591 ♬〜 418 00:23:10,591 --> 00:23:13,459 (I seriously 419 00:23:13,459 --> 00:23:16,766 like Gojou-kun!) 420 00:23:16,766 --> 00:23:20,525 ♬〜 421 00:23:20,525 --> 00:23:22,558 Splash! 422 00:23:22,558 --> 00:23:24,700 ♬〜 423 00:23:24,700 --> 00:23:28,360 ♬〜 424 00:23:28,360 --> 00:23:45,200 ♬〜 425 00:23:45,200 --> 00:23:47,249 Ruin? We can take pictures here? 426 00:23:47,249 --> 00:23:50,195 It’s awesome! I love it, I love it, I love it, I love it… 427 00:23:50,195 --> 00:23:52,766 I want to cosplay here. 428 00:23:52,766 --> 00:23:54,700 I worry, I get frustrated… But even then… 429 00:23:54,700 --> 00:23:55,162 I worry, I get frustrated… But even then… 430 00:23:55,162 --> 00:23:57,799 I’ve realized I want to be honest about what I love. 29784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.