Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,251 --> 00:00:03,336
[people clamoring]
2
00:00:03,337 --> 00:00:04,963
[sirens wailing]
3
00:00:12,429 --> 00:00:14,431
[clamoring continues]
4
00:00:18,060 --> 00:00:20,561
[presenter] They finally arrived.
I mean, check this out.
5
00:00:20,562 --> 00:00:23,147
Check out the box.
It's absolutely incredible.
6
00:00:23,148 --> 00:00:24,983
I can't wait to tear into this. So, yeah…
7
00:00:30,822 --> 00:00:34,159
[person] I'm gonna kill him!
I am going to murder him.
8
00:00:34,826 --> 00:00:38,329
I'm gonna murder that guy. I am gonna
chop him up into tiny little pieces
9
00:00:38,330 --> 00:00:41,040
and then I'm gonna glue those pieces
back together, reanimate him,
10
00:00:41,041 --> 00:00:43,417
- and chop him up again.
- [person 2] No, you're not, Paula.
11
00:00:43,418 --> 00:00:45,920
[Paula] Yeah, probably not.
It's, like, a ton of work.
12
00:00:45,921 --> 00:00:48,714
[person 2] Yeah, logistically speaking,
it'd be, like, a lot of work.
13
00:00:48,715 --> 00:00:51,927
Like, bone glue and, like,
those weird clamps and…
14
00:00:53,178 --> 00:00:55,013
Who watches cable TV anyway?
15
00:00:55,806 --> 00:00:59,308
Can you please, like, stop and just…
Come on, have a beer with me.
16
00:00:59,309 --> 00:01:00,727
I've got too much to do.
17
00:01:01,645 --> 00:01:04,437
And I'll fall asleep. I'm old and broken.
18
00:01:04,438 --> 00:01:05,606
You are not old.
19
00:01:05,607 --> 00:01:07,276
[Paula] Well, I am broken.
20
00:01:08,193 --> 00:01:09,194
How does this look?
21
00:01:09,945 --> 00:01:10,946
Trev?
22
00:01:11,446 --> 00:01:12,572
- What? What…
- This?
23
00:01:12,573 --> 00:01:14,490
The goat is too small.
24
00:01:14,491 --> 00:01:16,325
- Really?
- It's a small goat, yeah.
25
00:01:16,326 --> 00:01:17,828
Okay.
26
00:01:19,079 --> 00:01:20,788
- Small goat.
- [chuckles]
27
00:01:20,789 --> 00:01:25,334
I need to get this place set up or else
Karl's not gonna let Hazel sleep here.
28
00:01:25,335 --> 00:01:26,920
That is crazy.
29
00:01:27,546 --> 00:01:29,797
[Paula] My ex's lawyer's,
like, super aggressive,
30
00:01:29,798 --> 00:01:32,008
and mine got his job
because he's good at softball.
31
00:01:32,009 --> 00:01:33,135
Relax, yeah?
32
00:01:34,720 --> 00:01:37,430
- You're doing great.
- Well, that… that is untrue.
33
00:01:37,431 --> 00:01:40,933
No, it is true. You just have
to push through this beginning.
34
00:01:40,934 --> 00:01:43,352
[stammers] Beginnings are always
the hardest part, right?
35
00:01:43,353 --> 00:01:45,855
No. Endings are the hardest part.
36
00:01:45,856 --> 00:01:48,232
- [chuckles]
- Beginnings are pr…
37
00:01:48,233 --> 00:01:49,692
you know, full of promise.
38
00:01:49,693 --> 00:01:53,529
Like, maybe… I don't know…
just this one time,
39
00:01:53,530 --> 00:01:57,200
instead of getting fisted
by the giant puppeteer in the sky,
40
00:01:57,201 --> 00:01:59,994
I'll, like, find love or happiness.
41
00:01:59,995 --> 00:02:03,206
Maybe even just a $20 bill
on the ground, right?
42
00:02:03,207 --> 00:02:07,211
But then, if this is the good,
happy part of my life,
43
00:02:07,836 --> 00:02:11,005
I might as well just cut it short
and take a bath with a toaster.
44
00:02:11,006 --> 00:02:12,965
[chuckles] No.
45
00:02:12,966 --> 00:02:15,802
- If I could even find it.
- No. No toasters.
46
00:02:16,970 --> 00:02:19,931
It's possible I'm being dramatic. [sighs]
47
00:02:19,932 --> 00:02:21,391
I think so, yeah.
48
00:02:22,434 --> 00:02:23,851
Thank you for listening.
49
00:02:23,852 --> 00:02:24,853
Of course.
50
00:02:28,982 --> 00:02:30,316
[chuckles]
51
00:02:30,317 --> 00:02:34,987
Oh, shit. I hate to do this, but
we've only got, like, six minutes left.
52
00:02:34,988 --> 00:02:36,697
- Already?
- Yeah.
53
00:02:36,698 --> 00:02:38,950
Unless, uh, you want another hour?
54
00:02:38,951 --> 00:02:40,993
Can we make six minutes work?
55
00:02:40,994 --> 00:02:43,496
Paula, come on. Six minutes?
56
00:02:43,497 --> 00:02:46,457
Six minutes is like, uh, a lifetime.
57
00:02:46,458 --> 00:02:48,544
Do you know how fast I can get you off?
58
00:02:51,338 --> 00:02:52,756
[chuckles]
59
00:02:53,590 --> 00:02:56,677
- Poor guy is suffocating down there.
- [Paula] Better let him breathe.
60
00:03:04,226 --> 00:03:06,562
I'm gonna make you feel so good, Paula.
61
00:03:07,354 --> 00:03:08,564
'Cause you deserve it.
62
00:03:09,147 --> 00:03:10,816
Mmm. [exhales deeply]
63
00:03:11,650 --> 00:03:13,485
Hey, come on. Take your clothes off.
64
00:03:14,069 --> 00:03:15,319
I wanna see your body.
65
00:03:15,320 --> 00:03:17,405
- [exhales deeply]
- Ticktock.
66
00:03:17,406 --> 00:03:21,909
- Ticktock. Ticktock. Ticktock.
- Ticktock. Ticktock. Ticktock.
67
00:03:21,910 --> 00:03:24,453
Ticktock. Ticktock. Ticktock.
68
00:03:24,454 --> 00:03:26,247
Oh, my God. You're so hot.
69
00:03:26,248 --> 00:03:27,790
No, you're so hot.
70
00:03:27,791 --> 00:03:31,544
[scoffs] No, you're young and strong
and smooth like a dolphin.
71
00:03:31,545 --> 00:03:32,963
It's not even close.
72
00:03:33,714 --> 00:03:35,382
Wow, you look fucking gorgeous.
73
00:03:37,384 --> 00:03:38,468
Are you ready for this?
74
00:03:40,637 --> 00:03:41,888
Oh, fuck.
75
00:03:41,889 --> 00:03:43,432
- Oh.
- [breathes heavily]
76
00:03:44,391 --> 00:03:46,351
- [moaning] Oh. Yeah.
- Here
77
00:03:47,352 --> 00:03:49,437
- we…
- [exhaling deeply]
78
00:03:49,438 --> 00:03:50,606
…go.
79
00:04:11,960 --> 00:04:15,214
- [horns honking]
- ["Shut Up and Let Me Go" playing]
80
00:04:30,020 --> 00:04:32,105
[music continues]
81
00:04:45,285 --> 00:04:47,704
- [music stops]
- [phone ringing]
82
00:04:50,707 --> 00:04:52,291
- [singsongy] There's my baby.
- [Hazel] Hi, Mama.
83
00:04:52,292 --> 00:04:53,335
Hi, Hazel.
84
00:04:53,836 --> 00:04:57,171
I really want to sleep over at your
new apartment, but Dad says I can't yet.
85
00:04:57,172 --> 00:04:59,131
Oh, you totally can. No, tomorrow night.
86
00:04:59,132 --> 00:05:01,634
It's gonna be so much fun.
87
00:05:01,635 --> 00:05:04,554
We need to do the banana dance.
We need to do the banana dance.
88
00:05:04,555 --> 00:05:07,557
Oh, my God. I was born to banana dance.
89
00:05:07,558 --> 00:05:09,600
You know,
I can do all the tropical fruits.
90
00:05:09,601 --> 00:05:12,395
I can mango. I can pineapple.
91
00:05:12,396 --> 00:05:13,981
- [coworker clears throat]
- I can--
92
00:05:16,358 --> 00:05:17,483
Oh, I gotta go.
93
00:05:17,484 --> 00:05:18,651
- Bye, Mommy. Love you!
- Hey, P.
94
00:05:18,652 --> 00:05:21,529
Can I pretty please get any fact-checks
on that story, like, now?
95
00:05:21,530 --> 00:05:25,575
Uh… Oh, well, I mean, it's 3,000 words,
and I just… just… just got it.
96
00:05:25,576 --> 00:05:27,994
Yes, but somebody here is always late
on a deadline.
97
00:05:27,995 --> 00:05:30,413
- Excuse me?
- JK, Drew. JK.
98
00:05:30,414 --> 00:05:32,832
He is onto a major story, though,
so we have to move.
99
00:05:32,833 --> 00:05:34,959
People want to read
about the senator's improprieties.
100
00:05:34,960 --> 00:05:36,502
They don't care about precise deets.
101
00:05:36,503 --> 00:05:39,839
Okay, yeah. [stammers] Totally get it.
But just in terms of, uh, fact checking,
102
00:05:39,840 --> 00:05:41,465
there's some problematic "deets."
103
00:05:41,466 --> 00:05:42,758
- [Drew] What?
- Look, well…
104
00:05:42,759 --> 00:05:45,720
Like, she says she took the A-train
to get to his office.
105
00:05:45,721 --> 00:05:47,972
- The A-train doesn't even go there.
- She took a train.
106
00:05:47,973 --> 00:05:50,683
- It's truth-y. Help us, Paula.
- She took a train.
107
00:05:50,684 --> 00:05:52,977
Look, Paula.
I know you have the highest standards.
108
00:05:52,978 --> 00:05:56,355
But it's no good if we finish second.
You've asked for a bigger role here, yes?
109
00:05:56,356 --> 00:05:57,607
Yes.
110
00:05:57,608 --> 00:05:59,483
And we all agree
this department needs a leader.
111
00:05:59,484 --> 00:06:00,985
And I'm totally ready for that.
112
00:06:00,986 --> 00:06:05,531
Yeah, management is looking at outside
candidates. I have been pushing for you.
113
00:06:05,532 --> 00:06:08,201
- Okay, thank you, thank you.
- No, don't thank me.
114
00:06:08,202 --> 00:06:10,370
Just show everyone you are
who I hope you are.
115
00:06:10,996 --> 00:06:13,081
We need this article by end of day.
Do you feel me?
116
00:06:13,624 --> 00:06:14,708
[Paula] You are felt.
117
00:06:22,799 --> 00:06:23,842
[coworker 2] Hey, P.
118
00:06:24,510 --> 00:06:25,886
"You are felt"?
119
00:06:27,346 --> 00:06:29,055
What a deeply weird thing to say.
120
00:06:29,056 --> 00:06:32,475
[chuckles] Yeah. Were you trying
to be sarcastic or, like, kiss her ass?
121
00:06:32,476 --> 00:06:34,310
Neither of them worked, by the way.
122
00:06:34,311 --> 00:06:37,188
No, 'cause if you wanna kiss her ass,
you would hide your anger better.
123
00:06:37,189 --> 00:06:40,816
Yeah. Like, we really hope
you become our boss.
124
00:06:40,817 --> 00:06:42,736
Yeah, we're like, "We really hope
that you become our boss."
125
00:06:43,654 --> 00:06:44,820
And if you would be sarcastic,
126
00:06:44,821 --> 00:06:46,531
you would, like,
change your inflection a bit more.
127
00:06:46,532 --> 00:06:48,699
We really hope you would become our boss.
128
00:06:48,700 --> 00:06:50,785
You have to change the inflection.
[chuckles]
129
00:06:50,786 --> 00:06:53,412
Could you please go back to work?
130
00:06:53,413 --> 00:06:55,832
Come on, Paula. We're just, uh…
[in British accent] …"JK'ing."
131
00:06:56,375 --> 00:06:58,459
- Paula, we're just "JK'ing."
- [in American accent] It's Suzie.
132
00:06:58,460 --> 00:06:59,544
It's a Suzie impression
133
00:06:59,545 --> 00:07:01,379
- because of her accent.
- 'Cause of the British accent.
134
00:07:01,380 --> 00:07:04,423
- Up yours, Rudy.
- Okay, putting it up there.
135
00:07:04,424 --> 00:07:05,508
Love ya.
136
00:07:05,509 --> 00:07:07,511
[phones ringing]
137
00:07:23,318 --> 00:07:26,571
{\an8}Guys, I want to move my gator,
138
00:07:26,572 --> 00:07:29,782
{\an8}but we need more cha-ching
in those chats, you know?
139
00:07:29,783 --> 00:07:32,368
{\an8}You wanna see our tips,
we need to see your tips.
140
00:07:32,369 --> 00:07:34,412
{\an8}[chuckles] Beautifully put, Sky.
141
00:07:34,413 --> 00:07:37,373
{\an8}- We want fancy sushi for lunch.
- Yeah, yeah, yeah!
142
00:07:37,374 --> 00:07:39,667
Not that imitation crab.
We want crab crab!
143
00:07:39,668 --> 00:07:40,751
[Sky chuckles]
144
00:07:40,752 --> 00:07:44,463
{\an8}Uh… Guys, remember
I do private video chats,
145
00:07:44,464 --> 00:07:48,218
{\an8}uh… as well. So, you know,
you turn your camera on too.
146
00:07:50,679 --> 00:07:53,098
- [phone chimes]
- Just put the request in down there.
147
00:08:09,948 --> 00:08:11,783
[clicks tongue]
148
00:08:18,624 --> 00:08:19,833
[vocalizes]
149
00:08:28,008 --> 00:08:29,760
[automated voice] I wanna play with you.
150
00:08:30,802 --> 00:08:33,846
Meet me today. Deposit and screen name
required for all--
151
00:08:33,847 --> 00:08:37,600
Hot and ready for you.
Explosive. One little deposit.
152
00:08:37,601 --> 00:08:39,602
[blowing]
153
00:08:40,229 --> 00:08:41,438
[Paula chuckles]
154
00:08:45,275 --> 00:08:46,276
Hi.
155
00:08:47,110 --> 00:08:49,446
Hey, good looking. How are you doing?
156
00:08:50,030 --> 00:08:51,447
Uh… Yeah, good.
157
00:08:51,448 --> 00:08:54,660
I thought we were having dinner together.
158
00:08:55,661 --> 00:08:56,662
[kisses]
159
00:08:58,497 --> 00:08:59,498
[chewing]
160
00:09:00,374 --> 00:09:02,458
My mom is the exact opposite.
161
00:09:02,459 --> 00:09:07,004
Like… super traditional. You know,
she's, like, a big fan of Barbara Bush.
162
00:09:07,005 --> 00:09:08,214
[Paula chuckling]
163
00:09:08,215 --> 00:09:09,216
[Trevor chuckles]
164
00:09:09,758 --> 00:09:12,426
Yeah. We had, like, a farm
with animals and everything.
165
00:09:12,427 --> 00:09:13,971
- Really?
- Yeah.
166
00:09:14,638 --> 00:09:16,556
You are looking at the blue ribbon winner…
167
00:09:16,557 --> 00:09:18,474
[in Southern accent]
…for my pig at the county fair.
168
00:09:18,475 --> 00:09:21,310
[laughs] No, you're fucking with me.
169
00:09:21,311 --> 00:09:22,770
[Trevor] I'm not. It's true.
170
00:09:22,771 --> 00:09:25,565
Wait, is this, like, a fantasy
for one of your other clients?
171
00:09:25,566 --> 00:09:27,984
Like, they like
to watch you milk a cow real slow?
172
00:09:27,985 --> 00:09:31,905
No, I'm serious. [stammers] It's true.
It's, um… I have a picture somewhere.
173
00:09:32,489 --> 00:09:35,492
[Paula] Honestly, I just didn't think
I'd be here, you know?
174
00:09:37,536 --> 00:09:39,621
Like, I'm supposed
to have it all figured out.
175
00:09:40,664 --> 00:09:43,458
And I'm a mess.
176
00:09:43,959 --> 00:09:47,170
I have you and a third grader to talk to.
177
00:09:47,171 --> 00:09:50,298
- [Trevor chuckles]
- Like, I'm barely treading water.
178
00:09:50,299 --> 00:09:52,008
That's good company. [chuckles]
179
00:09:52,009 --> 00:09:55,386
Also, you're saying treading water like…
like it's a bad thing.
180
00:09:55,387 --> 00:09:59,098
But, I mean, treading water is
what you do to keep from drowning.
181
00:09:59,099 --> 00:10:03,269
I did get a certificate in Girl Scouts
for treading water.
182
00:10:03,270 --> 00:10:07,274
You are so smart, and funny,
183
00:10:08,317 --> 00:10:09,484
and sexy as hell.
184
00:10:12,446 --> 00:10:13,613
- [knocks on door]
- Oh.
185
00:10:13,614 --> 00:10:14,823
Uh… Coming!
186
00:10:16,283 --> 00:10:18,451
- Uh, hold on one second, okay?
- Wait. Somebody's here?
187
00:10:18,452 --> 00:10:20,536
I don't know. It's the door.
188
00:10:20,537 --> 00:10:21,538
[Paula] Okay.
189
00:10:22,206 --> 00:10:23,457
[Trevor chuckles]
190
00:10:24,666 --> 00:10:26,251
- Coming!
- [Paula chuckles]
191
00:10:31,965 --> 00:10:33,674
No! No! Go away! Go!
192
00:10:33,675 --> 00:10:35,176
[grunts]
193
00:10:35,177 --> 00:10:37,553
Get-Get outta here! Fuck outta here!
Fuck out!
194
00:10:37,554 --> 00:10:39,472
- Oh, my God.
- Get out! [grunting, shouting]
195
00:10:39,473 --> 00:10:41,516
Oh, my God. Oh, my God.
196
00:10:41,517 --> 00:10:44,435
- Help! Help me! Call someone!
- Holy shit. Trevor?
197
00:10:44,436 --> 00:10:46,522
Okay, okay, okay, okay!
198
00:10:47,105 --> 00:10:48,273
Hey! Leave him!
199
00:10:48,982 --> 00:10:50,567
Fuck. Leave him alone!
200
00:10:51,485 --> 00:10:52,569
Leave him alone!
201
00:10:53,070 --> 00:10:54,154
Leave him alone!
202
00:10:55,572 --> 00:10:57,823
[stammers] Uh… I'm filming!
203
00:10:57,824 --> 00:10:59,701
I'm filming! Stop it!
204
00:11:00,202 --> 00:11:01,328
Leave him alone!
205
00:11:01,912 --> 00:11:03,746
[Trevor] What do you want?
What do you want?
206
00:11:03,747 --> 00:11:05,164
Oh, my God. Leave him alone!
207
00:11:05,165 --> 00:11:07,751
[Trevor groaning]
208
00:11:08,919 --> 00:11:10,879
I'm filming you, motherfucker!
209
00:11:12,714 --> 00:11:14,675
[in Serbian] Ko si ti? [pants]
210
00:11:16,176 --> 00:11:18,094
[Trevor groaning]
211
00:11:18,095 --> 00:11:19,595
- Fuck! Paula!
- [Paula] Oh, my God.
212
00:11:19,596 --> 00:11:21,472
[Trevor] Paula, call someone! Paula, help!
213
00:11:21,473 --> 00:11:24,517
[Paula] Oh, my God.
Leave him alone! Stop it!
214
00:11:24,518 --> 00:11:25,852
[in Serbian] Ko si ti?
215
00:11:25,853 --> 00:11:28,604
- [Trevor cries] Please!
- [phone clicks]
216
00:11:28,605 --> 00:11:34,611
[detective] And just to clarify, this was
all during an Internet sex thing, ma'am?
217
00:11:35,445 --> 00:11:37,864
[Paula] Uh… What-What does
that have to do with anything?
218
00:11:37,865 --> 00:11:40,950
[detective] Respectfully, I'm only asking
because I think it may be fake.
219
00:11:40,951 --> 00:11:42,369
What do you mean it's fake?
220
00:11:43,453 --> 00:11:45,956
[detective] Fake. Like, not real.
221
00:11:47,791 --> 00:11:50,293
But I-I don't want
to diminish your experience.
222
00:11:50,294 --> 00:11:52,712
Um… Let's play it out, say it happened.
223
00:11:52,713 --> 00:11:54,338
Sure. Why not? For a goof.
224
00:11:54,339 --> 00:11:55,548
Do you know where he lives?
225
00:11:55,549 --> 00:11:56,550
[Paula] No.
226
00:11:58,010 --> 00:11:59,635
[sighs]
227
00:11:59,636 --> 00:12:03,222
[detective] Okay, so he could be
in Romania for all we know.
228
00:12:03,223 --> 00:12:04,433
No, he's in America.
229
00:12:05,934 --> 00:12:10,688
Uh… East Coast time because
we would make plans and just say, "1:00,"
230
00:12:10,689 --> 00:12:13,024
not, like, "1:00 East Coast time."
231
00:12:13,025 --> 00:12:17,613
[stammers] And Northeast
because we had the same weather.
232
00:12:18,989 --> 00:12:20,573
I feel like he's local.
233
00:12:20,574 --> 00:12:22,534
[detective] Okay, sure. [sighs]
234
00:12:23,118 --> 00:12:26,121
Still, if he was assaulted, um…
235
00:12:26,747 --> 00:12:30,167
we wouldn't know
where exactly to send police officers.
236
00:12:30,959 --> 00:12:34,754
And, uh… another possibility is that,
as I said earlier,
237
00:12:34,755 --> 00:12:36,923
this could be fake. A scam.
238
00:12:36,924 --> 00:12:38,008
Scam. [sighs]
239
00:12:39,635 --> 00:12:41,802
[detective] You said you had
your camera on. He could see you?
240
00:12:41,803 --> 00:12:42,804
Yep.
241
00:12:43,764 --> 00:12:46,433
[detective] Okay,
so he could have recorded you.
242
00:12:48,727 --> 00:12:49,811
Are you married?
243
00:12:51,939 --> 00:12:53,105
I'm divorced.
244
00:12:53,106 --> 00:12:54,149
Me too.
245
00:12:55,317 --> 00:12:57,652
Love isn't about
getting yelled at all weekend.
246
00:12:57,653 --> 00:13:00,489
Assuming he did record you,
247
00:13:01,073 --> 00:13:02,198
he could blackmail you.
248
00:13:02,199 --> 00:13:03,366
No, he wouldn't do that.
249
00:13:03,367 --> 00:13:05,869
[detective] Okay, um… ma'am, maybe…
250
00:13:07,788 --> 00:13:09,122
maybe you didn't know him.
251
00:13:10,249 --> 00:13:11,916
Maybe it was all an act.
252
00:13:11,917 --> 00:13:15,211
I mean, you pay a fee,
you get some tenderness.
253
00:13:15,212 --> 00:13:18,256
Just because he does this kind of work
doesn't mean he's a bad person.
254
00:13:18,257 --> 00:13:19,424
[detective] Of course not.
255
00:13:20,592 --> 00:13:24,680
But still, this isn't the first time
we've seen this kind of scam.
256
00:13:25,264 --> 00:13:29,268
And if it's that, tonight, maybe tomorrow,
you're gonna get a call.
257
00:13:30,477 --> 00:13:31,644
Does he have your number?
258
00:13:31,645 --> 00:13:33,729
- Yeah.
- May wanna change that.
259
00:13:33,730 --> 00:13:36,023
Anyway, he's gonna tell you a sob story,
260
00:13:36,024 --> 00:13:39,318
like he's in debt to some bad dudes
or something like that,
261
00:13:39,319 --> 00:13:42,405
and if he could get ten,
maybe 20 grand, he can be free.
262
00:13:42,406 --> 00:13:45,366
- If he calls, hang up. Don't engage.
- [exhales deeply]
263
00:13:45,367 --> 00:13:48,452
These people are very good.
They know how to pick their marks.
264
00:13:48,453 --> 00:13:52,957
Well, either you're wrong
or I'm a fucking idiot.
265
00:13:52,958 --> 00:13:54,877
No. No, you're a human being.
266
00:13:55,961 --> 00:13:59,130
A lot of garbage out there
trying to make money off that.
267
00:13:59,131 --> 00:14:02,551
Good people, they're like magnets.
268
00:14:03,218 --> 00:14:04,219
[inhales sharply]
269
00:14:05,971 --> 00:14:09,183
And sometimes,
they attract troublesome things.
270
00:14:14,062 --> 00:14:17,815
- [sighs]
- [Trevor echoing] Paula! Paula, help!
271
00:14:17,816 --> 00:14:18,900
Help! Help me! Call someone!
272
00:14:18,901 --> 00:14:20,903
[hard rock music playing]
273
00:14:24,656 --> 00:14:26,658
[phone ringing]
274
00:14:27,326 --> 00:14:28,869
[gasps] Jesus.
275
00:14:31,163 --> 00:14:32,164
Sorry.
276
00:14:33,415 --> 00:14:34,833
[sighs]
277
00:14:35,501 --> 00:14:37,835
- Hello. [clears throat]
- [lawyer] Hey, Paula, how are ya?
278
00:14:37,836 --> 00:14:41,255
Yeah, uh… [stammers] You're my lawyer.
You… [stammers] You tell me.
279
00:14:41,256 --> 00:14:42,715
[sighs] You've been better.
280
00:14:42,716 --> 00:14:46,385
Looks like Karl's team now wants
to see Hazel's bedroom.
281
00:14:46,386 --> 00:14:47,512
[Paula] Really?
282
00:14:47,513 --> 00:14:50,097
No, it'll be fine. Nothing's gonna be easy
with these guys.
283
00:14:50,098 --> 00:14:52,391
It all boils down to Karl wants to move.
You don't want him to.
284
00:14:52,392 --> 00:14:55,978
Well, I'm seeing Hazel this afternoon
so I can get the whole story.
285
00:14:55,979 --> 00:14:58,189
No, you won't. Avoid conflict.
286
00:14:58,190 --> 00:14:59,524
Let me handle it.
287
00:14:59,525 --> 00:15:01,776
Hazel's friends are here.
Her school's here.
288
00:15:01,777 --> 00:15:03,362
What's going on with the promotion?
289
00:15:03,862 --> 00:15:06,030
They haven't said anything official.
290
00:15:06,031 --> 00:15:07,406
But it seems good.
291
00:15:07,407 --> 00:15:09,158
Okay. Stable job, newly promoted.
292
00:15:09,159 --> 00:15:11,410
Role model for Hazel.
I wish you were my mom.
293
00:15:11,411 --> 00:15:13,704
- Uh… Anything else going on?
- [clicks tongue]
294
00:15:13,705 --> 00:15:14,915
Nope.
295
00:15:16,208 --> 00:15:17,376
Coming!
296
00:15:17,960 --> 00:15:19,043
- Hey.
- Hi.
297
00:15:19,044 --> 00:15:21,547
Hazel will be right down.
She's just watching Human Centipede.
298
00:15:22,130 --> 00:15:25,007
Or is it Minions? Minions is the one
where they're sewn together, right?
299
00:15:25,008 --> 00:15:26,717
Uh… I think that's Despicable Me.
300
00:15:26,718 --> 00:15:28,511
[Karl laughs]
301
00:15:28,512 --> 00:15:29,721
- Wanna come in?
- Mmm.
302
00:15:30,389 --> 00:15:31,556
- It'll be just a minute.
- Okay.
303
00:15:31,557 --> 00:15:33,975
You could stay out here if you want.
I don't care. It's up to you.
304
00:15:33,976 --> 00:15:35,434
- [Paula] It's hot.
- Yeah.
305
00:15:35,435 --> 00:15:38,646
She tell you she wants to try, uh…
ice hockey coed?
306
00:15:38,647 --> 00:15:41,691
- I said, "No, that's not gonna happen."
- Oh, good, good.
307
00:15:41,692 --> 00:15:43,317
[sighs] Practice is at 5:00 a.m.
308
00:15:43,318 --> 00:15:45,611
- 5:00? Who does that?
- Yeah.
309
00:15:45,612 --> 00:15:46,696
Oh, I don't know.
310
00:15:46,697 --> 00:15:48,323
- Like, way better parents than us.
- [chuckles]
311
00:15:49,157 --> 00:15:52,159
That's why art class is great
because we get to sleep in,
312
00:15:52,160 --> 00:15:54,037
and she doesn't have
her teeth knocked out.
313
00:15:54,580 --> 00:15:57,040
- Yeah, art is better than hockey.
- Hmm? That's right.
314
00:15:58,250 --> 00:15:59,375
[Paula] Mmm.
315
00:15:59,376 --> 00:16:00,793
[Karl] Hmm.
316
00:16:00,794 --> 00:16:02,420
- A little early?
- Oh, we're celebrating.
317
00:16:02,421 --> 00:16:03,629
Mallory just signed a new client.
318
00:16:03,630 --> 00:16:04,714
- Oh, great!
- It's good news.
319
00:16:04,715 --> 00:16:07,341
Yeah, but that's also really lovely of you
to comment on my behavior.
320
00:16:07,342 --> 00:16:08,886
I'm not commenting.
321
00:16:09,761 --> 00:16:10,762
There's no comment.
322
00:16:11,722 --> 00:16:14,223
Hazel! Let's go, bud.
323
00:16:14,224 --> 00:16:15,934
- [Hazel] In a minute, Mom!
- [Karl sighs]
324
00:16:17,060 --> 00:16:18,145
[Karl] Fucking Christ.
325
00:16:19,188 --> 00:16:20,605
[Paula] Karl.
326
00:16:20,606 --> 00:16:23,816
Does it have to be Boise?
I'm not moving to Idaho.
327
00:16:23,817 --> 00:16:26,027
- You might like it.
- Oh, yeah?
328
00:16:26,028 --> 00:16:29,363
I'll grow the county's biggest potato
and I'll become mayor by accident.
329
00:16:29,364 --> 00:16:31,073
- [chuckles]
- [Paula] Come on!
330
00:16:31,074 --> 00:16:34,452
[chuckles] I'd vote for you.
I like a big potato.
331
00:16:34,453 --> 00:16:36,788
You're making it ugly,
and it doesn't have to be.
332
00:16:38,707 --> 00:16:42,169
Like, can you just think about it?
Please. For one second.
333
00:16:42,753 --> 00:16:44,921
Let's not do this right now
like this, please.
334
00:16:44,922 --> 00:16:47,174
Think about her, for one second.
335
00:16:48,675 --> 00:16:49,843
[Karl] How's the house?
336
00:16:50,928 --> 00:16:52,845
You know it's an apartment.
337
00:16:52,846 --> 00:16:54,305
And it's fucking dreamy.
338
00:16:54,306 --> 00:16:55,891
- Great.
- Yeah, it's…
339
00:16:57,893 --> 00:16:59,852
Hey, look.
I'm not saying this to start a fight.
340
00:16:59,853 --> 00:17:02,396
But I know how bad
you wanna see Hazel over the holiday.
341
00:17:02,397 --> 00:17:04,732
It's just impossible
and it's not gonna work.
342
00:17:04,733 --> 00:17:06,526
You can't do me one favor?
343
00:17:06,527 --> 00:17:08,237
I can't do you this favor.
344
00:17:12,031 --> 00:17:15,785
I'm gonna, uh… wait in the car
until her movie's done, okay?
345
00:17:15,786 --> 00:17:17,995
- Okay, she'll be right down.
- Just send her out when she's done.
346
00:17:17,996 --> 00:17:19,497
[Karl] You got it.
347
00:17:19,498 --> 00:17:21,625
[upbeat pop music playing]
348
00:17:36,932 --> 00:17:38,558
[music ends]
349
00:17:38,559 --> 00:17:40,518
- Yeah!
- That was… [laughs]
350
00:17:40,519 --> 00:17:41,602
- We did it!
- Whoo-hoo!
351
00:17:41,603 --> 00:17:44,188
[Hazel] That one was really good.
Can I post it?
352
00:17:44,189 --> 00:17:47,567
[Paula] I don't know.
Are you ready to be super famous?
353
00:17:47,568 --> 00:17:51,028
I only have three followers, Mom.
You, Dad and Mal.
354
00:17:51,029 --> 00:17:56,326
Okay, I've got takeout pizza. But I could
also make you a pasta with Bolognese.
355
00:17:57,619 --> 00:17:58,703
Pizza.
356
00:17:58,704 --> 00:18:02,457
"Pizza." Okay,
but I-I am getting way better.
357
00:18:03,625 --> 00:18:05,001
- Mm-hmm.
- Promise you.
358
00:18:05,002 --> 00:18:06,335
- Okay.
- Okay, less…
359
00:18:06,336 --> 00:18:08,212
- No, wait. No.
- Less watching
360
00:18:08,213 --> 00:18:11,007
- and more making pizza into energy.
- Wait, no. But wait… But I need to…
361
00:18:11,008 --> 00:18:12,091
But, Mom…
362
00:18:12,092 --> 00:18:13,844
[Paula] Do it now.
363
00:18:16,221 --> 00:18:17,305
Mom?
364
00:18:17,306 --> 00:18:19,473
- Yeah?
- Did you get that job thing?
365
00:18:19,474 --> 00:18:23,145
Oh, I won't know for a bit.
But thank you for asking, dumpling.
366
00:18:23,937 --> 00:18:25,855
- Yeah, I think you're gonna get it.
- Yeah?
367
00:18:25,856 --> 00:18:27,523
- No, I know you're going to get it.
- [phone ringing]
368
00:18:27,524 --> 00:18:29,025
- Oh, thank you.
- Mm-hmm.
369
00:18:29,026 --> 00:18:30,485
[Paula] Oh, thank you so much.
370
00:18:33,405 --> 00:18:34,488
Hello.
371
00:18:34,489 --> 00:18:35,823
- [chuckles]
- [Trevor] Paula?
372
00:18:35,824 --> 00:18:38,327
Paula, Paula, it's-it's me.
It's-it's Trevor.
373
00:18:39,828 --> 00:18:42,748
[Trevor breathing shakily] Paula?
374
00:18:43,707 --> 00:18:45,708
- Just a sec, Hazelnut.
- Okay.
375
00:18:45,709 --> 00:18:48,961
[Trevor] I need help. 'Cause they-they…
they kidnapped me. [cries]
376
00:18:48,962 --> 00:18:51,130
My mom gave me all the money and… [sobs]
377
00:18:51,131 --> 00:18:53,550
and they said it wasn't… It's not enough.
378
00:18:54,259 --> 00:18:56,511
- [sobbing]
- Not enough?
379
00:18:56,512 --> 00:18:58,221
- No.
- Bummer.
380
00:18:58,222 --> 00:19:00,057
[crying] And they're gonna kill me.
381
00:19:01,892 --> 00:19:03,351
[sighs]
382
00:19:03,352 --> 00:19:06,855
[whispering] Please, Paula. Paula.
383
00:19:08,106 --> 00:19:10,943
I'm sorry. I'm sorry. Please.
384
00:19:11,777 --> 00:19:14,112
Please, Paula, help me. I'm so scared.
385
00:19:14,738 --> 00:19:16,448
I'm so scared.
386
00:19:17,449 --> 00:19:21,702
No, Paula. Paula,
please wire 15,000 or they're gonna…
387
00:19:21,703 --> 00:19:23,121
they're gonna kill me.
388
00:19:27,501 --> 00:19:29,503
[phone ringing]
389
00:19:30,295 --> 00:19:31,296
[scoffs]
390
00:19:35,551 --> 00:19:37,718
Trevor, just don't. Just stop. Okay?
391
00:19:37,719 --> 00:19:41,848
[voice] Listen up. You need
to send $15,000 or he's dead.
392
00:19:41,849 --> 00:19:44,017
You hear me? He is dead.
393
00:19:45,102 --> 00:19:46,103
[Hazel] Mom!
394
00:19:46,937 --> 00:19:48,605
Can I play ice hockey?
395
00:19:49,398 --> 00:19:50,481
No!
396
00:19:50,482 --> 00:19:52,150
[line ringing]
397
00:19:53,902 --> 00:19:55,236
[on phone] Detective Gonzales.
398
00:19:55,237 --> 00:19:58,781
Hi, it's Paula Sanders.
Um… He called asking for money.
399
00:19:58,782 --> 00:20:00,658
- What do we do?
- We ignore him.
400
00:20:00,659 --> 00:20:02,743
This is a nuisance, not a real crime.
401
00:20:02,744 --> 00:20:04,745
- [Paula] Uh…
- Besides, we have nothing to go on.
402
00:20:04,746 --> 00:20:05,830
[Paula] That's it?
403
00:20:05,831 --> 00:20:08,584
Listen, I'm sorry this happened to you.
I have to run.
404
00:20:10,586 --> 00:20:12,504
[sighs]
405
00:20:17,593 --> 00:20:19,970
[phone ringing]
406
00:20:27,477 --> 00:20:28,478
Mom!
407
00:20:29,313 --> 00:20:30,605
Mom!
408
00:20:30,606 --> 00:20:32,148
[Paula] Hazel, I'm in the shower!
409
00:20:32,149 --> 00:20:33,941
Mom, somebody's calling you!
410
00:20:33,942 --> 00:20:35,444
Hazel, don't answer it.
411
00:20:37,154 --> 00:20:38,822
Don't answer it, honey!
412
00:20:41,074 --> 00:20:42,367
Hello?
413
00:20:43,702 --> 00:20:45,119
Hazel!
414
00:20:45,120 --> 00:20:47,955
He said his name was Trevor
and he said he would call back.
415
00:20:47,956 --> 00:20:49,415
Why did you answer?
416
00:20:49,416 --> 00:20:51,752
I told you not to, right?
417
00:20:54,796 --> 00:20:56,506
- Hey, baby.
- [crying]
418
00:20:56,507 --> 00:20:58,466
[shushes] It's okay. I'm sorry.
419
00:20:58,467 --> 00:21:01,053
It was my fault, my fault. [shushes]
420
00:21:05,557 --> 00:21:07,808
He was really crying, Mom.
421
00:21:07,809 --> 00:21:08,810
[Paula] Really?
422
00:21:09,353 --> 00:21:11,355
Yeah, he's a big crybaby.
423
00:21:13,190 --> 00:21:14,900
He's probably watching Bambi.
424
00:21:15,526 --> 00:21:16,693
- Hmm.
- Yeah.
425
00:21:17,611 --> 00:21:18,612
Yeah.
426
00:21:23,575 --> 00:21:25,159
- [school bell rings]
- [Paula] Goodbye.
427
00:21:25,160 --> 00:21:27,453
- Bye! Love ya.
- I love you.
428
00:21:27,454 --> 00:21:31,040
Have so much fun and remember,
do not poop your pants.
429
00:21:31,041 --> 00:21:32,250
Okay, no promises.
430
00:21:32,251 --> 00:21:34,502
- I love you. Bye!
- Okay. I love you. Bye!
431
00:21:34,503 --> 00:21:36,296
Paula. Paula!
432
00:21:36,922 --> 00:21:38,214
So, I know you said no,
433
00:21:38,215 --> 00:21:40,299
but the soccer team
still needs a second coach.
434
00:21:40,300 --> 00:21:42,677
- Uh-huh.
- I'd do it, but I ran out of Xanax.
435
00:21:42,678 --> 00:21:44,512
- Just kidding. I have so much Xanax…
- [chuckles]
436
00:21:44,513 --> 00:21:46,514
…but I'm already organizing
the dance fundraiser,
437
00:21:46,515 --> 00:21:48,307
and it is sapping my will to live.
438
00:21:48,308 --> 00:21:50,936
Uh, uh, I… I never said no.
439
00:21:51,562 --> 00:21:52,645
- Oh.
- No.
440
00:21:52,646 --> 00:21:54,147
Karl said you weren't interested.
441
00:21:56,191 --> 00:21:57,985
Well, I am interested.
442
00:21:58,735 --> 00:21:59,986
- Wait, really? What?
- Yeah, I'm…
443
00:21:59,987 --> 00:22:03,197
I'm so interested. I love…
Soccer is my thing.
444
00:22:03,198 --> 00:22:04,282
- Really?
- Yeah.
445
00:22:04,283 --> 00:22:06,450
- Yay. Oh, thank God.
- Yeah, that's so fun.
446
00:22:06,451 --> 00:22:08,452
- Thank God. Thanks for asking me.
- Yeah, yeah.
447
00:22:08,453 --> 00:22:10,788
So, the other coach is a dad, Steve,
448
00:22:10,789 --> 00:22:12,832
but don't worry, he's not a Steve.
449
00:22:12,833 --> 00:22:14,543
- [chuckles]
- I'll grab the equipment for you.
450
00:22:15,127 --> 00:22:16,502
I'll be right back!
451
00:22:16,503 --> 00:22:19,380
[inhales sharply, grunts]
452
00:22:19,381 --> 00:22:20,464
[blows raspberry]
453
00:22:20,465 --> 00:22:23,509
[Rudy] Well, I heard everyone's downsizing
their fact-checking departments.
454
00:22:23,510 --> 00:22:24,928
- Mmm.
- Thank you, AI.
455
00:22:25,721 --> 00:22:27,638
- So, how's your LinkedIn?
- Tight as fuck.
456
00:22:27,639 --> 00:22:29,015
- You?
- Oh, I don't have that shit.
457
00:22:29,016 --> 00:22:30,017
I deleted mine.
458
00:22:30,851 --> 00:22:31,934
Why?
459
00:22:31,935 --> 00:22:34,520
I'm gonna stand out
by being harder to find.
460
00:22:34,521 --> 00:22:37,273
You know, like, elusive kinda, exclusive.
461
00:22:37,274 --> 00:22:38,357
Let me… Let me stop you there.
462
00:22:38,358 --> 00:22:40,109
That is a… That's a terrible idea.
463
00:22:40,110 --> 00:22:41,360
Is it though?
464
00:22:41,361 --> 00:22:42,779
Think about it for a second.
465
00:22:43,655 --> 00:22:45,281
Mmm. Still terrible.
466
00:22:45,282 --> 00:22:46,949
- [phone ringing]
- [Rudy] Okay.
467
00:22:46,950 --> 00:22:49,619
- Hmm.
- So, I just disagree.
468
00:22:49,620 --> 00:22:51,663
We're fine. They'll never get rid of us.
469
00:22:52,206 --> 00:22:53,331
Thank you.
470
00:22:53,332 --> 00:22:54,624
[ominous music playing]
471
00:22:54,625 --> 00:22:56,210
[Rudy] Some of us, not all of us.
472
00:22:58,003 --> 00:22:59,338
Hello. Paula.
473
00:23:00,380 --> 00:23:01,965
[Trevor, crying] Paula, it's… it's me.
474
00:23:03,133 --> 00:23:04,885
How the fuck did you get this number?
475
00:23:07,387 --> 00:23:09,722
How the fuck did you get
my fucking work number?
476
00:23:09,723 --> 00:23:10,974
Please.
477
00:23:11,975 --> 00:23:14,435
- Please, please.
- Stop, stop, stop.
478
00:23:14,436 --> 00:23:16,938
- He's gonna… He's gonna kill me.
- Stop it, okay?
479
00:23:16,939 --> 00:23:19,315
- He's…
- I know it's a scam, okay?
480
00:23:19,316 --> 00:23:20,317
I know it.
481
00:23:21,610 --> 00:23:23,694
After all the time we spent together,
482
00:23:23,695 --> 00:23:25,571
after everything that I shared with you,
483
00:23:25,572 --> 00:23:27,157
just admit it, Trevor.
484
00:23:27,783 --> 00:23:29,450
If that's even your real name.
485
00:23:29,451 --> 00:23:31,119
[Trevor scoffs] What does it matter?
486
00:23:37,167 --> 00:23:39,753
Either way, you need to pay.
487
00:23:40,671 --> 00:23:42,171
We know everything.
488
00:23:42,172 --> 00:23:45,926
Your job, your ex's job,
cute little Hazel.
489
00:23:46,468 --> 00:23:48,470
We can destroy your life.
490
00:23:49,638 --> 00:23:50,972
I don't want that for you.
491
00:23:50,973 --> 00:23:52,724
I like you, Paula. You know that.
492
00:23:53,433 --> 00:23:55,852
Pay the money. Do it now.
493
00:23:55,853 --> 00:23:57,104
[line disconnects]
494
00:24:00,482 --> 00:24:02,609
[echoing] We can destroy your life.
495
00:24:03,110 --> 00:24:04,902
[coworker sighs] This is a lot of bread.
496
00:24:04,903 --> 00:24:06,655
This is an aggressive amount of bread.
497
00:24:07,322 --> 00:24:10,199
I wonder if too much bread is as annoying
498
00:24:10,200 --> 00:24:13,619
- to, like, starving kids in Appalachia.
- Really?
499
00:24:13,620 --> 00:24:15,830
Because I don't want a loaf so big
500
00:24:15,831 --> 00:24:17,540
it looks like
I have itty-bitty baby hands,
501
00:24:17,541 --> 00:24:18,749
you're gonna food shame me?
502
00:24:18,750 --> 00:24:20,877
Do you guys ever watch porn?
503
00:24:20,878 --> 00:24:21,879
[coughs]
504
00:24:23,422 --> 00:24:24,590
Did I hear… That was…
505
00:24:25,257 --> 00:24:27,885
That's a big change of subject from Paula.
506
00:24:29,761 --> 00:24:31,012
Like, on the Internet?
507
00:24:31,013 --> 00:24:32,472
As opposed to in a movie theater.
508
00:24:33,140 --> 00:24:36,434
I just read this really weird story
509
00:24:36,435 --> 00:24:38,437
where they said that they can scam you.
510
00:24:40,147 --> 00:24:41,731
Yeah, those sites have a lot of malware.
511
00:24:41,732 --> 00:24:44,150
Um, porn is kind of gross.
512
00:24:44,151 --> 00:24:47,653
Well, sex work isn't gross.
I mean, people need to make a living.
513
00:24:47,654 --> 00:24:50,364
No, bro, I know,
but hashtag sex work is work.
514
00:24:50,365 --> 00:24:51,449
We are all allies,
515
00:24:51,450 --> 00:24:54,118
but, like,
the industry itself is pretty abusive.
516
00:24:54,119 --> 00:24:56,704
I don't know.
I mean, my roommate has an OnlyFans.
517
00:24:56,705 --> 00:24:58,414
- It's no big deal.
- Oh, your roommate now?
518
00:24:58,415 --> 00:25:00,750
- Not your girlfriend?
- [Rudy] Oh, well,
519
00:25:00,751 --> 00:25:01,959
we're just roommates again.
520
00:25:01,960 --> 00:25:03,629
Right, because it's cooled off.
521
00:25:04,213 --> 00:25:06,088
Vi only sleeps with you when it's hot out.
522
00:25:06,089 --> 00:25:07,798
[distorted] 'Cause your room
has air conditioning.
523
00:25:07,799 --> 00:25:09,300
She uses you for Freon.
524
00:25:09,301 --> 00:25:11,136
[Rudy speaking indistinctly, distorted]
525
00:25:14,932 --> 00:25:16,767
- Are you okay, Paula?
- Yeah, fine.
526
00:25:19,728 --> 00:25:20,853
That's a lot of bread.
527
00:25:20,854 --> 00:25:21,980
- Fuck.
- Rea…
528
00:25:46,046 --> 00:25:48,423
Ah, fuck, fuck, fuck. [sighs]
529
00:25:49,258 --> 00:25:51,759
All right. Two can play your fucking game.
530
00:25:51,760 --> 00:25:53,387
[upbeat music playing]
531
00:25:56,348 --> 00:25:58,350
[grunting]
532
00:26:00,102 --> 00:26:02,604
[Paula on laptop] Stop it!
What the fuck? What the…
533
00:26:09,319 --> 00:26:11,363
[Trevor groaning]
534
00:26:13,198 --> 00:26:15,200
[Paula on laptop] What the fuck?
What the fuck?
535
00:26:17,619 --> 00:26:18,954
What the fuck? What the fuck?
536
00:26:25,669 --> 00:26:28,338
[plane departing]
537
00:26:30,465 --> 00:26:31,925
[Trevor groaning]
538
00:26:34,469 --> 00:26:35,470
Please.
539
00:26:36,263 --> 00:26:37,472
[in Serbian] Ko si ti?
540
00:26:39,975 --> 00:26:41,851
[Paula] I'm filming you, motherfucker!
541
00:26:41,852 --> 00:26:43,645
[Trevor grunting] Paula.
542
00:26:44,396 --> 00:26:45,397
[sighs]
543
00:26:48,150 --> 00:26:49,151
[alarm ringing]
544
00:26:51,695 --> 00:26:53,237
[Tae Kwon do instructor] Tae Kwon do!
545
00:26:53,238 --> 00:26:55,573
- One!
- [students] Tae Kwon do!
546
00:26:55,574 --> 00:26:57,950
- Two!
- Tae Kwon do!
547
00:26:57,951 --> 00:27:00,203
- Three!
- Tae Kwon do!
548
00:27:00,204 --> 00:27:02,455
- Four!
- Tae Kwon do!
549
00:27:02,456 --> 00:27:05,082
- Five!
- Tae Kwon do!
550
00:27:05,083 --> 00:27:07,376
- Six!
- Tae Kwon do!
551
00:27:07,377 --> 00:27:09,837
- Seven!
- Tae Kwon do!
552
00:27:09,838 --> 00:27:12,048
- Eight!
- Tae Kwon do!
553
00:27:12,049 --> 00:27:13,217
- Nine!
- Tae Kwon…
554
00:27:14,760 --> 00:27:17,971
Mom? How come we never see the stars?
555
00:27:18,514 --> 00:27:19,889
Sorry? What's that?
556
00:27:19,890 --> 00:27:21,141
There's no stars.
557
00:27:21,642 --> 00:27:24,895
You can see the moon,
but, like, that's it.
558
00:27:25,395 --> 00:27:27,231
Oh, yeah, it's 'cause it's too bright.
559
00:27:28,440 --> 00:27:32,361
So we have all these cars
and, uh, street lights and stuff.
560
00:27:32,945 --> 00:27:35,905
Sometimes it just doesn't get
dark enough to see the stars.
561
00:27:35,906 --> 00:27:37,491
- That really sucks.
- Hey.
562
00:27:38,534 --> 00:27:39,784
Watch it with the S word.
563
00:27:39,785 --> 00:27:41,203
That is not the S word.
564
00:27:43,121 --> 00:27:45,123
- It's shit, right?
- [gasps]
565
00:27:46,542 --> 00:27:47,917
- It is shit.
- [laughs]
566
00:27:47,918 --> 00:27:50,378
You know,
I'm gonna take you camping one day.
567
00:27:50,379 --> 00:27:52,839
You won't believe
how many stars you can see.
568
00:27:52,840 --> 00:27:55,175
Yeah, you can see
so much more in the dark.
569
00:28:09,106 --> 00:28:10,315
[in Serbian] Ko si ti?
570
00:28:11,149 --> 00:28:13,402
[Trevor grunting]
571
00:28:39,136 --> 00:28:41,138
[typing]
572
00:28:56,486 --> 00:28:57,487
I think I found him.
573
00:28:58,906 --> 00:29:00,948
- [sighs] Paula!
- No, no, no, no, no.
574
00:29:00,949 --> 00:29:03,076
- You don't understand. It's really good.
- No, I do.
575
00:29:03,577 --> 00:29:05,412
As we thought, it's a scam!
576
00:29:06,413 --> 00:29:09,749
He recorded you. He has your info, okay?
577
00:29:09,750 --> 00:29:12,376
He can "CSI enhance"
and use it against you.
578
00:29:12,377 --> 00:29:14,670
Exactly. And that's what I did to him.
579
00:29:14,671 --> 00:29:16,464
So he lives in Harding Park.
580
00:29:16,465 --> 00:29:20,009
He's in one of three houses
across from Mr. Crabb on Craft Avenue.
581
00:29:20,010 --> 00:29:22,094
It's right by the airport. See?
582
00:29:22,095 --> 00:29:23,679
So now what do we do?
583
00:29:23,680 --> 00:29:25,015
We continue to investigate.
584
00:29:25,599 --> 00:29:27,808
We're already doing everything we can,
given the facts.
585
00:29:27,809 --> 00:29:29,769
You're doing everything you can?
586
00:29:29,770 --> 00:29:31,062
[stammering] You… I…
587
00:29:31,063 --> 00:29:34,982
I just gave you exactly where he is.
588
00:29:34,983 --> 00:29:38,444
Can't you go check out the houses?
589
00:29:38,445 --> 00:29:40,696
Can't you do fucking anything?
590
00:29:40,697 --> 00:29:45,118
I am trying to explain to you
how the system works.
591
00:29:46,328 --> 00:29:47,620
I'm an officer of the law.
592
00:29:47,621 --> 00:29:49,289
I am not your gal pal.
593
00:29:49,873 --> 00:29:51,624
This is the real world!
594
00:29:51,625 --> 00:29:53,252
I will continue to look into it.
595
00:29:55,754 --> 00:29:58,340
But as I've told you, change your number.
596
00:29:59,091 --> 00:30:01,426
Put one more barrier between you and him.
597
00:30:03,220 --> 00:30:04,303
[phone ringing]
598
00:30:04,304 --> 00:30:05,721
- We have three major stories…
- Sorry, can I…
599
00:30:05,722 --> 00:30:07,808
…in the coming weeks,
so things are gonna be really int--
600
00:30:09,309 --> 00:30:11,853
- Can I just take this? Sorry. Okay.
- Yeah. [clears throat]
601
00:30:11,854 --> 00:30:14,147
- Hello.
- [Karl] Hey, how are ya?
602
00:30:14,940 --> 00:30:16,816
Hey, I talked to, uh, Mallory,
603
00:30:16,817 --> 00:30:20,152
and if you want, uh, Hazel
over the holidays, we're okay with it.
604
00:30:20,153 --> 00:30:21,362
We can make that happen for you.
605
00:30:21,363 --> 00:30:22,572
Oh, really?
606
00:30:22,573 --> 00:30:24,240
Yeah, really.
I think you guys will have fun.
607
00:30:24,241 --> 00:30:27,743
[sighs] Yeah, yeah, we will have fun.
That's great.
608
00:30:27,744 --> 00:30:28,995
That's awesome. Thank you.
609
00:30:28,996 --> 00:30:30,788
All right, I gotta go. I'm on the Peloton.
610
00:30:30,789 --> 00:30:32,749
I'm about to puke all over Northern Italy.
611
00:30:35,002 --> 00:30:37,628
- Hey. You know what I wanna do tonight?
- What?
612
00:30:37,629 --> 00:30:41,424
I want to go buy a bunch of gifts
that we totally don't need
613
00:30:41,425 --> 00:30:44,343
and then maybe have a bunch of, uh,
chocolate syrup just in a bowl
614
00:30:44,344 --> 00:30:46,805
and you can eat it with a spoon
or a straw if you want to.
615
00:30:47,431 --> 00:30:48,973
Maybe watch that movie
that you really want.
616
00:30:48,974 --> 00:30:50,057
Oh, yeah.
617
00:30:50,058 --> 00:30:51,350
- Oh, yeah. Homework?
- No.
618
00:30:51,351 --> 00:30:52,685
- You said, "homework."
- No, I didn't!
619
00:30:52,686 --> 00:30:54,478
- You want to do homework instead?
- No!
620
00:30:54,479 --> 00:30:56,981
- Aw, man! Really?
- [growls, grunts] Mom.
621
00:30:56,982 --> 00:30:59,567
[stammers]
I can't twist your arm, you know?
622
00:30:59,568 --> 00:31:01,319
- How would…
- If you love homework so much,
623
00:31:01,320 --> 00:31:03,571
then I guess that's what
we're gonna have to do tonight.
624
00:31:03,572 --> 00:31:04,989
You don't want to have the best day ever?
625
00:31:04,990 --> 00:31:06,282
- Yes, I do!
- You do?
626
00:31:06,283 --> 00:31:07,700
- Yes, I do.
- Don't want to do homework?
627
00:31:07,701 --> 00:31:09,702
- No! Boo!
- Boo.
628
00:31:09,703 --> 00:31:10,954
Boo.
629
00:31:12,706 --> 00:31:14,790
[children screaming]
630
00:31:14,791 --> 00:31:17,043
- …back of the head and said that…
- [Paula gasps] No.
631
00:31:17,044 --> 00:31:19,587
[Hazel] And… And, like,
some of it got in my ear…
632
00:31:19,588 --> 00:31:21,672
- [Paula gasps]
- …and that's how I got the ear infection.
633
00:31:21,673 --> 00:31:23,090
- And then…
- [Paula] Rafa!
634
00:31:23,091 --> 00:31:27,261
- Otis put hot tamales on my ice cream…
- You…
635
00:31:27,262 --> 00:31:29,055
…and I was really mad,
but I ate it anyway.
636
00:31:29,056 --> 00:31:30,556
- You did?
- Yep.
637
00:31:30,557 --> 00:31:32,350
Do you want some hot tamales on this?
638
00:31:32,351 --> 00:31:34,060
- No. No.
- Why?
639
00:31:34,061 --> 00:31:35,394
- 'Cause it was gross.
- Oh.
640
00:31:35,395 --> 00:31:39,023
- He's like Ganon, but ten times bigger.
- Whoa, really?
641
00:31:39,024 --> 00:31:40,859
Waska was showing me how to like…
642
00:31:41,985 --> 00:31:43,987
like, uh, defeat him.
643
00:31:44,988 --> 00:31:48,199
You're the best sleeper in the town.
Good night.
644
00:31:48,200 --> 00:31:50,701
- Good night.
- Sleep tight.
645
00:31:50,702 --> 00:31:52,995
[line ringing]
646
00:31:52,996 --> 00:31:55,206
Yeah, I'm a T-Mobile customer
647
00:31:55,207 --> 00:31:57,042
and I'm thinking about changing my number.
648
00:31:58,335 --> 00:31:59,585
Yeah. Uh, no. Not yet,
649
00:31:59,586 --> 00:32:02,046
but how would that work
with my contacts and stuff?
650
00:32:02,047 --> 00:32:04,715
Anyone who wants
scrambled eggs, time to wake up!
651
00:32:04,716 --> 00:32:06,009
[Hazel] I want Pop-Tarts!
652
00:32:07,803 --> 00:32:09,428
- Hey!
- [Hazel] Hi, Daddy!
653
00:32:09,429 --> 00:32:10,513
You're seven minutes late.
654
00:32:10,514 --> 00:32:12,473
- Hey, how many seconds?
- Bye, Mommy!
655
00:32:12,474 --> 00:32:13,641
- [Karl] You have fun?
- Bye, baby.
656
00:32:13,642 --> 00:32:15,351
- You go on inside.
- Yep.
657
00:32:15,352 --> 00:32:17,770
I'm gonna talk to Mom for a second.
I'll see you right in there, okay?
658
00:32:17,771 --> 00:32:18,772
[Hazel] Okay!
659
00:32:19,982 --> 00:32:21,024
[Karl] Okay!
660
00:32:24,695 --> 00:32:26,697
What the fuck are you doing, Paula?
661
00:32:27,364 --> 00:32:28,489
[Paula] What?
662
00:32:28,490 --> 00:32:32,243
There's some guy named Trevor FaceTimed me
and he's desperate to talk to you.
663
00:32:32,244 --> 00:32:33,579
Who the fuck is Trevor?
664
00:32:34,663 --> 00:32:36,747
He looked about 20 and strung out.
665
00:32:36,748 --> 00:32:39,208
Is that who you're fucking now?
You fucking Midnight Cowboy?
666
00:32:39,209 --> 00:32:40,293
You know what he said to me?
667
00:32:40,294 --> 00:32:43,421
He said that
I needed to get your attention
668
00:32:43,422 --> 00:32:44,756
or he was a dead man.
669
00:32:45,591 --> 00:32:49,011
What the fuck does that even mean?
670
00:32:50,179 --> 00:32:51,430
Please, what does it mean?
671
00:32:54,224 --> 00:32:57,227
And how the fuck
did he know about Portland?
672
00:32:57,811 --> 00:33:00,980
Why would you tell him
about Portland, Paula?
673
00:33:00,981 --> 00:33:03,859
Why would you tell fucking anyone?
674
00:33:05,819 --> 00:33:08,321
Fucking answer me, please.
675
00:33:08,322 --> 00:33:09,573
I'm lost here.
676
00:33:10,324 --> 00:33:11,909
What is wrong with you?
677
00:33:14,912 --> 00:33:17,705
You know what? Actually, I'm calling
my lawyers and I'm telling them this.
678
00:33:17,706 --> 00:33:21,209
And I'll tell you, Paula, you can forget
about seeing Hazel over the holiday.
679
00:33:21,210 --> 00:33:22,293
That's not gonna happen.
680
00:33:22,294 --> 00:33:24,463
And if you are acting erratic again,
681
00:33:25,255 --> 00:33:27,548
I don't think it's safe for you
to be around Hazel
682
00:33:27,549 --> 00:33:28,633
- unsupervised.
- No, no.
683
00:33:28,634 --> 00:33:30,385
I'm sorry, but it's fucking not.
684
00:33:31,345 --> 00:33:34,222
I-I… I need it. I need that.
685
00:33:34,223 --> 00:33:35,473
- I need to see her.
- I knew something
686
00:33:35,474 --> 00:33:36,807
- was wrong with you…
- You can't do that.
687
00:33:36,808 --> 00:33:39,101
- …but what the fuck is wrong with you?
- Karl, you can't do that.
688
00:33:39,102 --> 00:33:40,770
- You can't do that.
- I can fucking do that.
689
00:33:40,771 --> 00:33:41,980
- You can't do that to me.
- Yes, I can.
690
00:33:42,773 --> 00:33:44,358
Tighten your fucking shit up.
691
00:33:46,276 --> 00:33:48,695
[tense music playing]
692
00:33:53,492 --> 00:33:55,327
[engine starts]
693
00:33:59,831 --> 00:34:01,500
[horns honking]
694
00:34:04,753 --> 00:34:06,922
[phone ringing]
695
00:34:08,090 --> 00:34:10,342
- Enough already!
- [horns honking]
696
00:34:13,679 --> 00:34:15,097
[honking continues]
697
00:34:18,141 --> 00:34:20,517
[phone ringing]
698
00:34:20,518 --> 00:34:22,603
Stop fucking calling me!
699
00:34:23,230 --> 00:34:25,815
- [tires screech]
- [horn honking]
700
00:34:28,485 --> 00:34:30,861
Fuck, fuck, fuck!
701
00:34:30,862 --> 00:34:32,613
Move your goddamn car! Come on!
702
00:34:32,614 --> 00:34:34,616
[tense music intensifies]
703
00:34:38,536 --> 00:34:40,455
[tires screeching]
704
00:35:23,540 --> 00:35:26,543
[airplane departing]
705
00:35:45,229 --> 00:35:46,313
[sighs]
706
00:35:56,281 --> 00:35:58,283
[airplane departing]
707
00:36:10,671 --> 00:36:11,839
[doorbell rings]
708
00:36:12,339 --> 00:36:13,382
[banging on door]
709
00:36:14,132 --> 00:36:16,134
[ominous music plays]
710
00:36:17,594 --> 00:36:20,347
[door creaking]
711
00:36:22,391 --> 00:36:23,433
[Paula] Hello?
712
00:36:25,769 --> 00:36:27,896
["Bang! Bang!" playing on radio]
713
00:36:30,440 --> 00:36:31,441
Hello?
714
00:36:47,457 --> 00:36:48,500
Hello?
715
00:37:07,269 --> 00:37:08,477
- [cat screeches]
- [gasps]
716
00:37:08,478 --> 00:37:09,479
[softly] Jesus.
717
00:37:12,900 --> 00:37:14,735
- Hello?
- [airplane departs]
718
00:37:21,825 --> 00:37:24,328
[music continues playing on radio]
719
00:37:30,209 --> 00:37:31,210
Hello?
720
00:37:49,937 --> 00:37:50,938
[inhales sharply]
721
00:38:02,199 --> 00:38:05,077
[breathing heavily]
722
00:38:14,461 --> 00:38:15,546
[gasps]
723
00:38:17,089 --> 00:38:19,508
[footsteps approaching]
724
00:38:21,343 --> 00:38:23,011
[gasping]
725
00:38:24,805 --> 00:38:26,807
- [breathing heavily]
- [music ends]
726
00:38:27,516 --> 00:38:30,769
[footsteps approaching]
727
00:38:34,106 --> 00:38:36,108
["Trapped In America" playing]52416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.