All language subtitles for Mikaela.2025.1080p.WEB-DL.x264-STARCKFILMES_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,166 --> 00:02:38,540 From L10. 2 00:02:38,541 --> 00:02:40,082 How much does it cost? 3 00:02:40,083 --> 00:02:42,665 Look, each installment will be paid out… 4 00:02:42,666 --> 00:02:45,583 Sorry, it's not for installment payments. I'll pay cash. 5 00:02:46,541 --> 00:02:49,833 The price is 700 euros if paid in full. 6 00:02:54,250 --> 00:02:56,665 How can it be so expensive? 7 00:02:56,666 --> 00:02:59,125 It's one of the brand's newest models. 8 00:03:00,083 --> 00:03:02,290 No, miss, it's just that… 9 00:03:02,291 --> 00:03:04,750 This is my daughter's first cell phone. 10 00:03:05,333 --> 00:03:07,624 Let's go back to the beginning. 11 00:03:07,625 --> 00:03:08,708 O L1. 12 00:03:09,458 --> 00:03:12,082 This one was discontinued years ago. 13 00:03:12,083 --> 00:03:13,208 Is it discontinued? 14 00:03:13,833 --> 00:03:15,583 - What about L2? - Also. 15 00:03:17,000 --> 00:03:18,291 Do you have L3? - No. 16 00:03:21,291 --> 00:03:23,583 I want one that costs less than 200 euros. 17 00:03:35,208 --> 00:03:36,916 That's all we needed! 18 00:03:41,083 --> 00:03:42,291 Shit… 19 00:04:20,000 --> 00:04:21,582 You have to pay the fee. 20 00:04:21,583 --> 00:04:22,957 Just a moment. 21 00:04:22,958 --> 00:04:24,000 A fee? 22 00:04:24,833 --> 00:04:26,083 Rate for what? 23 00:04:26,666 --> 00:04:28,332 From the parking lot. 24 00:04:28,333 --> 00:04:31,332 Parking? We left the car outside. 25 00:04:31,333 --> 00:04:34,749 Did you use the parking lot? on Saturday, the 30th. 26 00:04:34,750 --> 00:04:35,832 It really was. 27 00:04:35,833 --> 00:04:40,082 We asked your colleague to unload the luggage when we arrive, 28 00:04:40,083 --> 00:04:42,332 since the elevator provides direct access. 29 00:04:42,333 --> 00:04:43,624 We left next. 30 00:04:43,625 --> 00:04:45,458 I know. Which colleague helped you? 31 00:04:46,041 --> 00:04:48,540 We don't know. We don't know everyone here. 32 00:04:48,541 --> 00:04:49,457 My love, 33 00:04:49,458 --> 00:04:50,665 Please lower it. 34 00:04:50,666 --> 00:04:52,332 We don't remember. Okay. 35 00:04:52,333 --> 00:04:54,582 I need to call the manager, sorry. 36 00:04:54,583 --> 00:04:58,415 You don't need to call anyone. We've already explained what happened. 37 00:04:58,416 --> 00:05:01,500 We didn't use the parking lot. Don't you believe us? 38 00:05:02,416 --> 00:05:04,040 That's not it, ma'am. 39 00:05:04,041 --> 00:05:05,040 And then? 40 00:05:05,041 --> 00:05:07,457 Explain. Are you doubting me? 41 00:05:07,458 --> 00:05:09,832 I didn't use it, and you doubt it? - No. 42 00:05:09,833 --> 00:05:12,207 Then explain it to me. How much is it? 43 00:05:12,208 --> 00:05:14,165 I want to speak to the manager. 44 00:05:14,166 --> 00:05:15,958 - Please. Twenty euros. 45 00:05:16,541 --> 00:05:18,166 Okay, I'll pay. 46 00:05:19,541 --> 00:05:22,999 Are you going to accept this robbery right in front of our faces? 47 00:05:23,000 --> 00:05:25,458 Never mind, Laura, it's only 20 euros. 48 00:05:29,000 --> 00:05:30,250 Okay, then pay up. 49 00:05:31,541 --> 00:05:32,916 Unbelievable. 50 00:05:33,500 --> 00:05:36,915 Are you going to teach this to your children? Lowering your head? 51 00:05:36,916 --> 00:05:39,083 Please don't exaggerate. 52 00:05:40,333 --> 00:05:42,083 Come on, boys. 53 00:05:42,708 --> 00:05:45,040 Mom, there's no need to get so angry. 54 00:05:45,041 --> 00:05:46,333 They go with their mother. 55 00:05:50,375 --> 00:05:51,291 Thanks. 56 00:05:53,000 --> 00:05:55,333 I apologize. She had a bad day. 57 00:05:58,875 --> 00:06:00,290 {\an8}ROAD CONTROL 58 00:06:00,291 --> 00:06:03,415 {\an8} The turn of the year brought a cold front. 59 00:06:03,416 --> 00:06:06,250 Temperatures dropped. 60 00:06:18,416 --> 00:06:19,416 Shit. 61 00:06:26,000 --> 00:06:28,291 Goodnight. 62 00:06:29,458 --> 00:06:32,624 Why are you here? Good question. Because of the flu. 63 00:06:32,625 --> 00:06:33,790 Like this? 64 00:06:33,791 --> 00:06:37,582 How many cases of the flu can you catch in a month? He's already had them all. 65 00:06:37,583 --> 00:06:40,040 Are you talking about Victor? - I am. 66 00:06:40,041 --> 00:06:40,875 What is that? 67 00:06:41,666 --> 00:06:45,915 I'm going to miss Epiphany. But I'm going to eat the cake. 68 00:06:45,916 --> 00:06:47,290 - He wants? - No. 69 00:06:47,291 --> 00:06:48,707 You have celiac disease. 70 00:06:48,708 --> 00:06:51,666 This is the third time. That I will replace him, Sandra. 71 00:06:52,333 --> 00:06:54,665 And I planned a trip this time. 72 00:06:54,666 --> 00:06:57,249 Seriously? With whom? - My mom. 73 00:06:57,250 --> 00:06:59,999 She accepted her age. So we're good. 74 00:07:00,000 --> 00:07:04,874 I don't know what's worse, she or our new friend, 75 00:07:04,875 --> 00:07:06,083 the blizzard. 76 00:07:06,666 --> 00:07:08,415 Does it have a name yet? Yes. 77 00:07:08,416 --> 00:07:10,041 Mikaela with a "K". 78 00:07:10,625 --> 00:07:11,833 Mikaela with a "K". 79 00:07:12,583 --> 00:07:14,250 She'll keep us busy. 80 00:08:04,541 --> 00:08:05,583 Drugs… 81 00:08:11,041 --> 00:08:12,332 Hello? 82 00:08:12,333 --> 00:08:14,415 It's Leo. - Say. 83 00:08:14,416 --> 00:08:15,790 Where are you? 84 00:08:15,791 --> 00:08:17,832 In the car, on the way to Segovia. 85 00:08:17,833 --> 00:08:20,832 Are you using "hands-free" mode? - It is clear. 86 00:08:20,833 --> 00:08:22,082 It is clear. 87 00:08:22,083 --> 00:08:24,625 Okay... Did you see my email? 88 00:08:25,666 --> 00:08:28,541 I didn't have time. I left in a hurry. 89 00:08:29,125 --> 00:08:30,540 - What it was? - What it was? 90 00:08:30,541 --> 00:08:33,083 They opened a disciplinary process. against you. 91 00:08:33,791 --> 00:08:36,457 What do you mean, Felipe? They can't do that. 92 00:08:36,458 --> 00:08:38,457 I'm going to retire in two years. 93 00:08:38,458 --> 00:08:41,165 Speak to the union's lawyer. 94 00:08:41,166 --> 00:08:43,665 The union's lawyers are useless. 95 00:08:43,666 --> 00:08:46,582 I'll have to hire one. Do you know how much it costs? 96 00:08:46,583 --> 00:08:48,290 Of course he knows. 97 00:08:48,291 --> 00:08:51,165 That's not fair. Forty years in the job. 98 00:08:51,166 --> 00:08:53,165 I have always done my duty. Always. 99 00:08:53,166 --> 00:08:55,332 We'll find a solution, right? 100 00:08:55,333 --> 00:08:58,125 I'll talk to them. to understand the situation. 101 00:08:58,708 --> 00:09:02,082 Leo, how are things going with Marta? - How it is? 102 00:09:02,083 --> 00:09:05,540 My wife said 103 00:09:05,541 --> 00:09:08,749 and that she and her daughter moved 104 00:09:08,750 --> 00:09:10,583 His wife is very gossipy. 105 00:09:12,041 --> 00:09:14,165 It's temporary, only during the holidays. 106 00:09:14,166 --> 00:09:16,290 If she finds out about the process, I'm screwed. 107 00:09:16,291 --> 00:09:18,416 My daughter and she will not forgive me. 108 00:09:18,916 --> 00:09:21,249 You didn't tell your wife, did you? 109 00:09:21,250 --> 00:09:23,457 Don't worry, I won't tell. 110 00:09:23,458 --> 00:09:25,665 You're going to send me to my grave early. 111 00:09:25,666 --> 00:09:27,499 We'll talk when you get back. 112 00:09:27,500 --> 00:09:29,790 Wait, listen… Think about the lawyer. 113 00:09:29,791 --> 00:09:31,166 Felipe, don't hang up! 114 00:09:35,333 --> 00:09:36,416 Crap… 115 00:09:37,541 --> 00:09:38,583 Drugs. 116 00:09:43,958 --> 00:09:47,415 Madrid is preparing 117 00:09:47,416 --> 00:09:50,290 The people are already doing it. 118 00:09:50,291 --> 00:09:52,457 and we will bring the latest… 119 00:09:52,458 --> 00:09:55,290 - Leo? - Hey love. 120 00:09:55,291 --> 00:09:57,457 You should have arrived already. 121 00:09:57,458 --> 00:10:00,833 It's snowing. And the traffic is very slow. 122 00:10:01,708 --> 00:10:04,708 So you're not coming? I didn't say that. 123 00:10:05,416 --> 00:10:07,791 I'll just be a little late. 124 00:10:09,208 --> 00:10:11,457 Perhaps too late. - Excellent. 125 00:10:11,458 --> 00:10:13,166 Couldn't he have left sooner? 126 00:10:13,750 --> 00:10:16,124 Julia wants to see you before she goes to sleep. 127 00:10:16,125 --> 00:10:18,290 There's no school tomorrow. She can wait. 128 00:10:18,291 --> 00:10:19,874 Do you have the gift? 129 00:10:19,875 --> 00:10:21,415 Sure, but… - What? 130 00:10:21,416 --> 00:10:22,915 Nothing. I'm on my way. 131 00:10:22,916 --> 00:10:24,125 - Goodbye. - But… 132 00:10:39,333 --> 00:10:42,166 Damn Epiphany… 133 00:11:22,541 --> 00:11:23,458 Ready. 134 00:11:23,958 --> 00:11:25,375 We have very little gasoline left. 135 00:11:26,458 --> 00:11:27,458 How it is? 136 00:11:28,000 --> 00:11:29,458 We have very little gasoline left. 137 00:11:30,000 --> 00:11:32,415 LOW FUEL LEVEL 138 00:11:32,416 --> 00:11:36,041 We'll have to fill up at the next gas station. 139 00:11:39,416 --> 00:11:40,916 How are things back there? 140 00:11:53,333 --> 00:11:55,666 That's fine. It's just a traffic jam. 141 00:12:13,083 --> 00:12:14,791 It wasn't your fault. 142 00:12:15,375 --> 00:12:17,291 It could have happened to anyone. 143 00:12:18,083 --> 00:12:19,583 We checked. 144 00:12:20,666 --> 00:12:22,415 The information was reliable. 145 00:12:22,416 --> 00:12:23,708 What a load of rubbish. 146 00:12:24,583 --> 00:12:27,666 The Serbs knew, That's why they got there first. 147 00:12:28,583 --> 00:12:31,082 Someone spilled the beans. 148 00:12:31,083 --> 00:12:33,083 You sucker! - He arrives. 149 00:12:42,583 --> 00:12:43,625 Go with him. 150 00:13:12,041 --> 00:13:13,375 Just look at the truck. 151 00:13:30,875 --> 00:13:32,083 Let's go. 152 00:13:35,458 --> 00:13:37,082 This is crazy. 153 00:13:37,083 --> 00:13:39,791 Exactly. Nobody is expecting that. 154 00:13:40,708 --> 00:13:42,625 Do you think it's that easy? - I think. 155 00:13:43,125 --> 00:13:45,915 And what about the people in the cars? 156 00:13:45,916 --> 00:13:48,499 What's wrong with them? - Like this? 157 00:13:48,500 --> 00:13:49,958 Even if they see us, 158 00:13:50,666 --> 00:13:52,666 No one will try to intervene. 159 00:13:53,458 --> 00:13:55,583 We're not going to take their money. 160 00:13:56,333 --> 00:13:59,833 I guarantee that nobody You'll want to take the risk. 161 00:14:00,916 --> 00:14:04,415 Seriously, Pavel? Are you going to listen to that kid? 162 00:14:04,416 --> 00:14:06,083 It's a sign, uncle. 163 00:14:06,666 --> 00:14:09,125 The armored truck appeared in front of us. 164 00:14:11,000 --> 00:14:12,000 He is sure? 165 00:14:15,083 --> 00:14:16,458 Holy shit… 166 00:14:19,125 --> 00:14:20,208 Okay. 167 00:14:21,208 --> 00:14:23,583 You two go first, I'll go later. 168 00:14:24,750 --> 00:14:26,666 And you stay here. 169 00:14:31,833 --> 00:14:34,707 Juan, how are things going? It's quite complicated. 170 00:14:34,708 --> 00:14:37,374 There's already almost 15cm of snow here. 171 00:14:37,375 --> 00:14:40,583 Are the machines stopped? - All except the reserves. 172 00:14:41,666 --> 00:14:42,874 And the road? 173 00:14:42,875 --> 00:14:44,665 I think it's still open. 174 00:14:44,666 --> 00:14:46,499 That's what you're going to do. 175 00:14:46,500 --> 00:14:49,332 Open the south side of tunnel 3. and clear the north exit. 176 00:14:49,333 --> 00:14:52,624 We need to move the cars. Okay, we'll talk later. 177 00:14:52,625 --> 00:14:53,708 All good. 178 00:14:55,583 --> 00:14:56,999 Shit… 179 00:14:57,000 --> 00:15:00,957 Thirty Spanish roads 180 00:15:00,958 --> 00:15:04,707 The blizzard blocked the center of the peninsula. 181 00:15:04,708 --> 00:15:06,375 with two autonomous communities… 182 00:15:09,458 --> 00:15:10,458 Very good. 183 00:15:27,666 --> 00:15:28,708 Why not? 184 00:15:42,958 --> 00:15:44,000 A puff. 185 00:16:42,958 --> 00:16:45,457 Guys, we have a problem. 186 00:16:45,458 --> 00:16:47,083 Go and see what it is. 187 00:16:48,541 --> 00:16:49,375 Understood. 188 00:17:31,000 --> 00:17:33,624 {\an8}Concha, this is Mario from 135. 189 00:17:33,625 --> 00:17:36,166 Call the police! We're being robbed! 190 00:18:01,708 --> 00:18:03,250 - All good? - All. 191 00:18:11,500 --> 00:18:12,832 What are you doing? 192 00:18:12,833 --> 00:18:15,499 I turned on the heater to defog the glass. 193 00:18:15,500 --> 00:18:18,040 Turn it off. We need to save gas. 194 00:18:18,041 --> 00:18:19,415 You can't see anything. 195 00:18:19,416 --> 00:18:21,999 See what? We're stuck in traffic. 196 00:18:22,000 --> 00:18:23,790 I left mine at home. 197 00:18:23,791 --> 00:18:25,374 That's your problem. - No! 198 00:18:25,375 --> 00:18:28,165 - What it was? Nadia doesn't want to give up the battery! 199 00:18:28,166 --> 00:18:30,499 Because it's mine. - He arrives! 200 00:18:30,500 --> 00:18:34,041 The next one to make noise You can go out and stay outside! 201 00:18:35,791 --> 00:18:38,499 Javi? Javi, for God's sake! 202 00:18:38,500 --> 00:18:40,125 What is happening? 203 00:18:42,916 --> 00:18:45,083 Aren't you afraid to yell at them? 204 00:18:46,791 --> 00:18:47,999 Like this? 205 00:18:48,000 --> 00:18:49,333 Don't play dumb. 206 00:18:50,791 --> 00:18:52,207 That's very unfair! 207 00:18:52,208 --> 00:18:53,457 - Unfair? Yes. 208 00:18:53,458 --> 00:18:56,082 I find a lot of things unfair and I stay quiet. 209 00:18:56,083 --> 00:18:58,583 - Okay… I don't turn a blind eye like you do. 210 00:19:01,333 --> 00:19:02,790 Javi, are you listening to me? 211 00:19:02,791 --> 00:19:05,707 I face everything head-on. You mix everything up. 212 00:19:05,708 --> 00:19:08,207 You're mixing things up! - What a lie! 213 00:19:08,208 --> 00:19:09,124 Mother. 214 00:19:09,125 --> 00:19:10,957 - A mix, yes. - Okay… 215 00:19:10,958 --> 00:19:12,415 I face everything. 216 00:19:12,416 --> 00:19:13,415 Good! 217 00:19:13,416 --> 00:19:16,165 Enough of this nonsense! You mix everything up. 218 00:19:16,166 --> 00:19:17,875 Dad, look! - What is it? 219 00:19:23,291 --> 00:19:25,041 Let's get down! 220 00:19:51,708 --> 00:19:53,166 It has to be done. 221 00:19:54,833 --> 00:19:56,041 We have to move on. 222 00:19:57,458 --> 00:19:58,458 Everything is ready. 223 00:20:06,583 --> 00:20:07,874 Mother… 224 00:20:07,875 --> 00:20:09,540 Stop. Turn that off. 225 00:20:09,541 --> 00:20:11,707 Should I call the police? - League. 226 00:20:11,708 --> 00:20:13,082 One of them is armed. 227 00:20:13,083 --> 00:20:15,083 It's number 112. - I know. 228 00:20:55,583 --> 00:20:56,583 Hello? 229 00:20:57,208 --> 00:20:59,083 - Where are you? - I don't know. 230 00:20:59,666 --> 00:21:02,207 About 50km from Madrid. Why? 231 00:21:02,208 --> 00:21:05,082 We received a report of a robbery. 232 00:21:05,083 --> 00:21:08,040 - Where, here? Forget about it. An armored truck. 233 00:21:08,041 --> 00:21:11,249 It's at kilometer 52, heading towards Madrid. 234 00:21:11,250 --> 00:21:12,999 They triggered the alert. 235 00:21:13,000 --> 00:21:16,582 Some drivers called. 236 00:21:16,583 --> 00:21:19,207 What strange things? - I don't know. 237 00:21:19,208 --> 00:21:21,165 I want you to go out and find out. 238 00:21:21,166 --> 00:21:22,665 Don't fuck around, Felipe. 239 00:21:22,666 --> 00:21:25,832 Have you forgotten already? Who is about to suspend me? 240 00:21:25,833 --> 00:21:29,249 Listen, you're the only police officer. 241 00:21:29,250 --> 00:21:33,040 I'm just asking you to get out of the car. Just take a look, that's all. 242 00:21:33,041 --> 00:21:36,374 In your situation, 243 00:21:36,375 --> 00:21:37,333 AND. 244 00:21:40,541 --> 00:21:42,458 Therefore, 245 00:21:43,791 --> 00:21:45,249 I'll see what I can do. 246 00:21:45,250 --> 00:21:47,166 Call me when you hear anything. 247 00:21:47,666 --> 00:21:48,957 He is well. 248 00:21:48,958 --> 00:21:50,208 LIEUTENANT 249 00:22:27,666 --> 00:22:28,708 Holy shit. 250 00:22:30,583 --> 00:22:32,333 What the hell… 251 00:23:02,333 --> 00:23:04,625 Let's get down! 252 00:23:15,250 --> 00:23:16,166 Let's go! 253 00:24:04,416 --> 00:24:06,958 Take the money. I'm fine. 254 00:24:07,458 --> 00:24:09,958 Hang in there, uncle. I'll be fine. 255 00:24:14,791 --> 00:24:17,333 Calm down, everything is fine. Have they already left? 256 00:24:22,208 --> 00:24:23,750 Fuck this shit! 257 00:24:31,000 --> 00:24:34,583 My uncle is injured. We won't be able to take everything. 258 00:24:35,708 --> 00:24:38,166 Shit. Come with me. 259 00:24:44,000 --> 00:24:45,250 Carlos, get down. 260 00:24:48,916 --> 00:24:50,582 - Go down. Don't shoot! 261 00:24:50,583 --> 00:24:51,916 Take it. Don't shoot. 262 00:24:52,500 --> 00:24:53,541 Grab your suitcase! 263 00:24:54,125 --> 00:24:56,082 Grab the damn suitcase! 264 00:24:56,083 --> 00:24:57,624 No! 265 00:24:57,625 --> 00:24:58,833 Don't get out of the car. 266 00:24:59,416 --> 00:25:00,415 Stay there! 267 00:25:00,416 --> 00:25:01,500 You! 268 00:25:02,708 --> 00:25:03,791 Oh! 269 00:25:04,291 --> 00:25:05,291 Let's go! 270 00:25:11,458 --> 00:25:12,540 Grab your suitcase. 271 00:25:12,541 --> 00:25:13,583 Grab it now! 272 00:25:24,833 --> 00:25:26,207 Come on. Go. 273 00:25:26,208 --> 00:25:27,707 You. 274 00:25:27,708 --> 00:25:28,708 I told him to go! 275 00:27:37,500 --> 00:27:38,333 Don't move! 276 00:27:39,833 --> 00:27:41,041 Don't shoot. 277 00:27:42,000 --> 00:27:43,124 Who are you? 278 00:27:43,125 --> 00:27:44,290 And you? 279 00:27:44,291 --> 00:27:46,541 I'm a police officer. I'm from the Civil Guard. 280 00:27:47,041 --> 00:27:48,083 And even? 281 00:27:49,333 --> 00:27:50,458 Where's the badge? 282 00:27:53,708 --> 00:27:56,916 I just left the training academy. I haven't started yet. 283 00:27:57,958 --> 00:27:59,375 Okay, put the weapon down. 284 00:28:03,041 --> 00:28:04,457 What happened here? 285 00:28:04,458 --> 00:28:07,958 What do you think? Civil guards are very clever. 286 00:28:10,791 --> 00:28:12,999 They are police officers. It's impossible to know. 287 00:28:13,000 --> 00:28:14,582 Don't go out. - No! 288 00:28:14,583 --> 00:28:16,915 Mom, don't leave us here. Don't go out. 289 00:28:16,916 --> 00:28:18,500 Don't leave us alone! 290 00:28:19,083 --> 00:28:21,790 - Ma'am, get back in the car! - Please… 291 00:28:21,791 --> 00:28:25,207 My husband was kidnapped. You need to help me. 292 00:28:25,208 --> 00:28:26,208 Don't worry. 293 00:28:27,000 --> 00:28:29,458 Did you see everything that happened in the armored truck? 294 00:28:30,375 --> 00:28:33,790 We were in the car and we heard the gunshots. 295 00:28:33,791 --> 00:28:37,040 Suddenly, a man and a woman appeared 296 00:28:37,041 --> 00:28:39,041 And they took my husband. 297 00:28:40,000 --> 00:28:42,540 We'll help. My children are in the car. 298 00:28:42,541 --> 00:28:45,624 Go wait with your children. Leave it to us. 299 00:28:45,625 --> 00:28:48,166 Come here. Try to calm down. 300 00:28:49,666 --> 00:28:51,000 What is your name? 301 00:28:52,000 --> 00:28:53,290 - Laura. - Yes. 302 00:28:53,291 --> 00:28:55,249 My husband doesn't have a coat. 303 00:28:55,250 --> 00:28:58,041 It will freeze. - Everything is fine. 304 00:28:59,000 --> 00:29:01,166 We'll bring him back safe and sound. 305 00:29:01,666 --> 00:29:02,791 I promise. 306 00:29:05,458 --> 00:29:06,541 He is well? 307 00:29:10,041 --> 00:29:11,125 Three dead. 308 00:29:11,625 --> 00:29:14,582 It's chaos here. They even took a hostage. 309 00:29:14,583 --> 00:29:16,040 Calm down, okay? 310 00:29:16,041 --> 00:29:17,665 We spoke with the Civil Guard. 311 00:29:17,666 --> 00:29:19,582 Great, I shouldn't be here. 312 00:29:19,583 --> 00:29:21,665 They're going to take a while to arrive. 313 00:29:21,666 --> 00:29:23,332 Like it or not, 314 00:29:23,333 --> 00:29:25,082 You're the only police officer there. 315 00:29:25,083 --> 00:29:27,290 This is a lawless land, Felipe! 316 00:29:27,291 --> 00:29:30,165 Hold on tight and do what I tell you. 317 00:29:30,166 --> 00:29:33,000 Special Operations They'll arrive soon, okay? 318 00:29:33,833 --> 00:29:35,000 All good. 319 00:29:51,541 --> 00:29:53,832 - Hello? Inspector Font? 320 00:29:53,833 --> 00:29:55,000 It is me. 321 00:29:55,166 --> 00:29:58,082 Lieutenant Arana, Special Operations. 322 00:29:58,083 --> 00:29:59,999 Perfectly. - Excellent. 323 00:30:00,000 --> 00:30:03,665 I just spoke with your commissioner, And he told me everything. 324 00:30:03,666 --> 00:30:05,790 Let's go to the control center. 325 00:30:05,791 --> 00:30:07,540 And how does that help me? 326 00:30:07,541 --> 00:30:09,583 Two SWAT agents are on their way. 327 00:30:10,666 --> 00:30:12,832 What can you say about the thieves? 328 00:30:12,833 --> 00:30:15,040 There are three of them, and they are very dangerous. 329 00:30:15,041 --> 00:30:16,916 Are you injured? - No. 330 00:30:17,500 --> 00:30:19,124 But I got one of them right. 331 00:30:19,125 --> 00:30:20,416 And they are Russian. 332 00:30:21,416 --> 00:30:23,165 Just a second. What did you say? 333 00:30:23,166 --> 00:30:25,750 The wife said she heard a Russian accent. 334 00:30:27,958 --> 00:30:31,582 They look like they're Russian. Is there anything left in the armored truck? 335 00:30:31,583 --> 00:30:34,665 Two suitcases. Don't worry, I'll keep an eye on it. 336 00:30:34,666 --> 00:30:37,000 Great. I need you to find them. 337 00:30:38,000 --> 00:30:40,083 I'm not asking you to confront them. 338 00:30:40,666 --> 00:30:43,332 Just locate them and wait for us to arrive. 339 00:30:43,333 --> 00:30:46,582 The commissioner said who will help in any way possible. 340 00:30:46,583 --> 00:30:47,666 Really? 341 00:30:50,208 --> 00:30:52,582 Okay, but I can't promise anything. 342 00:30:52,583 --> 00:30:55,207 Okay. Let's stay in touch. 343 00:30:55,208 --> 00:30:57,958 And thank you very much. 344 00:31:05,500 --> 00:31:08,374 When do you start working? Next week. 345 00:31:08,375 --> 00:31:09,916 It's about to begin. 346 00:31:10,958 --> 00:31:12,208 Do you have other plans? 347 00:31:12,708 --> 00:31:13,708 No. 348 00:31:15,041 --> 00:31:16,208 No shots fired. 349 00:31:17,958 --> 00:31:21,957 In Special Operations, you're all smart. Okay. I'll help you. 350 00:31:21,958 --> 00:31:24,125 Great, I feel better now. 351 00:31:38,208 --> 00:31:39,707 Go back to your unit. 352 00:31:39,708 --> 00:31:42,332 We will send the team. As soon as we find them. 353 00:31:42,333 --> 00:31:43,458 Yes sir. 354 00:31:51,208 --> 00:31:53,291 Ali, we have visitors. 355 00:31:56,458 --> 00:31:58,375 I am Lieutenant Arana, Special Operations. 356 00:32:00,458 --> 00:32:03,707 Lieutenant Lozano, Special Operations, and Lieutenant Cobo, SWAT. 357 00:32:03,708 --> 00:32:04,749 Great pleasure. 358 00:32:04,750 --> 00:32:06,082 Pleasure. 359 00:32:06,083 --> 00:32:08,916 Sincerely, We're feeling a bit overwhelmed. 360 00:32:11,708 --> 00:32:13,207 It doesn't surprise me. 361 00:32:13,208 --> 00:32:14,625 Kilometer 52. 362 00:32:16,333 --> 00:32:18,625 What is the license plate of the inspector's car? 363 00:32:19,375 --> 00:32:21,874 It's 1171GZW. 364 00:32:21,875 --> 00:32:23,750 It's a gray Citroën C5. 365 00:32:24,250 --> 00:32:27,458 We need to locate the vehicle. since you passed by there. 366 00:32:28,333 --> 00:32:30,750 Between 8:00 PM and 8:30 PM, approximately. 367 00:32:31,333 --> 00:32:32,625 There are many cars. 368 00:32:33,208 --> 00:32:35,000 I know. 369 00:32:35,708 --> 00:32:39,790 We need to check the license plates. of all the cars around. 370 00:32:39,791 --> 00:32:43,333 We are looking for a stolen vehicle. There are even more signs. 371 00:32:46,125 --> 00:32:47,957 Okay, Sandra. 372 00:32:47,958 --> 00:32:49,499 - Sandra… - Hey. 373 00:32:49,500 --> 00:32:51,500 Come and help them. 374 00:32:52,000 --> 00:32:55,749 Use the computer to see the images they need. 375 00:32:55,750 --> 00:32:57,540 I have to work. 376 00:32:57,541 --> 00:32:58,957 otherwise… 377 00:32:58,958 --> 00:33:00,125 Come with me. 378 00:33:04,083 --> 00:33:05,125 Thanks. 379 00:33:05,750 --> 00:33:06,833 You are welcome. 380 00:33:10,625 --> 00:33:12,832 Do we have a list? We have it. Here it is. 381 00:33:12,833 --> 00:33:13,875 Let's see… 382 00:33:26,875 --> 00:33:28,457 How are you, uncle? 383 00:33:28,458 --> 00:33:31,083 I've been worse. 384 00:33:31,916 --> 00:33:33,500 What are they going to do to me? 385 00:33:34,875 --> 00:33:36,541 I can't help. 386 00:33:37,125 --> 00:33:38,833 Please let me go. 387 00:33:39,500 --> 00:33:41,249 Let me go back to my family. 388 00:33:41,250 --> 00:33:42,458 Shut up! 389 00:33:44,333 --> 00:33:46,040 What is he saying? 390 00:33:46,041 --> 00:33:48,750 He is afraid, He wants to go back to his family. 391 00:33:50,333 --> 00:33:52,875 Tell him he'll come back if he cooperates. 392 00:33:53,833 --> 00:33:56,000 Behave yourself and everything will be alright. 393 00:33:58,500 --> 00:34:00,541 Leave me alone with him. 394 00:34:09,958 --> 00:34:14,583 The man who shot me He must be a police officer. 395 00:34:15,333 --> 00:34:17,458 More will arrive soon. 396 00:34:19,000 --> 00:34:20,416 Listen carefully. 397 00:34:22,250 --> 00:34:24,125 You need to make decisions. 398 00:34:27,458 --> 00:34:29,208 Tell me what I need to do. 399 00:34:30,208 --> 00:34:31,833 You didn't understand. 400 00:34:33,750 --> 00:34:38,000 Now it's up to you to decide. 401 00:35:11,625 --> 00:35:12,708 Let's go. 402 00:35:25,375 --> 00:35:27,083 Marta, are you listening to me? 403 00:35:27,875 --> 00:35:29,874 Are you going to give another excuse? 404 00:35:29,875 --> 00:35:33,124 Not this time. It's a case of force majeure, I swear. 405 00:35:33,125 --> 00:35:36,082 If you don't believe me, ask Felipe. 406 00:35:36,083 --> 00:35:38,125 Can I speak to Julia? 407 00:35:38,791 --> 00:35:39,791 Julia, my love. 408 00:35:41,375 --> 00:35:42,749 Hi, Dad. 409 00:35:42,750 --> 00:35:44,125 Hi, my love, how are you? 410 00:35:44,625 --> 00:35:45,999 All good. 411 00:35:46,000 --> 00:35:47,749 Are you coming? - Good… 412 00:35:47,750 --> 00:35:52,332 The issue is that your father He is on a very important mission. 413 00:35:52,333 --> 00:35:54,457 Is it dangerous? It's dangerous… 414 00:35:54,458 --> 00:35:56,915 Only for criminals, not for me. Listen. 415 00:35:56,916 --> 00:35:59,790 Tomorrow morning, we'll open the presents. 416 00:35:59,791 --> 00:36:02,749 But are you coming? Have I ever disappointed you? 417 00:36:02,750 --> 00:36:05,165 I can answer. Ignore your mother. 418 00:36:05,166 --> 00:36:07,707 If I say I'm going, it's because I'm going. 419 00:36:07,708 --> 00:36:09,499 Okay. Be careful. 420 00:36:09,500 --> 00:36:11,333 Bye, kisses to you all. 421 00:36:14,208 --> 00:36:17,082 Listening to other people's conversations That's rude. 422 00:36:17,083 --> 00:36:19,207 As much as yelling on the phone? 423 00:36:19,208 --> 00:36:20,250 Good… 424 00:36:27,833 --> 00:36:29,000 Give it to me. 425 00:36:30,250 --> 00:36:31,541 Stay alert. 426 00:37:36,750 --> 00:37:39,583 There's only one, and you haven't won yours yet. 427 00:37:40,083 --> 00:37:41,375 {\an8}Grab the flashlight. 428 00:37:44,250 --> 00:37:45,333 Excellent. 429 00:37:47,375 --> 00:37:49,499 Let's go look for them. - Where? 430 00:37:49,500 --> 00:37:52,333 In the armored car, in case they come back for the money. 431 00:37:53,125 --> 00:37:55,707 Help! Police. Get back in the car! 432 00:37:55,708 --> 00:37:57,041 Get back in the car! 433 00:38:01,500 --> 00:38:06,165 No, there are several of them. And they have tools, damn it! 434 00:38:06,166 --> 00:38:08,125 Forget about small vehicles. 435 00:38:08,708 --> 00:38:11,790 These plates do not belong to large vehicles, 436 00:38:11,791 --> 00:38:13,416 Passenger vehicles only. 437 00:38:14,125 --> 00:38:17,582 If they had stolen a cargo truck, 438 00:38:17,583 --> 00:38:19,290 They would have already reported it. 439 00:38:19,291 --> 00:38:20,291 I know. 440 00:38:21,458 --> 00:38:23,041 We missed something. 441 00:38:32,583 --> 00:38:33,540 I achieved. 442 00:38:33,541 --> 00:38:36,415 A trailer was stolen this afternoon. in Aravaca. 443 00:38:36,416 --> 00:38:39,374 And the license plate? It's 0691KBX. 444 00:38:39,375 --> 00:38:41,583 I think I've seen it before. Go down. 445 00:38:42,083 --> 00:38:43,166 There it is. 446 00:39:01,041 --> 00:39:02,708 Come on, this is pointless. 447 00:39:03,250 --> 00:39:04,791 Let's wait for SWAT. 448 00:39:06,625 --> 00:39:08,999 - Where? Where it's not cold. 449 00:39:09,000 --> 00:39:11,457 Put your weapon away, or whatever you call it. 450 00:39:11,458 --> 00:39:13,040 It's my service weapon. 451 00:39:13,041 --> 00:39:15,624 My family is Colombian. But I was born here. 452 00:39:15,625 --> 00:39:16,832 Seriously? No way. 453 00:39:16,833 --> 00:39:18,000 In Ávila. 454 00:39:18,875 --> 00:39:21,625 So you're from Ávila, like Saint Teresa. 455 00:39:22,250 --> 00:39:23,250 Exactly. 456 00:39:27,083 --> 00:39:28,165 Lieutenant. 457 00:39:28,166 --> 00:39:34,249 Inspector Font, I need you to find a trailer with the license plate 0691KBX. 458 00:39:34,250 --> 00:39:35,332 Did you understand? 459 00:39:35,333 --> 00:39:38,207 How am I supposed to find a trailer in this traffic? 460 00:39:38,208 --> 00:39:40,290 We've already been through one. - Countryside? 461 00:39:40,291 --> 00:39:41,291 Right there. 462 00:39:43,583 --> 00:39:44,582 You're in luck. 463 00:39:44,583 --> 00:39:47,500 I need you to check If there's someone inside. 464 00:39:48,250 --> 00:39:49,250 Let's check it out. 465 00:40:33,166 --> 00:40:34,208 Newbie! 466 00:40:38,625 --> 00:40:39,708 Are you well? 467 00:40:40,833 --> 00:40:42,083 Really fucking good. 468 00:40:43,625 --> 00:40:44,750 Just a second. 469 00:40:49,041 --> 00:40:50,332 {\an8}Take this away from me. 470 00:40:50,333 --> 00:40:51,749 Take the vest off me. 471 00:40:51,750 --> 00:40:54,375 One second. - Please pull. 472 00:40:57,625 --> 00:40:59,958 - Are you well? - Better. 473 00:41:02,125 --> 00:41:03,250 Help me. 474 00:41:08,833 --> 00:41:09,875 Crap… 475 00:41:15,333 --> 00:41:17,208 Where the hell are the others? 476 00:41:20,083 --> 00:41:22,750 We don't know. How long have they been out of the trailer? 477 00:41:23,250 --> 00:41:25,207 But they couldn't have gone very far. 478 00:41:25,208 --> 00:41:28,415 Has SWAT not arrived yet? Not that I know of. 479 00:41:28,416 --> 00:41:30,290 Call them. Okay. 480 00:41:30,291 --> 00:41:31,208 Excellent. 481 00:41:33,083 --> 00:41:36,000 They're supposedly around here. 482 00:41:37,875 --> 00:41:40,499 The nearest cities are here and here. 483 00:41:40,500 --> 00:41:43,832 How many kilometers away? - Approximately 5km. 484 00:41:43,833 --> 00:41:46,915 The straight-line distance. It's longer by road. 485 00:41:46,916 --> 00:41:48,582 Can they walk there? 486 00:41:48,583 --> 00:41:50,999 With the weather like this? It would be difficult. 487 00:41:51,000 --> 00:41:52,833 And what about the city road? 488 00:41:53,666 --> 00:41:55,374 Is it nearby? Is it blocked? 489 00:41:55,375 --> 00:41:56,957 Yes. - Excellent. 490 00:41:56,958 --> 00:41:59,916 Order the police stations to patrol the roads. 491 00:42:00,416 --> 00:42:03,332 And a patrol for the road. that grows in the mountains. 492 00:42:03,333 --> 00:42:04,375 It can leave. 493 00:42:06,500 --> 00:42:10,749 It looks like it's going to be It was a busy night, wasn't it? 494 00:42:10,750 --> 00:42:12,833 That's what it looks like. 495 00:42:16,041 --> 00:42:17,083 Want some coffee? 496 00:42:18,125 --> 00:42:19,375 I want. 497 00:42:22,333 --> 00:42:23,250 Sorry. 498 00:42:25,333 --> 00:42:27,624 There are no more coffee capsules. 499 00:42:27,625 --> 00:42:28,875 It's over… 500 00:42:29,750 --> 00:42:31,249 Don't worry. 501 00:42:31,250 --> 00:42:33,125 Okay then. Great. 502 00:42:47,875 --> 00:42:50,041 See what's in the backpack. - Yes. 503 00:42:57,625 --> 00:42:58,791 They escaped this way. 504 00:42:59,875 --> 00:43:01,500 You're smart, newbie. 505 00:43:03,458 --> 00:43:04,832 I just want to help. 506 00:43:04,833 --> 00:43:07,999 It is not necessary He's being sarcastic with me all the time. 507 00:43:08,000 --> 00:43:09,499 Don't call me a newbie. 508 00:43:09,500 --> 00:43:11,000 And she knows how to talk back. 509 00:43:12,875 --> 00:43:14,749 Where do you think you're going? 510 00:43:14,750 --> 00:43:16,999 I'll go after them, or they'll get away. 511 00:43:17,000 --> 00:43:19,999 It's hard to see. They could be right there. 512 00:43:20,000 --> 00:43:23,332 - Let's wait for SWAT. The footprints will have already disappeared. 513 00:43:23,333 --> 00:43:25,875 The footprints have already disappeared. 514 00:43:26,583 --> 00:43:27,999 They have a hostage. 515 00:43:28,000 --> 00:43:30,665 We can't abandon him. We promised my wife. 516 00:43:30,666 --> 00:43:33,124 You. I didn't promise anything. 517 00:43:33,125 --> 00:43:34,125 Perfect. 518 00:43:36,125 --> 00:43:37,624 You can't go alone. 519 00:43:37,625 --> 00:43:39,874 So come on and stop complaining. 520 00:43:39,875 --> 00:43:41,000 Wait! 521 00:43:42,750 --> 00:43:43,832 No! 522 00:43:43,833 --> 00:43:46,625 That's an order! I don't take orders from the police. 523 00:44:07,625 --> 00:44:08,750 I can't see anything. 524 00:44:24,750 --> 00:44:26,665 - What it was? I don't know. I saw shadows. 525 00:44:26,666 --> 00:44:27,500 Where? 526 00:44:30,750 --> 00:44:31,833 But! 527 00:44:35,708 --> 00:44:37,124 Disgrace! 528 00:44:37,125 --> 00:44:39,874 What was that? Some animals. 529 00:44:39,875 --> 00:44:42,624 We're going to end up getting arrested for illegal hunting. 530 00:44:42,625 --> 00:44:45,125 What did I say about the shootings? What did I say? 531 00:44:46,375 --> 00:44:49,500 I know I fired the shots. But you led me to this! 532 00:44:51,208 --> 00:44:53,041 That's not funny. Come on. 533 00:45:05,500 --> 00:45:08,624 We were deceived. They made us think that's the way they went. 534 00:45:08,625 --> 00:45:10,915 Where else could they have gone, if not through here? 535 00:45:10,916 --> 00:45:12,541 They must have gone north. 536 00:45:45,250 --> 00:45:48,000 Are you going to let me go? I'm not going to say anything. 537 00:45:48,875 --> 00:45:50,041 Shut up. 538 00:46:03,625 --> 00:46:05,000 What did I tell you? 539 00:46:07,208 --> 00:46:09,249 What's that? Someone's watching! 540 00:46:09,250 --> 00:46:12,582 He's trying to deceive us. I saw him making signs. 541 00:46:12,583 --> 00:46:15,291 Get out of here! Don't touch it again! 542 00:46:16,333 --> 00:46:17,166 Come with me! 543 00:46:19,750 --> 00:46:21,790 I just spoke with your colleague. 544 00:46:21,791 --> 00:46:23,874 Did you send a picture of your husband? 545 00:46:23,875 --> 00:46:25,332 - I sent. - To our email? 546 00:46:25,333 --> 00:46:27,165 Of course we sent the photo. 547 00:46:27,166 --> 00:46:29,332 I'll notify the Civil Guard. - Yes. 548 00:46:29,333 --> 00:46:31,665 I don't know what to do. I already said… 549 00:46:31,666 --> 00:46:34,082 No, listen to me. Don't hang up, please. 550 00:46:34,083 --> 00:46:36,707 I've been in the car for two hours. with my children. 551 00:46:36,708 --> 00:46:38,165 Nobody showed up. - No? 552 00:46:38,166 --> 00:46:41,416 No one has contacted us. Mom, is that them? 553 00:46:46,375 --> 00:46:47,375 They are. 554 00:46:48,000 --> 00:46:50,083 Please stay in the car. - Yes. 555 00:46:52,250 --> 00:46:54,874 Please return to your vehicles. 556 00:46:54,875 --> 00:46:57,832 Please return to your vehicles! 557 00:46:57,833 --> 00:47:01,874 Did they find my husband? - Don't worry, headquarters is taking care of it. 558 00:47:01,875 --> 00:47:04,499 Madam, get back in the vehicle and calm down! 559 00:47:04,500 --> 00:47:06,457 Stay calm and wait in the car! 560 00:47:06,458 --> 00:47:09,458 Wait, we're all police officers. Inspector Font. 561 00:47:10,041 --> 00:47:12,083 I am no longer responsible. 562 00:47:14,833 --> 00:47:16,291 Did you find him? 563 00:47:17,500 --> 00:47:19,207 Not yet, but we will. 564 00:47:19,208 --> 00:47:22,082 It has four units. coordinating the evacuation. 565 00:47:22,083 --> 00:47:23,665 They're going to send snowplows. 566 00:47:23,666 --> 00:47:25,332 I'll go with you to your car. 567 00:47:25,333 --> 00:47:28,499 There's a trailer a hundred meters away. In that direction. 568 00:47:28,500 --> 00:47:30,416 One of the thieves died inside. 569 00:47:31,125 --> 00:47:32,624 And the rest? 570 00:47:32,625 --> 00:47:35,124 They went north, through the tunnel, on foot. 571 00:47:35,125 --> 00:47:36,874 We have to go after them. 572 00:47:36,875 --> 00:47:39,833 We have orders to stay here. until the forensic team arrives. 573 00:47:40,500 --> 00:47:43,916 It could be tomorrow. Either we go now, or they'll get away. 574 00:47:45,458 --> 00:47:46,833 Go check out the trailer. 575 00:47:47,750 --> 00:47:48,750 And you? 576 00:47:50,041 --> 00:47:53,832 I will follow my orders. Forget your orders! 577 00:47:53,833 --> 00:47:56,040 If we don't catch them, it's all over. 578 00:47:56,041 --> 00:47:59,124 We'll take care of it. She's from the Civil Guard. 579 00:47:59,125 --> 00:48:01,707 That's our business. - Like this? 580 00:48:01,708 --> 00:48:03,915 I just risked my life, okay? 581 00:48:03,916 --> 00:48:05,540 I risked my life! 582 00:48:05,541 --> 00:48:08,415 I'm not going to leave some idiot completely lost... 583 00:48:08,416 --> 00:48:11,207 Did you call me an idiot? Don't touch me! 584 00:48:11,208 --> 00:48:13,999 Stop arguing, we're on the same team. 585 00:48:14,000 --> 00:48:15,541 Let's go. Damn it! 586 00:48:17,791 --> 00:48:19,082 We'll talk later. 587 00:48:19,083 --> 00:48:20,375 Whenever you want! 588 00:48:21,375 --> 00:48:22,375 Clown. 589 00:48:22,875 --> 00:48:24,875 Please return to your vehicles! 590 00:48:26,666 --> 00:48:29,083 They said they're going to find him. 591 00:48:29,708 --> 00:48:30,790 Are they really going? - They go. 592 00:48:30,791 --> 00:48:35,124 They think they know where he is. But we have to be patient. 593 00:48:35,125 --> 00:48:36,333 - Beauty. - All good? 594 00:48:37,375 --> 00:48:40,290 Mom, he's going to be okay. Without the coat and boots? 595 00:48:40,291 --> 00:48:41,832 I don't know, my love. 596 00:48:41,833 --> 00:48:44,916 I don't know, but we have to be patient. 597 00:48:56,375 --> 00:49:00,457 NO PASSING 598 00:49:00,458 --> 00:49:02,375 I'm fed up with you, you hear? 599 00:49:03,250 --> 00:49:06,041 His uncle was a nobody. To put you in control. 600 00:49:07,041 --> 00:49:10,250 You are giving orders. as if he were a general. 601 00:49:12,375 --> 00:49:16,249 And he doesn't even know how to get us out of here. 602 00:49:16,250 --> 00:49:17,250 All is well then. 603 00:49:17,875 --> 00:49:20,707 If you disagree, you can go your own way. 604 00:49:20,708 --> 00:49:22,041 He's already taken his share. 605 00:49:25,000 --> 00:49:26,708 What are you waiting for? 606 00:49:28,000 --> 00:49:32,750 Do you think I'm an idiot? You have an extra suitcase. 607 00:49:33,250 --> 00:49:35,041 With my uncle's share. 608 00:49:41,500 --> 00:49:43,000 Go fuck yourself. 609 00:49:45,083 --> 00:49:46,125 Let's go. 610 00:49:48,333 --> 00:49:50,541 Can you thank him? - For what reason? 611 00:49:51,375 --> 00:49:52,832 To protect me. 612 00:49:52,833 --> 00:49:55,541 He didn't protect you, he protected this. 613 00:49:58,375 --> 00:50:00,083 Son of a bitch… 614 00:50:06,375 --> 00:50:09,250 Did they fit? Perfect. Thank you. 615 00:50:12,333 --> 00:50:14,625 They belong to my husband. Thank him. 616 00:50:18,208 --> 00:50:19,250 It can leave. 617 00:50:22,458 --> 00:50:24,458 Life can change in a second, right? 618 00:50:27,083 --> 00:50:30,875 We had a fight. just before he was taken away. 619 00:50:35,125 --> 00:50:38,875 I just wanted to have the chance. to ask him for forgiveness. 620 00:50:44,708 --> 00:50:46,500 And to say that we need him. 621 00:50:50,041 --> 00:50:52,208 Madam, I will do everything I can. 622 00:51:00,875 --> 00:51:03,250 What did they say? - So we can let them work. 623 00:51:06,708 --> 00:51:08,000 What do we do now? 624 00:51:14,083 --> 00:51:16,083 Why don't they look for him? 625 00:51:17,041 --> 00:51:18,083 But how? 626 00:51:19,750 --> 00:51:20,833 Therefore. 627 00:51:40,541 --> 00:51:42,041 Do you have a plan? 628 00:51:42,625 --> 00:51:44,250 To be honest, no. 629 00:51:45,708 --> 00:51:48,375 Great. Fantastic! 630 00:51:50,666 --> 00:51:52,416 NO PASSING 631 00:51:59,375 --> 00:52:02,000 - What it was? Do you see that guy? 632 00:52:04,208 --> 00:52:06,832 With the suitcase. I think that's one of them. 633 00:52:06,833 --> 00:52:08,208 Let's go see. 634 00:52:39,458 --> 00:52:41,332 - Are you well? - I am! 635 00:52:41,333 --> 00:52:43,541 I only took one hit. - Come. 636 00:52:48,250 --> 00:52:49,666 Wait for me here. - Yes. 637 00:53:33,958 --> 00:53:36,375 - How are you? It's just a bruise. 638 00:53:38,458 --> 00:53:39,625 Drugs. 639 00:53:40,250 --> 00:53:42,207 I need to take you to the hospital. 640 00:53:42,208 --> 00:53:44,125 Come on, get up. 641 00:53:44,708 --> 00:53:45,750 Let's go. 642 00:53:46,708 --> 00:53:48,833 Come. Be careful. 643 00:53:58,458 --> 00:54:00,124 I can't at the moment. 644 00:54:00,125 --> 00:54:01,249 Please. 645 00:54:01,250 --> 00:54:02,333 I'll call you later. 646 00:54:02,833 --> 00:54:03,749 Here. 647 00:54:03,750 --> 00:54:06,166 - That's 4? That's it. There. 648 00:54:09,750 --> 00:54:11,582 It can only be them. 649 00:54:11,583 --> 00:54:14,582 How far apart are they? Less than one kilometer. 650 00:54:14,583 --> 00:54:16,041 You can walk there. 651 00:54:20,583 --> 00:54:21,833 Gonzalo, let's go. 652 00:54:23,041 --> 00:54:25,958 Lieutenant Cobo will stay here. taking care of the operation. 653 00:54:26,541 --> 00:54:27,750 - All good? - Yes. 654 00:54:29,541 --> 00:54:31,915 And thank you. 655 00:54:31,916 --> 00:54:33,166 Wait a minute. 656 00:54:35,250 --> 00:54:36,916 You'll be careful, right? 657 00:54:39,083 --> 00:54:40,250 It is clear. 658 00:54:43,750 --> 00:54:44,875 Let's go. 659 00:54:52,458 --> 00:54:53,625 He's cool, right? 660 00:54:55,750 --> 00:54:56,750 Who? 661 00:54:58,833 --> 00:54:59,875 The lieutenant? 662 00:55:00,875 --> 00:55:02,499 It depends on the day. 663 00:55:02,500 --> 00:55:03,583 Is he gay? 664 00:55:05,500 --> 00:55:07,041 Focus, please. 665 00:55:07,875 --> 00:55:09,375 I'm super focused. 666 00:55:29,041 --> 00:55:31,375 Damn! They're going to catch the train. 667 00:55:32,500 --> 00:55:34,249 - Countryside? They didn't close the line. 668 00:55:34,250 --> 00:55:36,083 There's a train in 15 minutes. 669 00:55:36,583 --> 00:55:38,875 Where is the station? I'll show you. 670 00:55:39,458 --> 00:55:41,666 Right there, 500 meters away. 671 00:55:43,250 --> 00:55:45,582 Lieutenant, are you listening? - I am. 672 00:55:45,583 --> 00:55:49,040 We think they are going. to the train station. 673 00:55:49,041 --> 00:55:50,707 Send one unit over there! 674 00:55:50,708 --> 00:55:52,791 What are you waiting for? 675 00:56:11,000 --> 00:56:13,124 Come on, get up. We're almost there. 676 00:56:13,125 --> 00:56:14,040 I can't anymore. 677 00:56:14,041 --> 00:56:14,875 Let's go! 678 00:56:15,625 --> 00:56:16,791 Come on, get up. 679 00:56:17,625 --> 00:56:18,875 Get up! 680 00:56:23,833 --> 00:56:24,875 Let's go! 681 00:56:29,541 --> 00:56:31,999 Teams, we're at the station. 682 00:56:32,000 --> 00:56:35,000 Remain silent. 683 00:56:35,916 --> 00:56:38,332 I checked the outer perimeter. 684 00:56:38,333 --> 00:56:40,541 The main entrance is blocked. 685 00:56:41,375 --> 00:56:42,999 Keep an eye on your sides, 686 00:56:43,000 --> 00:56:45,250 Maybe they'll use the train tracks. 687 00:56:53,250 --> 00:56:56,083 Negative. No sign of movement. 688 00:57:01,000 --> 00:57:02,374 Let's go! 689 00:57:02,375 --> 00:57:04,207 We have nowhere to go. 690 00:57:04,208 --> 00:57:05,583 There's always a way out. 691 00:57:06,583 --> 00:57:09,166 If we leave our weapons behind, we can escape. 692 00:57:10,375 --> 00:57:11,541 Oil to defeat. 693 00:57:12,416 --> 00:57:13,708 We have to give up. 694 00:57:14,291 --> 00:57:17,833 I swore to my uncle that I would do it. And I will succeed. 695 00:57:18,500 --> 00:57:19,750 I know I will. 696 00:57:20,250 --> 00:57:21,666 And you're coming with me. 697 00:57:27,750 --> 00:57:28,750 Police officers! 698 00:57:30,125 --> 00:57:31,625 - Lieutenant. - Police officers. 699 00:57:33,083 --> 00:57:35,416 Did you see them? - No, Lieutenant. 700 00:57:40,000 --> 00:57:42,375 Keep your weapons ready. - He is well. 701 00:58:00,500 --> 00:58:04,041 I think that, after that, They'll give you a medal. 702 00:58:04,583 --> 00:58:06,041 Do you really think so? - I think. 703 00:58:06,750 --> 00:58:10,500 I'll recommend you. But I don't know if it will help. 704 00:58:12,375 --> 00:58:13,458 And you? 705 00:58:15,125 --> 00:58:18,083 I want to earn points. so as not to be dismissed. 706 00:58:18,666 --> 00:58:21,082 But I think all the credit will be yours. 707 00:58:21,083 --> 00:58:25,249 We immigrants came to Spain. to steal their jobs. 708 00:58:25,250 --> 00:58:27,749 No, I think you guys just work harder. 709 00:58:27,750 --> 00:58:29,207 Look. 710 00:58:29,208 --> 00:58:31,124 Stop right there! 711 00:58:31,125 --> 00:58:32,333 It seems! 712 00:58:33,500 --> 00:58:34,500 It seems! 713 00:58:40,583 --> 00:58:41,875 Where are they? 714 00:58:43,833 --> 00:58:46,625 Did they find it? No, we lost sight of them. 715 00:58:51,083 --> 00:58:52,750 What do you mean, they lost? 716 00:58:53,583 --> 00:58:57,040 There, we requested reinforcements. from the Military Emergency Unit. 717 00:58:57,041 --> 00:58:59,582 Don't mess up, especially not today. 718 00:58:59,583 --> 00:59:01,749 I know. You're right. 719 00:59:01,750 --> 00:59:04,749 If you agree, I think we need 720 00:59:04,750 --> 00:59:07,207 Open all these roads… 721 00:59:07,208 --> 00:59:09,707 Ali, don't even try that. 722 00:59:09,708 --> 00:59:10,915 There they are, it's them. 723 00:59:10,916 --> 00:59:14,041 Tell your lieutenant, quickly. They are going to tunnel 1. 724 00:59:14,541 --> 00:59:18,165 Lieutenant, they're heading towards tunnel 1. Towards Madrid. 725 00:59:18,166 --> 00:59:20,166 Tunnel 1, towards Madrid. 726 00:59:34,416 --> 00:59:36,040 They're inside the tunnel! 727 00:59:36,041 --> 00:59:37,791 We have to catch them! 728 00:59:38,333 --> 00:59:39,958 We're on our way! 729 00:59:42,625 --> 00:59:45,125 Get in your cars! 730 00:59:45,708 --> 00:59:47,457 Come in! Civil Guard! 731 00:59:47,458 --> 00:59:50,207 Everyone back to the cars! 732 00:59:50,208 --> 00:59:52,125 Close the doors! Come in quickly! 733 01:00:08,958 --> 01:00:10,333 Danger ahead! 734 01:00:23,625 --> 01:00:24,833 Civil Guard! 735 01:00:32,583 --> 01:00:33,750 Civil Guard! 736 01:00:35,333 --> 01:00:36,375 Back! 737 01:00:39,333 --> 01:00:40,166 Protect yourselves! 738 01:00:46,500 --> 01:00:47,833 Let's go! 739 01:00:55,750 --> 01:00:57,250 Give me your gun! 740 01:01:03,083 --> 01:01:04,541 One of them is the hostage. 741 01:01:05,541 --> 01:01:07,750 Let's go! 742 01:01:08,458 --> 01:01:09,500 Let's go. - No. 743 01:01:13,625 --> 01:01:16,791 Don't shoot! 744 01:01:20,208 --> 01:01:21,874 Better! 745 01:01:21,875 --> 01:01:23,125 Civil Guard! 746 01:01:25,625 --> 01:01:27,916 Ivan! 747 01:01:34,666 --> 01:01:35,666 Let's go. 748 01:01:46,500 --> 01:01:47,708 Son of a bitch! 749 01:01:55,625 --> 01:01:58,540 Don't shoot, I'm a hostage! 750 01:01:58,541 --> 01:02:00,457 Please don't shoot! 751 01:02:00,458 --> 01:02:04,166 I'm a hostage! 752 01:02:06,375 --> 01:02:07,749 Okay, calm down. 753 01:02:07,750 --> 01:02:09,208 Don't worry, okay? 754 01:02:10,125 --> 01:02:12,000 Come here. 755 01:02:12,625 --> 01:02:13,625 Everything is fine. 756 01:02:17,625 --> 01:02:19,874 Are you okay? Really? 757 01:02:19,875 --> 01:02:21,999 Lieutenant, we'll take care of him. 758 01:02:22,000 --> 01:02:23,125 Okay. Let's go! 759 01:02:26,125 --> 01:02:27,208 Last man! 760 01:02:37,291 --> 01:02:38,458 It's better to cover it. 761 01:02:39,083 --> 01:02:42,707 - Car 4 to headquarters, change. - Head here. Go ahead. 762 01:02:42,708 --> 01:02:45,207 I picked up Font and a wounded policewoman. 763 01:02:45,208 --> 01:02:47,208 I'll take them to the hospital. Over. 764 01:02:47,791 --> 01:02:50,666 Let them know when you leave them at the hospital. Over and out. 765 01:02:55,500 --> 01:02:56,665 How are you? 766 01:02:56,666 --> 01:03:00,125 You still can't go out dancing, But hold on tight. 767 01:03:04,041 --> 01:03:07,375 Are we very far from the hospital? About 40 minutes. 768 01:03:08,208 --> 01:03:11,415 Quickly, please. Go as fast as you can. 769 01:03:11,416 --> 01:03:13,041 I'm on my way. 770 01:03:15,500 --> 01:03:17,166 What did you do? 771 01:03:19,375 --> 01:03:20,458 What? 772 01:03:22,208 --> 01:03:24,333 You said they wanted to fire you. 773 01:03:25,583 --> 01:03:26,833 Did I say that? 774 01:03:27,875 --> 01:03:29,250 It's better not to know. 775 01:03:31,750 --> 01:03:32,916 Is it really that serious? 776 01:03:34,375 --> 01:03:36,083 It depends on the point of view. 777 01:03:37,458 --> 01:03:39,874 Go on, tell me. - No. 778 01:03:39,875 --> 01:03:41,875 This could be the last thing I hear. 779 01:03:43,041 --> 01:03:44,125 Don't say that… 780 01:03:48,250 --> 01:03:50,583 I turned a blind eye to an investigation. 781 01:03:51,208 --> 01:03:52,666 Just that. 782 01:03:53,875 --> 01:03:55,125 Just that? 783 01:03:57,916 --> 01:03:59,124 Did you accept a bribe? 784 01:03:59,125 --> 01:04:00,833 Bribery? No… 785 01:04:01,625 --> 01:04:03,999 That word makes it seem worse than it was. 786 01:04:04,000 --> 01:04:05,083 Let's say that… 787 01:04:06,208 --> 01:04:07,624 I accepted a gift. 788 01:04:07,625 --> 01:04:09,040 A gift? 789 01:04:09,041 --> 01:04:10,624 Yes, it's a gift. 790 01:04:10,625 --> 01:04:13,082 Has no one ever given you a gift? 791 01:04:13,083 --> 01:04:15,582 My company gives out candy at Christmas. 792 01:04:15,583 --> 01:04:17,040 But they weren't sweet. 793 01:04:17,041 --> 01:04:18,790 No. Forget about it. 794 01:04:18,791 --> 01:04:19,875 No. 795 01:04:20,833 --> 01:04:24,124 Turning a blind eye is the easy part. 796 01:04:24,125 --> 01:04:25,750 He even made money. 797 01:04:26,375 --> 01:04:30,166 The difficult part is fulfilling your duty. even though it's hard to swallow. 798 01:04:39,500 --> 01:04:41,791 Seriously, forget about it. 799 01:04:43,125 --> 01:04:45,083 Because he knows I'm right. 800 01:04:56,375 --> 01:04:58,624 The suspect is being taken to the second gallery. 801 01:04:58,625 --> 01:05:00,624 From tunnel 3, towards Madrid. 802 01:05:00,625 --> 01:05:01,707 He is alone. 803 01:05:01,708 --> 01:05:03,415 What? There were two. 804 01:05:03,416 --> 01:05:05,332 We only see one on the monitors. 805 01:05:05,333 --> 01:05:09,124 Let's go after what's going to the gallery. The one from the gallery! 806 01:05:09,125 --> 01:05:11,166 Perfect, we'll guide you. 807 01:05:15,625 --> 01:05:18,040 He is about… - Fifty meters. 808 01:05:18,041 --> 01:05:20,250 Fifty meters, Lieutenant. 809 01:05:25,708 --> 01:05:29,707 {\an8}Ali, in the 3rd gallery. It's heading towards tunnel 2, northbound. 810 01:05:29,708 --> 01:05:32,249 Get in the cars, all of you! 811 01:05:32,250 --> 01:05:33,582 - Lieutenant. - Say. 812 01:05:33,583 --> 01:05:37,207 He's going to the 3rd gallery. F13 emergency exit. 813 01:05:37,208 --> 01:05:38,790 To the right! 814 01:05:38,791 --> 01:05:40,416 Get in the cars! Get out! 815 01:05:49,500 --> 01:05:51,583 Come on, let's go! Get in the cars! 816 01:05:53,875 --> 01:05:55,582 Gate F13! 817 01:05:55,583 --> 01:05:57,624 My wife is sick. 818 01:05:57,625 --> 01:05:58,833 Get in your car! 819 01:05:59,791 --> 01:06:01,166 F13! That's the door! 820 01:06:03,041 --> 01:06:04,041 Let's go inside! 821 01:06:08,375 --> 01:06:09,375 Last! 822 01:06:19,500 --> 01:06:20,957 Door D13. 823 01:06:20,958 --> 01:06:22,625 I repeat, Lieutenant: door D13. 824 01:06:26,041 --> 01:06:27,083 Last. 825 01:06:38,083 --> 01:06:40,415 Everyone in their cars! 826 01:06:40,416 --> 01:06:42,832 We are in tunnel 3. 827 01:06:42,833 --> 01:06:43,915 I don't see him here. 828 01:06:43,916 --> 01:06:45,707 I don't see him here! 829 01:06:45,708 --> 01:06:46,832 Cobo? 830 01:06:46,833 --> 01:06:48,040 Cobo, are you listening? 831 01:06:48,041 --> 01:06:50,749 Lieutenant? Jon, we're losing the signal. 832 01:06:50,750 --> 01:06:52,082 The tunnels. - Jon? 833 01:06:52,083 --> 01:06:54,207 - Lieutenant? - Cobo? 834 01:06:54,208 --> 01:06:55,333 Damn it! 835 01:07:09,250 --> 01:07:11,082 It couldn't have disappeared. 836 01:07:11,083 --> 01:07:12,500 It must have crossed. 837 01:07:13,083 --> 01:07:17,707 from tunnel 1 to 2 via tunnel 3, through the emergency galleries. 838 01:07:17,708 --> 01:07:19,665 But tunnel 2 has no exit. 839 01:07:19,666 --> 01:07:22,457 His only option It's about going back through the galleries. 840 01:07:22,458 --> 01:07:23,833 We would see it on that camera. 841 01:07:25,375 --> 01:07:28,624 - And then? - I don't know. 842 01:07:28,625 --> 01:07:29,625 I don't know. 843 01:07:33,083 --> 01:07:34,124 Here. 844 01:07:34,125 --> 01:07:35,375 What is that? 845 01:07:37,041 --> 01:07:39,124 Take it outside, to the woods. 846 01:07:39,125 --> 01:07:41,624 Cobo, what happened? I can't hear you. 847 01:07:41,625 --> 01:07:42,707 Lieutenant. 848 01:07:42,708 --> 01:07:46,290 Hi. Tell me. She found a way out. 849 01:07:46,291 --> 01:07:48,749 {\an8} - Pass it on to her! He wants to talk to you. 850 01:07:48,750 --> 01:07:49,791 With me? 851 01:07:52,375 --> 01:07:53,458 Hey. 852 01:07:54,000 --> 01:07:56,208 Hi. Where did you say he went? 853 01:07:57,500 --> 01:07:58,875 I think he was… 854 01:08:00,041 --> 01:08:01,708 through the ventilation shaft. 855 01:08:48,875 --> 01:08:50,750 Car 4 is headquarters. Are you listening? 856 01:08:53,000 --> 01:08:54,415 Proceed. Over. 857 01:08:54,416 --> 01:08:58,041 Hi Paco, this is Alicia. Is Inspector Font there? Over. 858 01:08:58,750 --> 01:09:00,375 Yes, it's here. Over. 859 01:09:01,500 --> 01:09:04,041 Pass it to him. They want to talk to him. 860 01:09:08,083 --> 01:09:10,040 Inspector Font, exchange. 861 01:09:10,041 --> 01:09:11,832 This is Cobo from SWAT. 862 01:09:11,833 --> 01:09:14,874 I'm with Lieutenant Arana. Where is it? Over/Over. 863 01:09:14,875 --> 01:09:16,207 Where are we? 864 01:09:16,208 --> 01:09:18,040 On the overpass. 865 01:09:18,041 --> 01:09:21,332 We are on the overpass. Understood, inspector. 866 01:09:21,333 --> 01:09:24,165 The suspect is going for the ventilation tower, 867 01:09:24,166 --> 01:09:26,374 100 meters from your location. 868 01:09:26,375 --> 01:09:27,833 We need you. Over and out. 869 01:09:36,083 --> 01:09:39,583 I'm sorry, but I won't be able to help. Over and out. 870 01:09:42,541 --> 01:09:43,541 Shit. 871 01:09:44,625 --> 01:09:45,833 Damn... 872 01:09:48,500 --> 01:09:50,250 We have to go to the hospital. 873 01:09:50,875 --> 01:09:53,958 {\an8}- This is the most important thing. He can take me. 874 01:09:54,875 --> 01:09:56,624 You are so stubborn… 875 01:09:56,625 --> 01:09:58,707 You want the credit. This is your chance. 876 01:09:58,708 --> 01:10:00,374 It's no use if I die. 877 01:10:00,375 --> 01:10:01,375 Don't say that. 878 01:10:04,041 --> 01:10:07,040 Even if he won't admit it, You are a good police officer. 879 01:10:07,041 --> 01:10:08,708 And he's proving it today. 880 01:10:14,708 --> 01:10:15,791 Great, thank you. 881 01:10:17,458 --> 01:10:19,875 But I'm a clueless newbie... 882 01:10:25,208 --> 01:10:28,207 For a newbie, you're pretty smart. 883 01:10:28,208 --> 01:10:29,458 You know that, right? 884 01:10:31,208 --> 01:10:32,833 I have a good mentor. 885 01:10:34,125 --> 01:10:35,250 And truth. 886 01:10:37,875 --> 01:10:40,333 By the way, I still don't know your name. 887 01:10:41,500 --> 01:10:42,541 It's Mikaela. 888 01:10:43,541 --> 01:10:46,208 Mikaela, how did the blizzard work? 889 01:10:51,250 --> 01:10:52,250 Wait a minute. 890 01:10:57,125 --> 01:10:58,500 Are they still there? Over. 891 01:10:59,625 --> 01:11:00,749 Yes. 892 01:11:00,750 --> 01:11:03,332 Tell the lieutenant I'm coming. Over. 893 01:11:03,333 --> 01:11:04,916 Okay. Over and out. 894 01:11:06,083 --> 01:11:07,458 Stop. I'm leaving. 895 01:11:10,625 --> 01:11:11,708 Listen carefully. 896 01:11:12,500 --> 01:11:14,540 Take her to the hospital. 897 01:11:14,541 --> 01:11:17,624 Or I'll give you a Colombian tie. 898 01:11:17,625 --> 01:11:19,041 It can leave. 899 01:14:09,625 --> 01:14:11,041 Stop, it's the police! 900 01:15:09,875 --> 01:15:11,082 - Font! - Hey! 901 01:15:11,083 --> 01:15:12,874 - Are you well? - I am. 902 01:15:12,875 --> 01:15:14,082 - All good? - All. 903 01:15:14,083 --> 01:15:15,374 - Same? - Same. 904 01:15:15,375 --> 01:15:17,082 Damn! - What it was? 905 01:15:17,083 --> 01:15:20,540 I thought you were younger. I found the opposite of you! 906 01:15:20,541 --> 01:15:22,832 Where did he go? I think I got it right. 907 01:15:22,833 --> 01:15:24,207 Where to? - Go over there! 908 01:15:24,208 --> 01:15:25,416 I'll go there. Go! 909 01:15:55,583 --> 01:15:57,083 Stop! Don't move! 910 01:16:03,000 --> 01:16:03,916 Stop! 911 01:16:17,500 --> 01:16:19,083 Stop! Don't move! 912 01:16:22,625 --> 01:16:24,040 Show your hands! 913 01:16:24,041 --> 01:16:25,250 Hands up! 914 01:16:28,041 --> 01:16:29,125 Hands up! 915 01:16:30,250 --> 01:16:33,000 I want to see your hands! 916 01:16:40,375 --> 01:16:41,500 Drop the weapon! 917 01:16:42,000 --> 01:16:43,500 Drop the weapon! 918 01:16:44,250 --> 01:16:45,333 The weapon! 919 01:16:46,208 --> 01:16:47,250 Very good. 920 01:16:49,500 --> 01:16:50,500 Be quiet, 921 01:16:52,458 --> 01:16:54,374 Or I'll blow your brains out. 922 01:16:54,375 --> 01:16:56,000 I'll wipe out your kind! 923 01:17:09,250 --> 01:17:10,458 Step away, Font! 924 01:17:11,125 --> 01:17:12,249 No, Lieutenant! 925 01:17:12,250 --> 01:17:13,457 Get away from me, damn it! 926 01:17:13,458 --> 01:17:15,083 We've got him, don't shoot. 927 01:17:31,875 --> 01:17:34,250 He's too young to die today. 928 01:17:35,458 --> 01:17:36,750 Crap! 929 01:17:47,583 --> 01:17:48,416 What it was? 930 01:17:49,541 --> 01:17:50,625 They caught him. 931 01:17:51,333 --> 01:17:52,833 And our staff is doing well. 932 01:18:59,750 --> 01:19:01,750 It's daddy! 933 01:19:04,333 --> 01:19:05,416 Good! 934 01:19:07,041 --> 01:19:08,083 Good! 935 01:19:09,416 --> 01:19:10,458 My children… 936 01:19:12,708 --> 01:19:14,083 My love… 937 01:19:20,666 --> 01:19:21,875 I am fine. 938 01:19:22,750 --> 01:19:26,125 I am fine. 939 01:19:55,041 --> 01:19:56,041 Hey. 940 01:19:56,625 --> 01:19:59,666 - What there was? Nothing, it's just that my car won't start. 941 01:20:00,750 --> 01:20:01,875 Crap. 942 01:20:04,125 --> 01:20:06,625 - What a night, huh? It will leave a mark. 943 01:20:07,375 --> 01:20:09,250 I resigned. - Serious? 944 01:20:10,125 --> 01:20:12,125 I wasn't made for this. - No. 945 01:20:12,833 --> 01:20:14,458 And you, what are you doing here? 946 01:20:16,375 --> 01:20:17,833 Nothing, I just wanted… 947 01:20:18,833 --> 01:20:20,165 To see how you were doing. 948 01:20:20,166 --> 01:20:22,250 As you can see… 949 01:20:25,583 --> 01:20:26,458 You want 950 01:20:28,375 --> 01:20:29,582 Want a ride? 951 01:20:29,583 --> 01:20:32,583 No, they called a taxi. It's included in the insurance. 952 01:20:35,375 --> 01:20:36,750 All is well then… 953 01:20:40,958 --> 01:20:44,374 - Thank you for everything. - You are welcome. 954 01:20:44,375 --> 01:20:47,333 See you later. Okay, then. Bye. 955 01:20:52,041 --> 01:20:53,041 Wait! 956 01:20:55,250 --> 01:20:57,874 The taxi won't be able to come. 957 01:20:57,875 --> 01:20:59,582 It won't work. 958 01:20:59,583 --> 01:21:01,000 I received a message. 959 01:21:01,583 --> 01:21:05,250 It looks like it got stuck in the snow. I'll take him out of there now. 960 01:21:09,458 --> 01:21:10,833 Good luck with that. 961 01:21:11,875 --> 01:21:13,250 And even more so for you. 962 01:21:15,083 --> 01:21:16,207 Shall we go, then? 963 01:21:16,208 --> 01:21:18,500 Where to? Wherever you want to go. 964 01:21:19,041 --> 01:21:20,041 Great. Let's go. 965 01:22:11,375 --> 01:22:13,999 Temperatures below zero 966 01:22:14,000 --> 01:22:17,249 During the snowstorm, 967 01:22:17,250 --> 01:22:19,665 A gang of thieves took advantage of the chaos. 968 01:22:19,666 --> 01:22:22,165 to carry out an armed robbery of an armored truck. 969 01:22:22,166 --> 01:22:25,499 They were all arrested hours later. 970 01:22:25,500 --> 01:22:27,040 in a joint operation, 971 01:22:27,041 --> 01:22:29,415 thanks to the work of Inspector Font, 972 01:22:29,416 --> 01:22:31,332 from the central police station in Madrid, 973 01:22:31,333 --> 01:22:33,083 who got stuck in traffic. 974 01:22:42,583 --> 01:22:44,040 Happy Epiphany. 975 01:22:44,041 --> 01:22:45,041 Okay! 976 01:22:46,000 --> 01:22:47,875 How are you, little girl? For you. 977 01:22:52,500 --> 01:22:54,457 Is it the L10? It's L10. 978 01:22:54,458 --> 01:22:56,207 - Thanks! - Did you like it? 979 01:22:56,208 --> 01:22:57,625 - I loved. - I am happy. 980 01:23:04,583 --> 01:23:07,208 And this one's for you. Well, for the three of us. 981 01:23:08,583 --> 01:23:12,332 {\an8}SANTO DOMINGO FLIGHT AND HOTEL RESERVATIONS 982 01:23:12,333 --> 01:23:13,333 What is this? 983 01:23:15,750 --> 01:23:20,332 I thought some time in the Caribbean would do us good. before her classes started. 984 01:23:20,333 --> 01:23:22,916 They say the Samaná Peninsula is beautiful. 985 01:23:23,875 --> 01:23:24,875 {\an8}Samaná? 986 01:23:25,666 --> 01:23:26,750 You're crazy. 987 01:23:27,791 --> 01:23:31,124 Do you want to go or not? You can still cancel. 988 01:23:31,125 --> 01:23:34,333 No. I mean, of course I want to. 989 01:23:35,208 --> 01:23:36,500 Why not? 990 01:23:37,250 --> 01:23:41,000 Who knows, maybe we'll have some fun? 991 01:23:42,041 --> 01:23:43,375 That's what I thought. 992 01:24:08,125 --> 01:24:09,125 You're not going in? 993 01:24:16,750 --> 01:24:19,708 I still can't row. - Be. 994 01:24:21,125 --> 01:24:22,625 How did you find me here? 995 01:24:23,833 --> 01:24:25,832 I'm a police officer. 996 01:24:25,833 --> 01:24:27,040 For now. 997 01:24:27,041 --> 01:24:29,333 Didn't they take away your badge? - No. 998 01:24:29,833 --> 01:24:31,833 And I think I'm going to win a medal. 999 01:24:32,875 --> 01:24:33,875 Great. 1000 01:24:34,666 --> 01:24:36,625 You deserved to win. 1001 01:24:38,041 --> 01:24:39,749 But I'm older… 1002 01:24:39,750 --> 01:24:40,750 AND. 1003 01:24:42,458 --> 01:24:43,500 It's the law of life. 1004 01:24:50,208 --> 01:24:51,541 Mikaela was right. 1005 01:24:55,750 --> 01:24:57,666 The hard part is doing your duty. 1006 01:24:58,250 --> 01:24:59,500 The rest is just excuses. 1007 01:25:02,833 --> 01:25:04,625 That's great that you realized that. 1008 01:25:06,416 --> 01:25:08,583 Don't get cocky, newbie. 1009 01:25:14,750 --> 01:25:16,083 He cares for himself. 1010 01:30:26,125 --> 01:30:31,125 Subtitles: Yulia Amaral 68271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.