Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,900
(Wakana Gojou)
Is this a cosplay event?
2
00:00:02,900 --> 00:00:03,641
(Marin Kitagawa) Yes.
3
00:00:03,665 --> 00:00:06,566
Um… Kitagawa-san.
4
00:00:06,566 --> 00:00:07,708
Hmm?
5
00:00:07,732 --> 00:00:10,962
What you said yesterday…
6
00:00:10,962 --> 00:00:13,389
(Flashback) (Is
the event cosplay?)
7
00:00:13,413 --> 00:00:13,962
(Yeah.)
8
00:00:16,160 --> 00:00:20,028
(Oh, it’s in two weeks!)
9
00:00:20,028 --> 00:00:23,391
That was…
about you going to the event…
10
00:00:23,391 --> 00:00:27,127
Heh heh. I’ve never been to a cosplay event.
11
00:00:27,127 --> 00:00:29,533
So I’m really looking forward to it!
12
00:00:29,533 --> 00:00:30,500
Oh… you’re right.
13
00:00:30,995 --> 00:00:34,028
Yeah. It's like that...
14
00:00:35,566 --> 00:00:38,863
Oh! Gojou-kun, look, look!
15
00:00:38,863 --> 00:00:41,896
This is Juju-san.
Isn’t she so cute?
16
00:00:43,599 --> 00:00:45,189
Juju-san…
17
00:00:45,213 --> 00:00:46,259
I really like this cosplayer
18
00:00:46,259 --> 00:00:48,292
You know.
19
00:00:48,292 --> 00:00:51,292
She does a lot of magical girl and girl’s anime cosplays,
20
00:00:51,292 --> 00:00:53,797
She’s super pretty,
and the quality of her cosplays and photos
21
00:00:53,797 --> 00:00:56,533
are insane,
so her follower count is crazy too.
22
00:00:56,533 --> 00:01:00,500
But, she doesn’t seem to go to
events, or interact with anyone.
23
00:01:00,651 --> 00:01:02,358
She’s such a mystery.
24
00:01:02,382 --> 00:01:04,109
A mysterious person...
25
00:01:05,193 --> 00:01:08,797
Oh, there are also~
a lot of other cosplayers I like
26
00:01:08,797 --> 00:01:11,292
But…
27
00:01:11,292 --> 00:01:15,358
Look! Isn’t this one amazing?
She’s so beautiful!
28
00:01:15,358 --> 00:01:19,566
Isn’t this one super pretty too?
29
00:01:19,566 --> 00:01:21,929
Ah~ … hmm.
30
00:01:29,764 --> 00:01:34,731
You’ve been quiet this whole time.
Are you saying these people aren’t pretty?
31
00:01:34,731 --> 00:01:38,259
I... I don't mean it like that...
It's not like that...
32
00:01:38,259 --> 00:01:40,292
Then what?
33
00:01:41,995 --> 00:01:45,764
Well...
Say it!
34
00:01:45,764 --> 00:01:48,566
I'm sorry if I offended you.
35
00:01:48,566 --> 00:01:55,193
For me,
"Beautiful" is a special word.
36
00:01:55,193 --> 00:01:58,500
(Kaoru) (From today, this is
Wakana's house.
37
00:01:59,414 --> 00:02:00,347
Let's go.)
38
00:02:02,094 --> 00:02:13,764
♬〜
39
00:02:13,764 --> 00:02:16,500
(Did Grandpa make this?)
40
00:02:16,500 --> 00:02:19,127
(Beautiful!)
41
00:02:19,127 --> 00:02:22,457
The first time I saw
a Hina doll up close,
42
00:02:22,457 --> 00:02:26,292
I thought, "There are such beautiful things
in the world."
43
00:02:26,292 --> 00:02:28,325
"Beautiful" is a word
44
00:02:28,325 --> 00:02:31,292
that exists for these things,
I thought.
45
00:02:33,599 --> 00:02:38,698
So... well...
46
00:02:38,698 --> 00:02:42,127
You can't say it unless you mean it
47
00:02:42,127 --> 00:02:44,325
from the heart, you know...
48
00:02:46,160 --> 00:02:48,995
Oh, but I'm not saying
that the cosplayers' appearances are
49
00:02:48,995 --> 00:02:52,358
not good...
I think it's good.
50
00:02:52,358 --> 00:02:55,292
Huh?
If Gojou-kun has decided that,
51
00:02:55,292 --> 00:02:57,599
I think it's good.
52
00:02:57,599 --> 00:03:00,500
It's important to be passionate, right?
53
00:03:01,061 --> 00:03:03,094
Thank you.
54
00:03:03,094 --> 00:03:07,764
♬〜
55
00:03:07,764 --> 00:03:11,094
I'm home.
Bang Bang
56
00:03:14,325 --> 00:03:16,053
(Kaoru) Oh, you're back.
57
00:03:16,077 --> 00:03:17,259
What's wrong?
58
00:03:17,259 --> 00:03:19,995
(Kaoru) I thought I'd make
dinner for once, Grandpa.
59
00:03:19,995 --> 00:03:21,431
I'll do it.
60
00:03:21,455 --> 00:03:22,457
I said, I'll do it.
61
00:03:22,457 --> 00:03:24,651
You must be busy
with costume making.
62
00:03:24,675 --> 00:03:25,566
Huh?
63
00:03:25,566 --> 00:03:30,259
Your friend asked you to do it,
so you gotta do it right.
64
00:03:30,259 --> 00:03:32,081
Thank you, Grandpa.
65
00:03:40,830 --> 00:03:43,028
I absolutely have to get it done.
66
00:03:54,995 --> 00:03:57,028
=Crash!
67
00:03:59,596 --> 00:04:01,459
Grandpa, get hurt?
68
00:04:01,483 --> 00:04:03,129
Yes...
69
00:04:03,129 --> 00:04:07,841
He tripped and twisted his ankle.
It's not a fracture or anything,
70
00:04:07,954 --> 00:04:10,424
but...
Oh, that's worrisome...
71
00:04:10,424 --> 00:04:15,929
The doctor told him to rest
for a while.
72
00:04:15,929 --> 00:04:18,160
If there's anything I can do,
just ask!
73
00:04:18,160 --> 00:04:22,094
I may look like this, but
I can cook.
74
00:04:22,094 --> 00:04:23,233
Thank you.
75
00:04:23,257 --> 00:04:24,424
Yeah.
76
00:04:24,424 --> 00:04:27,613
But I'm alright.
77
00:04:27,637 --> 00:04:30,698
I see...
78
00:04:30,698 --> 00:04:34,731
Ugh... Oh, by the way,
79
00:04:34,731 --> 00:04:38,665
next week's test is gonna be a pain.
80
00:04:38,665 --> 00:04:41,094
Huh?
81
00:04:41,094 --> 00:04:44,094
Oh, the midterms.
82
00:04:44,094 --> 00:04:44,653
Huh?
83
00:04:44,677 --> 00:04:48,292
Did you forget
about it, Gojou-kun?
84
00:04:48,292 --> 00:04:50,325
Yes...
85
00:04:59,457 --> 00:05:01,092
Dinner's ready.
86
00:05:01,116 --> 00:05:04,103
Okay, thanks.
87
00:05:07,391 --> 00:05:09,665
Get some rest.
88
00:05:09,665 --> 00:05:13,193
If you don't move your hands every day,
your arm will get stiff.
89
00:05:13,193 --> 00:05:15,995
You can't even slack off
for a day.
90
00:05:15,995 --> 00:05:19,193
But more importantly,
how's the costume coming along?
91
00:05:19,193 --> 00:05:19,850
Huh?
92
00:05:19,874 --> 00:05:22,424
The pain has pretty
much gone away,
93
00:05:22,424 --> 00:05:24,764
don't worry about Grandpa,
it's fine.
94
00:05:24,764 --> 00:05:27,764
I'm okay.
I'll get the costume done on time.
95
00:05:27,764 --> 00:05:28,989
Don't worry.
96
00:05:29,013 --> 00:05:32,061
(Kaoru) I see. Okay.
97
00:05:32,061 --> 00:05:49,896
♬〜
98
00:05:49,896 --> 00:05:57,500
☎
99
00:05:58,457 --> 00:06:01,226
Hello, this is Gojo Doll.
I'm sorry,
100
00:06:01,226 --> 00:06:05,566
we're not accepting visitors
at the moment.
101
00:06:05,566 --> 00:06:08,566
Next month,
the second week is open...
102
00:06:08,566 --> 00:06:18,226
♬〜
103
00:06:18,226 --> 00:06:20,599
We were short on visitor materials,
so I printed them out
104
00:06:20,599 --> 00:06:23,896
and put them in the drawer.
Okay, that's a relief.
105
00:06:23,896 --> 00:06:54,490
♬〜
106
00:06:54,490 --> 00:06:57,424
(Oozora) How about karaoke?
(Noha) Yes! I want to go.
107
00:06:57,424 --> 00:07:00,457
holding back for so long for this
day. I've been holding back for so long
108
00:07:00,457 --> 00:07:02,731
Oh, hey, Gojou-kun...
109
00:07:02,731 --> 00:07:15,566
♬〜
110
00:07:33,863 --> 00:07:39,226
Beep Beep Beep Beep...
(Digital clock sound)
111
00:07:57,830 --> 00:08:00,632
(Inner voice)
<>
112
00:08:11,325 --> 00:08:14,962
<>
113
00:08:24,457 --> 00:08:26,698
<>
114
00:08:31,094 --> 00:08:33,896
<>
115
00:08:40,830 --> 00:08:47,523
Ugh... Ugh... Ugh...
116
00:08:47,523 --> 00:08:53,929
Ugh... Ugh...
117
00:08:53,929 --> 00:08:57,226
Ugh...
118
00:08:57,500 --> 00:09:02,259
Ugh... Ugh...
119
00:09:02,259 --> 00:09:07,391
Everything is half-assed...
120
00:09:07,391 --> 00:09:10,127
Ugh... Ugh...
121
00:09:12,698 --> 00:09:16,291
(Isn't it hard to make
Hina dolls every day?)
122
00:09:16,421 --> 00:09:21,391
(Kaoru) (Of course, it's hard.
You can't just do it
123
00:09:21,391 --> 00:09:24,094
because you like it, you know.)
124
00:09:24,094 --> 00:09:31,984
(Kaoru) (But, well, because I like it, I can push through
the hard times.) I like it, so I can
125
00:09:33,665 --> 00:09:35,830
(Kaoru)
(When I see the customers' smiling faces...
126
00:09:35,830 --> 00:09:39,929
It makes me think it was worth doing.
I want them to be happy...
127
00:09:39,929 --> 00:09:42,797
Even if it's tiring, I can keep working. )
128
00:09:42,797 --> 00:09:44,830
Ha...
129
00:09:48,259 --> 00:09:51,863
(Gojou-kun, thank you so much!
Seriously, I'm so happy!)
130
00:09:51,863 --> 00:09:54,731
(Because, Shizuku-tan, you know,
She's super cute!)
131
00:09:54,731 --> 00:12:37,830
♬〜
132
00:12:37,830 --> 00:12:39,863
(Message received)
133
00:12:50,136 --> 00:12:52,298
Thud!
134
00:12:52,298 --> 00:12:54,061
No way...
135
00:12:57,500 --> 00:13:15,731
♬〜
136
00:13:15,731 --> 00:13:18,830
This,
Did Gojou-kun really make this?
137
00:13:18,830 --> 00:13:22,896
Yes. It was close, but
I made it in time.
138
00:13:23,163 --> 00:13:25,599
Amazing...
139
00:13:25,599 --> 00:13:27,830
Now you can participate in the event.
140
00:13:27,830 --> 00:13:30,797
Huh?
141
00:13:30,797 --> 00:13:34,995
Did you think I was going to
participate in today's event?
142
00:13:36,358 --> 00:13:39,391
I-Is it not?
143
00:13:41,665 --> 00:13:44,599
I didn't know... How long it would take to
make the clothes... I didn't know...
144
00:13:44,599 --> 00:13:47,226
I didn't know...
Cosplay events...
145
00:13:47,226 --> 00:13:49,358
If you look for them,
they're always happening...
146
00:13:49,358 --> 00:13:53,193
I thought I'd wait until
Gojou-kun finished it. Or rather...
147
00:13:53,193 --> 00:13:54,500
♬〜
148
00:13:54,500 --> 00:13:59,929
♬〜
149
00:13:59,929 --> 00:14:01,645
Oh... So it's like that...
150
00:14:01,669 --> 00:14:02,259
Sorry!
151
00:14:02,259 --> 00:14:05,804
It's because I didn't explain
it properly... I'm really sorry!
152
00:14:08,665 --> 00:14:11,297
I'm glad...
153
00:14:11,321 --> 00:14:12,698
Huh?
154
00:14:12,698 --> 00:14:15,325
If I hadn't made it in time,
I was worried about what I would do...
155
00:14:15,325 --> 00:14:17,391
I was so anxious.
156
00:14:18,797 --> 00:14:21,424
It was my misunderstanding.
157
00:14:26,929 --> 00:14:30,226
Huh?
U-Ugh...
158
00:14:30,226 --> 00:14:34,665
Sniff... (sniffling sound)
I...
159
00:14:34,665 --> 00:14:37,863
You came home right after your tests...
I thought you were busy with
160
00:14:37,863 --> 00:14:40,325
taking care of your grandfather and
the shop...
161
00:14:40,325 --> 00:14:43,292
I thought you were busy.
162
00:14:43,292 --> 00:14:46,698
Even though you were busy,
you made this for me...
163
00:14:46,698 --> 00:14:49,566
I'm so sorry I didn't realize.
164
00:14:49,566 --> 00:14:53,457
I'm really sorry!
165
00:14:53,457 --> 00:14:54,500
D-Don't cry.
166
00:14:54,500 --> 00:14:56,028
D-Don't cry.
167
00:14:56,028 --> 00:14:58,259
I should've
talked to you properly.
168
00:14:58,259 --> 00:14:59,696
I'm sorry.
169
00:14:59,720 --> 00:15:02,160
No.
170
00:15:02,160 --> 00:15:06,424
But
I'm happy that I finished it, too, and
171
00:15:06,424 --> 00:15:10,226
I'm happy that Kitagawa-san was happy...
172
00:15:10,226 --> 00:15:13,665
Oh, uh...
173
00:15:13,665 --> 00:15:16,325
Weren't you happy?
174
00:15:16,325 --> 00:15:18,995
Of course, I'm happy!
175
00:15:18,995 --> 00:15:23,797
I'm happy... Thank you.
176
00:15:23,797 --> 00:15:24,500
U-Ugh...
177
00:15:24,500 --> 00:15:25,995
U-Ugh...
178
00:15:27,358 --> 00:15:31,632
Kitagawa-san,
Are you going to the event today?
179
00:15:31,632 --> 00:15:34,995
U-Ugh... Huh?
180
00:15:34,995 --> 00:15:37,863
Do you have your makeup stuff?
181
00:15:37,863 --> 00:15:40,830
I always have it with me, but...
182
00:15:40,830 --> 00:15:42,863
Then let's do it now!
183
00:15:42,863 --> 00:15:48,533
♬〜
184
00:15:48,533 --> 00:15:50,566
Yeah.
185
00:15:50,566 --> 00:16:25,094
♬〜
186
00:16:25,094 --> 00:16:27,325
Lower the eyebrows and make the eyes look down.
187
00:16:27,325 --> 00:16:41,061
♬〜
188
00:16:41,061 --> 00:16:43,358
Apply blush right under the eyes...
189
00:16:43,358 --> 00:16:52,962
♬〜
190
00:16:52,962 --> 00:16:55,535
To emphasize the red in the eyes,
191
00:16:55,995 --> 00:16:58,665
Use a lipstick with a muted color...
192
00:16:58,665 --> 00:17:01,830
♬〜
193
00:17:01,830 --> 00:17:04,632
Use fake eyelashes
that are longer on the outer corners,
194
00:17:04,632 --> 00:17:06,665
It'll give off that downcast eye look.
195
00:17:06,665 --> 00:17:09,094
Oh, I don't have fake eyelashes...
196
00:17:09,094 --> 00:17:10,620
I have some.
197
00:17:10,644 --> 00:17:11,698
Huh?
198
00:17:15,424 --> 00:17:17,830
Are they your girlfriend's?
199
00:17:17,830 --> 00:17:20,292
I-It's not like that. There are some
200
00:17:20,292 --> 00:17:22,962
hina dolls that come with eyelashes,
So I bought some to try.
201
00:17:22,962 --> 00:17:24,500
I bought some to try.
202
00:17:24,500 --> 00:17:25,764
Wow.
203
00:17:30,259 --> 00:17:34,193
Here you go.
Wow, she's a gal.
204
00:17:34,193 --> 00:17:36,391
I still don't know, but
205
00:17:36,391 --> 00:17:39,127
my grandpa and the others,
if they see the doll's eyebrows,
206
00:17:39,127 --> 00:17:41,160
They can tell who drew them.
207
00:17:41,160 --> 00:17:43,355
Amazing...
208
00:17:43,379 --> 00:17:45,500
But this hina doll...
209
00:17:45,500 --> 00:17:49,533
Even ordinary people can tell at a glance
who made it.
210
00:17:51,493 --> 00:17:56,358
In the future, I want to be able to make
hina dolls like that...
211
00:17:59,358 --> 00:18:01,036
You can.
212
00:18:01,060 --> 00:18:04,193
Huh?
213
00:18:04,193 --> 00:18:08,566
You can definitely do it, Gojou-kun.
214
00:18:08,566 --> 00:18:12,391
Oh... Thank you.
215
00:18:14,929 --> 00:18:17,797
Gojou-kun...
You smile like that, huh?
216
00:18:17,797 --> 00:18:20,457
This is the first time I've really looked.
217
00:18:20,457 --> 00:18:23,566
I-Is that right?
218
00:18:23,736 --> 00:18:26,500
Oh... Embarrassing.
219
00:18:26,500 --> 00:18:40,731
♬〜
220
00:18:40,731 --> 00:18:42,764
=Gojou-kun, you're fine to go inside now.
221
00:18:42,764 --> 00:18:44,797
Yes!
222
00:18:46,160 --> 00:18:49,160
Then I'll go inside now.
223
00:18:49,160 --> 00:19:14,764
♬〜
224
00:19:14,764 --> 00:19:19,731
I… am I properly
becoming Shizuku-tan?
225
00:19:21,070 --> 00:19:24,925
Kitagawa-san is
a wonderful Shizuku-tan!
226
00:19:25,094 --> 00:19:27,259
It… it is! Seriously awesome!
227
00:19:27,259 --> 00:19:30,160
Gojou-kun, amazing! This is
seriously too Shizuku-tan, isn't it?!
228
00:19:30,160 --> 00:19:32,193
The chest area too
can be made this perfectly?
229
00:19:32,193 --> 00:19:34,599
The skirt is also the right length and
the tulle to the
230
00:19:34,599 --> 00:19:37,863
garter peek is seriously perfect!
Gojou-kun, god!
231
00:19:43,731 --> 00:19:47,599
After all, I'm in this kind of outfit, so...
232
00:19:47,599 --> 00:19:49,995
it's a Gojou-kun kind of feeling,
it's totally fine.
233
00:19:49,995 --> 00:19:52,599
It suits you.
But...
234
00:19:52,599 --> 00:19:55,963
If Gojou-kun isn't here when the makeup
comes off, it's going to be bad, right?
235
00:19:57,028 --> 00:19:59,731
Look, I'm going.
Ah!
236
00:19:59,731 --> 00:20:04,929
♬〜
237
00:20:04,929 --> 00:20:08,325
It's awesome!
It's full of cosplayers!
238
00:20:08,325 --> 00:20:14,731
♬〜
239
00:20:14,731 --> 00:20:15,709
Take a picture.
240
00:20:15,733 --> 00:20:16,797
Yes.
241
00:20:19,599 --> 00:20:21,632
I'll take one.
242
00:20:22,995 --> 00:20:25,542
(Gojou-kun can make clothes?!)
243
00:20:25,599 --> 00:20:28,457
(Well…)
244
00:20:28,457 --> 00:20:30,863
(I really want
this costume!)
245
00:20:30,863 --> 00:20:33,665
(So please lend me your strength. Please!)
246
00:20:36,094 --> 00:20:39,731
(It's really good that Gojou-kun is here. Thanks.)
247
00:20:39,731 --> 00:20:47,500
♬〜
248
00:20:48,896 --> 00:20:53,094
Um, can I get a photo taken next?
249
00:20:53,094 --> 00:20:55,245
Eh, ah, me?
250
00:20:55,391 --> 00:20:58,665
Yes. You're Kuroe Shizuku
from "Nuru-jo 2," right?
251
00:20:58,665 --> 00:21:02,698
Yes! I'm Shizuku-tan!
A photo shoot is totally okay!
252
00:21:02,698 --> 00:21:05,863
(Male) 3, 2, 1...
Good. Okay, next one.
253
00:21:05,863 --> 00:21:08,698
3, 2, 1.
Click, click (Camera shutter sound)
254
00:21:10,061 --> 00:21:12,632
(Male) 3, 2, 1.
Click
255
00:21:14,863 --> 00:21:18,292
< 00:21:20,325
They're having fun.≫
257
00:21:22,325 --> 00:21:24,500
=(Male) Okay, it's okay.
258
00:21:25,391 --> 00:21:28,061
Yes, thank you.
Thank you.
259
00:21:28,061 --> 00:21:31,028
I'll leave it to you.
Please do.
260
00:21:31,028 --> 00:21:33,665
Click
When did you...?
261
00:21:38,896 --> 00:21:42,962
<>
262
00:21:46,929 --> 00:21:50,061
< 00:21:52,325
ends today...≫
264
00:21:52,325 --> 00:21:54,500
♬〜
265
00:21:54,500 --> 00:22:00,599
♬〜
266
00:22:00,599 --> 00:22:02,698
Look, look.
The picture you took earlier.
267
00:22:02,698 --> 00:22:05,226
Eh, you already uploaded it?
268
00:22:05,226 --> 00:22:07,764
I made a cosplay-only account too.
269
00:22:10,500 --> 00:22:12,533
Ah, th...this!
270
00:22:12,533 --> 00:22:15,028
Your face is hidden, so it's fine, right?
271
00:22:15,028 --> 00:22:17,424
Well... yes.
272
00:22:20,632 --> 00:22:24,193
Kitagawa-san,
thank you.
273
00:22:24,193 --> 00:22:24,500
Eh?
There were ups and downs, but
274
00:22:24,500 --> 00:22:27,028
Eh?
There were ups and downs, but
275
00:22:27,028 --> 00:22:29,500
It was a really good experience.
276
00:22:29,500 --> 00:22:32,566
I really had fun.
277
00:22:32,566 --> 00:22:34,929
Me too! It was super fun!
278
00:22:34,929 --> 00:22:36,962
Gojou-kun, thank you!
279
00:22:38,533 --> 00:22:40,698
Anyway, everyone at the cosplay event
looked really happy,
280
00:22:40,698 --> 00:22:43,457
it was amazing.
What was amazing was
281
00:22:43,457 --> 00:22:46,731
that there were only people
doing what they love, it's the best!
282
00:22:46,731 --> 00:22:49,830
I'm basically okay with any hobby
or anything, but
283
00:22:49,830 --> 00:22:52,457
I really like people who enjoy
doing what they love!
284
00:22:52,457 --> 00:22:54,500
They seem sparkly, don't they?
285
00:22:56,457 --> 00:22:58,500
Yes, I agree...
286
00:23:01,127 --> 00:23:03,160
Kitagawa-san...
287
00:23:06,896 --> 00:23:09,028
You were very beautiful.
288
00:23:11,094 --> 00:23:13,127
Eh?
289
00:23:13,127 --> 00:23:22,929
♬〜
290
00:23:23,155 --> 00:23:26,665
(For me, "beautiful" is
291
00:23:26,665 --> 00:23:28,830
a special word.)
292
00:23:28,830 --> 00:23:45,600
♬〜
293
00:23:45,600 --> 00:23:47,533
Can you make JuJu's outfit
for me?
294
00:23:47,533 --> 00:23:50,424
Seriously, JuJu-sama?!
I want to cosplay just for myself and
295
00:23:50,424 --> 00:23:52,457
take some nice pictures.
296
00:23:52,457 --> 00:23:54,086
It's Inui Shinju.
297
00:23:54,166 --> 00:23:57,033
Seriously, I really
like Gojou-kun...
298
00:23:57,160 --> 00:23:59,500
Wakana!
20441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.