All language subtitles for MasterChef.US.S16E03.1080p.WEB.h264-EDITH[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,071 --> 00:00:03,808 Previously on "MasterChef"... 2 00:00:03,875 --> 00:00:06,914 This is "MasterChef: Global Gauntlet." 3 00:00:06,914 --> 00:00:08,618 Yeah! 4 00:00:08,684 --> 00:00:11,222 I really want to put Malaysian food on the map. 5 00:00:11,289 --> 00:00:13,494 Ten home cooks have earned an apron... 6 00:00:13,561 --> 00:00:17,301 - You cooked your heart out. - from Europe... 7 00:00:17,334 --> 00:00:18,469 Thank you, thank you, thank you, thank you! 8 00:00:18,469 --> 00:00:21,643 - Put on the apron. - Thank you. 9 00:00:21,643 --> 00:00:25,785 - You got one big "si" from me. - ...and Asia-Pacific. 10 00:00:25,785 --> 00:00:29,960 It's authentic, it's delicious. It's the kind of thing you'd be asking for more of. 11 00:00:29,993 --> 00:00:32,398 - It's a yes for me. - Let's go! 12 00:00:32,465 --> 00:00:35,705 This tastes of history, culture, family. 13 00:00:35,705 --> 00:00:38,611 - 100% yes for me. - Whoo! 14 00:00:38,611 --> 00:00:41,784 Tonight on "MasterChef: Global Gauntlet"... 15 00:00:41,784 --> 00:00:45,257 Tonight is our third intense qualifiers round. 16 00:00:45,324 --> 00:00:47,328 the audition rounds continue... 17 00:00:47,361 --> 00:00:48,664 - Whoo-whoo! - Smooth. 18 00:00:48,731 --> 00:00:51,402 - You know it! - ...as the Africa territory 19 00:00:51,402 --> 00:00:53,507 battles it out for the white apron. 20 00:00:53,507 --> 00:00:56,012 Round three, Africa. Could be the knockout punch. 21 00:00:56,012 --> 00:00:58,383 - Whoo! - What am I doing? 22 00:00:58,416 --> 00:01:00,421 I burnt my leeks. ( bleep ) 23 00:01:00,421 --> 00:01:02,559 The duck's cooked beautifully. It looks like something out of 24 00:01:02,559 --> 00:01:05,564 - a Michelin star restaurant. - It's like nothing I've ever tasted before 25 00:01:05,564 --> 00:01:08,002 - and kind of blowing my mind. - Can I just be honest? 26 00:01:08,069 --> 00:01:09,806 It's good! 27 00:01:09,840 --> 00:01:12,646 This rice is overcooked, starchy. 28 00:01:12,646 --> 00:01:16,419 It doesn't have enough of that African flavor. 29 00:01:16,419 --> 00:01:18,456 Straight to the point. It's a no. 30 00:01:24,102 --> 00:01:25,572 This is so amazing! 31 00:01:25,638 --> 00:01:27,875 - I'm so excited. - Can you believe we're here? 32 00:01:27,875 --> 00:01:29,445 - No. - Finally? But I'm ready. 33 00:01:29,445 --> 00:01:31,583 - South Africa! - Nigeria. Okay! 34 00:01:31,650 --> 00:01:33,386 Nice! We're together in the World Cup. 35 00:01:33,420 --> 00:01:36,526 It is an overwhelming feeling to be in this room. 36 00:01:36,560 --> 00:01:39,532 Seeing all of the countries that are here represented, 37 00:01:39,566 --> 00:01:42,572 - it is an honor. - This has been my dream since I was a little girl. 38 00:01:42,638 --> 00:01:45,778 I want this apron more than I wanted anything in my entire life, 39 00:01:45,845 --> 00:01:47,515 and I'm ready to go get that. 40 00:01:48,918 --> 00:01:50,721 They just need to come out. 41 00:01:52,525 --> 00:01:58,069 - ( cheering ) - ( music playing ) 42 00:01:58,069 --> 00:02:01,309 Whoo! 43 00:02:01,309 --> 00:02:04,950 Welcome back, everybody, to "MasterChef: Global Gauntlet." 44 00:02:05,016 --> 00:02:07,054 - Come on! - Yeah! 45 00:02:07,054 --> 00:02:09,626 Whoo! 46 00:02:09,626 --> 00:02:13,499 Tonight is our third intense qualifiers round. 47 00:02:13,567 --> 00:02:17,743 So far we've seen dishes representing countries across Europe 48 00:02:17,809 --> 00:02:21,482 and the Asia-Pacific territories as well. 49 00:02:21,550 --> 00:02:26,426 We've given out ten of those amazing coveted white aprons. 50 00:02:26,459 --> 00:02:28,731 I thought the World Cup was competitive, but bloody hell. 51 00:02:28,764 --> 00:02:31,970 - Yeah. - I've never seen a global competition 52 00:02:32,037 --> 00:02:33,874 as intense as this, let me tell you. 53 00:02:33,874 --> 00:02:37,481 Now, we only have a handful of aprons to give out tonight. 54 00:02:37,481 --> 00:02:40,387 So if you're still hoping to earn the title 55 00:02:40,453 --> 00:02:42,959 and that trophy right there. 56 00:02:44,495 --> 00:02:47,100 And y'all know what comes next, 57 00:02:47,100 --> 00:02:49,539 a quarter of a million dollars. 58 00:02:55,183 --> 00:02:56,753 If you want all that tonight, 59 00:02:56,787 --> 00:03:00,360 you need to cook us the best dish of your life. 60 00:03:00,393 --> 00:03:04,536 Right. There are two incredible territories left. 61 00:03:04,536 --> 00:03:07,074 Question is, which one will compete tonight? 62 00:03:07,107 --> 00:03:09,946 This territory has really influenced 63 00:03:09,946 --> 00:03:13,521 more styles around the world than many of you realize. 64 00:03:13,554 --> 00:03:17,127 The countries here are known for incredible potent spices, 65 00:03:17,160 --> 00:03:21,335 - uncompromising flavors... - Mmm. 66 00:03:21,335 --> 00:03:25,678 ...and dishes that take humble ingredients and really elevate them. 67 00:03:25,678 --> 00:03:28,851 The territory cooking tonight is... 68 00:03:29,953 --> 00:03:33,861 - Africa. - Africa! 69 00:03:35,163 --> 00:03:37,034 ( cheering ) 70 00:03:37,100 --> 00:03:40,106 Whoo! 71 00:03:40,139 --> 00:03:43,413 - Let's get it! - ( cheering ) 72 00:03:43,446 --> 00:03:47,021 Africa has 54 countries, 73 00:03:47,054 --> 00:03:50,193 from Algeria to Zimbabwe. 74 00:03:50,260 --> 00:03:53,366 It has a global culinary impact. 75 00:03:53,400 --> 00:03:58,977 Some of you may not be as familiar with the cuisine of these countries. 76 00:03:58,977 --> 00:04:04,856 But trust me, as someone who would proudly represent Africa... 77 00:04:04,889 --> 00:04:06,727 ( cheering ) 78 00:04:06,793 --> 00:04:10,735 ...once you see the dishes and techniques on display, 79 00:04:10,802 --> 00:04:13,741 you'll see just how much African cooking 80 00:04:13,808 --> 00:04:16,813 has impacted the food that we eat every day. 81 00:04:16,846 --> 00:04:20,888 - Yep. - The signature dishes that you make tonight 82 00:04:20,955 --> 00:04:25,096 must show off your background and culinary heritage. 83 00:04:25,163 --> 00:04:27,802 We want food that looks mouthwatering 84 00:04:27,802 --> 00:04:29,973 and tastes exceptional. 85 00:04:29,973 --> 00:04:34,950 And remember, you need three yeses to earn yourself 86 00:04:34,950 --> 00:04:36,587 that coveted white apron. 87 00:04:36,620 --> 00:04:39,224 If you get just one no, the chances of getting that 88 00:04:39,291 --> 00:04:42,197 - MasterChef apron are over. - Yes. 89 00:04:42,230 --> 00:04:43,734 - Yes, Chef. - Right. 90 00:04:43,767 --> 00:04:45,604 The very best of luck to you all. 91 00:04:45,604 --> 00:04:46,907 We'll see you through those doors. 92 00:04:46,974 --> 00:04:50,681 - Good luck! Let's go. - Good luck, y'all. 93 00:04:53,186 --> 00:04:54,923 - Africa. - Guys, this is my territory. 94 00:04:54,989 --> 00:04:58,130 My roots are Africa, as I'm sure you can tell, 95 00:04:58,130 --> 00:05:00,300 and I am so excited. 96 00:05:00,300 --> 00:05:03,640 So what are some of the most iconic spices in African cuisine? 97 00:05:03,707 --> 00:05:07,180 - Ooh, suya. Peanuts, lots of chilies, and ginger. - Suya. 98 00:05:07,214 --> 00:05:08,751 - Paprika. - Paprika. 99 00:05:08,751 --> 00:05:11,523 Think about the stews, the fish, the breads. 100 00:05:11,523 --> 00:05:13,661 Round three, Africa. Could be the knockout punch. 101 00:05:13,728 --> 00:05:17,100 - Whoo! I'm so excited. - Yeah. 102 00:05:17,134 --> 00:05:20,006 Three, two, one! 103 00:05:20,006 --> 00:05:21,877 ( cheering ) 104 00:05:21,910 --> 00:05:24,315 - Smooth. Whoo-whoo! - You know it! 105 00:05:24,315 --> 00:05:28,456 - Come on, Nora! - I'm representing Sierra Leone. West Africa. 106 00:05:30,027 --> 00:05:32,732 ...not just culinarily, but also culturally. 107 00:05:35,938 --> 00:05:38,476 ( cheering ) 108 00:05:43,286 --> 00:05:44,789 You should put the rice now. Let it cook. 109 00:05:44,789 --> 00:05:47,027 Mommy, I'm just-- I'm not putting-- 110 00:05:47,093 --> 00:05:48,162 the rice is cooking on its own. 111 00:05:48,229 --> 00:05:49,566 - Okay. - Hello! 112 00:05:49,633 --> 00:05:51,703 Hello! Oh, my goodness. Oh, my gosh. 113 00:05:51,770 --> 00:05:54,576 - What's your name? - This is so cool. My name is Nadine. 114 00:05:54,643 --> 00:05:56,546 - This is my mother Malvina. - Hi, Malvina. 115 00:05:56,580 --> 00:05:57,948 What are you cooking, Nadine? 116 00:05:57,948 --> 00:06:01,723 So I am doing my own modern take on a West African dish. 117 00:06:01,790 --> 00:06:03,728 It's called peanut butter soup. 118 00:06:03,795 --> 00:06:05,598 It's peanut butter marinated chicken 119 00:06:05,665 --> 00:06:08,136 with a cilantro garlic rice and a coconut curry. 120 00:06:08,136 --> 00:06:11,042 - Okay. - Fantastic. What ethnicity does this represent? 121 00:06:11,109 --> 00:06:12,845 I am representing Sierra Leone. 122 00:06:12,912 --> 00:06:14,849 - Sierra Leone. - I'm actually first generation American, 123 00:06:14,916 --> 00:06:16,987 and my parents were born and raised in Sierra Leone. 124 00:06:17,054 --> 00:06:19,693 - Fantastic. And what do you do in life? - Wow. 125 00:06:19,693 --> 00:06:21,028 - I am a flight attendant. - Oh, great. 126 00:06:21,062 --> 00:06:22,698 I'll have a Diet Coke, please. 127 00:06:22,732 --> 00:06:25,403 - Absolutely. Sure. - Stay on task. 128 00:06:25,403 --> 00:06:29,613 - I expect it to have a lot of flavor, right? - Yes, a lot of flavor. 129 00:06:29,680 --> 00:06:31,750 You have the chicken braising. Don't overcook it. 130 00:06:31,817 --> 00:06:33,620 - I will not. - Make sure it's great, and good luck. 131 00:06:33,687 --> 00:06:35,824 - Thank you so much. Thanks, guys. - Good luck. 132 00:06:39,331 --> 00:06:40,735 - Hi, there. - Hi. Hello. 133 00:06:40,735 --> 00:06:42,872 I'm Joe. This is Tiff. What's your name? 134 00:06:42,872 --> 00:06:45,043 Hi, my name is Rita. I'm Nigerian, but I live in Brooklyn, New York. 135 00:06:45,043 --> 00:06:46,212 - Ah! - Okay. 136 00:06:46,212 --> 00:06:47,682 You're Nigerian, you're from Brooklyn, 137 00:06:47,715 --> 00:06:49,151 but you're making some righteous risotto there, 138 00:06:49,151 --> 00:06:51,188 - which is Italian. What's that about? - Yeah. 139 00:06:53,627 --> 00:06:56,633 - And the steaks are marinated? - Yeah, in suya spice. 140 00:06:56,700 --> 00:06:57,835 Talk about the suya that you're using. 141 00:06:57,869 --> 00:06:59,238 You made your own, it looks like? 142 00:06:59,238 --> 00:07:00,574 - I made my own suya, yes. - Perfect. 143 00:07:04,181 --> 00:07:05,651 ...onion, garlic, all of those. 144 00:07:05,718 --> 00:07:07,154 That's legit. I like it. All right. 145 00:07:07,154 --> 00:07:08,991 Joe: Okay, so you know risotto is the killer 146 00:07:09,024 --> 00:07:10,761 in the MasterChef kitchen for almost 20 years now. 147 00:07:10,795 --> 00:07:12,064 - Yes. - So make it right. 148 00:07:12,064 --> 00:07:13,399 That's the best thing I can say to you. 149 00:07:13,399 --> 00:07:14,936 - Well, thank you. - Thank you. 150 00:07:15,003 --> 00:07:16,438 - Thank you so much. - Nice to meet you guys. 151 00:07:18,176 --> 00:07:20,748 - You're going good. - I think I should put more coconut. 152 00:07:20,748 --> 00:07:22,652 Just a little bit, and a little garlic., 153 00:07:22,719 --> 00:07:25,189 Looking great. It smells good. 154 00:07:25,256 --> 00:07:28,664 Where I come from in Morocco, this is a celebration dish. 155 00:07:28,731 --> 00:07:31,804 Celebrating being bad-ass. 156 00:07:31,871 --> 00:07:34,408 Moroccan cooking is like slow braising. 157 00:07:34,474 --> 00:07:37,815 A tagine baked in a pot will take hours. 158 00:07:37,882 --> 00:07:41,155 - So I'm worried about time. - Got a minute and a half. 159 00:07:41,155 --> 00:07:43,026 Is this supposed to do this? 160 00:07:43,093 --> 00:07:44,896 Can I cuss? No. 161 00:07:44,930 --> 00:07:47,936 - Now start plating. - I'm plating, I'm plating, I'm plating. 162 00:07:47,936 --> 00:07:50,273 - Needs more salt. - Don't put any more salt. 163 00:07:50,339 --> 00:07:53,213 - Needs more salt. - 30 seconds. 164 00:07:53,246 --> 00:07:54,749 Yes. That looks good. 165 00:07:54,782 --> 00:07:59,291 Five, four, three, two, one! 166 00:07:59,357 --> 00:08:02,865 ( cheering ) 167 00:08:05,437 --> 00:08:08,275 - Go, Rita! - Thank you. 168 00:08:11,416 --> 00:08:13,887 - Welcome. - Hello! 169 00:08:15,390 --> 00:08:17,127 Oh, my goodness. This is crazy. 170 00:08:20,100 --> 00:08:23,841 My name is Nadine, and I have prepared a modern take 171 00:08:23,908 --> 00:08:26,714 on a West African dish called peanut butter soup. 172 00:08:26,780 --> 00:08:29,853 It's a coconut curry in a cilantro garlic rice. 173 00:08:29,919 --> 00:08:32,725 My parents were born and raised in West Africa, 174 00:08:32,792 --> 00:08:34,930 and this was their favorite dish growing up. 175 00:08:34,963 --> 00:08:37,134 And now to see me putting my own twist on it 176 00:08:37,201 --> 00:08:40,006 in the MasterChef kitchen is, like, just wild. 177 00:08:40,073 --> 00:08:42,210 - Amazing. Shall we? - Let's taste. 178 00:08:42,277 --> 00:08:44,114 ( squealing ) 179 00:08:44,147 --> 00:08:47,354 It looks great. I love the color of it, the contrast. 180 00:08:47,421 --> 00:08:49,759 Rice looks super clean and fluffy. 181 00:08:49,826 --> 00:08:51,997 You say coconut milk and peanut butter, 182 00:08:51,997 --> 00:08:54,503 those are two things that ignite my palate, 183 00:08:54,503 --> 00:08:56,339 so I'm really looking forward to trying this. 184 00:08:56,406 --> 00:08:58,143 - Okay. - What else is in the rice? 185 00:08:58,209 --> 00:09:02,083 - It's just cilantro and garlic. - Mm-hmm. 186 00:09:04,221 --> 00:09:08,329 So you need three yeses. Let's begin with Tiffany. 187 00:09:08,363 --> 00:09:11,301 When I hear peanut and coconut, 188 00:09:11,368 --> 00:09:14,776 I did expect the sauce to be a little more flavorful. 189 00:09:14,843 --> 00:09:17,915 I'm getting a lot of coconut, but where's the spice? 190 00:09:17,982 --> 00:09:21,489 Where's the depth of flavors? You're representing Africa. 191 00:09:21,523 --> 00:09:23,059 I shouldn't be wondering what am I tasting? 192 00:09:23,126 --> 00:09:24,796 - I should taste this in the sauce. - Right. 193 00:09:24,863 --> 00:09:26,399 I should taste it through the chicken. 194 00:09:26,466 --> 00:09:29,773 My rice should be just so flavorful. 195 00:09:29,840 --> 00:09:33,346 - Okay. - And unfortunately, for me, I think it's a no. 196 00:09:33,379 --> 00:09:36,485 - Okay. - Gordon: Come on in. 197 00:09:36,519 --> 00:09:41,061 Right, good to see you. 198 00:09:41,128 --> 00:09:43,800 My name is Nora. I'm from Las Vegas, 199 00:09:43,867 --> 00:09:46,038 and I'm representing Moroccan heritage. 200 00:09:46,072 --> 00:09:48,944 Today, I made braised lamb tagine 201 00:09:49,011 --> 00:09:51,616 with quail eggs and couscous. 202 00:09:53,921 --> 00:09:56,826 Because it is sweet and savory. It's me. 203 00:09:56,893 --> 00:09:59,165 I'm deep. I'm sweet. 204 00:09:59,231 --> 00:10:01,435 I'm also a little crazy. 205 00:10:01,503 --> 00:10:04,041 We're all crazy. 206 00:10:04,074 --> 00:10:05,811 Yeah, you know what? The dish looks good, 207 00:10:05,878 --> 00:10:08,383 but your fashion is on point, let me just say. 208 00:10:08,383 --> 00:10:10,554 You know it. You know it! 209 00:10:10,554 --> 00:10:12,926 Fashionable girls know how to dress. 210 00:10:12,926 --> 00:10:16,098 - Looks good. Shall we? - Shall we? Yes, please. 211 00:10:16,098 --> 00:10:19,973 Wow, okay. It looks beautiful. It's fragrant. 212 00:10:20,040 --> 00:10:22,177 But you're taking a massive risk 213 00:10:22,210 --> 00:10:25,818 cooking lamb like that in the pressure cooker. 214 00:10:25,851 --> 00:10:28,590 So that needs to sort of almost, like, fall apart. 215 00:10:28,590 --> 00:10:32,063 Um, let's get in there. 216 00:10:32,097 --> 00:10:33,600 How long did you cook the lamb for? 217 00:10:33,667 --> 00:10:36,371 Um, It's supposed to cook for 30 minutes... 218 00:10:52,204 --> 00:10:54,876 Okay, Nora, you're taking a massive risk 219 00:10:54,943 --> 00:10:58,148 cooking the lamb like that in the pressure cooker. 220 00:10:59,484 --> 00:11:00,954 How long did you cook the lamb for? 221 00:11:00,988 --> 00:11:03,994 It's supposed to cook for 30 minutes, 222 00:11:03,994 --> 00:11:07,200 but I didn't pay attention for how long. 223 00:11:08,937 --> 00:11:11,208 It looks good. It looks really good. 224 00:11:19,358 --> 00:11:24,000 I love it when a dish represents or reflects the person who cooked it. 225 00:11:24,034 --> 00:11:27,641 This is stylish and elegant. It comes together on the palate, 226 00:11:27,641 --> 00:11:29,879 and I'm just a sucker for couscous. 227 00:11:29,912 --> 00:11:32,316 And it's such a great conduit for such 228 00:11:32,383 --> 00:11:35,624 a light and elegant dish. For me, it's a resounding yes. 229 00:11:35,624 --> 00:11:37,060 - I love the dish. - Gordon: Wow. 230 00:11:37,127 --> 00:11:39,665 - Thank you. - Okay, lamb is delicious, 231 00:11:39,732 --> 00:11:42,871 and it almost melts in your mouth. 232 00:11:42,871 --> 00:11:45,611 The frustrating part of this dish 233 00:11:45,611 --> 00:11:49,451 is that the couscous is underseasoned. 234 00:11:49,485 --> 00:11:51,189 So you need three yeses tonight... 235 00:11:51,255 --> 00:11:53,025 - Please? - ...to get yourself an apron. 236 00:11:53,058 --> 00:11:57,133 I love the lamb. I think the couscous needs more work. 237 00:11:57,167 --> 00:12:00,908 But you clearly know how to cook. 238 00:12:00,908 --> 00:12:04,381 For me, it's a yes. That's two yeses. 239 00:12:04,414 --> 00:12:07,654 It's all down to Tiffany. 240 00:12:07,654 --> 00:12:10,527 Love the use of the prunes here. 241 00:12:10,561 --> 00:12:13,098 When I have a bite of the quail 242 00:12:13,098 --> 00:12:15,637 with the almonds and the lamb, 243 00:12:15,637 --> 00:12:19,211 you can just truly taste all the flavors. 244 00:12:19,277 --> 00:12:23,219 But this is a territory that should speak for itself, 245 00:12:23,286 --> 00:12:25,658 so I shouldn't wonder where is the salt? 246 00:12:25,658 --> 00:12:27,628 I know. 247 00:12:27,662 --> 00:12:29,231 And I think that's really a big deal 248 00:12:29,298 --> 00:12:32,136 when we only have five aprons to give. 249 00:12:35,711 --> 00:12:38,115 But it's going to be a yes. 250 00:12:38,182 --> 00:12:40,253 - Ooh! - Yeah, yeah, yeah! 251 00:12:40,320 --> 00:12:42,892 - But I need you to make sure... - Yes. 252 00:12:42,925 --> 00:12:46,265 - ...that nothing else comes underseasoned to us, all right? - Yes, yes. 253 00:12:46,332 --> 00:12:48,570 Show us what you can do with Africa. 254 00:12:48,637 --> 00:12:51,576 - Gordon: Exactly. - Congratulations. 255 00:12:51,643 --> 00:12:53,145 Thank you! 256 00:12:54,649 --> 00:12:56,652 ( cheering ) 257 00:12:56,686 --> 00:12:59,457 Yes, Nora! Yes! 258 00:13:00,995 --> 00:13:04,000 That's what I'm talking about. Yes, Nora! 259 00:13:04,000 --> 00:13:06,238 Joe said that my plate is so elegant. 260 00:13:06,272 --> 00:13:09,344 That will stick with me forever, and I will always cherish it. 261 00:13:09,411 --> 00:13:11,014 We're all so proud of you. 262 00:13:11,081 --> 00:13:12,751 I came here to make Morocco proud, 263 00:13:12,751 --> 00:13:16,526 - and that's exactly what I did. - Hell, yeah. 264 00:13:16,526 --> 00:13:19,298 You know, it tastes like a contemporary Moroccan dish. 265 00:13:19,298 --> 00:13:20,768 - You feel like you're in Morocco. - Elevated, yeah. 266 00:13:20,768 --> 00:13:22,437 Elevated. The lamb is cooked beautifully. 267 00:13:22,505 --> 00:13:25,143 - Mm-hmm. I mean, that's the star. - Isn't it? That's it. 268 00:13:25,209 --> 00:13:27,147 And that's one apron down. Only four more to go. 269 00:13:27,214 --> 00:13:28,917 I can't wait to see what's to come. 270 00:13:31,488 --> 00:13:33,492 Hello, young lady. Welcome. 271 00:13:33,560 --> 00:13:35,631 Hi. My name is Rita. 272 00:13:35,698 --> 00:13:37,635 And today I've made jollof risotto 273 00:13:37,702 --> 00:13:39,772 with suya spiced steak and broccolini. 274 00:13:39,772 --> 00:13:41,576 In Nigeria, jollof rice is basically 275 00:13:41,576 --> 00:13:44,314 what we cook during celebrations, like weddings. 276 00:13:44,381 --> 00:13:48,022 So I'm bringing that into a traditional Italian food, risotto. 277 00:13:48,022 --> 00:13:49,190 Where does the Italian thing come in? 278 00:13:49,257 --> 00:13:50,661 Did you stop in Italy on the way over? 279 00:13:50,728 --> 00:13:52,296 No. Well, no. 280 00:13:52,296 --> 00:13:54,301 So when I was 15, I went to an Italian restaurant, 281 00:13:54,334 --> 00:13:56,038 and I wanted to eat rice, and they're like-- 282 00:13:56,105 --> 00:13:57,642 they had a risotto on the menu. 283 00:13:57,642 --> 00:13:59,177 I'm like, what's a risotto? 284 00:14:01,048 --> 00:14:02,383 - You guys ready to taste? - I'm ready. 285 00:14:02,450 --> 00:14:05,156 Shall we? Yes. Rita. 286 00:14:05,156 --> 00:14:08,329 Listen, it looks good. Steak's nicely cooked. 287 00:14:08,395 --> 00:14:12,336 I'm desperate to taste that rice because I'm intrigued. 288 00:14:12,336 --> 00:14:14,074 Joe: What's the rub on the steak? 289 00:14:14,141 --> 00:14:17,648 So I made my own suya spice, peanuts, cayenne pepper, 290 00:14:17,681 --> 00:14:19,484 garlic, you know, all the spices. 291 00:14:21,523 --> 00:14:23,761 Rita, steak's nicely cooked, 292 00:14:23,794 --> 00:14:26,364 and that Nigerian spice, it's delicious. 293 00:14:26,431 --> 00:14:30,473 It really is. But let's talk about the actual rice. 294 00:14:30,473 --> 00:14:32,511 I don't know why you went down the risotto route. 295 00:14:33,780 --> 00:14:35,551 Are you in love with Joe Bastianich? 296 00:14:35,551 --> 00:14:36,753 - Oh, no. - Gordon: No. 297 00:14:36,787 --> 00:14:38,690 - ( Tiffany screams ) - I'm so sorry. 298 00:14:38,757 --> 00:14:40,426 - "No!" - No, no. Not in that way. 299 00:14:40,493 --> 00:14:42,296 "I would never!" 300 00:14:44,802 --> 00:14:47,340 - Joe, come back, please. - I'm so sorry. 301 00:14:47,373 --> 00:14:50,380 - I miss you. - Don't make fun of me 302 00:14:50,447 --> 00:14:51,782 because you're going to hurt my feelings. 303 00:14:51,816 --> 00:14:53,385 - Gordon: Wow. Wow. - I'm sorry. 304 00:14:53,385 --> 00:14:56,191 Okay. So, Gordon, what do you think? 305 00:14:56,258 --> 00:14:59,999 I think it would have been better had you stuck to the original long grain rice. 306 00:15:00,033 --> 00:15:04,074 If I'm being honest, I think I would have rathered you just do jollof as well. 307 00:15:04,074 --> 00:15:05,343 I disagree with these two. 308 00:15:05,343 --> 00:15:06,846 For me, the dish is the real deal. 309 00:15:06,846 --> 00:15:08,650 The steak, I love the seasoning. 310 00:15:08,684 --> 00:15:09,853 And you made an excellent risotto, 311 00:15:09,919 --> 00:15:12,090 better than a lot of Italian cooks I know. 312 00:15:12,090 --> 00:15:14,260 - So for me, it's a yes. - Thank you very much. 313 00:15:14,327 --> 00:15:18,402 - Now, you need three. So, Tiffany? - Yes. 314 00:15:18,402 --> 00:15:21,275 The steak itself has so much flavor 315 00:15:21,341 --> 00:15:24,816 because you made the suya, and it is great! 316 00:15:24,849 --> 00:15:28,690 But I'm just wondering if it's enough. 317 00:15:28,723 --> 00:15:30,392 I have more to give, I promise. 318 00:15:30,426 --> 00:15:31,896 I could cook Nigerian food. I'll cook any food. 319 00:15:31,963 --> 00:15:34,267 Just give me a chance. I know the technique. 320 00:15:34,300 --> 00:15:36,371 I know all African dishes, I promise you. 321 00:15:36,371 --> 00:15:38,209 I'm going to go with you. I'm going to say yes. 322 00:15:38,242 --> 00:15:41,148 - Thank you. - Ooh, that's two yeses. 323 00:15:41,215 --> 00:15:44,823 Rita, it's just Gordon between you and the apron. 324 00:15:44,856 --> 00:15:46,559 Just a chance. I promise. 325 00:16:03,258 --> 00:16:06,800 Rita, it's just Gordon between you and the apron. 326 00:16:06,800 --> 00:16:08,302 Just a chance. I promise. 327 00:16:08,336 --> 00:16:12,611 Let me get straight to the point. It's a no. 328 00:16:14,648 --> 00:16:16,184 To the risotto. 329 00:16:16,251 --> 00:16:19,157 - But it's a yes to the apron. - Yeah! 330 00:16:19,191 --> 00:16:22,765 - If you stick to your roots. - I promise you. 331 00:16:22,799 --> 00:16:24,802 Thank you so much. 332 00:16:24,869 --> 00:16:27,774 - Man. - Oh, thank you so much! 333 00:16:31,315 --> 00:16:32,685 - We believe you. - Thank you so much. 334 00:16:32,751 --> 00:16:33,954 - Congratulations. - Well done. 335 00:16:33,954 --> 00:16:36,091 Thank you, thank you, thank you! 336 00:16:41,969 --> 00:16:46,077 ( screaming ) 337 00:16:47,481 --> 00:16:51,021 I just got an apron! 338 00:16:57,968 --> 00:17:01,709 - Yeah! - Yes, yes! 339 00:17:01,776 --> 00:17:03,379 And that's why I'm Team Africa! 340 00:17:03,445 --> 00:17:07,119 - ( cheering ) - Rita, Rita, Rita, Rita! 341 00:17:09,057 --> 00:17:12,532 - That was delicious. - Joe's just happy to see some Italian on the plate. 342 00:17:12,598 --> 00:17:15,671 - That's all. - Yes, because she went to a restaurant at 15. 343 00:17:15,737 --> 00:17:17,508 That's funny, that she went to a restaurant 344 00:17:17,575 --> 00:17:20,379 and fell in love with risotto. I love that. 345 00:17:20,446 --> 00:17:23,586 Two aprons down, just three left. 346 00:17:28,228 --> 00:17:31,334 I'm representing South Africa! 347 00:17:31,368 --> 00:17:32,370 It's a dream come true to be here. 348 00:17:32,370 --> 00:17:33,539 I am going to get that apron, 349 00:17:33,606 --> 00:17:35,409 and I'm going to do it for Ethiopia. 350 00:17:35,409 --> 00:17:36,979 - Yes, sir. - Can I hear it? 351 00:17:37,013 --> 00:17:40,688 - Yeah? - Yeah! Whoo! 352 00:17:40,754 --> 00:17:42,691 - Both: Come on, Dave! - Let's go, Dave! 353 00:17:42,691 --> 00:17:46,431 I'm here to show people that there is so much more to Moroccan food 354 00:17:46,498 --> 00:17:48,569 and North African food than just couscous. 355 00:17:48,569 --> 00:17:51,408 I used to work in the music industry as an executive, 356 00:17:51,474 --> 00:17:53,813 and I gave it up to pursue my passion of cooking 357 00:17:53,813 --> 00:17:56,552 and teaching people how to make traditional North African food. 358 00:17:56,619 --> 00:17:59,792 I gave up Beyoncé for this, so let's hope it pays off. 359 00:17:59,825 --> 00:18:02,397 When I found out that the season was all about culture, 360 00:18:02,397 --> 00:18:05,436 I almost cried, because I think that Americans, 361 00:18:05,504 --> 00:18:08,008 where we come from, is being lost. 362 00:18:08,041 --> 00:18:09,879 I'm a full-time content creator. 363 00:18:09,912 --> 00:18:12,785 I share traditional Moroccan foods 364 00:18:12,851 --> 00:18:14,655 and other North African dishes. 365 00:18:14,689 --> 00:18:16,458 I have half a million followers, 366 00:18:16,526 --> 00:18:19,932 so I'm very honored to represent where I come from, 367 00:18:19,999 --> 00:18:22,436 - where my family comes from. - Go, Dave! 368 00:18:25,844 --> 00:18:27,914 This one's good. 369 00:18:27,914 --> 00:18:29,384 It means the world to me to be here, 370 00:18:29,418 --> 00:18:30,654 to be at "MasterChef," and just to be able 371 00:18:30,720 --> 00:18:32,323 to represent my culture. 372 00:18:32,390 --> 00:18:35,429 My parents immigrated here in the late '80s. 373 00:18:35,463 --> 00:18:37,334 My family did a really good job of making sure 374 00:18:37,400 --> 00:18:39,471 I was very immersed in Ethiopian culture. 375 00:18:39,538 --> 00:18:42,276 The thing about Ethiopian food is it's very communal, 376 00:18:42,343 --> 00:18:45,617 and you just feel the love and the warmth that is imparted into the food. 377 00:18:45,617 --> 00:18:48,756 - You got this. - Let's start throwing the sea bass on here. 378 00:18:48,756 --> 00:18:51,094 I don't want to do the sea bass yet. It's too soon. 379 00:18:51,094 --> 00:18:52,965 - What do you mean? - My name is Heidi. 380 00:18:53,032 --> 00:18:54,635 I was born in Durban, South Africa, 381 00:18:54,702 --> 00:18:56,606 and I currently live in Fort Lauderdale, Florida. 382 00:18:56,673 --> 00:19:00,313 When I was 11, my father had this crazy idea 383 00:19:00,313 --> 00:19:02,685 to build a tiny sailboat, put five of us on it, 384 00:19:02,752 --> 00:19:04,722 and off we went. 385 00:19:04,756 --> 00:19:08,062 And then from there, I didn't know anything else, 386 00:19:08,062 --> 00:19:10,332 so I started working on the super yachts 387 00:19:10,366 --> 00:19:11,969 and I became the chief stewardess. 388 00:19:12,036 --> 00:19:13,639 You have these world-renowned chefs 389 00:19:13,706 --> 00:19:17,179 coming on these yachts, so I really learned so much. 390 00:19:17,246 --> 00:19:20,085 I feel like if you can cook on a super yacht, you can cook anywhere. 391 00:19:20,119 --> 00:19:21,990 - Let's go, Heidi! - Whoo! 392 00:19:22,056 --> 00:19:23,492 ( hooting ) 393 00:19:23,527 --> 00:19:26,131 It's not going to be too spicy. 394 00:19:26,131 --> 00:19:27,534 Okay. Beautiful. 395 00:19:27,601 --> 00:19:30,774 - ( cheering ) - It smells good. 396 00:19:30,840 --> 00:19:32,711 - Good evening. - Chef Ramsay, how are you, sir? 397 00:19:32,745 --> 00:19:34,481 - How are you, bud? Dave. - I'm Dave. Hi. 398 00:19:34,481 --> 00:19:36,519 Tell me about the dish. Where is it originating from? 399 00:19:36,519 --> 00:19:39,625 So I'm preparing today a tagra, which is a dish that hails 400 00:19:39,625 --> 00:19:41,529 from the north of Morocco, so I thought it was a great way 401 00:19:41,595 --> 00:19:43,132 - to get back in touch with my roots. - Love that. 402 00:19:43,198 --> 00:19:44,969 The spice, how are you going to incorporate 403 00:19:45,002 --> 00:19:46,873 all that incredible, magical spice? 404 00:19:46,906 --> 00:19:50,681 Yeah... so typically it's made with sliced tomatoes. 405 00:19:50,748 --> 00:19:53,419 But I was a little concerned with the amount of time we had, 406 00:19:53,485 --> 00:19:55,557 so I condensed it into a tomato sauce with those same 407 00:19:55,624 --> 00:19:58,328 chermoula spices-- the cumin, the paprika, the fresh herbs. 408 00:19:58,328 --> 00:20:03,138 - Love that. And why now? - When I found out that this season was about culture 409 00:20:03,138 --> 00:20:05,409 and about heritage, my grandmother-- 410 00:20:05,476 --> 00:20:07,815 here she is on the boat from North Africa 411 00:20:07,881 --> 00:20:09,952 making her immigration journey to Chicago. 412 00:20:09,952 --> 00:20:13,894 That is incredible. And that is from, what, 1940... 413 00:20:13,927 --> 00:20:16,098 - Yeah. - 1945. It was immediately post World War II. 414 00:20:16,131 --> 00:20:18,169 She married an Italian-American soldier 415 00:20:18,169 --> 00:20:20,038 - who was stationed in North Africa. - Wow. 416 00:20:20,038 --> 00:20:21,408 Well, listen. Do grandma justice. 417 00:20:21,408 --> 00:20:22,578 - Thank you. I will try. - Good luck. 418 00:20:22,645 --> 00:20:23,780 Chef Ramsay, thank you so much. 419 00:20:23,814 --> 00:20:25,382 - Good luck. Good luck. - Thank you. 420 00:20:27,988 --> 00:20:30,594 - Hello! Nice to meet you. - I'm Heidi. Nice to meet you. 421 00:20:30,661 --> 00:20:31,996 - And this is? - My son Tristan. 422 00:20:32,063 --> 00:20:33,700 - Tristan, welcome. - And his best friend Keegan, 423 00:20:33,733 --> 00:20:35,168 - who's like a son. - Good to see you. 424 00:20:35,168 --> 00:20:36,839 - These are rugby players. - Right. 425 00:20:36,906 --> 00:20:40,714 So not drawn in to the American football, NFL? You went rugby? 426 00:20:40,781 --> 00:20:44,454 - We did both. - Yeah, we tried it... ( bleep ) 427 00:20:44,521 --> 00:20:45,824 You can't swear like that in front of Mum. 428 00:20:45,857 --> 00:20:48,162 And you definitely can't swear on ( bleep ) TV. 429 00:20:48,195 --> 00:20:50,701 Oh, my God. 430 00:20:50,701 --> 00:20:52,704 Come on! Right, tell me about this dish. 431 00:20:52,704 --> 00:20:54,207 I mean, you know South Africa has a lot of curry. 432 00:20:54,207 --> 00:20:55,744 Durban. I'm from Durban. 433 00:20:55,811 --> 00:20:58,448 I'm doing a Chilean sea bass with some shrimp 434 00:20:58,448 --> 00:20:59,752 and a curry beurre blanc sauce. 435 00:20:59,819 --> 00:21:01,622 - Wow. - Look, I can cook a good curry. 436 00:21:01,689 --> 00:21:03,826 But I don't eat beurre blanc in Durban. 437 00:21:03,859 --> 00:21:05,229 - Ooh. - Okay, but I'm giving you a little twist. 438 00:21:05,296 --> 00:21:06,966 - Come on! - I'm happy with the twist. 439 00:21:07,000 --> 00:21:10,206 - I'm just trying to get into that twist. - Well, try! 440 00:21:10,206 --> 00:21:11,609 - Okay, let me try. - Get into it! 441 00:21:11,609 --> 00:21:14,447 What flavor is the beurre blanc? 442 00:21:14,481 --> 00:21:16,552 - A curry beurre blanc. - Mmm. It's nice. 443 00:21:16,585 --> 00:21:20,627 - Thank you. See? - Ooh! 444 00:21:22,030 --> 00:21:26,038 - Try something different. - I love spicy South Africans. 445 00:21:26,038 --> 00:21:28,008 - It does needs a touch of salt. - Touch of the salt. 446 00:21:28,042 --> 00:21:30,078 - Just a touch of salt. - Yes, I knew you were going to say that. 447 00:21:32,618 --> 00:21:34,755 - The very best of luck, yes? - Thank you, Gordon. I appreciate it. 448 00:21:34,788 --> 00:21:36,191 - Thank you, Chef. Thank you. - Man! 449 00:21:36,224 --> 00:21:38,428 ( cheering ) 450 00:21:43,105 --> 00:21:45,075 - Smells good. Thanks. - Smells good. 451 00:21:47,079 --> 00:21:48,415 I might tuck them like this. 452 00:21:51,087 --> 00:21:52,724 I burnt my leeks. 453 00:21:52,758 --> 00:21:56,799 - How noticeable is it? - It's very noticeable. 454 00:21:56,866 --> 00:21:59,638 Cooking in this MasterChef kitchen, you get a bit nervous, 455 00:21:59,671 --> 00:22:01,509 and then you start questioning your own abilities. 456 00:22:01,509 --> 00:22:02,912 - How much do I have? - Eight minutes. 457 00:22:02,945 --> 00:22:04,882 - Okay, okay, okay. - This is definitely harder 458 00:22:04,948 --> 00:22:05,884 than I was expecting. 459 00:22:05,950 --> 00:22:06,986 This is so stressful. 460 00:22:07,020 --> 00:22:08,021 I burnt my leeks. 461 00:22:08,088 --> 00:22:09,090 ( bleep ) 462 00:22:19,679 --> 00:22:21,682 I burnt my leeks. ( bleep ) 463 00:22:21,682 --> 00:22:23,018 I'm nervous because, you know, 464 00:22:23,052 --> 00:22:25,089 any small error or mistake could cost me. 465 00:22:25,089 --> 00:22:27,928 - You got to move on. Good. - I've moved on from the leek. 466 00:22:27,961 --> 00:22:29,665 I didn't want to put burnt leeks on the plate. 467 00:22:29,698 --> 00:22:31,569 Hopefully, it'll be good enough. 468 00:22:31,635 --> 00:22:34,307 Being here is such an amazing opportunity 469 00:22:34,307 --> 00:22:36,712 to pursue my goals and my dreams. 470 00:22:36,779 --> 00:22:38,716 - Let's go. - How much time? Time? 471 00:22:38,783 --> 00:22:40,587 - Two minutes. Two minutes. - Two minutes. 472 00:22:40,654 --> 00:22:43,726 And I'm not going to waste one single second of it. 473 00:22:46,197 --> 00:22:47,333 Come on, Abel. 474 00:22:47,400 --> 00:22:49,304 - You can do it, Abel. - Come on, Dave. 475 00:22:49,304 --> 00:22:51,575 - Come on, Dave. - I'm good. I'm good. 476 00:22:51,642 --> 00:22:52,711 - Whoo! - Yeah! 477 00:22:52,777 --> 00:22:55,315 That looks nice. It's done. 478 00:22:55,315 --> 00:22:57,721 - Nine, eight, seven... - Yeah! 479 00:22:57,721 --> 00:23:00,192 - Come on! - ...six, five, four, 480 00:23:00,259 --> 00:23:03,064 three, two, one. 481 00:23:08,341 --> 00:23:09,945 ( muted chatter ) 482 00:23:11,014 --> 00:23:13,218 - You can do this. - Nice Dave, you got this. 483 00:23:13,284 --> 00:23:14,220 We're good. 484 00:23:14,287 --> 00:23:16,759 Love you! 485 00:23:19,364 --> 00:23:21,902 - Hello. How are you? - Good. 486 00:23:21,969 --> 00:23:26,177 - Good. - Tell us your name and where you're from. 487 00:23:26,210 --> 00:23:27,714 I'm Dave, I'm from Chicago, 488 00:23:27,748 --> 00:23:29,885 and today I have prepared for you anchovy tagra. 489 00:23:29,952 --> 00:23:33,760 It's a delicious layer of tomatoes and fresh anchovies 490 00:23:33,827 --> 00:23:35,597 in a Moroccan chermoula spice. 491 00:23:35,597 --> 00:23:37,768 And it is very specific to the north of Morocco, 492 00:23:37,768 --> 00:23:39,037 so I thought it would be a beautiful way 493 00:23:39,103 --> 00:23:41,241 to show you a little piece of my heritage 494 00:23:41,308 --> 00:23:43,145 by preparing an ancestral dish. 495 00:23:43,178 --> 00:23:45,617 All right. Well, I tell you what, I'm ready to taste. 496 00:23:45,617 --> 00:23:46,619 - Shall we? - Yes. 497 00:23:46,619 --> 00:23:48,923 As we say in Morocco... 498 00:23:49,892 --> 00:23:52,063 - Wow. - This is impressive, my friend. 499 00:23:52,096 --> 00:23:53,264 Thank you. Thank you. 500 00:23:53,264 --> 00:23:54,635 The reduction on the tomatoes, 501 00:23:54,635 --> 00:23:55,671 the proportion of it, 502 00:23:55,737 --> 00:23:56,639 I mean, it's all kind of 503 00:23:56,705 --> 00:23:58,208 authentically correct, 504 00:23:58,242 --> 00:23:59,779 - which is amazing. - Thank you. 505 00:23:59,779 --> 00:24:00,981 Let's all eat it at the same time. 506 00:24:01,048 --> 00:24:03,118 - Right. - I love that. 507 00:24:03,185 --> 00:24:06,191 Uh, what spice is in here, Dave? 508 00:24:06,224 --> 00:24:07,928 It's cumin, paprika. 509 00:24:07,995 --> 00:24:11,935 I did add a little bit of thyme since we were cooking fish. 510 00:24:14,876 --> 00:24:17,680 - Can I just be honest? - Yes. Please. 511 00:24:17,747 --> 00:24:19,951 - It's good! - Oh! Thank you, Chef. 512 00:24:19,951 --> 00:24:21,656 - Like, you know... - Thank you! 513 00:24:21,689 --> 00:24:23,692 when I'm at home, when something tastes good, 514 00:24:23,759 --> 00:24:25,697 my feet start wiggling, you know? 515 00:24:25,764 --> 00:24:27,100 - And, uh-- - You got wiggly feet? 516 00:24:27,166 --> 00:24:28,836 Oh, you don't know nothing about that, Joe. 517 00:24:28,903 --> 00:24:31,408 This is like when it gets real good to you. 518 00:24:31,408 --> 00:24:33,278 - I love the acid. - Thank you. 519 00:24:33,345 --> 00:24:35,215 There's smoke, there's spice, 520 00:24:35,215 --> 00:24:39,390 but it's, like, tamed and perfectly in balance. 521 00:24:39,390 --> 00:24:40,927 I'm just going to go straight out. 522 00:24:40,927 --> 00:24:42,964 - It's a yes for me. - Oh, just like that, huh? 523 00:24:42,964 --> 00:24:44,835 - 100%. - Thank you, Chef. Thank you. 524 00:24:44,902 --> 00:24:48,108 Uh, you're a technician. You're precise. 525 00:24:48,108 --> 00:24:51,982 There's just not even a question. 100% yes. 526 00:24:51,982 --> 00:24:55,455 That's two yeses. You just need one more from Joe. 527 00:24:55,455 --> 00:24:57,861 - Joe? - So, look, it's balanced, 528 00:24:57,928 --> 00:25:00,867 it's aggressive, it's pungent, it's-- bravo. 529 00:25:00,934 --> 00:25:02,871 - Yes. Three yeses. - Three yeses! 530 00:25:02,938 --> 00:25:05,844 - Thank you so much! Oh, my God. - Wow! 531 00:25:05,844 --> 00:25:08,181 - Oh, my God, you guys. - The white apron, my friend! 532 00:25:08,215 --> 00:25:10,086 - Thank you, thank you. - You deserve it. 533 00:25:10,086 --> 00:25:12,323 Oh, my God, my grandmother would be so proud. 534 00:25:12,389 --> 00:25:13,459 - Yes, she would. - Thank you. 535 00:25:13,526 --> 00:25:14,460 - Great job. - Congratulations. 536 00:25:14,528 --> 00:25:15,897 Well done, Dave. 537 00:25:23,946 --> 00:25:25,282 I mean, it means everything to be here, 538 00:25:25,282 --> 00:25:29,090 to be able to represent Morocco and my grandmother. 539 00:25:29,157 --> 00:25:31,360 So proud of you. 540 00:25:31,427 --> 00:25:33,967 It's really such a special moment. 541 00:25:34,033 --> 00:25:36,004 Whoo! 542 00:25:36,004 --> 00:25:38,208 Gordon: He's good. Yeah, I had it in Paris. 543 00:25:38,275 --> 00:25:39,444 And we didn't have much money, 544 00:25:39,444 --> 00:25:41,114 but we ordered two or three dishes, 545 00:25:41,114 --> 00:25:43,753 because it's just-- it's so more-ish. 546 00:25:43,753 --> 00:25:45,255 I mean, you're wiping up oil. 547 00:25:45,288 --> 00:25:48,328 - Wow. - I love to hear stories when you were poor. 548 00:25:48,362 --> 00:25:51,769 Yeah. Oh, Joe. 549 00:25:51,836 --> 00:25:54,040 - Welcome. - Hi. 550 00:25:54,106 --> 00:25:56,912 My name is Abel, I'm from Atlanta, Georgia, 551 00:25:56,979 --> 00:25:58,883 and I am representing Ethiopia. 552 00:25:58,883 --> 00:26:00,920 The dish today is awaze tibs 553 00:26:00,987 --> 00:26:03,526 with Ethiopian scallion pancakes. 554 00:26:03,526 --> 00:26:05,930 Shall we? 555 00:26:05,997 --> 00:26:08,202 This dish is steeped in history, right? 556 00:26:08,202 --> 00:26:11,174 But it looks like some of it's missing. 557 00:26:11,241 --> 00:26:13,779 Where's all the juices and all the cooking liquor? 558 00:26:13,846 --> 00:26:15,850 - Awaze is very spicy. - Mm-hmm. 559 00:26:15,917 --> 00:26:19,792 And I wanted to make sure that it was more palatable and more well-balanced. 560 00:26:19,859 --> 00:26:21,060 - Right. - You misjudged us. We're wild. 561 00:26:21,127 --> 00:26:22,764 - Yeah. - We want all that stuff. 562 00:26:22,797 --> 00:26:24,333 We want all this heat, 563 00:26:24,367 --> 00:26:25,803 all the pan drippings, everything. 564 00:26:25,870 --> 00:26:27,306 He's saying you can't handle the spice! 565 00:26:27,306 --> 00:26:30,547 - Are you calling me not spicy? - Nah, you're spicy, Joe. 566 00:26:30,547 --> 00:26:31,949 If anything, you look in the dictionary, 567 00:26:31,949 --> 00:26:34,220 you look up spicy, there's a picture of me. 568 00:26:34,253 --> 00:26:36,559 - Yeah. - Shall we? 569 00:26:36,559 --> 00:26:38,294 - Both: Yes. - Please. 570 00:26:39,396 --> 00:26:41,100 Tiffany: Mm-hmm. 571 00:26:45,476 --> 00:26:47,947 I love the spice that you have going on, 572 00:26:48,014 --> 00:26:49,818 and I know you were trying to tame it for us. 573 00:26:49,885 --> 00:26:52,824 - Yeah. - But I think the beauty of the dish 574 00:26:52,891 --> 00:26:56,097 is getting all of that sauce and getting all of that flavor. 575 00:26:56,164 --> 00:26:59,437 You're almost there, but I feel like you left it on the stove 576 00:26:59,504 --> 00:27:01,975 instead of putting it here. 577 00:27:03,579 --> 00:27:05,415 And unfortunately, it's a no for me. 578 00:27:07,220 --> 00:27:09,992 There is some good here, I just wanted more of it. 579 00:27:09,992 --> 00:27:11,562 - I appreciate that. - Good luck to you. 580 00:27:11,595 --> 00:27:13,264 - Thank you. - Thank you very much. 581 00:27:13,331 --> 00:27:16,973 My name is Heidi, and I'm from South Africa. 582 00:27:17,039 --> 00:27:19,978 I have made a Chilean sea bass with shrimp 583 00:27:19,978 --> 00:27:22,082 and a curry beurre blanc sauce. 584 00:27:22,116 --> 00:27:24,921 Where I grew up, we have a big Indian influence in Durban, 585 00:27:24,955 --> 00:27:27,126 and I've lived on a boat for many years 586 00:27:27,192 --> 00:27:28,997 so I wanted to kind of try and incorporate both 587 00:27:29,063 --> 00:27:30,465 and elevate it a little bit. 588 00:27:30,533 --> 00:27:31,969 And hopefully, you'll enjoy it. 589 00:27:32,002 --> 00:27:33,171 - Shall we? - Can we eat? 590 00:27:33,204 --> 00:27:33,973 Let's taste. 591 00:27:34,006 --> 00:27:35,442 Sorry, I'm a little nervous. 592 00:27:35,442 --> 00:27:36,846 - No, you're great. - Stop it. 593 00:27:36,846 --> 00:27:37,981 - Heidi, come on. - Talking too much. 594 00:27:37,981 --> 00:27:39,017 - No. - I just read your book 595 00:27:39,083 --> 00:27:40,587 recently, "Restaurant Man." 596 00:27:40,620 --> 00:27:42,256 - I loved it. Yes. - Thank you very much. 597 00:27:42,256 --> 00:27:43,959 It came out 15 years ago, Heidi, but it's fine. 598 00:27:43,993 --> 00:27:45,395 No, it came out 12 years ago. 599 00:27:45,429 --> 00:27:48,235 - New York Times bestseller. - I did an audiobook. 600 00:27:48,268 --> 00:27:50,005 - You did a great narration. - I read it myself, too. 601 00:27:50,005 --> 00:27:51,341 - Can we get back to this? - You're like a number one fan. 602 00:27:51,407 --> 00:27:52,578 - Visuals, please? - Sorry, yes. 603 00:27:52,578 --> 00:27:53,613 - It's all good. - ( laughing ) 604 00:27:53,613 --> 00:27:55,482 Okay. 605 00:27:55,550 --> 00:27:56,852 It doesn't look like a curry. 606 00:27:56,852 --> 00:27:58,488 - Um... - No. 607 00:27:58,488 --> 00:28:01,027 But it looks good. Shall we? 608 00:28:02,496 --> 00:28:03,799 Tiffany: Mm-hmm. 609 00:28:07,306 --> 00:28:08,809 Mmm. 610 00:28:12,249 --> 00:28:14,386 The Chilean sea bass is cooked beautifully. 611 00:28:14,420 --> 00:28:18,061 - The curry beurre blanc, it tastes good... - Yes. 612 00:28:18,061 --> 00:28:21,267 ...but I'd prefer the actual fish cooked inside the curry sauce. 613 00:28:21,301 --> 00:28:23,873 But you've nailed it, because it is delicious. 614 00:28:23,873 --> 00:28:25,276 - Thank you. - It really is. 615 00:28:25,276 --> 00:28:26,912 The big question is have you gone too far with it? 616 00:28:26,979 --> 00:28:28,917 Have you over-elevated it? 617 00:28:28,983 --> 00:28:31,054 It just doesn't remind me of South Africa. 618 00:28:31,120 --> 00:28:33,325 - That's what I'm trying to connect. - Yeah. 619 00:28:33,392 --> 00:28:36,397 Technically, you did a lot of really good things. 620 00:28:36,464 --> 00:28:37,667 You cooked the fish properly. 621 00:28:37,667 --> 00:28:39,470 You have a beurre blanc that's not broken, 622 00:28:39,470 --> 00:28:44,548 but it doesn't have enough of that South African flavors 623 00:28:44,615 --> 00:28:46,551 that I can truly identify on the plate. 624 00:28:46,551 --> 00:28:48,922 I think that this dish is elegant. 625 00:28:48,922 --> 00:28:50,660 The sea bass is moist and tender. 626 00:28:50,660 --> 00:28:52,430 - The shrimp are crunchy. - Thank you. 627 00:28:52,496 --> 00:28:53,933 You can tell that you cook. 628 00:28:53,933 --> 00:28:55,402 But the challenge was 629 00:28:55,402 --> 00:28:56,506 to put your culture on a plate. 630 00:28:56,539 --> 00:28:58,509 In any other "MasterChef," 631 00:28:58,542 --> 00:28:59,645 this is a slam dunk, right? 632 00:28:59,645 --> 00:29:01,815 This is an apron right away. 633 00:29:03,485 --> 00:29:06,925 Yeah, I-- 634 00:29:06,959 --> 00:29:08,328 If you guys give me a chance, I promise you, 635 00:29:08,328 --> 00:29:10,700 I'll bring South Africa, and I'll make the country proud. 636 00:29:10,700 --> 00:29:12,336 Tiffany, please, yes or no? 637 00:29:12,336 --> 00:29:15,242 I think I'm willing to take that chance on you. 638 00:29:15,308 --> 00:29:18,248 - So, yes. It's a yes for me. - Thank you. 639 00:29:18,315 --> 00:29:21,220 - Joe, please. - Just the technical ability 640 00:29:21,253 --> 00:29:25,195 of what you put on the plate is enough for me. 641 00:29:25,228 --> 00:29:27,066 - It's a yes. Love it. - Thank you. 642 00:29:27,099 --> 00:29:30,640 So, Heidi, that's two yeses. You need three. 643 00:29:30,673 --> 00:29:33,546 What do you think, Gordon? 644 00:29:33,579 --> 00:29:35,549 It's a tough one, this one. 645 00:29:37,186 --> 00:29:38,590 I'm going to go with my gut, okay? 646 00:29:38,656 --> 00:29:41,394 I'm going to go with... 647 00:29:50,379 --> 00:29:53,987 So, Heidi, that's two yeses. You need three. 648 00:29:53,987 --> 00:29:56,592 What do you think, Gordon? 649 00:29:56,592 --> 00:29:58,194 It's a tough one, this one. 650 00:30:03,606 --> 00:30:05,442 I'm going to go with my gut, okay? 651 00:30:05,442 --> 00:30:08,181 I'm going to go with... 652 00:30:09,584 --> 00:30:11,187 Come on. 653 00:30:13,458 --> 00:30:16,230 Yes! Come on! 654 00:30:17,534 --> 00:30:19,470 - ( overlapping shouting ) - I got an apron! 655 00:30:19,470 --> 00:30:23,144 ( laughing ) 656 00:30:23,144 --> 00:30:26,284 - Okay! - Well done! 657 00:30:26,317 --> 00:30:28,421 I'm 51 years old and I'm starting a new chapter. 658 00:30:28,421 --> 00:30:30,292 And let's go! I'm really going to try 659 00:30:30,292 --> 00:30:32,062 and show my true roots of South Africa. 660 00:30:32,128 --> 00:30:36,572 I'm going to up my game. And next thing is that trophy. 661 00:30:36,572 --> 00:30:39,143 - Technically, the fish is nailed beautifully. - Yeah! I mean... 662 00:30:39,143 --> 00:30:42,149 In any other season, this is like an automatic yes. 663 00:30:42,182 --> 00:30:44,755 - I know. - We took a shot on her. Let's see if it pays off. 664 00:30:44,755 --> 00:30:46,491 One last apron left. 665 00:30:46,491 --> 00:30:49,631 Whoo! 666 00:30:49,664 --> 00:30:52,335 Pete, Pete, Pete, Pete! 667 00:30:53,773 --> 00:30:55,108 You're doing amazing, bro. 668 00:30:58,048 --> 00:31:00,753 My name is Meryhan, I'm from California, 669 00:31:00,820 --> 00:31:03,358 and I am ready to bring the bold flavors and put Egypt on the map. 670 00:31:03,425 --> 00:31:06,765 She makes the best Egyptian food, hands down. 671 00:31:06,798 --> 00:31:08,335 Should I close my eyes or is it too much? 672 00:31:08,335 --> 00:31:11,307 Chop away, baby. Let's go, yeah? Mm-hmm. 673 00:31:11,340 --> 00:31:15,182 - Hey! - Let's go, Pete! Let's go, Pete! 674 00:31:15,182 --> 00:31:16,518 I'm Peter, I'm from Dallas, Texas, 675 00:31:16,518 --> 00:31:18,088 and I'm representing Nigeria. 676 00:31:18,154 --> 00:31:20,860 So, suya is a traditional Nigerian street dish, 677 00:31:20,894 --> 00:31:24,333 and I'm using it to represent my culture and show my love for it, 678 00:31:24,333 --> 00:31:26,070 and especially show my love for my family. 679 00:31:26,070 --> 00:31:28,675 That's right. Let's go. Whoo! 680 00:31:28,675 --> 00:31:31,214 How's it smell? Smelling good? 681 00:31:31,214 --> 00:31:34,487 - Good. - I'm making a samak sayadieh, 682 00:31:34,487 --> 00:31:38,195 basically a tahini and cumin marinated branzino 683 00:31:38,228 --> 00:31:40,365 with a spiced rice and a tahini sauce. 684 00:31:40,365 --> 00:31:43,806 This opportunity means more than I can even express. 685 00:31:43,806 --> 00:31:45,208 I'm so proud of you, you know that? 686 00:31:45,208 --> 00:31:48,448 - Thank you. - I have gone through 687 00:31:48,481 --> 00:31:50,218 a lot of trials and tribulations in my life. 688 00:31:50,218 --> 00:31:54,259 When I was 19, my organs started to fail 689 00:31:54,326 --> 00:31:56,364 to complications with my diabetes. 690 00:31:56,397 --> 00:32:00,105 I fell in a coma for almost 10 days, 691 00:32:00,105 --> 00:32:05,015 um, but doctors had said that most likely I wouldn't wake up. 692 00:32:05,081 --> 00:32:07,486 - Smells phenomenal, bro. - It does smell good. 693 00:32:07,520 --> 00:32:11,662 I'm so grateful the people around me never let me give up on myself. 694 00:32:11,662 --> 00:32:15,268 - How's the rice looking? - Something's off. 695 00:32:15,268 --> 00:32:17,106 Well, you're the master at fixing that. 696 00:32:17,106 --> 00:32:20,112 I lived a really long portion of my life 697 00:32:20,112 --> 00:32:21,649 not knowing what I can do 698 00:32:21,649 --> 00:32:25,121 and how long I'd even be around to do it. 699 00:32:25,121 --> 00:32:27,527 And now that I am in full health, 700 00:32:27,527 --> 00:32:30,600 I want to accomplish everything I ever dreamed of 701 00:32:30,600 --> 00:32:33,105 in the time that I have. 702 00:32:33,138 --> 00:32:34,273 You got it, Meryhan! 703 00:32:34,306 --> 00:32:36,612 Let's go. You got it. Let's go. 704 00:32:36,645 --> 00:32:40,152 Nine, eight, seven, six, 705 00:32:40,185 --> 00:32:45,495 five, four, three, two, one. 706 00:32:45,529 --> 00:32:49,169 ( cheering, hooting ) 707 00:32:49,169 --> 00:32:51,273 Winning "MasterChef" will just prove to me 708 00:32:51,273 --> 00:32:54,280 that I'm fully capable of doing anything 709 00:32:54,280 --> 00:32:56,117 and everything I've ever set my mind to. 710 00:32:56,150 --> 00:32:57,553 I'm so proud of you. 711 00:32:57,553 --> 00:32:59,625 - You can breathe now, okay? - Yeah. 712 00:32:59,625 --> 00:33:01,561 No illness, no diagnosis, 713 00:33:01,561 --> 00:33:04,868 and no obstacle will ever get in my way ever again. 714 00:33:04,901 --> 00:33:06,505 - Welcome. - Hi. 715 00:33:06,538 --> 00:33:07,540 Come on up. 716 00:33:09,778 --> 00:33:12,183 I'm Meryhan, I'm from Egypt, 717 00:33:12,183 --> 00:33:14,153 and today I've made for you samak sayadieh. 718 00:33:14,187 --> 00:33:17,325 It's a cumin and tahini marinated branzino 719 00:33:17,325 --> 00:33:21,668 with a spiced rice, some Egyptian salad, and a tahini sauce. 720 00:33:21,668 --> 00:33:22,670 Amazing. 721 00:33:25,577 --> 00:33:27,814 It looks appetizing. I'm glad you got the confidence 722 00:33:27,881 --> 00:33:29,551 to cook that fish whole, which is nice. 723 00:33:29,584 --> 00:33:31,621 It takes me back to Cairo. Family style. 724 00:33:31,688 --> 00:33:34,794 - I'm dying to dig in. - Yeah. Let's taste. 725 00:33:36,364 --> 00:33:38,200 How long did you cook that fish for? 726 00:33:38,200 --> 00:33:41,474 So I baked it for about 25 minutes, 727 00:33:41,474 --> 00:33:44,614 - and then I broiled it. - What did you cook the rice in? 728 00:33:44,614 --> 00:33:48,221 Cumin, coriander, salt, pepper, turmeric, 729 00:33:48,221 --> 00:33:50,660 and then some cinnamon and paprika. 730 00:33:50,693 --> 00:33:52,128 It's really interesting. 731 00:33:54,333 --> 00:33:55,836 Now, the fish is cooked beautifully. 732 00:33:55,836 --> 00:33:57,472 Let's get that absolutely clear. 733 00:33:57,472 --> 00:33:59,210 The problem I've got, my darling, is the rice, 734 00:33:59,243 --> 00:34:00,613 because it's very sweet. 735 00:34:00,613 --> 00:34:01,949 I know traditionally with the raisins, 736 00:34:01,949 --> 00:34:03,351 the pine nuts, I get that, 737 00:34:03,351 --> 00:34:05,122 but I don't think you got the ratio right 738 00:34:05,188 --> 00:34:07,126 with the cinnamon because it's verging on a dessert. 739 00:34:07,192 --> 00:34:09,363 I love the flavor of the tahini with the fish 740 00:34:09,363 --> 00:34:11,367 and also with the Egyptian salad. 741 00:34:11,367 --> 00:34:14,173 The rice feels very dense. 742 00:34:14,173 --> 00:34:19,817 I like all the nuts and all the things, but it does read extremely sweet. 743 00:34:19,851 --> 00:34:22,489 This rice is technically wrong, 744 00:34:22,524 --> 00:34:26,263 overcooked, starchy, crunchy, and I love it. 745 00:34:26,263 --> 00:34:29,671 I love everything about the weirdness of this rice. 746 00:34:29,671 --> 00:34:32,644 It's like nothing I've ever tasted before and kind of blowing my mind. 747 00:34:32,644 --> 00:34:35,984 I would never ever believe that I'm going to say 748 00:34:35,984 --> 00:34:39,991 what I'm going to say, but it's a yes! 749 00:34:39,991 --> 00:34:41,962 - Thank you. - Okay, that's one yes. 750 00:34:41,995 --> 00:34:44,567 Two votes remaining. Tiffany, please. 751 00:34:48,274 --> 00:34:49,610 This one's difficult. 752 00:35:00,432 --> 00:35:02,503 Okay, that's one yes. Two votes remaining. 753 00:35:02,503 --> 00:35:03,739 Tiffany, please. 754 00:35:06,979 --> 00:35:08,849 This one's difficult. 755 00:35:10,887 --> 00:35:13,559 I can't get past the rice, 756 00:35:13,559 --> 00:35:16,565 so unfortunately, it's a no for me. 757 00:35:16,565 --> 00:35:18,434 Gordon: I'm sorry. I do agree with Tiffany. 758 00:35:18,434 --> 00:35:21,808 But listen, continue this journey. Promise me? 759 00:35:21,875 --> 00:35:23,579 - Promise. - Both: Please. 760 00:35:23,612 --> 00:35:26,718 Can I just say it is an absolute honor 761 00:35:26,718 --> 00:35:29,323 to have been able to serve you my food today. 762 00:35:29,323 --> 00:35:31,595 One vivid memory I have of being in the hospital 763 00:35:31,595 --> 00:35:33,565 is I'd always tell my friends, like, 764 00:35:33,599 --> 00:35:37,439 "Don't worry. I can't die until Gordon Ramsay tastes my food." 765 00:35:37,473 --> 00:35:40,913 And although I got a no, um, I can die happy. 766 00:35:40,913 --> 00:35:42,215 You've done brilliantly. Come on. 767 00:35:42,282 --> 00:35:43,652 - Thank you. - Stop it. Come on. 768 00:35:43,652 --> 00:35:44,721 Keep your head up high 769 00:35:44,755 --> 00:35:47,359 and continue on that journey, right? 770 00:35:47,426 --> 00:35:49,798 - Yes? Great. - Joe: Rock on. 771 00:35:49,798 --> 00:35:50,799 Thank you. 772 00:35:53,806 --> 00:35:55,809 Crowd: Aww. 773 00:35:58,749 --> 00:36:00,619 This doesn't take away from anything. 774 00:36:00,619 --> 00:36:04,828 This experience was once in a lifetime for me. 775 00:36:04,828 --> 00:36:07,265 ( crying ) 776 00:36:07,332 --> 00:36:08,501 Gordon told me to keep cooking, 777 00:36:08,501 --> 00:36:09,938 so that's exactly what I'm gonna do. 778 00:36:09,938 --> 00:36:11,474 The sky's the limit, 779 00:36:11,474 --> 00:36:14,948 and there's only up to go from here. 780 00:36:14,981 --> 00:36:19,724 - All right, Pete! - Mmm. 781 00:36:19,757 --> 00:36:22,731 My love for cooking really started kind of recently. 782 00:36:22,764 --> 00:36:26,505 I had been working as a senior consultant in a bank for about five years, 783 00:36:26,505 --> 00:36:30,378 but then a few months ago, I lost my 9 to 5 corporate job. 784 00:36:30,378 --> 00:36:31,782 It was a rollercoaster of emotions. 785 00:36:31,815 --> 00:36:34,286 You don't know where the next paycheck's coming from. 786 00:36:34,353 --> 00:36:35,523 You don't know how you're gonna pay your rent. 787 00:36:35,523 --> 00:36:37,927 - Oof. - I know. Breathe. 788 00:36:37,927 --> 00:36:39,697 But I was reading a book and it talked about 789 00:36:39,764 --> 00:36:41,535 putting 10,000 hours into something. 790 00:36:41,535 --> 00:36:43,806 And I said, well, if I could put 10,000 hours into cooking, 791 00:36:43,806 --> 00:36:45,375 I could probably be decent at it. 792 00:36:45,375 --> 00:36:46,745 And so that really opened up 793 00:36:46,778 --> 00:36:48,816 a world of possibilities and creativity 794 00:36:48,849 --> 00:36:50,720 in the kitchen for me. 795 00:36:50,720 --> 00:36:52,489 Wow. This is beautiful. 796 00:36:52,523 --> 00:36:55,395 I never felt like working as a consultant was my calling. 797 00:36:55,428 --> 00:36:57,567 It felt like my work, but not my gift. 798 00:36:57,634 --> 00:37:01,808 So no matter what, my next job is not going back into finance. 799 00:37:01,841 --> 00:37:04,146 - It has to be food. - This is when you shine. 800 00:37:04,146 --> 00:37:06,584 - All right, all right. - Shine on, baby. 801 00:37:07,687 --> 00:37:09,690 - ( muttering ) - Gotta plate, boss. 802 00:37:09,690 --> 00:37:12,028 - Huh? I know. - You gotta plate. 803 00:37:12,061 --> 00:37:17,406 Five, four, three, two, one! 804 00:37:17,406 --> 00:37:20,880 - ( cheering ) - Pete! Pete! Pete! 805 00:37:20,880 --> 00:37:22,516 - Pete! - Pete! 806 00:37:24,521 --> 00:37:27,426 There's so much on the line. Winning would change my life. 807 00:37:27,426 --> 00:37:29,163 It would change my family's life. 808 00:37:29,163 --> 00:37:30,666 And it would give me the confidence I need 809 00:37:30,699 --> 00:37:33,037 to pursue cooking at a deeper level. 810 00:37:33,037 --> 00:37:35,543 - Let's go, young man. - Hello! 811 00:37:35,576 --> 00:37:38,983 Good evening, Chefs. Whew. 812 00:37:38,983 --> 00:37:42,188 My name's Peter, and I prepared for you guys a suya spiced duck breast 813 00:37:42,188 --> 00:37:44,192 paired with a parsnip and onion purée, 814 00:37:44,192 --> 00:37:46,497 tomato chutney, and a tamarind jus. 815 00:37:46,565 --> 00:37:48,467 So this is representing Nigerian culture, 816 00:37:48,467 --> 00:37:49,704 specifically northern Nigeria, 817 00:37:49,738 --> 00:37:51,441 where a lot of suya comes from. 818 00:37:51,441 --> 00:37:53,177 - What do you do for work? - I was a banker. 819 00:37:53,177 --> 00:37:54,714 So I've been a banker this whole time, 820 00:37:54,748 --> 00:37:56,718 but I got laid off earlier this year, 821 00:37:56,718 --> 00:37:58,588 and I used that time to pursue my passions 822 00:37:58,588 --> 00:38:00,424 - and my dreams in culinary. - It's such a shame 823 00:38:00,458 --> 00:38:02,196 you got let go, but you still look like a banker. 824 00:38:02,196 --> 00:38:03,732 - Thank you, Chef. - Honestly. 825 00:38:03,732 --> 00:38:05,769 I try to keep it clean. I try to keep it professional. 826 00:38:05,836 --> 00:38:09,577 Yeah, but the beltless slacks scream stocks and bonds, 827 00:38:09,611 --> 00:38:11,446 - not Nigerian traditional food. - Yes. 828 00:38:11,480 --> 00:38:14,486 It is P, though. It is P. You know, it's clean. It's T. 829 00:38:14,486 --> 00:38:15,756 - ( laughing ) - Shall we? 830 00:38:15,756 --> 00:38:16,991 - Let's taste. - Let's do it. 831 00:38:18,494 --> 00:38:20,867 - Duck, huh? - Wow. 832 00:38:20,900 --> 00:38:22,904 We asked you to give us restaurant quality, 833 00:38:22,904 --> 00:38:24,875 and I feel like you took that to heart here. 834 00:38:24,875 --> 00:38:30,620 It may be beautiful, but if I don't taste the flavors 835 00:38:30,620 --> 00:38:34,627 - of Nigeria in the plate, then it's just a plate. - Absolutely. 836 00:38:34,661 --> 00:38:36,631 - Yes. - Let's do it. 837 00:38:36,631 --> 00:38:39,036 Did you use any Nigerian spices on that duck? 838 00:38:39,036 --> 00:38:41,508 Yes, Chef. I bloomed the suya spice in the duck fat 839 00:38:41,508 --> 00:38:43,679 and basted the duck meat with it. 840 00:38:43,746 --> 00:38:45,516 What's the chutney here again? 841 00:38:45,516 --> 00:38:48,923 So the chutney is a tomato, fennel, and bell pepper, 842 00:38:48,923 --> 00:38:52,763 kind of a play on traditional Nigerian holy trinity. 843 00:38:53,565 --> 00:38:56,538 This is an unusual dish. 844 00:38:56,538 --> 00:38:58,909 I taste very brown, dark spices, 845 00:38:58,942 --> 00:39:04,521 very pungent in contrast to the delicateness of the duck. 846 00:39:04,521 --> 00:39:08,529 It's acidic, yet base at the same time. 847 00:39:08,529 --> 00:39:09,997 It's a bunch of contrast. 848 00:39:09,997 --> 00:39:12,770 But contrast is what you want. 849 00:39:12,804 --> 00:39:14,106 You want to challenge your palate. 850 00:39:14,139 --> 00:39:17,880 So for me, it's a yes. 851 00:39:19,283 --> 00:39:22,288 - That's one yes. Tiff? - ( sighs ) 852 00:39:22,288 --> 00:39:25,696 I appreciate the modernness of it, 853 00:39:25,696 --> 00:39:30,438 and I cannot deny the cooking of the duck. 854 00:39:30,506 --> 00:39:33,010 I just wish I had a little more suya. 855 00:39:33,010 --> 00:39:35,549 Suya is so pronounced. 856 00:39:35,549 --> 00:39:38,154 It's the ground nuts and the chilies and the ginger 857 00:39:38,154 --> 00:39:40,826 and the smokiness that you get. 858 00:39:40,826 --> 00:39:44,967 So it's not something I would have necessarily had in Nigeria. 859 00:39:44,967 --> 00:39:48,308 But can I taste Nigeria in the plate? 860 00:39:48,308 --> 00:39:50,177 Mm. 861 00:39:50,177 --> 00:39:52,583 And, yes, I can. 862 00:39:52,583 --> 00:39:54,587 - So it's a yes for me. - Ooh! 863 00:39:54,587 --> 00:39:56,858 - Thank you, Chef. - That's two. 864 00:39:56,858 --> 00:39:59,597 The duck's cooked beautifully, let's get that right. 865 00:39:59,597 --> 00:40:01,199 But if anything, I wanted to see something 866 00:40:01,199 --> 00:40:03,605 a little bit more pared back, 867 00:40:03,605 --> 00:40:05,576 a little bit more grandma involved. 868 00:40:05,610 --> 00:40:09,115 But it looks like something out of a Michelin star restaurant. 869 00:40:09,115 --> 00:40:11,821 Maybe too many investment banker dinners at restaurants. 870 00:40:11,855 --> 00:40:16,029 - Yeah. - Or maybe he's truly trying to take the biggest risk of all. 871 00:40:18,200 --> 00:40:19,202 Come over here. 872 00:40:20,338 --> 00:40:22,810 - May I? - Yes, Chef. 873 00:40:25,616 --> 00:40:28,221 - You broke his shirt. - Let me just-- just-- 874 00:40:28,221 --> 00:40:33,064 just-- just literally get rid of that. 875 00:40:33,131 --> 00:40:36,905 And then let's get you looking like a chef. 876 00:40:36,905 --> 00:40:38,942 - There you go. Congratulations, bud. - Thank you, Chef. 877 00:40:38,942 --> 00:40:40,111 Congratulations. 878 00:40:41,347 --> 00:40:43,217 Thank you so much. Appreciate it, guys. 879 00:40:47,827 --> 00:40:49,062 Yeah. 880 00:40:50,098 --> 00:40:54,206 ( cheering ) 881 00:40:54,239 --> 00:40:57,045 Yeah! 882 00:40:57,045 --> 00:40:59,416 It's unbelievable. When I started cooking, 883 00:40:59,450 --> 00:41:02,055 I could have never dreamed of an opportunity like this. 884 00:41:02,055 --> 00:41:05,061 So much hard work, so many hours put into my craft. 885 00:41:05,061 --> 00:41:07,065 And just to see it all come into fruition 886 00:41:07,065 --> 00:41:09,938 means more than I could put into words. 887 00:41:09,971 --> 00:41:11,908 I almost don't even know what banking is anymore. 888 00:41:11,908 --> 00:41:15,048 This is all I am focused on for here out and forevermore. 889 00:41:15,081 --> 00:41:18,387 - What a day. - Wow, we've just given out 890 00:41:18,387 --> 00:41:20,593 an incredible five aprons today. 891 00:41:20,593 --> 00:41:24,199 Yeah, I love that we saw so many different types of African cuisine, you know? 892 00:41:24,199 --> 00:41:26,771 I think we've just scratched beneath the surface 893 00:41:26,805 --> 00:41:29,076 for the first time, but some very strong cooks. 894 00:41:29,076 --> 00:41:31,080 So diverse. I can't wait to see what's to come. 895 00:41:31,080 --> 00:41:33,953 - We'll find out. - One territory left. 896 00:41:33,953 --> 00:41:36,592 - Next time... - The Americas! Come on! 897 00:41:36,658 --> 00:41:38,394 ...it's the final night of auditions. 898 00:41:38,461 --> 00:41:41,835 - Representing Alaska! - I'm representing the Cajun culture, baby. 899 00:41:41,868 --> 00:41:44,674 But with only five aprons up for grabs... 900 00:41:44,708 --> 00:41:47,078 Getting an apron would mean the world to me. 901 00:41:47,078 --> 00:41:49,717 It looks like a modern restaurant dish. 902 00:41:49,784 --> 00:41:52,189 - Wow, thank you. - ...it's going to be a batt. 903 00:41:52,222 --> 00:41:55,195 - Let's go! Vamanos! - They are scrappy resilient cooks. 904 00:41:55,228 --> 00:41:59,838 - ( grunting ) - I want to show people that I'm more than just a wrestler. 905 00:41:59,871 --> 00:42:01,875 You need three yeses. Tiff, what do you say? 906 00:42:01,941 --> 00:42:04,179 I'm really struggling here. 71487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.