All language subtitles for My Dress-Up Darling (2024) - S01E03 - Have I become Shizuku-tan [WEBDL-1080p][EAC3 2.0][h264]-MagicStar.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,900 (Wakana Gojou) Is this a cosplay event? 2 00:00:02,900 --> 00:00:03,641 (Marin Kitagawa) Yes. 3 00:00:03,665 --> 00:00:06,566 Um… Kitagawa-san. 4 00:00:06,566 --> 00:00:07,708 Hmm? 5 00:00:07,732 --> 00:00:10,962 What you said yesterday… 6 00:00:10,962 --> 00:00:13,389 (Flashback) (Is the event cosplay?) 7 00:00:13,413 --> 00:00:13,962 (Yeah.) 8 00:00:16,160 --> 00:00:20,028 (Oh, it’s in two weeks!) 9 00:00:20,028 --> 00:00:23,391 That was… about you going to the event… 10 00:00:23,391 --> 00:00:27,127 Heh heh. I’ve never been to a cosplay event. 11 00:00:27,127 --> 00:00:29,533 So I’m really looking forward to it! 12 00:00:29,533 --> 00:00:30,500 Oh… you’re right. 13 00:00:30,995 --> 00:00:34,028 Yeah. It's like that... 14 00:00:35,566 --> 00:00:38,863 Oh! Gojou-kun, look, look! 15 00:00:38,863 --> 00:00:41,896 This is Juju-san. Isn’t she so cute? 16 00:00:43,599 --> 00:00:45,189 Juju-san… 17 00:00:45,213 --> 00:00:46,259 I really like this cosplayer 18 00:00:46,259 --> 00:00:48,292 You know. 19 00:00:48,292 --> 00:00:51,292 She does a lot of magical girl and girl’s anime cosplays, 20 00:00:51,292 --> 00:00:53,797 She’s super pretty, and the quality of her cosplays and photos 21 00:00:53,797 --> 00:00:56,533 are insane, so her follower count is crazy too. 22 00:00:56,533 --> 00:01:00,500 But, she doesn’t seem to go to events, or interact with anyone. 23 00:01:00,651 --> 00:01:02,358 She’s such a mystery. 24 00:01:02,382 --> 00:01:04,109 A mysterious person... 25 00:01:05,193 --> 00:01:08,797 Oh, there are also~ a lot of other cosplayers I like 26 00:01:08,797 --> 00:01:11,292 But… 27 00:01:11,292 --> 00:01:15,358 Look! Isn’t this one amazing? She’s so beautiful! 28 00:01:15,358 --> 00:01:19,566 Isn’t this one super pretty too? 29 00:01:19,566 --> 00:01:21,929 Ah~ … hmm. 30 00:01:29,764 --> 00:01:34,731 You’ve been quiet this whole time. Are you saying these people aren’t pretty? 31 00:01:34,731 --> 00:01:38,259 I... I don't mean it like that... It's not like that... 32 00:01:38,259 --> 00:01:40,292 Then what? 33 00:01:41,995 --> 00:01:45,764 Well... Say it! 34 00:01:45,764 --> 00:01:48,566 I'm sorry if I offended you. 35 00:01:48,566 --> 00:01:55,193 For me, "Beautiful" is a special word. 36 00:01:55,193 --> 00:01:58,500 (Kaoru) (From today, this is Wakana's house. 37 00:01:59,414 --> 00:02:00,347 Let's go.) 38 00:02:02,094 --> 00:02:13,764 ♬〜 39 00:02:13,764 --> 00:02:16,500 (Did Grandpa make this?) 40 00:02:16,500 --> 00:02:19,127 (Beautiful!) 41 00:02:19,127 --> 00:02:22,457 The first time I saw a Hina doll up close, 42 00:02:22,457 --> 00:02:26,292 I thought, "There are such beautiful things in the world." 43 00:02:26,292 --> 00:02:28,325 "Beautiful" is a word 44 00:02:28,325 --> 00:02:31,292 that exists for these things, I thought. 45 00:02:33,599 --> 00:02:38,698 So... well... 46 00:02:38,698 --> 00:02:42,127 You can't say it unless you mean it 47 00:02:42,127 --> 00:02:44,325 from the heart, you know... 48 00:02:46,160 --> 00:02:48,995 Oh, but I'm not saying that the cosplayers' appearances are 49 00:02:48,995 --> 00:02:52,358 not good... I think it's good. 50 00:02:52,358 --> 00:02:55,292 Huh? If Gojou-kun has decided that, 51 00:02:55,292 --> 00:02:57,599 I think it's good. 52 00:02:57,599 --> 00:03:00,500 It's important to be passionate, right? 53 00:03:01,061 --> 00:03:03,094 Thank you. 54 00:03:03,094 --> 00:03:07,764 ♬〜 55 00:03:07,764 --> 00:03:11,094 I'm home. Bang Bang 56 00:03:14,325 --> 00:03:16,053 (Kaoru) Oh, you're back. 57 00:03:16,077 --> 00:03:17,259 What's wrong? 58 00:03:17,259 --> 00:03:19,995 (Kaoru) I thought I'd make dinner for once, Grandpa. 59 00:03:19,995 --> 00:03:21,431 I'll do it. 60 00:03:21,455 --> 00:03:22,457 I said, I'll do it. 61 00:03:22,457 --> 00:03:24,651 You must be busy with costume making. 62 00:03:24,675 --> 00:03:25,566 Huh? 63 00:03:25,566 --> 00:03:30,259 Your friend asked you to do it, so you gotta do it right. 64 00:03:30,259 --> 00:03:32,081 Thank you, Grandpa. 65 00:03:40,830 --> 00:03:43,028 I absolutely have to get it done. 66 00:03:54,995 --> 00:03:57,028 =Crash! 67 00:03:59,596 --> 00:04:01,459 Grandpa, get hurt? 68 00:04:01,483 --> 00:04:03,129 Yes... 69 00:04:03,129 --> 00:04:07,841 He tripped and twisted his ankle. It's not a fracture or anything, 70 00:04:07,954 --> 00:04:10,424 but... Oh, that's worrisome... 71 00:04:10,424 --> 00:04:15,929 The doctor told him to rest for a while. 72 00:04:15,929 --> 00:04:18,160 If there's anything I can do, just ask! 73 00:04:18,160 --> 00:04:22,094 I may look like this, but I can cook. 74 00:04:22,094 --> 00:04:23,233 Thank you. 75 00:04:23,257 --> 00:04:24,424 Yeah. 76 00:04:24,424 --> 00:04:27,613 But I'm alright. 77 00:04:27,637 --> 00:04:30,698 I see... 78 00:04:30,698 --> 00:04:34,731 Ugh... Oh, by the way, 79 00:04:34,731 --> 00:04:38,665 next week's test is gonna be a pain. 80 00:04:38,665 --> 00:04:41,094 Huh? 81 00:04:41,094 --> 00:04:44,094 Oh, the midterms. 82 00:04:44,094 --> 00:04:44,653 Huh? 83 00:04:44,677 --> 00:04:48,292 Did you forget about it, Gojou-kun? 84 00:04:48,292 --> 00:04:50,325 Yes... 85 00:04:59,457 --> 00:05:01,092 Dinner's ready. 86 00:05:01,116 --> 00:05:04,103 Okay, thanks. 87 00:05:07,391 --> 00:05:09,665 Get some rest. 88 00:05:09,665 --> 00:05:13,193 If you don't move your hands every day, your arm will get stiff. 89 00:05:13,193 --> 00:05:15,995 You can't even slack off for a day. 90 00:05:15,995 --> 00:05:19,193 But more importantly, how's the costume coming along? 91 00:05:19,193 --> 00:05:19,850 Huh? 92 00:05:19,874 --> 00:05:22,424 The pain has pretty much gone away, 93 00:05:22,424 --> 00:05:24,764 don't worry about Grandpa, it's fine. 94 00:05:24,764 --> 00:05:27,764 I'm okay. I'll get the costume done on time. 95 00:05:27,764 --> 00:05:28,989 Don't worry. 96 00:05:29,013 --> 00:05:32,061 (Kaoru) I see. Okay. 97 00:05:32,061 --> 00:05:49,896 ♬〜 98 00:05:49,896 --> 00:05:57,500 ☎ 99 00:05:58,457 --> 00:06:01,226 Hello, this is Gojo Doll. I'm sorry, 100 00:06:01,226 --> 00:06:05,566 we're not accepting visitors at the moment. 101 00:06:05,566 --> 00:06:08,566 Next month, the second week is open... 102 00:06:08,566 --> 00:06:18,226 ♬〜 103 00:06:18,226 --> 00:06:20,599 We were short on visitor materials, so I printed them out 104 00:06:20,599 --> 00:06:23,896 and put them in the drawer. Okay, that's a relief. 105 00:06:23,896 --> 00:06:54,490 ♬〜 106 00:06:54,490 --> 00:06:57,424 (Oozora) How about karaoke? (Noha) Yes! I want to go. 107 00:06:57,424 --> 00:07:00,457 holding back for so long for this day. I've been holding back for so long 108 00:07:00,457 --> 00:07:02,731 Oh, hey, Gojou-kun... 109 00:07:02,731 --> 00:07:15,566 ♬〜 110 00:07:33,863 --> 00:07:39,226 Beep Beep Beep Beep... (Digital clock sound) 111 00:07:57,830 --> 00:08:00,632 (Inner voice) <> 112 00:08:11,325 --> 00:08:14,962 <> 113 00:08:24,457 --> 00:08:26,698 <> 114 00:08:31,094 --> 00:08:33,896 <> 115 00:08:40,830 --> 00:08:47,523 Ugh... Ugh... Ugh... 116 00:08:47,523 --> 00:08:53,929 Ugh... Ugh... 117 00:08:53,929 --> 00:08:57,226 Ugh... 118 00:08:57,500 --> 00:09:02,259 Ugh... Ugh... 119 00:09:02,259 --> 00:09:07,391 Everything is half-assed... 120 00:09:07,391 --> 00:09:10,127 Ugh... Ugh... 121 00:09:12,698 --> 00:09:16,291 (Isn't it hard to make Hina dolls every day?) 122 00:09:16,421 --> 00:09:21,391 (Kaoru) (Of course, it's hard. You can't just do it 123 00:09:21,391 --> 00:09:24,094 because you like it, you know.) 124 00:09:24,094 --> 00:09:31,984 (Kaoru) (But, well, because I like it, I can push through the hard times.) I like it, so I can 125 00:09:33,665 --> 00:09:35,830 (Kaoru) (When I see the customers' smiling faces... 126 00:09:35,830 --> 00:09:39,929 It makes me think it was worth doing. I want them to be happy... 127 00:09:39,929 --> 00:09:42,797 Even if it's tiring, I can keep working. ) 128 00:09:42,797 --> 00:09:44,830 Ha... 129 00:09:48,259 --> 00:09:51,863 (Gojou-kun, thank you so much! Seriously, I'm so happy!) 130 00:09:51,863 --> 00:09:54,731 (Because, Shizuku-tan, you know, She's super cute!) 131 00:09:54,731 --> 00:12:37,830 ♬〜 132 00:12:37,830 --> 00:12:39,863 (Message received) 133 00:12:50,136 --> 00:12:52,298 Thud! 134 00:12:52,298 --> 00:12:54,061 No way... 135 00:12:57,500 --> 00:13:15,731 ♬〜 136 00:13:15,731 --> 00:13:18,830 This, Did Gojou-kun really make this? 137 00:13:18,830 --> 00:13:22,896 Yes. It was close, but I made it in time. 138 00:13:23,163 --> 00:13:25,599 Amazing... 139 00:13:25,599 --> 00:13:27,830 Now you can participate in the event. 140 00:13:27,830 --> 00:13:30,797 Huh? 141 00:13:30,797 --> 00:13:34,995 Did you think I was going to participate in today's event? 142 00:13:36,358 --> 00:13:39,391 I-Is it not? 143 00:13:41,665 --> 00:13:44,599 I didn't know... How long it would take to make the clothes... I didn't know... 144 00:13:44,599 --> 00:13:47,226 I didn't know... Cosplay events... 145 00:13:47,226 --> 00:13:49,358 If you look for them, they're always happening... 146 00:13:49,358 --> 00:13:53,193 I thought I'd wait until Gojou-kun finished it. Or rather... 147 00:13:53,193 --> 00:13:54,500 ♬〜 148 00:13:54,500 --> 00:13:59,929 ♬〜 149 00:13:59,929 --> 00:14:01,645 Oh... So it's like that... 150 00:14:01,669 --> 00:14:02,259 Sorry! 151 00:14:02,259 --> 00:14:05,804 It's because I didn't explain it properly... I'm really sorry! 152 00:14:08,665 --> 00:14:11,297 I'm glad... 153 00:14:11,321 --> 00:14:12,698 Huh? 154 00:14:12,698 --> 00:14:15,325 If I hadn't made it in time, I was worried about what I would do... 155 00:14:15,325 --> 00:14:17,391 I was so anxious. 156 00:14:18,797 --> 00:14:21,424 It was my misunderstanding. 157 00:14:26,929 --> 00:14:30,226 Huh? U-Ugh... 158 00:14:30,226 --> 00:14:34,665 Sniff... (sniffling sound) I... 159 00:14:34,665 --> 00:14:37,863 You came home right after your tests... I thought you were busy with 160 00:14:37,863 --> 00:14:40,325 taking care of your grandfather and the shop... 161 00:14:40,325 --> 00:14:43,292 I thought you were busy. 162 00:14:43,292 --> 00:14:46,698 Even though you were busy, you made this for me... 163 00:14:46,698 --> 00:14:49,566 I'm so sorry I didn't realize. 164 00:14:49,566 --> 00:14:53,457 I'm really sorry! 165 00:14:53,457 --> 00:14:54,500 D-Don't cry. 166 00:14:54,500 --> 00:14:56,028 D-Don't cry. 167 00:14:56,028 --> 00:14:58,259 I should've talked to you properly. 168 00:14:58,259 --> 00:14:59,696 I'm sorry. 169 00:14:59,720 --> 00:15:02,160 No. 170 00:15:02,160 --> 00:15:06,424 But I'm happy that I finished it, too, and 171 00:15:06,424 --> 00:15:10,226 I'm happy that Kitagawa-san was happy... 172 00:15:10,226 --> 00:15:13,665 Oh, uh... 173 00:15:13,665 --> 00:15:16,325 Weren't you happy? 174 00:15:16,325 --> 00:15:18,995 Of course, I'm happy! 175 00:15:18,995 --> 00:15:23,797 I'm happy... Thank you. 176 00:15:23,797 --> 00:15:24,500 U-Ugh... 177 00:15:24,500 --> 00:15:25,995 U-Ugh... 178 00:15:27,358 --> 00:15:31,632 Kitagawa-san, Are you going to the event today? 179 00:15:31,632 --> 00:15:34,995 U-Ugh... Huh? 180 00:15:34,995 --> 00:15:37,863 Do you have your makeup stuff? 181 00:15:37,863 --> 00:15:40,830 I always have it with me, but... 182 00:15:40,830 --> 00:15:42,863 Then let's do it now! 183 00:15:42,863 --> 00:15:48,533 ♬〜 184 00:15:48,533 --> 00:15:50,566 Yeah. 185 00:15:50,566 --> 00:16:25,094 ♬〜 186 00:16:25,094 --> 00:16:27,325 Lower the eyebrows and make the eyes look down. 187 00:16:27,325 --> 00:16:41,061 ♬〜 188 00:16:41,061 --> 00:16:43,358 Apply blush right under the eyes... 189 00:16:43,358 --> 00:16:52,962 ♬〜 190 00:16:52,962 --> 00:16:55,535 To emphasize the red in the eyes, 191 00:16:55,995 --> 00:16:58,665 Use a lipstick with a muted color... 192 00:16:58,665 --> 00:17:01,830 ♬〜 193 00:17:01,830 --> 00:17:04,632 Use fake eyelashes that are longer on the outer corners, 194 00:17:04,632 --> 00:17:06,665 It'll give off that downcast eye look. 195 00:17:06,665 --> 00:17:09,094 Oh, I don't have fake eyelashes... 196 00:17:09,094 --> 00:17:10,620 I have some. 197 00:17:10,644 --> 00:17:11,698 Huh? 198 00:17:15,424 --> 00:17:17,830 Are they your girlfriend's? 199 00:17:17,830 --> 00:17:20,292 I-It's not like that. There are some 200 00:17:20,292 --> 00:17:22,962 hina dolls that come with eyelashes, So I bought some to try. 201 00:17:22,962 --> 00:17:24,500 I bought some to try. 202 00:17:24,500 --> 00:17:25,764 Wow. 203 00:17:30,259 --> 00:17:34,193 Here you go. Wow, she's a gal. 204 00:17:34,193 --> 00:17:36,391 I still don't know, but 205 00:17:36,391 --> 00:17:39,127 my grandpa and the others, if they see the doll's eyebrows, 206 00:17:39,127 --> 00:17:41,160 They can tell who drew them. 207 00:17:41,160 --> 00:17:43,355 Amazing... 208 00:17:43,379 --> 00:17:45,500 But this hina doll... 209 00:17:45,500 --> 00:17:49,533 Even ordinary people can tell at a glance who made it. 210 00:17:51,493 --> 00:17:56,358 In the future, I want to be able to make hina dolls like that... 211 00:17:59,358 --> 00:18:01,036 You can. 212 00:18:01,060 --> 00:18:04,193 Huh? 213 00:18:04,193 --> 00:18:08,566 You can definitely do it, Gojou-kun. 214 00:18:08,566 --> 00:18:12,391 Oh... Thank you. 215 00:18:14,929 --> 00:18:17,797 Gojou-kun... You smile like that, huh? 216 00:18:17,797 --> 00:18:20,457 This is the first time I've really looked. 217 00:18:20,457 --> 00:18:23,566 I-Is that right? 218 00:18:23,736 --> 00:18:26,500 Oh... Embarrassing. 219 00:18:26,500 --> 00:18:40,731 ♬〜 220 00:18:40,731 --> 00:18:42,764 =Gojou-kun, you're fine to go inside now. 221 00:18:42,764 --> 00:18:44,797 Yes! 222 00:18:46,160 --> 00:18:49,160 Then I'll go inside now. 223 00:18:49,160 --> 00:19:14,764 ♬〜 224 00:19:14,764 --> 00:19:19,731 I… am I properly becoming Shizuku-tan? 225 00:19:21,070 --> 00:19:24,925 Kitagawa-san is a wonderful Shizuku-tan! 226 00:19:25,094 --> 00:19:27,259 It… it is! Seriously awesome! 227 00:19:27,259 --> 00:19:30,160 Gojou-kun, amazing! This is seriously too Shizuku-tan, isn't it?! 228 00:19:30,160 --> 00:19:32,193 The chest area too can be made this perfectly? 229 00:19:32,193 --> 00:19:34,599 The skirt is also the right length and the tulle to the 230 00:19:34,599 --> 00:19:37,863 garter peek is seriously perfect! Gojou-kun, god! 231 00:19:43,731 --> 00:19:47,599 After all, I'm in this kind of outfit, so... 232 00:19:47,599 --> 00:19:49,995 it's a Gojou-kun kind of feeling, it's totally fine. 233 00:19:49,995 --> 00:19:52,599 It suits you. But... 234 00:19:52,599 --> 00:19:55,963 If Gojou-kun isn't here when the makeup comes off, it's going to be bad, right? 235 00:19:57,028 --> 00:19:59,731 Look, I'm going. Ah! 236 00:19:59,731 --> 00:20:04,929 ♬〜 237 00:20:04,929 --> 00:20:08,325 It's awesome! It's full of cosplayers! 238 00:20:08,325 --> 00:20:14,731 ♬〜 239 00:20:14,731 --> 00:20:15,709 Take a picture. 240 00:20:15,733 --> 00:20:16,797 Yes. 241 00:20:19,599 --> 00:20:21,632 I'll take one. 242 00:20:22,995 --> 00:20:25,542 (Gojou-kun can make clothes?!) 243 00:20:25,599 --> 00:20:28,457 (Well…) 244 00:20:28,457 --> 00:20:30,863 (I really want this costume!) 245 00:20:30,863 --> 00:20:33,665 (So please lend me your strength. Please!) 246 00:20:36,094 --> 00:20:39,731 (It's really good that Gojou-kun is here. Thanks.) 247 00:20:39,731 --> 00:20:47,500 ♬〜 248 00:20:48,896 --> 00:20:53,094 Um, can I get a photo taken next? 249 00:20:53,094 --> 00:20:55,245 Eh, ah, me? 250 00:20:55,391 --> 00:20:58,665 Yes. You're Kuroe Shizuku from "Nuru-jo 2," right? 251 00:20:58,665 --> 00:21:02,698 Yes! I'm Shizuku-tan! A photo shoot is totally okay! 252 00:21:02,698 --> 00:21:05,863 (Male) 3, 2, 1... Good. Okay, next one. 253 00:21:05,863 --> 00:21:08,698 3, 2, 1. Click, click (Camera shutter sound) 254 00:21:10,061 --> 00:21:12,632 (Male) 3, 2, 1. Click 255 00:21:14,863 --> 00:21:18,292 < 00:21:20,325 They're having fun.≫ 257 00:21:22,325 --> 00:21:24,500 =(Male) Okay, it's okay. 258 00:21:25,391 --> 00:21:28,061 Yes, thank you. Thank you. 259 00:21:28,061 --> 00:21:31,028 I'll leave it to you. Please do. 260 00:21:31,028 --> 00:21:33,665 Click When did you...? 261 00:21:38,896 --> 00:21:42,962 <> 262 00:21:46,929 --> 00:21:50,061 < 00:21:52,325 ends today...≫ 264 00:21:52,325 --> 00:21:54,500 ♬〜 265 00:21:54,500 --> 00:22:00,599 ♬〜 266 00:22:00,599 --> 00:22:02,698 Look, look. The picture you took earlier. 267 00:22:02,698 --> 00:22:05,226 Eh, you already uploaded it? 268 00:22:05,226 --> 00:22:07,764 I made a cosplay-only account too. 269 00:22:10,500 --> 00:22:12,533 Ah, th...this! 270 00:22:12,533 --> 00:22:15,028 Your face is hidden, so it's fine, right? 271 00:22:15,028 --> 00:22:17,424 Well... yes. 272 00:22:20,632 --> 00:22:24,193 Kitagawa-san, thank you. 273 00:22:24,193 --> 00:22:24,500 Eh? There were ups and downs, but 274 00:22:24,500 --> 00:22:27,028 Eh? There were ups and downs, but 275 00:22:27,028 --> 00:22:29,500 It was a really good experience. 276 00:22:29,500 --> 00:22:32,566 I really had fun. 277 00:22:32,566 --> 00:22:34,929 Me too! It was super fun! 278 00:22:34,929 --> 00:22:36,962 Gojou-kun, thank you! 279 00:22:38,533 --> 00:22:40,698 Anyway, everyone at the cosplay event looked really happy, 280 00:22:40,698 --> 00:22:43,457 it was amazing. What was amazing was 281 00:22:43,457 --> 00:22:46,731 that there were only people doing what they love, it's the best! 282 00:22:46,731 --> 00:22:49,830 I'm basically okay with any hobby or anything, but 283 00:22:49,830 --> 00:22:52,457 I really like people who enjoy doing what they love! 284 00:22:52,457 --> 00:22:54,500 They seem sparkly, don't they? 285 00:22:56,457 --> 00:22:58,500 Yes, I agree... 286 00:23:01,127 --> 00:23:03,160 Kitagawa-san... 287 00:23:06,896 --> 00:23:09,028 You were very beautiful. 288 00:23:11,094 --> 00:23:13,127 Eh? 289 00:23:13,127 --> 00:23:22,929 ♬〜 290 00:23:23,155 --> 00:23:26,665 (For me, "beautiful" is 291 00:23:26,665 --> 00:23:28,830 a special word.) 292 00:23:28,830 --> 00:23:45,600 ♬〜 293 00:23:45,600 --> 00:23:47,533 Can you make JuJu's outfit for me? 294 00:23:47,533 --> 00:23:50,424 Seriously, JuJu-sama?! I want to cosplay just for myself and 295 00:23:50,424 --> 00:23:52,457 take some nice pictures. 296 00:23:52,457 --> 00:23:54,086 It's Inui Shinju. 297 00:23:54,166 --> 00:23:57,033 Seriously, I really like Gojou-kun... 298 00:23:57,160 --> 00:23:59,500 Wakana! 20441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.