Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,166 --> 00:02:38,540
From L10.
2
00:02:38,541 --> 00:02:40,082
How much does it cost?
3
00:02:40,083 --> 00:02:42,665
Look, each installment will be paid out…
4
00:02:42,666 --> 00:02:45,583
Sorry, it's not for installment payments.
I'll pay cash.
5
00:02:46,541 --> 00:02:49,833
The price is 700 euros if paid in full.
6
00:02:54,250 --> 00:02:56,665
How can it be so expensive?
7
00:02:56,666 --> 00:02:59,125
It's one of the brand's newest models.
8
00:03:00,083 --> 00:03:02,290
No, miss, it's just that…
9
00:03:02,291 --> 00:03:04,750
This is my daughter's first cell phone.
10
00:03:05,333 --> 00:03:07,624
Let's go back to the beginning.
11
00:03:07,625 --> 00:03:08,708
O L1.
12
00:03:09,458 --> 00:03:12,082
This one was discontinued years ago.
13
00:03:12,083 --> 00:03:13,208
Is it discontinued?
14
00:03:13,833 --> 00:03:15,583
- What about L2?
- Also.
15
00:03:17,000 --> 00:03:18,291
Do you have L3?
- No.
16
00:03:21,291 --> 00:03:23,583
I want one that costs less than 200 euros.
17
00:03:35,208 --> 00:03:36,916
That's all we needed!
18
00:03:41,083 --> 00:03:42,291
Shit…
19
00:04:20,000 --> 00:04:21,582
You have to pay the fee.
20
00:04:21,583 --> 00:04:22,957
Just a moment.
21
00:04:22,958 --> 00:04:24,000
A fee?
22
00:04:24,833 --> 00:04:26,083
Rate for what?
23
00:04:26,666 --> 00:04:28,332
From the parking lot.
24
00:04:28,333 --> 00:04:31,332
Parking? We left the car outside.
25
00:04:31,333 --> 00:04:34,749
Did you use the parking lot?
on Saturday, the 30th.
26
00:04:34,750 --> 00:04:35,832
It really was.
27
00:04:35,833 --> 00:04:40,082
We asked your colleague
to unload the luggage when we arrive,
28
00:04:40,083 --> 00:04:42,332
since the elevator provides direct access.
29
00:04:42,333 --> 00:04:43,624
We left next.
30
00:04:43,625 --> 00:04:45,458
I know. Which colleague helped you?
31
00:04:46,041 --> 00:04:48,540
We don't know. We don't know everyone here.
32
00:04:48,541 --> 00:04:49,457
My love,
33
00:04:49,458 --> 00:04:50,665
Please lower it.
34
00:04:50,666 --> 00:04:52,332
We don't remember.
Okay.
35
00:04:52,333 --> 00:04:54,582
I need to call the manager, sorry.
36
00:04:54,583 --> 00:04:58,415
You don't need to call anyone.
We've already explained what happened.
37
00:04:58,416 --> 00:05:01,500
We didn't use the parking lot.
Don't you believe us?
38
00:05:02,416 --> 00:05:04,040
That's not it, ma'am.
39
00:05:04,041 --> 00:05:05,040
And then?
40
00:05:05,041 --> 00:05:07,457
Explain. Are you doubting me?
41
00:05:07,458 --> 00:05:09,832
I didn't use it, and you doubt it?
- No.
42
00:05:09,833 --> 00:05:12,207
Then explain it to me.
How much is it?
43
00:05:12,208 --> 00:05:14,165
I want to speak to the manager.
44
00:05:14,166 --> 00:05:15,958
- Please.
Twenty euros.
45
00:05:16,541 --> 00:05:18,166
Okay, I'll pay.
46
00:05:19,541 --> 00:05:22,999
Are you going to accept this robbery right in front of our faces?
47
00:05:23,000 --> 00:05:25,458
Never mind, Laura, it's only 20 euros.
48
00:05:29,000 --> 00:05:30,250
Okay, then pay up.
49
00:05:31,541 --> 00:05:32,916
Unbelievable.
50
00:05:33,500 --> 00:05:36,915
Are you going to teach this to your children?
Lowering your head?
51
00:05:36,916 --> 00:05:39,083
Please don't exaggerate.
52
00:05:40,333 --> 00:05:42,083
Come on, boys.
53
00:05:42,708 --> 00:05:45,040
Mom, there's no need to get so angry.
54
00:05:45,041 --> 00:05:46,333
They go with their mother.
55
00:05:50,375 --> 00:05:51,291
Thanks.
56
00:05:53,000 --> 00:05:55,333
I apologize. She had a bad day.
57
00:05:58,875 --> 00:06:00,290
{\an8}ROAD CONTROL
58
00:06:00,291 --> 00:06:03,415
{\an8} The turn of the year brought a cold front.
59
00:06:03,416 --> 00:06:06,250
Temperatures dropped.
60
00:06:18,416 --> 00:06:19,416
Shit.
61
00:06:26,000 --> 00:06:28,291
Goodnight.
62
00:06:29,458 --> 00:06:32,624
Why are you here?
Good question. Because of the flu.
63
00:06:32,625 --> 00:06:33,790
Like this?
64
00:06:33,791 --> 00:06:37,582
How many cases of the flu can you catch in a month?
He's already had them all.
65
00:06:37,583 --> 00:06:40,040
Are you talking about Victor?
- I am.
66
00:06:40,041 --> 00:06:40,875
What is that?
67
00:06:41,666 --> 00:06:45,915
I'm going to miss Epiphany.
But I'm going to eat the cake.
68
00:06:45,916 --> 00:06:47,290
- He wants?
- No.
69
00:06:47,291 --> 00:06:48,707
You have celiac disease.
70
00:06:48,708 --> 00:06:51,666
This is the third time.
That I will replace him, Sandra.
71
00:06:52,333 --> 00:06:54,665
And I planned a trip this time.
72
00:06:54,666 --> 00:06:57,249
Seriously? With whom?
- My mom.
73
00:06:57,250 --> 00:06:59,999
She accepted her age.
So we're good.
74
00:07:00,000 --> 00:07:04,874
I don't know what's worse,
she or our new friend,
75
00:07:04,875 --> 00:07:06,083
the blizzard.
76
00:07:06,666 --> 00:07:08,415
Does it have a name yet?
Yes.
77
00:07:08,416 --> 00:07:10,041
Mikaela with a "K".
78
00:07:10,625 --> 00:07:11,833
Mikaela with a "K".
79
00:07:12,583 --> 00:07:14,250
She'll keep us busy.
80
00:08:04,541 --> 00:08:05,583
Drugs…
81
00:08:11,041 --> 00:08:12,332
Hello?
82
00:08:12,333 --> 00:08:14,415
It's Leo.
- Say.
83
00:08:14,416 --> 00:08:15,790
Where are you?
84
00:08:15,791 --> 00:08:17,832
In the car, on the way to Segovia.
85
00:08:17,833 --> 00:08:20,832
Are you using "hands-free" mode?
- It is clear.
86
00:08:20,833 --> 00:08:22,082
It is clear.
87
00:08:22,083 --> 00:08:24,625
Okay... Did you see my email?
88
00:08:25,666 --> 00:08:28,541
I didn't have time. I left in a hurry.
89
00:08:29,125 --> 00:08:30,540
- What it was?
- What it was?
90
00:08:30,541 --> 00:08:33,083
They opened a disciplinary process.
against you.
91
00:08:33,791 --> 00:08:36,457
What do you mean, Felipe? They can't do that.
92
00:08:36,458 --> 00:08:38,457
I'm going to retire in two years.
93
00:08:38,458 --> 00:08:41,165
Speak to the union's lawyer.
94
00:08:41,166 --> 00:08:43,665
The union's lawyers are useless.
95
00:08:43,666 --> 00:08:46,582
I'll have to hire one.
Do you know how much it costs?
96
00:08:46,583 --> 00:08:48,290
Of course he knows.
97
00:08:48,291 --> 00:08:51,165
That's not fair. Forty years in the job.
98
00:08:51,166 --> 00:08:53,165
I have always done my duty. Always.
99
00:08:53,166 --> 00:08:55,332
We'll find a solution, right?
100
00:08:55,333 --> 00:08:58,125
I'll talk to them.
to understand the situation.
101
00:08:58,708 --> 00:09:02,082
Leo, how are things going with Marta?
- How it is?
102
00:09:02,083 --> 00:09:05,540
My wife said
103
00:09:05,541 --> 00:09:08,749
and that she and her daughter moved
104
00:09:08,750 --> 00:09:10,583
His wife is very gossipy.
105
00:09:12,041 --> 00:09:14,165
It's temporary, only during the holidays.
106
00:09:14,166 --> 00:09:16,290
If she finds out about the process, I'm screwed.
107
00:09:16,291 --> 00:09:18,416
My daughter and she will not forgive me.
108
00:09:18,916 --> 00:09:21,249
You didn't tell your wife, did you?
109
00:09:21,250 --> 00:09:23,457
Don't worry, I won't tell.
110
00:09:23,458 --> 00:09:25,665
You're going to send me to my grave early.
111
00:09:25,666 --> 00:09:27,499
We'll talk when you get back.
112
00:09:27,500 --> 00:09:29,790
Wait, listen…
Think about the lawyer.
113
00:09:29,791 --> 00:09:31,166
Felipe, don't hang up!
114
00:09:35,333 --> 00:09:36,416
Crap…
115
00:09:37,541 --> 00:09:38,583
Drugs.
116
00:09:43,958 --> 00:09:47,415
Madrid is preparing
117
00:09:47,416 --> 00:09:50,290
The people are already doing it.
118
00:09:50,291 --> 00:09:52,457
and we will bring the latest…
119
00:09:52,458 --> 00:09:55,290
- Leo?
- Hey love.
120
00:09:55,291 --> 00:09:57,457
You should have arrived already.
121
00:09:57,458 --> 00:10:00,833
It's snowing.
And the traffic is very slow.
122
00:10:01,708 --> 00:10:04,708
So you're not coming?
I didn't say that.
123
00:10:05,416 --> 00:10:07,791
I'll just be a little late.
124
00:10:09,208 --> 00:10:11,457
Perhaps too late.
- Excellent.
125
00:10:11,458 --> 00:10:13,166
Couldn't he have left sooner?
126
00:10:13,750 --> 00:10:16,124
Julia wants to see you before she goes to sleep.
127
00:10:16,125 --> 00:10:18,290
There's no school tomorrow. She can wait.
128
00:10:18,291 --> 00:10:19,874
Do you have the gift?
129
00:10:19,875 --> 00:10:21,415
Sure, but…
- What?
130
00:10:21,416 --> 00:10:22,915
Nothing. I'm on my way.
131
00:10:22,916 --> 00:10:24,125
- Goodbye.
- But…
132
00:10:39,333 --> 00:10:42,166
Damn Epiphany…
133
00:11:22,541 --> 00:11:23,458
Ready.
134
00:11:23,958 --> 00:11:25,375
We have very little gasoline left.
135
00:11:26,458 --> 00:11:27,458
How it is?
136
00:11:28,000 --> 00:11:29,458
We have very little gasoline left.
137
00:11:30,000 --> 00:11:32,415
LOW FUEL LEVEL
138
00:11:32,416 --> 00:11:36,041
We'll have to fill up at the next gas station.
139
00:11:39,416 --> 00:11:40,916
How are things back there?
140
00:11:53,333 --> 00:11:55,666
That's fine. It's just a traffic jam.
141
00:12:13,083 --> 00:12:14,791
It wasn't your fault.
142
00:12:15,375 --> 00:12:17,291
It could have happened to anyone.
143
00:12:18,083 --> 00:12:19,583
We checked.
144
00:12:20,666 --> 00:12:22,415
The information was reliable.
145
00:12:22,416 --> 00:12:23,708
What a load of rubbish.
146
00:12:24,583 --> 00:12:27,666
The Serbs knew,
That's why they got there first.
147
00:12:28,583 --> 00:12:31,082
Someone spilled the beans.
148
00:12:31,083 --> 00:12:33,083
You sucker!
- He arrives.
149
00:12:42,583 --> 00:12:43,625
Go with him.
150
00:13:12,041 --> 00:13:13,375
Just look at the truck.
151
00:13:30,875 --> 00:13:32,083
Let's go.
152
00:13:35,458 --> 00:13:37,082
This is crazy.
153
00:13:37,083 --> 00:13:39,791
Exactly. Nobody is expecting that.
154
00:13:40,708 --> 00:13:42,625
Do you think it's that easy?
- I think.
155
00:13:43,125 --> 00:13:45,915
And what about the people in the cars?
156
00:13:45,916 --> 00:13:48,499
What's wrong with them?
- Like this?
157
00:13:48,500 --> 00:13:49,958
Even if they see us,
158
00:13:50,666 --> 00:13:52,666
No one will try to intervene.
159
00:13:53,458 --> 00:13:55,583
We're not going to take their money.
160
00:13:56,333 --> 00:13:59,833
I guarantee that nobody
You'll want to take the risk.
161
00:14:00,916 --> 00:14:04,415
Seriously, Pavel?
Are you going to listen to that kid?
162
00:14:04,416 --> 00:14:06,083
It's a sign, uncle.
163
00:14:06,666 --> 00:14:09,125
The armored truck appeared in front of us.
164
00:14:11,000 --> 00:14:12,000
He is sure?
165
00:14:15,083 --> 00:14:16,458
Holy shit…
166
00:14:19,125 --> 00:14:20,208
Okay.
167
00:14:21,208 --> 00:14:23,583
You two go first, I'll go later.
168
00:14:24,750 --> 00:14:26,666
And you stay here.
169
00:14:31,833 --> 00:14:34,707
Juan, how are things going?
It's quite complicated.
170
00:14:34,708 --> 00:14:37,374
There's already almost 15cm of snow here.
171
00:14:37,375 --> 00:14:40,583
Are the machines stopped?
- All except the reserves.
172
00:14:41,666 --> 00:14:42,874
And the road?
173
00:14:42,875 --> 00:14:44,665
I think it's still open.
174
00:14:44,666 --> 00:14:46,499
That's what you're going to do.
175
00:14:46,500 --> 00:14:49,332
Open the south side of tunnel 3.
and clear the north exit.
176
00:14:49,333 --> 00:14:52,624
We need to move the cars.
Okay, we'll talk later.
177
00:14:52,625 --> 00:14:53,708
All good.
178
00:14:55,583 --> 00:14:56,999
Shit…
179
00:14:57,000 --> 00:15:00,957
Thirty Spanish roads
180
00:15:00,958 --> 00:15:04,707
The blizzard blocked the center of the peninsula.
181
00:15:04,708 --> 00:15:06,375
with two autonomous communities…
182
00:15:09,458 --> 00:15:10,458
Very good.
183
00:15:27,666 --> 00:15:28,708
Why not?
184
00:15:42,958 --> 00:15:44,000
A puff.
185
00:16:42,958 --> 00:16:45,457
Guys, we have a problem.
186
00:16:45,458 --> 00:16:47,083
Go and see what it is.
187
00:16:48,541 --> 00:16:49,375
Understood.
188
00:17:31,000 --> 00:17:33,624
{\an8}Concha, this is Mario from 135.
189
00:17:33,625 --> 00:17:36,166
Call the police! We're being robbed!
190
00:18:01,708 --> 00:18:03,250
- All good?
- All.
191
00:18:11,500 --> 00:18:12,832
What are you doing?
192
00:18:12,833 --> 00:18:15,499
I turned on the heater to defog the glass.
193
00:18:15,500 --> 00:18:18,040
Turn it off. We need to save gas.
194
00:18:18,041 --> 00:18:19,415
You can't see anything.
195
00:18:19,416 --> 00:18:21,999
See what? We're stuck in traffic.
196
00:18:22,000 --> 00:18:23,790
I left mine at home.
197
00:18:23,791 --> 00:18:25,374
That's your problem.
- No!
198
00:18:25,375 --> 00:18:28,165
- What it was?
Nadia doesn't want to give up the battery!
199
00:18:28,166 --> 00:18:30,499
Because it's mine.
- He arrives!
200
00:18:30,500 --> 00:18:34,041
The next one to make noise
You can go out and stay outside!
201
00:18:35,791 --> 00:18:38,499
Javi? Javi, for God's sake!
202
00:18:38,500 --> 00:18:40,125
What is happening?
203
00:18:42,916 --> 00:18:45,083
Aren't you afraid to yell at them?
204
00:18:46,791 --> 00:18:47,999
Like this?
205
00:18:48,000 --> 00:18:49,333
Don't play dumb.
206
00:18:50,791 --> 00:18:52,207
That's very unfair!
207
00:18:52,208 --> 00:18:53,457
- Unfair?
Yes.
208
00:18:53,458 --> 00:18:56,082
I find a lot of things unfair and I stay quiet.
209
00:18:56,083 --> 00:18:58,583
- Okay…
I don't turn a blind eye like you do.
210
00:19:01,333 --> 00:19:02,790
Javi, are you listening to me?
211
00:19:02,791 --> 00:19:05,707
I face everything head-on.
You mix everything up.
212
00:19:05,708 --> 00:19:08,207
You're mixing things up!
- What a lie!
213
00:19:08,208 --> 00:19:09,124
Mother.
214
00:19:09,125 --> 00:19:10,957
- A mix, yes.
- Okay…
215
00:19:10,958 --> 00:19:12,415
I face everything.
216
00:19:12,416 --> 00:19:13,415
Good!
217
00:19:13,416 --> 00:19:16,165
Enough of this nonsense!
You mix everything up.
218
00:19:16,166 --> 00:19:17,875
Dad, look!
- What is it?
219
00:19:23,291 --> 00:19:25,041
Let's get down!
220
00:19:51,708 --> 00:19:53,166
It has to be done.
221
00:19:54,833 --> 00:19:56,041
We have to move on.
222
00:19:57,458 --> 00:19:58,458
Everything is ready.
223
00:20:06,583 --> 00:20:07,874
Mother…
224
00:20:07,875 --> 00:20:09,540
Stop. Turn that off.
225
00:20:09,541 --> 00:20:11,707
Should I call the police?
- League.
226
00:20:11,708 --> 00:20:13,082
One of them is armed.
227
00:20:13,083 --> 00:20:15,083
It's number 112.
- I know.
228
00:20:55,583 --> 00:20:56,583
Hello?
229
00:20:57,208 --> 00:20:59,083
- Where are you?
- I don't know.
230
00:20:59,666 --> 00:21:02,207
About 50km from Madrid. Why?
231
00:21:02,208 --> 00:21:05,082
We received a report of a robbery.
232
00:21:05,083 --> 00:21:08,040
- Where, here? Forget about it.
An armored truck.
233
00:21:08,041 --> 00:21:11,249
It's at kilometer 52, heading towards Madrid.
234
00:21:11,250 --> 00:21:12,999
They triggered the alert.
235
00:21:13,000 --> 00:21:16,582
Some drivers called.
236
00:21:16,583 --> 00:21:19,207
What strange things?
- I don't know.
237
00:21:19,208 --> 00:21:21,165
I want you to go out and find out.
238
00:21:21,166 --> 00:21:22,665
Don't fuck around, Felipe.
239
00:21:22,666 --> 00:21:25,832
Have you forgotten already?
Who is about to suspend me?
240
00:21:25,833 --> 00:21:29,249
Listen, you're the only police officer.
241
00:21:29,250 --> 00:21:33,040
I'm just asking you to get out of the car.
Just take a look, that's all.
242
00:21:33,041 --> 00:21:36,374
In your situation,
243
00:21:36,375 --> 00:21:37,333
AND.
244
00:21:40,541 --> 00:21:42,458
Therefore,
245
00:21:43,791 --> 00:21:45,249
I'll see what I can do.
246
00:21:45,250 --> 00:21:47,166
Call me when you hear anything.
247
00:21:47,666 --> 00:21:48,957
He is well.
248
00:21:48,958 --> 00:21:50,208
LIEUTENANT
249
00:22:27,666 --> 00:22:28,708
Holy shit.
250
00:22:30,583 --> 00:22:32,333
What the hell…
251
00:23:02,333 --> 00:23:04,625
Let's get down!
252
00:23:15,250 --> 00:23:16,166
Let's go!
253
00:24:04,416 --> 00:24:06,958
Take the money. I'm fine.
254
00:24:07,458 --> 00:24:09,958
Hang in there, uncle.
I'll be fine.
255
00:24:14,791 --> 00:24:17,333
Calm down, everything is fine.
Have they already left?
256
00:24:22,208 --> 00:24:23,750
Fuck this shit!
257
00:24:31,000 --> 00:24:34,583
My uncle is injured.
We won't be able to take everything.
258
00:24:35,708 --> 00:24:38,166
Shit.
Come with me.
259
00:24:44,000 --> 00:24:45,250
Carlos, get down.
260
00:24:48,916 --> 00:24:50,582
- Go down.
Don't shoot!
261
00:24:50,583 --> 00:24:51,916
Take it.
Don't shoot.
262
00:24:52,500 --> 00:24:53,541
Grab your suitcase!
263
00:24:54,125 --> 00:24:56,082
Grab the damn suitcase!
264
00:24:56,083 --> 00:24:57,624
No!
265
00:24:57,625 --> 00:24:58,833
Don't get out of the car.
266
00:24:59,416 --> 00:25:00,415
Stay there!
267
00:25:00,416 --> 00:25:01,500
You!
268
00:25:02,708 --> 00:25:03,791
Oh!
269
00:25:04,291 --> 00:25:05,291
Let's go!
270
00:25:11,458 --> 00:25:12,540
Grab your suitcase.
271
00:25:12,541 --> 00:25:13,583
Grab it now!
272
00:25:24,833 --> 00:25:26,207
Come on. Go.
273
00:25:26,208 --> 00:25:27,707
You.
274
00:25:27,708 --> 00:25:28,708
I told him to go!
275
00:27:37,500 --> 00:27:38,333
Don't move!
276
00:27:39,833 --> 00:27:41,041
Don't shoot.
277
00:27:42,000 --> 00:27:43,124
Who are you?
278
00:27:43,125 --> 00:27:44,290
And you?
279
00:27:44,291 --> 00:27:46,541
I'm a police officer.
I'm from the Civil Guard.
280
00:27:47,041 --> 00:27:48,083
And even?
281
00:27:49,333 --> 00:27:50,458
Where's the badge?
282
00:27:53,708 --> 00:27:56,916
I just left the training academy.
I haven't started yet.
283
00:27:57,958 --> 00:27:59,375
Okay, put the weapon down.
284
00:28:03,041 --> 00:28:04,457
What happened here?
285
00:28:04,458 --> 00:28:07,958
What do you think?
Civil guards are very clever.
286
00:28:10,791 --> 00:28:12,999
They are police officers.
It's impossible to know.
287
00:28:13,000 --> 00:28:14,582
Don't go out.
- No!
288
00:28:14,583 --> 00:28:16,915
Mom, don't leave us here.
Don't go out.
289
00:28:16,916 --> 00:28:18,500
Don't leave us alone!
290
00:28:19,083 --> 00:28:21,790
- Ma'am, get back in the car!
- Please…
291
00:28:21,791 --> 00:28:25,207
My husband was kidnapped.
You need to help me.
292
00:28:25,208 --> 00:28:26,208
Don't worry.
293
00:28:27,000 --> 00:28:29,458
Did you see everything that happened in the armored truck?
294
00:28:30,375 --> 00:28:33,790
We were in the car and we heard the gunshots.
295
00:28:33,791 --> 00:28:37,040
Suddenly,
a man and a woman appeared
296
00:28:37,041 --> 00:28:39,041
And they took my husband.
297
00:28:40,000 --> 00:28:42,540
We'll help.
My children are in the car.
298
00:28:42,541 --> 00:28:45,624
Go wait with your children.
Leave it to us.
299
00:28:45,625 --> 00:28:48,166
Come here. Try to calm down.
300
00:28:49,666 --> 00:28:51,000
What is your name?
301
00:28:52,000 --> 00:28:53,290
- Laura.
- Yes.
302
00:28:53,291 --> 00:28:55,249
My husband doesn't have a coat.
303
00:28:55,250 --> 00:28:58,041
It will freeze.
- Everything is fine.
304
00:28:59,000 --> 00:29:01,166
We'll bring him back safe and sound.
305
00:29:01,666 --> 00:29:02,791
I promise.
306
00:29:05,458 --> 00:29:06,541
He is well?
307
00:29:10,041 --> 00:29:11,125
Three dead.
308
00:29:11,625 --> 00:29:14,582
It's chaos here. They even took a hostage.
309
00:29:14,583 --> 00:29:16,040
Calm down, okay?
310
00:29:16,041 --> 00:29:17,665
We spoke with the Civil Guard.
311
00:29:17,666 --> 00:29:19,582
Great, I shouldn't be here.
312
00:29:19,583 --> 00:29:21,665
They're going to take a while to arrive.
313
00:29:21,666 --> 00:29:23,332
Like it or not,
314
00:29:23,333 --> 00:29:25,082
You're the only police officer there.
315
00:29:25,083 --> 00:29:27,290
This is a lawless land, Felipe!
316
00:29:27,291 --> 00:29:30,165
Hold on tight and do what I tell you.
317
00:29:30,166 --> 00:29:33,000
Special Operations
They'll arrive soon, okay?
318
00:29:33,833 --> 00:29:35,000
All good.
319
00:29:51,541 --> 00:29:53,832
- Hello?
Inspector Font?
320
00:29:53,833 --> 00:29:55,000
It is me.
321
00:29:55,166 --> 00:29:58,082
Lieutenant Arana, Special Operations.
322
00:29:58,083 --> 00:29:59,999
Perfectly.
- Excellent.
323
00:30:00,000 --> 00:30:03,665
I just spoke with your commissioner,
And he told me everything.
324
00:30:03,666 --> 00:30:05,790
Let's go to the control center.
325
00:30:05,791 --> 00:30:07,540
And how does that help me?
326
00:30:07,541 --> 00:30:09,583
Two SWAT agents are on their way.
327
00:30:10,666 --> 00:30:12,832
What can you say about the thieves?
328
00:30:12,833 --> 00:30:15,040
There are three of them, and they are very dangerous.
329
00:30:15,041 --> 00:30:16,916
Are you injured?
- No.
330
00:30:17,500 --> 00:30:19,124
But I got one of them right.
331
00:30:19,125 --> 00:30:20,416
And they are Russian.
332
00:30:21,416 --> 00:30:23,165
Just a second. What did you say?
333
00:30:23,166 --> 00:30:25,750
The wife said she heard a Russian accent.
334
00:30:27,958 --> 00:30:31,582
They look like they're Russian.
Is there anything left in the armored truck?
335
00:30:31,583 --> 00:30:34,665
Two suitcases.
Don't worry, I'll keep an eye on it.
336
00:30:34,666 --> 00:30:37,000
Great. I need you to find them.
337
00:30:38,000 --> 00:30:40,083
I'm not asking you to confront them.
338
00:30:40,666 --> 00:30:43,332
Just locate them and wait for us to arrive.
339
00:30:43,333 --> 00:30:46,582
The commissioner said
who will help in any way possible.
340
00:30:46,583 --> 00:30:47,666
Really?
341
00:30:50,208 --> 00:30:52,582
Okay, but I can't promise anything.
342
00:30:52,583 --> 00:30:55,207
Okay. Let's stay in touch.
343
00:30:55,208 --> 00:30:57,958
And thank you very much.
344
00:31:05,500 --> 00:31:08,374
When do you start working?
Next week.
345
00:31:08,375 --> 00:31:09,916
It's about to begin.
346
00:31:10,958 --> 00:31:12,208
Do you have other plans?
347
00:31:12,708 --> 00:31:13,708
No.
348
00:31:15,041 --> 00:31:16,208
No shots fired.
349
00:31:17,958 --> 00:31:21,957
In Special Operations, you're all smart.
Okay. I'll help you.
350
00:31:21,958 --> 00:31:24,125
Great, I feel better now.
351
00:31:38,208 --> 00:31:39,707
Go back to your unit.
352
00:31:39,708 --> 00:31:42,332
We will send the team.
As soon as we find them.
353
00:31:42,333 --> 00:31:43,458
Yes sir.
354
00:31:51,208 --> 00:31:53,291
Ali, we have visitors.
355
00:31:56,458 --> 00:31:58,375
I am Lieutenant Arana, Special Operations.
356
00:32:00,458 --> 00:32:03,707
Lieutenant Lozano, Special Operations,
and Lieutenant Cobo, SWAT.
357
00:32:03,708 --> 00:32:04,749
Great pleasure.
358
00:32:04,750 --> 00:32:06,082
Pleasure.
359
00:32:06,083 --> 00:32:08,916
Sincerely,
We're feeling a bit overwhelmed.
360
00:32:11,708 --> 00:32:13,207
It doesn't surprise me.
361
00:32:13,208 --> 00:32:14,625
Kilometer 52.
362
00:32:16,333 --> 00:32:18,625
What is the license plate of the inspector's car?
363
00:32:19,375 --> 00:32:21,874
It's 1171GZW.
364
00:32:21,875 --> 00:32:23,750
It's a gray Citroën C5.
365
00:32:24,250 --> 00:32:27,458
We need to locate the vehicle.
since you passed by there.
366
00:32:28,333 --> 00:32:30,750
Between 8:00 PM and 8:30 PM, approximately.
367
00:32:31,333 --> 00:32:32,625
There are many cars.
368
00:32:33,208 --> 00:32:35,000
I know.
369
00:32:35,708 --> 00:32:39,790
We need to check the license plates.
of all the cars around.
370
00:32:39,791 --> 00:32:43,333
We are looking for a stolen vehicle.
There are even more signs.
371
00:32:46,125 --> 00:32:47,957
Okay, Sandra.
372
00:32:47,958 --> 00:32:49,499
- Sandra…
- Hey.
373
00:32:49,500 --> 00:32:51,500
Come and help them.
374
00:32:52,000 --> 00:32:55,749
Use the computer
to see the images they need.
375
00:32:55,750 --> 00:32:57,540
I have to work.
376
00:32:57,541 --> 00:32:58,957
otherwise…
377
00:32:58,958 --> 00:33:00,125
Come with me.
378
00:33:04,083 --> 00:33:05,125
Thanks.
379
00:33:05,750 --> 00:33:06,833
You are welcome.
380
00:33:10,625 --> 00:33:12,832
Do we have a list?
We have it. Here it is.
381
00:33:12,833 --> 00:33:13,875
Let's see…
382
00:33:26,875 --> 00:33:28,457
How are you, uncle?
383
00:33:28,458 --> 00:33:31,083
I've been worse.
384
00:33:31,916 --> 00:33:33,500
What are they going to do to me?
385
00:33:34,875 --> 00:33:36,541
I can't help.
386
00:33:37,125 --> 00:33:38,833
Please let me go.
387
00:33:39,500 --> 00:33:41,249
Let me go back to my family.
388
00:33:41,250 --> 00:33:42,458
Shut up!
389
00:33:44,333 --> 00:33:46,040
What is he saying?
390
00:33:46,041 --> 00:33:48,750
He is afraid,
He wants to go back to his family.
391
00:33:50,333 --> 00:33:52,875
Tell him he'll come back if he cooperates.
392
00:33:53,833 --> 00:33:56,000
Behave yourself and everything will be alright.
393
00:33:58,500 --> 00:34:00,541
Leave me alone with him.
394
00:34:09,958 --> 00:34:14,583
The man who shot me
He must be a police officer.
395
00:34:15,333 --> 00:34:17,458
More will arrive soon.
396
00:34:19,000 --> 00:34:20,416
Listen carefully.
397
00:34:22,250 --> 00:34:24,125
You need to make decisions.
398
00:34:27,458 --> 00:34:29,208
Tell me what I need to do.
399
00:34:30,208 --> 00:34:31,833
You didn't understand.
400
00:34:33,750 --> 00:34:38,000
Now it's up to you to decide.
401
00:35:11,625 --> 00:35:12,708
Let's go.
402
00:35:25,375 --> 00:35:27,083
Marta, are you listening to me?
403
00:35:27,875 --> 00:35:29,874
Are you going to give another excuse?
404
00:35:29,875 --> 00:35:33,124
Not this time.
It's a case of force majeure, I swear.
405
00:35:33,125 --> 00:35:36,082
If you don't believe me, ask Felipe.
406
00:35:36,083 --> 00:35:38,125
Can I speak to Julia?
407
00:35:38,791 --> 00:35:39,791
Julia, my love.
408
00:35:41,375 --> 00:35:42,749
Hi, Dad.
409
00:35:42,750 --> 00:35:44,125
Hi, my love, how are you?
410
00:35:44,625 --> 00:35:45,999
All good.
411
00:35:46,000 --> 00:35:47,749
Are you coming?
- Good…
412
00:35:47,750 --> 00:35:52,332
The issue is that your father
He is on a very important mission.
413
00:35:52,333 --> 00:35:54,457
Is it dangerous?
It's dangerous…
414
00:35:54,458 --> 00:35:56,915
Only for criminals, not for me. Listen.
415
00:35:56,916 --> 00:35:59,790
Tomorrow morning, we'll open the presents.
416
00:35:59,791 --> 00:36:02,749
But are you coming?
Have I ever disappointed you?
417
00:36:02,750 --> 00:36:05,165
I can answer.
Ignore your mother.
418
00:36:05,166 --> 00:36:07,707
If I say I'm going, it's because I'm going.
419
00:36:07,708 --> 00:36:09,499
Okay. Be careful.
420
00:36:09,500 --> 00:36:11,333
Bye, kisses to you all.
421
00:36:14,208 --> 00:36:17,082
Listening to other people's conversations
That's rude.
422
00:36:17,083 --> 00:36:19,207
As much as yelling on the phone?
423
00:36:19,208 --> 00:36:20,250
Good…
424
00:36:27,833 --> 00:36:29,000
Give it to me.
425
00:36:30,250 --> 00:36:31,541
Stay alert.
426
00:37:36,750 --> 00:37:39,583
There's only one, and you haven't won yours yet.
427
00:37:40,083 --> 00:37:41,375
{\an8}Grab the flashlight.
428
00:37:44,250 --> 00:37:45,333
Excellent.
429
00:37:47,375 --> 00:37:49,499
Let's go look for them.
- Where?
430
00:37:49,500 --> 00:37:52,333
In the armored car, in case they come back for the money.
431
00:37:53,125 --> 00:37:55,707
Help!
Police. Get back in the car!
432
00:37:55,708 --> 00:37:57,041
Get back in the car!
433
00:38:01,500 --> 00:38:06,165
No, there are several of them.
And they have tools, damn it!
434
00:38:06,166 --> 00:38:08,125
Forget about small vehicles.
435
00:38:08,708 --> 00:38:11,790
These plates do not belong
to large vehicles,
436
00:38:11,791 --> 00:38:13,416
Passenger vehicles only.
437
00:38:14,125 --> 00:38:17,582
If they had stolen a cargo truck,
438
00:38:17,583 --> 00:38:19,290
They would have already reported it.
439
00:38:19,291 --> 00:38:20,291
I know.
440
00:38:21,458 --> 00:38:23,041
We missed something.
441
00:38:32,583 --> 00:38:33,540
I achieved.
442
00:38:33,541 --> 00:38:36,415
A trailer was stolen this afternoon.
in Aravaca.
443
00:38:36,416 --> 00:38:39,374
And the license plate?
It's 0691KBX.
444
00:38:39,375 --> 00:38:41,583
I think I've seen it before. Go down.
445
00:38:42,083 --> 00:38:43,166
There it is.
446
00:39:01,041 --> 00:39:02,708
Come on, this is pointless.
447
00:39:03,250 --> 00:39:04,791
Let's wait for SWAT.
448
00:39:06,625 --> 00:39:08,999
- Where?
Where it's not cold.
449
00:39:09,000 --> 00:39:11,457
Put your weapon away, or whatever you call it.
450
00:39:11,458 --> 00:39:13,040
It's my service weapon.
451
00:39:13,041 --> 00:39:15,624
My family is Colombian.
But I was born here.
452
00:39:15,625 --> 00:39:16,832
Seriously? No way.
453
00:39:16,833 --> 00:39:18,000
In Ávila.
454
00:39:18,875 --> 00:39:21,625
So you're from Ávila,
like Saint Teresa.
455
00:39:22,250 --> 00:39:23,250
Exactly.
456
00:39:27,083 --> 00:39:28,165
Lieutenant.
457
00:39:28,166 --> 00:39:34,249
Inspector Font, I need you to find
a trailer with the license plate 0691KBX.
458
00:39:34,250 --> 00:39:35,332
Did you understand?
459
00:39:35,333 --> 00:39:38,207
How am I supposed to find a trailer in this traffic?
460
00:39:38,208 --> 00:39:40,290
We've already been through one.
- Countryside?
461
00:39:40,291 --> 00:39:41,291
Right there.
462
00:39:43,583 --> 00:39:44,582
You're in luck.
463
00:39:44,583 --> 00:39:47,500
I need you to check
If there's someone inside.
464
00:39:48,250 --> 00:39:49,250
Let's check it out.
465
00:40:33,166 --> 00:40:34,208
Newbie!
466
00:40:38,625 --> 00:40:39,708
Are you well?
467
00:40:40,833 --> 00:40:42,083
Really fucking good.
468
00:40:43,625 --> 00:40:44,750
Just a second.
469
00:40:49,041 --> 00:40:50,332
{\an8}Take this away from me.
470
00:40:50,333 --> 00:40:51,749
Take the vest off me.
471
00:40:51,750 --> 00:40:54,375
One second.
- Please pull.
472
00:40:57,625 --> 00:40:59,958
- Are you well?
- Better.
473
00:41:02,125 --> 00:41:03,250
Help me.
474
00:41:08,833 --> 00:41:09,875
Crap…
475
00:41:15,333 --> 00:41:17,208
Where the hell are the others?
476
00:41:20,083 --> 00:41:22,750
We don't know.
How long have they been out of the trailer?
477
00:41:23,250 --> 00:41:25,207
But they couldn't have gone very far.
478
00:41:25,208 --> 00:41:28,415
Has SWAT not arrived yet?
Not that I know of.
479
00:41:28,416 --> 00:41:30,290
Call them.
Okay.
480
00:41:30,291 --> 00:41:31,208
Excellent.
481
00:41:33,083 --> 00:41:36,000
They're supposedly around here.
482
00:41:37,875 --> 00:41:40,499
The nearest cities are here and here.
483
00:41:40,500 --> 00:41:43,832
How many kilometers away?
- Approximately 5km.
484
00:41:43,833 --> 00:41:46,915
The straight-line distance.
It's longer by road.
485
00:41:46,916 --> 00:41:48,582
Can they walk there?
486
00:41:48,583 --> 00:41:50,999
With the weather like this? It would be difficult.
487
00:41:51,000 --> 00:41:52,833
And what about the city road?
488
00:41:53,666 --> 00:41:55,374
Is it nearby? Is it blocked?
489
00:41:55,375 --> 00:41:56,957
Yes.
- Excellent.
490
00:41:56,958 --> 00:41:59,916
Order the police stations to patrol the roads.
491
00:42:00,416 --> 00:42:03,332
And a patrol for the road.
that grows in the mountains.
492
00:42:03,333 --> 00:42:04,375
It can leave.
493
00:42:06,500 --> 00:42:10,749
It looks like it's going to be
It was a busy night, wasn't it?
494
00:42:10,750 --> 00:42:12,833
That's what it looks like.
495
00:42:16,041 --> 00:42:17,083
Want some coffee?
496
00:42:18,125 --> 00:42:19,375
I want.
497
00:42:22,333 --> 00:42:23,250
Sorry.
498
00:42:25,333 --> 00:42:27,624
There are no more coffee capsules.
499
00:42:27,625 --> 00:42:28,875
It's over…
500
00:42:29,750 --> 00:42:31,249
Don't worry.
501
00:42:31,250 --> 00:42:33,125
Okay then. Great.
502
00:42:47,875 --> 00:42:50,041
See what's in the backpack.
- Yes.
503
00:42:57,625 --> 00:42:58,791
They escaped this way.
504
00:42:59,875 --> 00:43:01,500
You're smart, newbie.
505
00:43:03,458 --> 00:43:04,832
I just want to help.
506
00:43:04,833 --> 00:43:07,999
It is not necessary
He's being sarcastic with me all the time.
507
00:43:08,000 --> 00:43:09,499
Don't call me a newbie.
508
00:43:09,500 --> 00:43:11,000
And she knows how to talk back.
509
00:43:12,875 --> 00:43:14,749
Where do you think you're going?
510
00:43:14,750 --> 00:43:16,999
I'll go after them, or they'll get away.
511
00:43:17,000 --> 00:43:19,999
It's hard to see. They could be right there.
512
00:43:20,000 --> 00:43:23,332
- Let's wait for SWAT.
The footprints will have already disappeared.
513
00:43:23,333 --> 00:43:25,875
The footprints have already disappeared.
514
00:43:26,583 --> 00:43:27,999
They have a hostage.
515
00:43:28,000 --> 00:43:30,665
We can't abandon him.
We promised my wife.
516
00:43:30,666 --> 00:43:33,124
You. I didn't promise anything.
517
00:43:33,125 --> 00:43:34,125
Perfect.
518
00:43:36,125 --> 00:43:37,624
You can't go alone.
519
00:43:37,625 --> 00:43:39,874
So come on and stop complaining.
520
00:43:39,875 --> 00:43:41,000
Wait!
521
00:43:42,750 --> 00:43:43,832
No!
522
00:43:43,833 --> 00:43:46,625
That's an order!
I don't take orders from the police.
523
00:44:07,625 --> 00:44:08,750
I can't see anything.
524
00:44:24,750 --> 00:44:26,665
- What it was?
I don't know. I saw shadows.
525
00:44:26,666 --> 00:44:27,500
Where?
526
00:44:30,750 --> 00:44:31,833
But!
527
00:44:35,708 --> 00:44:37,124
Disgrace!
528
00:44:37,125 --> 00:44:39,874
What was that?
Some animals.
529
00:44:39,875 --> 00:44:42,624
We're going to end up getting arrested for illegal hunting.
530
00:44:42,625 --> 00:44:45,125
What did I say about the shootings? What did I say?
531
00:44:46,375 --> 00:44:49,500
I know I fired the shots.
But you led me to this!
532
00:44:51,208 --> 00:44:53,041
That's not funny. Come on.
533
00:45:05,500 --> 00:45:08,624
We were deceived.
They made us think that's the way they went.
534
00:45:08,625 --> 00:45:10,915
Where else could they have gone, if not through here?
535
00:45:10,916 --> 00:45:12,541
They must have gone north.
536
00:45:45,250 --> 00:45:48,000
Are you going to let me go? I'm not going to say anything.
537
00:45:48,875 --> 00:45:50,041
Shut up.
538
00:46:03,625 --> 00:46:05,000
What did I tell you?
539
00:46:07,208 --> 00:46:09,249
What's that? Someone's watching!
540
00:46:09,250 --> 00:46:12,582
He's trying to deceive us.
I saw him making signs.
541
00:46:12,583 --> 00:46:15,291
Get out of here!
Don't touch it again!
542
00:46:16,333 --> 00:46:17,166
Come with me!
543
00:46:19,750 --> 00:46:21,790
I just spoke with your colleague.
544
00:46:21,791 --> 00:46:23,874
Did you send a picture of your husband?
545
00:46:23,875 --> 00:46:25,332
- I sent.
- To our email?
546
00:46:25,333 --> 00:46:27,165
Of course we sent the photo.
547
00:46:27,166 --> 00:46:29,332
I'll notify the Civil Guard.
- Yes.
548
00:46:29,333 --> 00:46:31,665
I don't know what to do.
I already said…
549
00:46:31,666 --> 00:46:34,082
No, listen to me. Don't hang up, please.
550
00:46:34,083 --> 00:46:36,707
I've been in the car for two hours.
with my children.
551
00:46:36,708 --> 00:46:38,165
Nobody showed up.
- No?
552
00:46:38,166 --> 00:46:41,416
No one has contacted us.
Mom, is that them?
553
00:46:46,375 --> 00:46:47,375
They are.
554
00:46:48,000 --> 00:46:50,083
Please stay in the car.
- Yes.
555
00:46:52,250 --> 00:46:54,874
Please return to your vehicles.
556
00:46:54,875 --> 00:46:57,832
Please return to your vehicles!
557
00:46:57,833 --> 00:47:01,874
Did they find my husband?
- Don't worry, headquarters is taking care of it.
558
00:47:01,875 --> 00:47:04,499
Madam, get back in the vehicle and calm down!
559
00:47:04,500 --> 00:47:06,457
Stay calm and wait in the car!
560
00:47:06,458 --> 00:47:09,458
Wait, we're all police officers.
Inspector Font.
561
00:47:10,041 --> 00:47:12,083
I am no longer responsible.
562
00:47:14,833 --> 00:47:16,291
Did you find him?
563
00:47:17,500 --> 00:47:19,207
Not yet, but we will.
564
00:47:19,208 --> 00:47:22,082
It has four units.
coordinating the evacuation.
565
00:47:22,083 --> 00:47:23,665
They're going to send snowplows.
566
00:47:23,666 --> 00:47:25,332
I'll go with you to your car.
567
00:47:25,333 --> 00:47:28,499
There's a trailer a hundred meters away.
In that direction.
568
00:47:28,500 --> 00:47:30,416
One of the thieves died inside.
569
00:47:31,125 --> 00:47:32,624
And the rest?
570
00:47:32,625 --> 00:47:35,124
They went north, through the tunnel, on foot.
571
00:47:35,125 --> 00:47:36,874
We have to go after them.
572
00:47:36,875 --> 00:47:39,833
We have orders to stay here.
until the forensic team arrives.
573
00:47:40,500 --> 00:47:43,916
It could be tomorrow.
Either we go now, or they'll get away.
574
00:47:45,458 --> 00:47:46,833
Go check out the trailer.
575
00:47:47,750 --> 00:47:48,750
And you?
576
00:47:50,041 --> 00:47:53,832
I will follow my orders.
Forget your orders!
577
00:47:53,833 --> 00:47:56,040
If we don't catch them, it's all over.
578
00:47:56,041 --> 00:47:59,124
We'll take care of it. She's from the Civil Guard.
579
00:47:59,125 --> 00:48:01,707
That's our business.
- Like this?
580
00:48:01,708 --> 00:48:03,915
I just risked my life, okay?
581
00:48:03,916 --> 00:48:05,540
I risked my life!
582
00:48:05,541 --> 00:48:08,415
I'm not going to leave some idiot completely lost...
583
00:48:08,416 --> 00:48:11,207
Did you call me an idiot?
Don't touch me!
584
00:48:11,208 --> 00:48:13,999
Stop arguing, we're on the same team.
585
00:48:14,000 --> 00:48:15,541
Let's go.
Damn it!
586
00:48:17,791 --> 00:48:19,082
We'll talk later.
587
00:48:19,083 --> 00:48:20,375
Whenever you want!
588
00:48:21,375 --> 00:48:22,375
Clown.
589
00:48:22,875 --> 00:48:24,875
Please return to your vehicles!
590
00:48:26,666 --> 00:48:29,083
They said they're going to find him.
591
00:48:29,708 --> 00:48:30,790
Are they really going?
- They go.
592
00:48:30,791 --> 00:48:35,124
They think they know where he is.
But we have to be patient.
593
00:48:35,125 --> 00:48:36,333
- Beauty.
- All good?
594
00:48:37,375 --> 00:48:40,290
Mom, he's going to be okay.
Without the coat and boots?
595
00:48:40,291 --> 00:48:41,832
I don't know, my love.
596
00:48:41,833 --> 00:48:44,916
I don't know, but we have to be patient.
597
00:48:56,375 --> 00:49:00,457
NO PASSING
598
00:49:00,458 --> 00:49:02,375
I'm fed up with you, you hear?
599
00:49:03,250 --> 00:49:06,041
His uncle was a nobody.
To put you in control.
600
00:49:07,041 --> 00:49:10,250
You are giving orders.
as if he were a general.
601
00:49:12,375 --> 00:49:16,249
And he doesn't even know how to get us out of here.
602
00:49:16,250 --> 00:49:17,250
All is well then.
603
00:49:17,875 --> 00:49:20,707
If you disagree, you can go your own way.
604
00:49:20,708 --> 00:49:22,041
He's already taken his share.
605
00:49:25,000 --> 00:49:26,708
What are you waiting for?
606
00:49:28,000 --> 00:49:32,750
Do you think I'm an idiot?
You have an extra suitcase.
607
00:49:33,250 --> 00:49:35,041
With my uncle's share.
608
00:49:41,500 --> 00:49:43,000
Go fuck yourself.
609
00:49:45,083 --> 00:49:46,125
Let's go.
610
00:49:48,333 --> 00:49:50,541
Can you thank him?
- For what reason?
611
00:49:51,375 --> 00:49:52,832
To protect me.
612
00:49:52,833 --> 00:49:55,541
He didn't protect you, he protected this.
613
00:49:58,375 --> 00:50:00,083
Son of a bitch…
614
00:50:06,375 --> 00:50:09,250
Did they fit?
Perfect. Thank you.
615
00:50:12,333 --> 00:50:14,625
They belong to my husband. Thank him.
616
00:50:18,208 --> 00:50:19,250
It can leave.
617
00:50:22,458 --> 00:50:24,458
Life can change in a second, right?
618
00:50:27,083 --> 00:50:30,875
We had a fight.
just before he was taken away.
619
00:50:35,125 --> 00:50:38,875
I just wanted to have the chance.
to ask him for forgiveness.
620
00:50:44,708 --> 00:50:46,500
And to say that we need him.
621
00:50:50,041 --> 00:50:52,208
Madam, I will do everything I can.
622
00:51:00,875 --> 00:51:03,250
What did they say?
- So we can let them work.
623
00:51:06,708 --> 00:51:08,000
What do we do now?
624
00:51:14,083 --> 00:51:16,083
Why don't they look for him?
625
00:51:17,041 --> 00:51:18,083
But how?
626
00:51:19,750 --> 00:51:20,833
Therefore.
627
00:51:40,541 --> 00:51:42,041
Do you have a plan?
628
00:51:42,625 --> 00:51:44,250
To be honest, no.
629
00:51:45,708 --> 00:51:48,375
Great. Fantastic!
630
00:51:50,666 --> 00:51:52,416
NO PASSING
631
00:51:59,375 --> 00:52:02,000
- What it was?
Do you see that guy?
632
00:52:04,208 --> 00:52:06,832
With the suitcase. I think that's one of them.
633
00:52:06,833 --> 00:52:08,208
Let's go see.
634
00:52:39,458 --> 00:52:41,332
- Are you well?
- I am!
635
00:52:41,333 --> 00:52:43,541
I only took one hit.
- Come.
636
00:52:48,250 --> 00:52:49,666
Wait for me here.
- Yes.
637
00:53:33,958 --> 00:53:36,375
- How are you?
It's just a bruise.
638
00:53:38,458 --> 00:53:39,625
Drugs.
639
00:53:40,250 --> 00:53:42,207
I need to take you to the hospital.
640
00:53:42,208 --> 00:53:44,125
Come on, get up.
641
00:53:44,708 --> 00:53:45,750
Let's go.
642
00:53:46,708 --> 00:53:48,833
Come. Be careful.
643
00:53:58,458 --> 00:54:00,124
I can't at the moment.
644
00:54:00,125 --> 00:54:01,249
Please.
645
00:54:01,250 --> 00:54:02,333
I'll call you later.
646
00:54:02,833 --> 00:54:03,749
Here.
647
00:54:03,750 --> 00:54:06,166
- That's 4?
That's it. There.
648
00:54:09,750 --> 00:54:11,582
It can only be them.
649
00:54:11,583 --> 00:54:14,582
How far apart are they?
Less than one kilometer.
650
00:54:14,583 --> 00:54:16,041
You can walk there.
651
00:54:20,583 --> 00:54:21,833
Gonzalo, let's go.
652
00:54:23,041 --> 00:54:25,958
Lieutenant Cobo will stay here.
taking care of the operation.
653
00:54:26,541 --> 00:54:27,750
- All good?
- Yes.
654
00:54:29,541 --> 00:54:31,915
And thank you.
655
00:54:31,916 --> 00:54:33,166
Wait a minute.
656
00:54:35,250 --> 00:54:36,916
You'll be careful, right?
657
00:54:39,083 --> 00:54:40,250
It is clear.
658
00:54:43,750 --> 00:54:44,875
Let's go.
659
00:54:52,458 --> 00:54:53,625
He's cool, right?
660
00:54:55,750 --> 00:54:56,750
Who?
661
00:54:58,833 --> 00:54:59,875
The lieutenant?
662
00:55:00,875 --> 00:55:02,499
It depends on the day.
663
00:55:02,500 --> 00:55:03,583
Is he gay?
664
00:55:05,500 --> 00:55:07,041
Focus, please.
665
00:55:07,875 --> 00:55:09,375
I'm super focused.
666
00:55:29,041 --> 00:55:31,375
Damn! They're going to catch the train.
667
00:55:32,500 --> 00:55:34,249
- Countryside?
They didn't close the line.
668
00:55:34,250 --> 00:55:36,083
There's a train in 15 minutes.
669
00:55:36,583 --> 00:55:38,875
Where is the station?
I'll show you.
670
00:55:39,458 --> 00:55:41,666
Right there, 500 meters away.
671
00:55:43,250 --> 00:55:45,582
Lieutenant, are you listening?
- I am.
672
00:55:45,583 --> 00:55:49,040
We think they are going.
to the train station.
673
00:55:49,041 --> 00:55:50,707
Send one unit over there!
674
00:55:50,708 --> 00:55:52,791
What are you waiting for?
675
00:56:11,000 --> 00:56:13,124
Come on, get up. We're almost there.
676
00:56:13,125 --> 00:56:14,040
I can't anymore.
677
00:56:14,041 --> 00:56:14,875
Let's go!
678
00:56:15,625 --> 00:56:16,791
Come on, get up.
679
00:56:17,625 --> 00:56:18,875
Get up!
680
00:56:23,833 --> 00:56:24,875
Let's go!
681
00:56:29,541 --> 00:56:31,999
Teams, we're at the station.
682
00:56:32,000 --> 00:56:35,000
Remain silent.
683
00:56:35,916 --> 00:56:38,332
I checked the outer perimeter.
684
00:56:38,333 --> 00:56:40,541
The main entrance is blocked.
685
00:56:41,375 --> 00:56:42,999
Keep an eye on your sides,
686
00:56:43,000 --> 00:56:45,250
Maybe they'll use the train tracks.
687
00:56:53,250 --> 00:56:56,083
Negative. No sign of movement.
688
00:57:01,000 --> 00:57:02,374
Let's go!
689
00:57:02,375 --> 00:57:04,207
We have nowhere to go.
690
00:57:04,208 --> 00:57:05,583
There's always a way out.
691
00:57:06,583 --> 00:57:09,166
If we leave our weapons behind, we can escape.
692
00:57:10,375 --> 00:57:11,541
Oil to defeat.
693
00:57:12,416 --> 00:57:13,708
We have to give up.
694
00:57:14,291 --> 00:57:17,833
I swore to my uncle that I would do it.
And I will succeed.
695
00:57:18,500 --> 00:57:19,750
I know I will.
696
00:57:20,250 --> 00:57:21,666
And you're coming with me.
697
00:57:27,750 --> 00:57:28,750
Police officers!
698
00:57:30,125 --> 00:57:31,625
- Lieutenant.
- Police officers.
699
00:57:33,083 --> 00:57:35,416
Did you see them?
- No, Lieutenant.
700
00:57:40,000 --> 00:57:42,375
Keep your weapons ready.
- He is well.
701
00:58:00,500 --> 00:58:04,041
I think that, after that,
They'll give you a medal.
702
00:58:04,583 --> 00:58:06,041
Do you really think so?
- I think.
703
00:58:06,750 --> 00:58:10,500
I'll recommend you.
But I don't know if it will help.
704
00:58:12,375 --> 00:58:13,458
And you?
705
00:58:15,125 --> 00:58:18,083
I want to earn points.
so as not to be dismissed.
706
00:58:18,666 --> 00:58:21,082
But I think all the credit will be yours.
707
00:58:21,083 --> 00:58:25,249
We immigrants came to Spain.
to steal their jobs.
708
00:58:25,250 --> 00:58:27,749
No, I think you guys just work harder.
709
00:58:27,750 --> 00:58:29,207
Look.
710
00:58:29,208 --> 00:58:31,124
Stop right there!
711
00:58:31,125 --> 00:58:32,333
It seems!
712
00:58:33,500 --> 00:58:34,500
It seems!
713
00:58:40,583 --> 00:58:41,875
Where are they?
714
00:58:43,833 --> 00:58:46,625
Did they find it?
No, we lost sight of them.
715
00:58:51,083 --> 00:58:52,750
What do you mean, they lost?
716
00:58:53,583 --> 00:58:57,040
There, we requested reinforcements.
from the Military Emergency Unit.
717
00:58:57,041 --> 00:58:59,582
Don't mess up, especially not today.
718
00:58:59,583 --> 00:59:01,749
I know. You're right.
719
00:59:01,750 --> 00:59:04,749
If you agree, I think we need
720
00:59:04,750 --> 00:59:07,207
Open all these roads…
721
00:59:07,208 --> 00:59:09,707
Ali, don't even try that.
722
00:59:09,708 --> 00:59:10,915
There they are, it's them.
723
00:59:10,916 --> 00:59:14,041
Tell your lieutenant, quickly.
They are going to tunnel 1.
724
00:59:14,541 --> 00:59:18,165
Lieutenant, they're heading towards tunnel 1.
Towards Madrid.
725
00:59:18,166 --> 00:59:20,166
Tunnel 1, towards Madrid.
726
00:59:34,416 --> 00:59:36,040
They're inside the tunnel!
727
00:59:36,041 --> 00:59:37,791
We have to catch them!
728
00:59:38,333 --> 00:59:39,958
We're on our way!
729
00:59:42,625 --> 00:59:45,125
Get in your cars!
730
00:59:45,708 --> 00:59:47,457
Come in! Civil Guard!
731
00:59:47,458 --> 00:59:50,207
Everyone back to the cars!
732
00:59:50,208 --> 00:59:52,125
Close the doors! Come in quickly!
733
01:00:08,958 --> 01:00:10,333
Danger ahead!
734
01:00:23,625 --> 01:00:24,833
Civil Guard!
735
01:00:32,583 --> 01:00:33,750
Civil Guard!
736
01:00:35,333 --> 01:00:36,375
Back!
737
01:00:39,333 --> 01:00:40,166
Protect yourselves!
738
01:00:46,500 --> 01:00:47,833
Let's go!
739
01:00:55,750 --> 01:00:57,250
Give me your gun!
740
01:01:03,083 --> 01:01:04,541
One of them is the hostage.
741
01:01:05,541 --> 01:01:07,750
Let's go!
742
01:01:08,458 --> 01:01:09,500
Let's go.
- No.
743
01:01:13,625 --> 01:01:16,791
Don't shoot!
744
01:01:20,208 --> 01:01:21,874
Better!
745
01:01:21,875 --> 01:01:23,125
Civil Guard!
746
01:01:25,625 --> 01:01:27,916
Ivan!
747
01:01:34,666 --> 01:01:35,666
Let's go.
748
01:01:46,500 --> 01:01:47,708
Son of a bitch!
749
01:01:55,625 --> 01:01:58,540
Don't shoot, I'm a hostage!
750
01:01:58,541 --> 01:02:00,457
Please don't shoot!
751
01:02:00,458 --> 01:02:04,166
I'm a hostage!
752
01:02:06,375 --> 01:02:07,749
Okay, calm down.
753
01:02:07,750 --> 01:02:09,208
Don't worry, okay?
754
01:02:10,125 --> 01:02:12,000
Come here.
755
01:02:12,625 --> 01:02:13,625
Everything is fine.
756
01:02:17,625 --> 01:02:19,874
Are you okay? Really?
757
01:02:19,875 --> 01:02:21,999
Lieutenant, we'll take care of him.
758
01:02:22,000 --> 01:02:23,125
Okay. Let's go!
759
01:02:26,125 --> 01:02:27,208
Last man!
760
01:02:37,291 --> 01:02:38,458
It's better to cover it.
761
01:02:39,083 --> 01:02:42,707
- Car 4 to headquarters, change.
- Head here. Go ahead.
762
01:02:42,708 --> 01:02:45,207
I picked up Font and a wounded policewoman.
763
01:02:45,208 --> 01:02:47,208
I'll take them to the hospital. Over.
764
01:02:47,791 --> 01:02:50,666
Let them know when you leave them at the hospital.
Over and out.
765
01:02:55,500 --> 01:02:56,665
How are you?
766
01:02:56,666 --> 01:03:00,125
You still can't go out dancing,
But hold on tight.
767
01:03:04,041 --> 01:03:07,375
Are we very far from the hospital?
About 40 minutes.
768
01:03:08,208 --> 01:03:11,415
Quickly, please.
Go as fast as you can.
769
01:03:11,416 --> 01:03:13,041
I'm on my way.
770
01:03:15,500 --> 01:03:17,166
What did you do?
771
01:03:19,375 --> 01:03:20,458
What?
772
01:03:22,208 --> 01:03:24,333
You said they wanted to fire you.
773
01:03:25,583 --> 01:03:26,833
Did I say that?
774
01:03:27,875 --> 01:03:29,250
It's better not to know.
775
01:03:31,750 --> 01:03:32,916
Is it really that serious?
776
01:03:34,375 --> 01:03:36,083
It depends on the point of view.
777
01:03:37,458 --> 01:03:39,874
Go on, tell me.
- No.
778
01:03:39,875 --> 01:03:41,875
This could be the last thing I hear.
779
01:03:43,041 --> 01:03:44,125
Don't say that…
780
01:03:48,250 --> 01:03:50,583
I turned a blind eye to an investigation.
781
01:03:51,208 --> 01:03:52,666
Just that.
782
01:03:53,875 --> 01:03:55,125
Just that?
783
01:03:57,916 --> 01:03:59,124
Did you accept a bribe?
784
01:03:59,125 --> 01:04:00,833
Bribery? No…
785
01:04:01,625 --> 01:04:03,999
That word makes it seem worse than it was.
786
01:04:04,000 --> 01:04:05,083
Let's say that…
787
01:04:06,208 --> 01:04:07,624
I accepted a gift.
788
01:04:07,625 --> 01:04:09,040
A gift?
789
01:04:09,041 --> 01:04:10,624
Yes, it's a gift.
790
01:04:10,625 --> 01:04:13,082
Has no one ever given you a gift?
791
01:04:13,083 --> 01:04:15,582
My company gives out candy at Christmas.
792
01:04:15,583 --> 01:04:17,040
But they weren't sweet.
793
01:04:17,041 --> 01:04:18,790
No. Forget about it.
794
01:04:18,791 --> 01:04:19,875
No.
795
01:04:20,833 --> 01:04:24,124
Turning a blind eye is the easy part.
796
01:04:24,125 --> 01:04:25,750
He even made money.
797
01:04:26,375 --> 01:04:30,166
The difficult part is fulfilling your duty.
even though it's hard to swallow.
798
01:04:39,500 --> 01:04:41,791
Seriously, forget about it.
799
01:04:43,125 --> 01:04:45,083
Because he knows I'm right.
800
01:04:56,375 --> 01:04:58,624
The suspect is being taken to the second gallery.
801
01:04:58,625 --> 01:05:00,624
From tunnel 3, towards Madrid.
802
01:05:00,625 --> 01:05:01,707
He is alone.
803
01:05:01,708 --> 01:05:03,415
What? There were two.
804
01:05:03,416 --> 01:05:05,332
We only see one on the monitors.
805
01:05:05,333 --> 01:05:09,124
Let's go after what's going to the gallery.
The one from the gallery!
806
01:05:09,125 --> 01:05:11,166
Perfect, we'll guide you.
807
01:05:15,625 --> 01:05:18,040
He is about…
- Fifty meters.
808
01:05:18,041 --> 01:05:20,250
Fifty meters, Lieutenant.
809
01:05:25,708 --> 01:05:29,707
{\an8}Ali, in the 3rd gallery.
It's heading towards tunnel 2, northbound.
810
01:05:29,708 --> 01:05:32,249
Get in the cars, all of you!
811
01:05:32,250 --> 01:05:33,582
- Lieutenant.
- Say.
812
01:05:33,583 --> 01:05:37,207
He's going to the 3rd gallery.
F13 emergency exit.
813
01:05:37,208 --> 01:05:38,790
To the right!
814
01:05:38,791 --> 01:05:40,416
Get in the cars! Get out!
815
01:05:49,500 --> 01:05:51,583
Come on, let's go!
Get in the cars!
816
01:05:53,875 --> 01:05:55,582
Gate F13!
817
01:05:55,583 --> 01:05:57,624
My wife is sick.
818
01:05:57,625 --> 01:05:58,833
Get in your car!
819
01:05:59,791 --> 01:06:01,166
F13! That's the door!
820
01:06:03,041 --> 01:06:04,041
Let's go inside!
821
01:06:08,375 --> 01:06:09,375
Last!
822
01:06:19,500 --> 01:06:20,957
Door D13.
823
01:06:20,958 --> 01:06:22,625
I repeat, Lieutenant: door D13.
824
01:06:26,041 --> 01:06:27,083
Last.
825
01:06:38,083 --> 01:06:40,415
Everyone in their cars!
826
01:06:40,416 --> 01:06:42,832
We are in tunnel 3.
827
01:06:42,833 --> 01:06:43,915
I don't see him here.
828
01:06:43,916 --> 01:06:45,707
I don't see him here!
829
01:06:45,708 --> 01:06:46,832
Cobo?
830
01:06:46,833 --> 01:06:48,040
Cobo, are you listening?
831
01:06:48,041 --> 01:06:50,749
Lieutenant? Jon, we're losing the signal.
832
01:06:50,750 --> 01:06:52,082
The tunnels.
- Jon?
833
01:06:52,083 --> 01:06:54,207
- Lieutenant?
- Cobo?
834
01:06:54,208 --> 01:06:55,333
Damn it!
835
01:07:09,250 --> 01:07:11,082
It couldn't have disappeared.
836
01:07:11,083 --> 01:07:12,500
It must have crossed.
837
01:07:13,083 --> 01:07:17,707
from tunnel 1 to 2 via tunnel 3,
through the emergency galleries.
838
01:07:17,708 --> 01:07:19,665
But tunnel 2 has no exit.
839
01:07:19,666 --> 01:07:22,457
His only option
It's about going back through the galleries.
840
01:07:22,458 --> 01:07:23,833
We would see it on that camera.
841
01:07:25,375 --> 01:07:28,624
- And then?
- I don't know.
842
01:07:28,625 --> 01:07:29,625
I don't know.
843
01:07:33,083 --> 01:07:34,124
Here.
844
01:07:34,125 --> 01:07:35,375
What is that?
845
01:07:37,041 --> 01:07:39,124
Take it outside, to the woods.
846
01:07:39,125 --> 01:07:41,624
Cobo, what happened? I can't hear you.
847
01:07:41,625 --> 01:07:42,707
Lieutenant.
848
01:07:42,708 --> 01:07:46,290
Hi. Tell me.
She found a way out.
849
01:07:46,291 --> 01:07:48,749
{\an8} - Pass it on to her!
He wants to talk to you.
850
01:07:48,750 --> 01:07:49,791
With me?
851
01:07:52,375 --> 01:07:53,458
Hey.
852
01:07:54,000 --> 01:07:56,208
Hi. Where did you say he went?
853
01:07:57,500 --> 01:07:58,875
I think he was…
854
01:08:00,041 --> 01:08:01,708
through the ventilation shaft.
855
01:08:48,875 --> 01:08:50,750
Car 4 is headquarters. Are you listening?
856
01:08:53,000 --> 01:08:54,415
Proceed. Over.
857
01:08:54,416 --> 01:08:58,041
Hi Paco, this is Alicia.
Is Inspector Font there? Over.
858
01:08:58,750 --> 01:09:00,375
Yes, it's here. Over.
859
01:09:01,500 --> 01:09:04,041
Pass it to him. They want to talk to him.
860
01:09:08,083 --> 01:09:10,040
Inspector Font, exchange.
861
01:09:10,041 --> 01:09:11,832
This is Cobo from SWAT.
862
01:09:11,833 --> 01:09:14,874
I'm with Lieutenant Arana.
Where is it? Over/Over.
863
01:09:14,875 --> 01:09:16,207
Where are we?
864
01:09:16,208 --> 01:09:18,040
On the overpass.
865
01:09:18,041 --> 01:09:21,332
We are on the overpass.
Understood, inspector.
866
01:09:21,333 --> 01:09:24,165
The suspect is going
for the ventilation tower,
867
01:09:24,166 --> 01:09:26,374
100 meters from your location.
868
01:09:26,375 --> 01:09:27,833
We need you. Over and out.
869
01:09:36,083 --> 01:09:39,583
I'm sorry, but I won't be able to help.
Over and out.
870
01:09:42,541 --> 01:09:43,541
Shit.
871
01:09:44,625 --> 01:09:45,833
Damn...
872
01:09:48,500 --> 01:09:50,250
We have to go to the hospital.
873
01:09:50,875 --> 01:09:53,958
{\an8}- This is the most important thing.
He can take me.
874
01:09:54,875 --> 01:09:56,624
You are so stubborn…
875
01:09:56,625 --> 01:09:58,707
You want the credit. This is your chance.
876
01:09:58,708 --> 01:10:00,374
It's no use if I die.
877
01:10:00,375 --> 01:10:01,375
Don't say that.
878
01:10:04,041 --> 01:10:07,040
Even if he won't admit it,
You are a good police officer.
879
01:10:07,041 --> 01:10:08,708
And he's proving it today.
880
01:10:14,708 --> 01:10:15,791
Great, thank you.
881
01:10:17,458 --> 01:10:19,875
But I'm a clueless newbie...
882
01:10:25,208 --> 01:10:28,207
For a newbie, you're pretty smart.
883
01:10:28,208 --> 01:10:29,458
You know that, right?
884
01:10:31,208 --> 01:10:32,833
I have a good mentor.
885
01:10:34,125 --> 01:10:35,250
And truth.
886
01:10:37,875 --> 01:10:40,333
By the way, I still don't know your name.
887
01:10:41,500 --> 01:10:42,541
It's Mikaela.
888
01:10:43,541 --> 01:10:46,208
Mikaela, how did the blizzard work?
889
01:10:51,250 --> 01:10:52,250
Wait a minute.
890
01:10:57,125 --> 01:10:58,500
Are they still there? Over.
891
01:10:59,625 --> 01:11:00,749
Yes.
892
01:11:00,750 --> 01:11:03,332
Tell the lieutenant I'm coming. Over.
893
01:11:03,333 --> 01:11:04,916
Okay. Over and out.
894
01:11:06,083 --> 01:11:07,458
Stop. I'm leaving.
895
01:11:10,625 --> 01:11:11,708
Listen carefully.
896
01:11:12,500 --> 01:11:14,540
Take her to the hospital.
897
01:11:14,541 --> 01:11:17,624
Or I'll give you a Colombian tie.
898
01:11:17,625 --> 01:11:19,041
It can leave.
899
01:14:09,625 --> 01:14:11,041
Stop, it's the police!
900
01:15:09,875 --> 01:15:11,082
- Font!
- Hey!
901
01:15:11,083 --> 01:15:12,874
- Are you well?
- I am.
902
01:15:12,875 --> 01:15:14,082
- All good?
- All.
903
01:15:14,083 --> 01:15:15,374
- Same?
- Same.
904
01:15:15,375 --> 01:15:17,082
Damn!
- What it was?
905
01:15:17,083 --> 01:15:20,540
I thought you were younger.
I found the opposite of you!
906
01:15:20,541 --> 01:15:22,832
Where did he go?
I think I got it right.
907
01:15:22,833 --> 01:15:24,207
Where to?
- Go over there!
908
01:15:24,208 --> 01:15:25,416
I'll go there.
Go!
909
01:15:55,583 --> 01:15:57,083
Stop! Don't move!
910
01:16:03,000 --> 01:16:03,916
Stop!
911
01:16:17,500 --> 01:16:19,083
Stop! Don't move!
912
01:16:22,625 --> 01:16:24,040
Show your hands!
913
01:16:24,041 --> 01:16:25,250
Hands up!
914
01:16:28,041 --> 01:16:29,125
Hands up!
915
01:16:30,250 --> 01:16:33,000
I want to see your hands!
916
01:16:40,375 --> 01:16:41,500
Drop the weapon!
917
01:16:42,000 --> 01:16:43,500
Drop the weapon!
918
01:16:44,250 --> 01:16:45,333
The weapon!
919
01:16:46,208 --> 01:16:47,250
Very good.
920
01:16:49,500 --> 01:16:50,500
Be quiet,
921
01:16:52,458 --> 01:16:54,374
Or I'll blow your brains out.
922
01:16:54,375 --> 01:16:56,000
I'll wipe out your kind!
923
01:17:09,250 --> 01:17:10,458
Step away, Font!
924
01:17:11,125 --> 01:17:12,249
No, Lieutenant!
925
01:17:12,250 --> 01:17:13,457
Get away from me, damn it!
926
01:17:13,458 --> 01:17:15,083
We've got him, don't shoot.
927
01:17:31,875 --> 01:17:34,250
He's too young to die today.
928
01:17:35,458 --> 01:17:36,750
Crap!
929
01:17:47,583 --> 01:17:48,416
What it was?
930
01:17:49,541 --> 01:17:50,625
They caught him.
931
01:17:51,333 --> 01:17:52,833
And our staff is doing well.
932
01:18:59,750 --> 01:19:01,750
It's daddy!
933
01:19:04,333 --> 01:19:05,416
Good!
934
01:19:07,041 --> 01:19:08,083
Good!
935
01:19:09,416 --> 01:19:10,458
My children…
936
01:19:12,708 --> 01:19:14,083
My love…
937
01:19:20,666 --> 01:19:21,875
I am fine.
938
01:19:22,750 --> 01:19:26,125
I am fine.
939
01:19:55,041 --> 01:19:56,041
Hey.
940
01:19:56,625 --> 01:19:59,666
- What there was?
Nothing, it's just that my car won't start.
941
01:20:00,750 --> 01:20:01,875
Crap.
942
01:20:04,125 --> 01:20:06,625
- What a night, huh?
It will leave a mark.
943
01:20:07,375 --> 01:20:09,250
I resigned.
- Serious?
944
01:20:10,125 --> 01:20:12,125
I wasn't made for this.
- No.
945
01:20:12,833 --> 01:20:14,458
And you, what are you doing here?
946
01:20:16,375 --> 01:20:17,833
Nothing, I just wanted…
947
01:20:18,833 --> 01:20:20,165
To see how you were doing.
948
01:20:20,166 --> 01:20:22,250
As you can see…
949
01:20:25,583 --> 01:20:26,458
You want
950
01:20:28,375 --> 01:20:29,582
Want a ride?
951
01:20:29,583 --> 01:20:32,583
No, they called a taxi.
It's included in the insurance.
952
01:20:35,375 --> 01:20:36,750
All is well then…
953
01:20:40,958 --> 01:20:44,374
- Thank you for everything.
- You are welcome.
954
01:20:44,375 --> 01:20:47,333
See you later.
Okay, then. Bye.
955
01:20:52,041 --> 01:20:53,041
Wait!
956
01:20:55,250 --> 01:20:57,874
The taxi won't be able to come.
957
01:20:57,875 --> 01:20:59,582
It won't work.
958
01:20:59,583 --> 01:21:01,000
I received a message.
959
01:21:01,583 --> 01:21:05,250
It looks like it got stuck in the snow.
I'll take him out of there now.
960
01:21:09,458 --> 01:21:10,833
Good luck with that.
961
01:21:11,875 --> 01:21:13,250
And even more so for you.
962
01:21:15,083 --> 01:21:16,207
Shall we go, then?
963
01:21:16,208 --> 01:21:18,500
Where to?
Wherever you want to go.
964
01:21:19,041 --> 01:21:20,041
Great. Let's go.
965
01:22:11,375 --> 01:22:13,999
Temperatures below zero
966
01:22:14,000 --> 01:22:17,249
During the snowstorm,
967
01:22:17,250 --> 01:22:19,665
A gang of thieves took advantage of the chaos.
968
01:22:19,666 --> 01:22:22,165
to carry out an armed robbery of an armored truck.
969
01:22:22,166 --> 01:22:25,499
They were all arrested hours later.
970
01:22:25,500 --> 01:22:27,040
in a joint operation,
971
01:22:27,041 --> 01:22:29,415
thanks to the work of Inspector Font,
972
01:22:29,416 --> 01:22:31,332
from the central police station in Madrid,
973
01:22:31,333 --> 01:22:33,083
who got stuck in traffic.
974
01:22:42,583 --> 01:22:44,040
Happy Epiphany.
975
01:22:44,041 --> 01:22:45,041
Okay!
976
01:22:46,000 --> 01:22:47,875
How are you, little girl? For you.
977
01:22:52,500 --> 01:22:54,457
Is it the L10?
It's L10.
978
01:22:54,458 --> 01:22:56,207
- Thanks!
- Did you like it?
979
01:22:56,208 --> 01:22:57,625
- I loved.
- I am happy.
980
01:23:04,583 --> 01:23:07,208
And this one's for you. Well, for the three of us.
981
01:23:08,583 --> 01:23:12,332
{\an8}SANTO DOMINGO
FLIGHT AND HOTEL RESERVATIONS
982
01:23:12,333 --> 01:23:13,333
What is this?
983
01:23:15,750 --> 01:23:20,332
I thought some time in the Caribbean would do us good.
before her classes started.
984
01:23:20,333 --> 01:23:22,916
They say the Samaná Peninsula is beautiful.
985
01:23:23,875 --> 01:23:24,875
{\an8}Samaná?
986
01:23:25,666 --> 01:23:26,750
You're crazy.
987
01:23:27,791 --> 01:23:31,124
Do you want to go or not? You can still cancel.
988
01:23:31,125 --> 01:23:34,333
No. I mean, of course I want to.
989
01:23:35,208 --> 01:23:36,500
Why not?
990
01:23:37,250 --> 01:23:41,000
Who knows, maybe we'll have some fun?
991
01:23:42,041 --> 01:23:43,375
That's what I thought.
992
01:24:08,125 --> 01:24:09,125
You're not going in?
993
01:24:16,750 --> 01:24:19,708
I still can't row.
- Be.
994
01:24:21,125 --> 01:24:22,625
How did you find me here?
995
01:24:23,833 --> 01:24:25,832
I'm a police officer.
996
01:24:25,833 --> 01:24:27,040
For now.
997
01:24:27,041 --> 01:24:29,333
Didn't they take away your badge?
- No.
998
01:24:29,833 --> 01:24:31,833
And I think I'm going to win a medal.
999
01:24:32,875 --> 01:24:33,875
Great.
1000
01:24:34,666 --> 01:24:36,625
You deserved to win.
1001
01:24:38,041 --> 01:24:39,749
But I'm older…
1002
01:24:39,750 --> 01:24:40,750
AND.
1003
01:24:42,458 --> 01:24:43,500
It's the law of life.
1004
01:24:50,208 --> 01:24:51,541
Mikaela was right.
1005
01:24:55,750 --> 01:24:57,666
The hard part is doing your duty.
1006
01:24:58,250 --> 01:24:59,500
The rest is just excuses.
1007
01:25:02,833 --> 01:25:04,625
That's great that you realized that.
1008
01:25:06,416 --> 01:25:08,583
Don't get cocky, newbie.
1009
01:25:14,750 --> 01:25:16,083
He cares for himself.
1010
01:30:26,125 --> 01:30:31,125
Subtitles: Yulia Amaral
68271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.