All language subtitles for MasterChef Australia - S18E18 -Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,320 --> 00:00:16,120 (CHEERING) 2 00:00:16,120 --> 00:00:17,760 Welcome, everybody! 3 00:00:17,760 --> 00:00:19,320 SOFIA: Morning! 4 00:00:19,320 --> 00:00:20,560 Oh, that's cool. 5 00:00:20,560 --> 00:00:21,560 It's got, like, postcards. 6 00:00:21,560 --> 00:00:23,360 DOT: Wow! 7 00:00:24,360 --> 00:00:27,280 We've got a suitcase. Going overseas! Nah. 8 00:00:29,600 --> 00:00:31,520 How cool! 9 00:00:31,520 --> 00:00:34,200 Morning. Good morning. 10 00:00:35,200 --> 00:00:36,920 Where are we going? 11 00:00:38,080 --> 00:00:40,320 Good morning, all! Welcome back. 12 00:00:40,320 --> 00:00:42,480 CONTESTANTS: Morning! 13 00:00:42,480 --> 00:00:45,640 You may have noticed the hundreds of postcards 14 00:00:45,640 --> 00:00:48,320 from all corners of the globe. 15 00:00:48,320 --> 00:00:51,520 It's those destinations, that will be your inspiration 16 00:00:51,520 --> 00:00:53,040 for today's challenge, 17 00:00:53,040 --> 00:00:56,640 because today is an invention test. 18 00:00:56,640 --> 00:00:58,480 (CONTESTANTS EXCLAIM) 19 00:01:00,320 --> 00:01:03,560 Mixed reviews on their faces. 20 00:01:04,720 --> 00:01:06,400 Casper, have you been fishing? 21 00:01:06,400 --> 00:01:09,040 (LAUGHTER) 22 00:01:09,040 --> 00:01:11,560 Yeah, that's where we're going. We're going on a fishing trip. 23 00:01:11,560 --> 00:01:12,800 That's my around the world. 24 00:01:14,160 --> 00:01:16,120 Let's get straight into it. 25 00:01:16,120 --> 00:01:19,360 You can choose the cuisine that you cook today. 26 00:01:19,360 --> 00:01:22,240 However, you'll come up and pick not one, 27 00:01:22,240 --> 00:01:24,080 but two postcards, 28 00:01:24,080 --> 00:01:27,480 because this is a fusion challenge. 29 00:01:27,480 --> 00:01:29,240 CONTESTANTS: Ooh! 30 00:01:30,480 --> 00:01:34,160 You must combine two cuisines into one cohesive, 31 00:01:34,160 --> 00:01:37,680 creative and delicious dish 32 00:01:37,680 --> 00:01:40,320 that sings of both countries. 33 00:01:40,320 --> 00:01:42,400 Annabel, how are you feeling today? 34 00:01:43,600 --> 00:01:44,920 Good? 35 00:01:46,080 --> 00:01:49,640 I love fusion dishes, to eat them. 36 00:01:49,640 --> 00:01:50,960 Creating them, 37 00:01:50,960 --> 00:01:53,800 I'm like, uh, kind of pulling blanks. 38 00:01:53,800 --> 00:01:56,360 You should be super confident. You had a great dish yesterday. 39 00:01:56,360 --> 00:01:58,320 You fused yesterday. Yeah. 40 00:01:58,320 --> 00:02:00,840 Yeah, that's true. Can I do that again? 41 00:02:00,840 --> 00:02:02,960 (LAUGHTER) 42 00:02:02,960 --> 00:02:06,840 Luke, you struggled on your last invention test. 43 00:02:06,840 --> 00:02:09,120 What is your strategy today? 44 00:02:09,120 --> 00:02:11,000 I think my strategy today is to definitely go 45 00:02:11,000 --> 00:02:13,400 a lot more inventive and to just do something that, 46 00:02:13,400 --> 00:02:15,880 like, I can't even begin to visualise. 47 00:02:15,880 --> 00:02:17,760 Um, something that, like, 48 00:02:17,760 --> 00:02:19,760 no-one's ever really thought of 49 00:02:19,760 --> 00:02:21,800 and, uh, who knows how it'll turn out? 50 00:02:21,800 --> 00:02:22,800 But we'll see. 51 00:02:22,800 --> 00:02:25,360 Throw clarity to the wind. Yeah. 52 00:02:25,360 --> 00:02:28,400 Yeah, let's see how that goes. I'm looking forward to this! 53 00:02:28,400 --> 00:02:30,800 This is an invention test, so it's your chance 54 00:02:30,800 --> 00:02:32,000 to surprise us. 55 00:02:32,000 --> 00:02:35,360 You have 75 minutes and full access 56 00:02:35,360 --> 00:02:36,640 to the pantry and garden. 57 00:02:36,640 --> 00:02:39,960 Show us what you're creatively capable of, 58 00:02:39,960 --> 00:02:42,960 because the bottom four dishes 59 00:02:42,960 --> 00:02:46,000 will be going into tomorrow's pressure test, 60 00:02:46,000 --> 00:02:48,880 where somebody will be going home. 61 00:02:48,880 --> 00:02:51,520 And trust me, you don't want to be there. 62 00:02:51,520 --> 00:02:55,320 OK, guys, remember, we want fusion, 63 00:02:55,320 --> 00:02:56,840 but no confusions. 64 00:02:56,840 --> 00:03:00,440 Get ready to pick up your postcards 65 00:03:00,440 --> 00:03:03,400 because your time start... 66 00:03:03,400 --> 00:03:04,760 ..now! 67 00:03:08,600 --> 00:03:10,080 Ooh, you're going Greece. 68 00:03:10,080 --> 00:03:12,320 Australia. OK. 69 00:03:12,320 --> 00:03:14,800 Immediately, I think fusion sounds really scary 70 00:03:14,800 --> 00:03:16,480 because you're blending, like, 71 00:03:16,480 --> 00:03:18,360 two countries together 72 00:03:18,360 --> 00:03:20,440 and it needs to be balanced and work. 73 00:03:20,440 --> 00:03:22,560 The US have such good food. 74 00:03:22,560 --> 00:03:23,880 Italia. Italia! 75 00:03:26,120 --> 00:03:27,640 Whoo! 76 00:03:27,640 --> 00:03:30,480 That's a big fishy. Big fish. 77 00:03:30,480 --> 00:03:31,640 Oh, my God. 78 00:03:31,640 --> 00:03:33,200 ALONYA: I love the theme of this week. 79 00:03:33,200 --> 00:03:35,080 I think it's my favourite theme so far. 80 00:03:35,080 --> 00:03:36,840 Around the world is amazing, 81 00:03:36,840 --> 00:03:39,680 because I've travelled to a lot of places 82 00:03:39,680 --> 00:03:41,080 that were so inspiring. 83 00:03:41,080 --> 00:03:44,120 I'm doing France and Japan today. 84 00:03:44,120 --> 00:03:47,480 So I recently went to Japan with a friend and we had 85 00:03:47,480 --> 00:03:50,720 this really delicious matcha sweet, 86 00:03:50,720 --> 00:03:52,680 and I just decided I'm going to package it up 87 00:03:52,680 --> 00:03:55,680 and put it in choux pastry 88 00:03:55,680 --> 00:03:57,720 with a yuzu veil. 89 00:03:57,720 --> 00:04:00,760 So all the flavours for my dish is coming from Japan, 90 00:04:00,760 --> 00:04:03,760 and then France is going to bring technique 91 00:04:03,760 --> 00:04:06,120 with the beautiful choux pastry. 92 00:04:06,120 --> 00:04:07,280 I feel like it's gonna be great. 93 00:04:07,280 --> 00:04:10,000 I just need to bring it all together. 94 00:04:10,000 --> 00:04:14,160 So, yeah, I'm gonna have to push it now. 95 00:04:14,160 --> 00:04:15,520 I love this challenge. 96 00:04:15,520 --> 00:04:18,200 You could do absolutely anything with this one, 97 00:04:18,200 --> 00:04:20,200 and I'm really excited to see what they do. 98 00:04:20,200 --> 00:04:23,040 I think a clever way to do this would be to take a dish 99 00:04:23,040 --> 00:04:26,160 or a technique from one country and flavours from another. 100 00:04:26,160 --> 00:04:27,600 It gives it clarity, 101 00:04:27,600 --> 00:04:30,720 and I think that, yeah, that's what we're kind of looking for. 102 00:04:30,720 --> 00:04:32,920 On the flip side of that, if we get confusion, 103 00:04:32,920 --> 00:04:34,360 we're looking for the bottom four 104 00:04:34,360 --> 00:04:35,840 to go into tomorrow's pressure test. 105 00:04:35,840 --> 00:04:38,080 And we don't want any deja vu. 106 00:04:38,080 --> 00:04:40,000 Deja vu. Eh? 107 00:04:40,000 --> 00:04:42,280 Deja vu. Oh, we don't want something we've seen before. 108 00:04:42,280 --> 00:04:43,880 Yeah, an obvious dish that we saw before. 109 00:04:43,880 --> 00:04:46,320 Oh! Yeah, yeah, yeah. Yeah! 110 00:04:46,320 --> 00:04:47,960 (LAUGHS) 111 00:04:47,960 --> 00:04:49,560 Well, you expect me to speak English. 112 00:04:49,560 --> 00:04:52,440 It'd be nice if you can sometimes try to speak French. 113 00:04:52,440 --> 00:04:54,040 Un petit peu. Merci. 114 00:04:54,040 --> 00:04:56,960 Yeah, je m'appelle Andy, yeah. Je vis dans le... 115 00:04:56,960 --> 00:04:58,920 That means, "my name is Andy." 116 00:05:00,320 --> 00:05:03,240 Hoo! She's heavy. 117 00:05:03,240 --> 00:05:05,000 Fusion! I love fusion. 118 00:05:05,000 --> 00:05:07,960 I feel like I naturally just cook fusion all the time, 119 00:05:07,960 --> 00:05:11,760 but it can very quickly turn into confusion cooking, 120 00:05:11,760 --> 00:05:14,280 and that is something I am prone to, 121 00:05:14,280 --> 00:05:16,880 I won't lie, so today I need to make sure 122 00:05:16,880 --> 00:05:19,080 I keep it clear with my ideas. 123 00:05:19,080 --> 00:05:21,600 Today, I'm going with Turkish and Hungary. 124 00:05:21,600 --> 00:05:25,120 Um, I'm doing a Hungarian langos, 125 00:05:25,120 --> 00:05:26,800 which is like a Hungarian street food 126 00:05:26,800 --> 00:05:28,240 that's a fried bread. 127 00:05:28,240 --> 00:05:29,640 And then I'm going to load that up 128 00:05:29,640 --> 00:05:32,320 with all of the Turkish flavours that I love. 129 00:05:32,320 --> 00:05:33,920 Fried bread. Who doesn't love fried bread? 130 00:05:33,920 --> 00:05:38,320 It's greasy, it's crunchy, that is just a dream to a tee. 131 00:05:38,320 --> 00:05:41,160 Although I love a langos, it is very simple... 132 00:05:42,720 --> 00:05:45,640 ..so I've decided to try and stuff my langos 133 00:05:45,640 --> 00:05:49,960 with a Turkish savoury mince, with beautiful Turkish spices. 134 00:05:49,960 --> 00:05:54,760 So I am bringing the Turkiye flavours to Hungary. 135 00:05:54,760 --> 00:05:57,880 I'm going to add cumin, coriander, 136 00:05:57,880 --> 00:06:01,320 a little bit of paprika and currants for that sweetness, 137 00:06:01,320 --> 00:06:03,840 because I feel like Turkish food 138 00:06:03,840 --> 00:06:07,440 has that beautiful dance between that flavoursome spice, 139 00:06:07,440 --> 00:06:08,720 but then also that sweetness. 140 00:06:08,720 --> 00:06:11,080 Oh, I love the smell. 141 00:06:11,080 --> 00:06:12,880 It makes sense in my head. 142 00:06:12,880 --> 00:06:15,400 So let's see if it makes sense on the plate. 143 00:06:15,400 --> 00:06:17,080 LUKE: I need strawberries. 144 00:06:18,440 --> 00:06:20,280 Last invention test, 145 00:06:20,280 --> 00:06:21,800 I didn't exactly put my best foot forward. 146 00:06:21,800 --> 00:06:24,560 Uh, Luke, 147 00:06:24,560 --> 00:06:27,600 chicken would love a little bit more punch. 148 00:06:27,600 --> 00:06:30,280 I would love a little bit more acidity. 149 00:06:30,280 --> 00:06:31,920 I would love a little bit more spice. 150 00:06:31,920 --> 00:06:33,880 Is it inventive? 151 00:06:35,440 --> 00:06:36,960 Probably not, in my opinion. 152 00:06:36,960 --> 00:06:39,640 JEAN-CHRISTOPHE: It's missing the Luke 153 00:06:39,640 --> 00:06:42,480 we had since the beginning of the competition. 154 00:06:42,480 --> 00:06:43,920 That was definitely the lowest point 155 00:06:43,920 --> 00:06:45,200 in my MasterChef career so far. 156 00:06:45,200 --> 00:06:46,560 Yep, I'm taking them all. 157 00:06:46,560 --> 00:06:49,240 So today's invention test, I'm hoping 158 00:06:49,240 --> 00:06:51,600 that I can absolutely smash the brief with invention... 159 00:06:51,600 --> 00:06:53,080 Corners! 160 00:06:53,080 --> 00:06:57,400 ..my dish nails on flavours and it's the missing Luke. 161 00:06:57,400 --> 00:07:00,080 I'm gonna cook like Luke. It's gonna taste like Luke. 162 00:07:00,080 --> 00:07:02,320 Uh, and it's gonna be good fun. 163 00:07:02,320 --> 00:07:04,640 Today, I'm working with Australia and Spain. 164 00:07:04,640 --> 00:07:06,680 I was drawn to these ones because I feel like 165 00:07:06,680 --> 00:07:08,800 I'm not super good around the world, 166 00:07:08,800 --> 00:07:12,080 but I know kind of how to blend a few flavours. 167 00:07:12,080 --> 00:07:15,040 So I was thinking kind of, um, Spanish-inspired. 168 00:07:15,040 --> 00:07:16,360 I want to do like a gazpacho, 169 00:07:16,360 --> 00:07:19,680 which is normally like a tomato kind of cold soup. 170 00:07:19,680 --> 00:07:20,880 I want to give it a bit of a shake up, 171 00:07:20,880 --> 00:07:23,680 so I'm fusing Australia into my gazpacho 172 00:07:23,680 --> 00:07:25,600 through, uh, using strawberries, 173 00:07:25,600 --> 00:07:27,360 and I'm going to use, kind of play with 174 00:07:27,360 --> 00:07:28,920 that Australian seafood thing, 175 00:07:28,920 --> 00:07:30,680 do a bit of sashimi with the kingfish, 176 00:07:30,680 --> 00:07:32,080 pair it with a few Australian natives. 177 00:07:32,080 --> 00:07:33,400 So I'm going to use Geraldton wax, 178 00:07:33,400 --> 00:07:34,760 which is where I'm from, Geraldton. 179 00:07:34,760 --> 00:07:36,560 I think this dish is savoury, 180 00:07:36,560 --> 00:07:37,640 but it's definitely got 181 00:07:37,640 --> 00:07:38,960 some sort of sweet tinges to it, 182 00:07:38,960 --> 00:07:40,720 especially using the strawberry. 183 00:07:40,720 --> 00:07:43,760 I'm also going to put a couple of natives in there, 184 00:07:43,760 --> 00:07:45,960 just very, very light hints of it. 185 00:07:45,960 --> 00:07:48,880 I'm not 100% sure how it's gonna taste, 186 00:07:48,880 --> 00:07:52,080 so I'm just hoping that, if I can get the flavours right 187 00:07:52,080 --> 00:07:53,440 and the kind of the idea behind it, 188 00:07:53,440 --> 00:07:54,840 the judges will really see what's happening. 189 00:07:56,040 --> 00:07:57,240 It's missing a bit of sweetness. 190 00:08:00,960 --> 00:08:02,360 It's either a match made in heaven 191 00:08:02,360 --> 00:08:04,120 or it's gonna be an absolute disaster. 192 00:08:05,640 --> 00:08:08,040 ANNABEL: Oh, my God, it's so nice working next to you. 193 00:08:08,040 --> 00:08:09,480 Annabel and Alyona fusion. 194 00:08:09,480 --> 00:08:11,880 Yeah, this is an Alyona-Annabel special. 195 00:08:11,880 --> 00:08:14,800 I'm feeling pretty good about my concept - 196 00:08:14,800 --> 00:08:16,480 to make beautiful French choux pastry, 197 00:08:16,480 --> 00:08:19,080 filled with some Japanese flavour. 198 00:08:19,080 --> 00:08:21,160 Where did I put...? 199 00:08:21,160 --> 00:08:23,160 I don't know if I want salted butter. 200 00:08:23,160 --> 00:08:25,320 So the first thing I'm making, the choux pastry, 201 00:08:25,320 --> 00:08:27,400 I have to cook it as soon as possible 202 00:08:27,400 --> 00:08:29,680 because I'll need to cool it before 203 00:08:29,680 --> 00:08:31,560 I can fill it with my matcha cream. 204 00:08:31,560 --> 00:08:34,840 For the dough, I'm heating up some milk, 205 00:08:34,840 --> 00:08:38,600 some water, some butter and some flour. 206 00:08:38,600 --> 00:08:41,320 But, oh, my gosh, making this choux pastry, 207 00:08:41,320 --> 00:08:42,520 it's really hard. 208 00:08:42,520 --> 00:08:43,600 Oh, my gosh. 209 00:08:43,600 --> 00:08:46,600 I feel like I'm working out all this time! 210 00:08:46,600 --> 00:08:47,600 Oh! 211 00:08:47,600 --> 00:08:50,080 Yeah, look at us go. (LAUGHS) 212 00:08:50,080 --> 00:08:51,720 Because it's a new thing to me. 213 00:08:51,720 --> 00:08:54,120 I haven't been making these pastries for a long time, 214 00:08:54,120 --> 00:08:57,520 so I really need to make sure I'm very focused. 215 00:08:57,520 --> 00:08:59,400 Alyona, how are you? 216 00:08:59,400 --> 00:09:00,600 Hi. I'm good. How are you? 217 00:09:00,600 --> 00:09:04,600 Tell me - Japan and... France, yes. 218 00:09:04,600 --> 00:09:06,480 So tell me, what are you doing? 219 00:09:06,480 --> 00:09:09,320 Uh, so I just recently went to Japan with a friend, 220 00:09:09,320 --> 00:09:12,560 and at one of the stops we had this really delicious 221 00:09:12,560 --> 00:09:14,600 matcha sweet treat. 222 00:09:14,600 --> 00:09:15,600 OK. 223 00:09:15,600 --> 00:09:17,040 And I thought it would be really nice 224 00:09:17,040 --> 00:09:21,120 to put similar flavours into a choux, 225 00:09:21,120 --> 00:09:24,560 and then I'm gonna make yuzu gel 226 00:09:24,560 --> 00:09:27,320 or like, a veil on top of the choux as well. 227 00:09:27,320 --> 00:09:29,600 So you are using French techniques... Yes. 228 00:09:29,600 --> 00:09:32,400 ..to make something, to get some Japanese flavours? Yes. 229 00:09:32,400 --> 00:09:35,560 So you like baking French pastries? 230 00:09:35,560 --> 00:09:38,920 No, it's my new thing. I wasn't really... Your new thing? 231 00:09:38,920 --> 00:09:41,160 Yeah, I really just started recently. 232 00:09:43,840 --> 00:09:44,840 OK. 233 00:09:44,840 --> 00:09:47,760 And it's an invention test, so I'm gonna push myself today. OK. 234 00:09:50,280 --> 00:09:52,720 Suddenly, I feel a lot of pressure. 235 00:09:52,720 --> 00:09:54,000 What are you doing? 236 00:09:54,000 --> 00:09:55,600 Why don't you put a bit of oil on there 237 00:09:55,600 --> 00:09:57,120 to make sure they stick on the table? 238 00:09:57,120 --> 00:09:59,320 I need to make sure the choux pastries 239 00:09:59,320 --> 00:10:02,280 are cooked perfectly because I'm gonna be serving them 240 00:10:02,280 --> 00:10:03,400 to Jean-Christophe. 241 00:10:04,960 --> 00:10:06,680 It can't be humid, yeah? Sorry? 242 00:10:06,680 --> 00:10:08,440 It can't be too humid. 243 00:10:08,440 --> 00:10:10,400 So, more? Yeah. 244 00:10:15,240 --> 00:10:16,720 (SIGHS DEEPLY) 245 00:10:24,760 --> 00:10:28,720 OK, guys, one hour to go! 246 00:10:28,720 --> 00:10:30,280 Come on! Allez, allez! 247 00:10:30,280 --> 00:10:31,920 Oh, my gosh. 248 00:10:31,920 --> 00:10:34,880 VINNIE: Far out. Ah! 249 00:10:34,880 --> 00:10:36,680 LUKE: Get it together. 250 00:10:39,440 --> 00:10:40,960 This is fun! 251 00:10:40,960 --> 00:10:43,120 Ha-ha! It's so fun! 252 00:10:43,120 --> 00:10:45,480 LUCY: Invention tests are all about creativity, 253 00:10:45,480 --> 00:10:48,360 and especially today where the brief is fusion, 254 00:10:48,360 --> 00:10:50,800 so we're combining two countries together. 255 00:10:50,800 --> 00:10:53,040 I am blending France and Vietnam, 256 00:10:53,040 --> 00:10:55,960 and I'm making a French cruller doughnut 257 00:10:55,960 --> 00:10:58,360 with Vietnamese iced coffee-inspired flavours. 258 00:10:58,360 --> 00:11:01,640 Um, this is my choux pastry. 259 00:11:01,640 --> 00:11:03,360 So I'm just about to pipe it 260 00:11:03,360 --> 00:11:07,640 into little doughnut shapes. 261 00:11:07,640 --> 00:11:09,200 And then I'm going to fry the doughnuts 262 00:11:09,200 --> 00:11:11,400 and fill it with Vietnamese coffee cream, 263 00:11:11,400 --> 00:11:13,480 condensed milk glaze and a coffee crumb. 264 00:11:15,320 --> 00:11:16,800 My mum's Vietnamese 265 00:11:16,800 --> 00:11:19,920 and my dad's background is Australian. 266 00:11:20,920 --> 00:11:22,360 There's not much to it. 267 00:11:23,880 --> 00:11:26,320 It's pretty... That's it. 268 00:11:26,320 --> 00:11:29,880 So I love cooking Asian fusion-style dishes. 269 00:11:29,880 --> 00:11:32,200 I think that really relates to who I am. 270 00:11:33,400 --> 00:11:36,200 Pretty happy with the cruller doughnut. 271 00:11:36,200 --> 00:11:40,400 Um, nothing's gone wrong yet, so that's a good sign. 272 00:11:40,400 --> 00:11:43,120 So I'm just working on my coffee crumb. 273 00:11:43,120 --> 00:11:45,600 The coffee crumb is really important to my dish 274 00:11:45,600 --> 00:11:47,400 because it needs to bring forward 275 00:11:47,400 --> 00:11:48,400 that coffee element. 276 00:11:48,400 --> 00:11:50,440 With Vietnamese iced coffee, 277 00:11:50,440 --> 00:11:51,960 the coffee is really, really strong 278 00:11:51,960 --> 00:11:53,800 because it needs to cut through that condensed milk. 279 00:11:55,520 --> 00:11:57,720 I'm hoping that my dish fits the brief, 280 00:11:57,720 --> 00:12:00,120 so really getting those French techniques 281 00:12:00,120 --> 00:12:01,280 with that French doughnut 282 00:12:01,280 --> 00:12:03,280 and then those Vietnamese coffee flavours as well. 283 00:12:09,240 --> 00:12:11,400 No fish on the menu? No, not today. 284 00:12:11,400 --> 00:12:13,880 Your fish on the menu? You didn't get the memo about our fishing trip? 285 00:12:13,880 --> 00:12:15,160 Next time. 286 00:12:16,320 --> 00:12:18,360 I love invention tests. I think I'm quite creative. 287 00:12:19,840 --> 00:12:21,240 Fusion really excites me, 288 00:12:21,240 --> 00:12:24,320 so I'm really keen to go do something crazy, wacky. 289 00:12:25,840 --> 00:12:28,720 So I'm going Greece and Japan today. 290 00:12:28,720 --> 00:12:29,960 I'm gonna have a crack at doing 291 00:12:29,960 --> 00:12:33,720 a tsukune dolmade, which is like 292 00:12:33,720 --> 00:12:36,680 a Japanese chicken meatball skewer, 293 00:12:36,680 --> 00:12:38,240 but I'm going to do it in the style of a dolmade, 294 00:12:38,240 --> 00:12:40,080 so I'm going to wrap it up in a shiso leaf 295 00:12:40,080 --> 00:12:41,440 and give it a little torch 296 00:12:41,440 --> 00:12:43,480 and serve it with kind of like a ponzu. 297 00:12:43,480 --> 00:12:45,920 I really want the dish to be Japanese in flavour, 298 00:12:45,920 --> 00:12:48,240 but almost like Greek in presentation. 299 00:12:48,240 --> 00:12:50,000 Starting by butchering the chicken. 300 00:12:51,520 --> 00:12:54,360 Traditionally, the tsukune is more the offcut 301 00:12:54,360 --> 00:12:56,520 because they give a lot of flavour 302 00:12:56,520 --> 00:12:58,560 and texture to the overall dish. 303 00:12:58,560 --> 00:13:01,440 The rice, I'm going to sub out for a sushi rice. 304 00:13:01,440 --> 00:13:03,440 I'm going to cook in a dashi, 305 00:13:03,440 --> 00:13:07,240 so it still has that kombu-y, like, umami backbone to it. 306 00:13:07,240 --> 00:13:10,360 Japanese-Greek is not really done much, 307 00:13:10,360 --> 00:13:12,760 so I think it's quite inventive just by nature. 308 00:13:12,760 --> 00:13:15,720 Greece and Japan couldn't be further from each other. 309 00:13:15,720 --> 00:13:18,520 They're literally on the opposite ends of the world, 310 00:13:18,520 --> 00:13:20,600 so I think if I can pull off 311 00:13:20,600 --> 00:13:23,160 a fusion of these dishes, it'll really impress the judges. 312 00:13:25,440 --> 00:13:27,680 It feels nice to be next to you, Emily. 313 00:13:27,680 --> 00:13:28,920 EMILY: Am I giving you a good vibe? 314 00:13:28,920 --> 00:13:29,920 Yeah. I will vibe... 315 00:13:29,920 --> 00:13:31,800 I'll keep vibing you then. 316 00:13:31,800 --> 00:13:32,880 It's like we're cooking at home. 317 00:13:32,880 --> 00:13:34,560 Whoo! 318 00:13:34,560 --> 00:13:36,560 I love fusion, and I'm really familiar 319 00:13:36,560 --> 00:13:38,240 with both Chinese and Korean cooking. 320 00:13:38,240 --> 00:13:39,480 So, thinking fusion, 321 00:13:39,480 --> 00:13:41,000 I definitely want to play to my strengths. 322 00:13:41,000 --> 00:13:43,720 Uh, do I need another fillet? I think I should be fine. 323 00:13:43,720 --> 00:13:45,680 Bro, it's enormous. 324 00:13:45,680 --> 00:13:48,560 So today I'm going to do a fish that is filled 325 00:13:48,560 --> 00:13:50,480 with like a dumpling filling, 326 00:13:50,480 --> 00:13:51,720 in with flavours of South Korea 327 00:13:51,720 --> 00:13:54,600 with like a Chinese-flavoured broth. 328 00:13:54,600 --> 00:13:56,760 So the elements of the dish include, like, 329 00:13:56,760 --> 00:13:59,640 a kind of tofu vegetable filling 330 00:13:59,640 --> 00:14:03,200 and a steamed fish marinated in doenjang, 331 00:14:03,200 --> 00:14:07,000 which is a Korean soybean paste, with a soy Shaoxing wine broth. 332 00:14:07,000 --> 00:14:08,960 I'm hoping that the dish looks beautiful, 333 00:14:08,960 --> 00:14:11,600 and that you also still get the two distinct flavours as well. 334 00:14:11,600 --> 00:14:14,080 Chinese and Korean - these are two cuisines that 335 00:14:14,080 --> 00:14:15,640 I'm really comfortable with, 336 00:14:15,640 --> 00:14:17,280 and I'm hoping the judges love it. 337 00:14:20,640 --> 00:14:23,360 45 minutes to go! Come on, guys! 338 00:14:26,160 --> 00:14:28,000 DOT: Oh, my God, that already smells so good. 339 00:14:28,000 --> 00:14:29,560 VINNIE: The lime leaves? Yeah. 340 00:14:29,560 --> 00:14:31,560 Oh, thanks. 341 00:14:31,560 --> 00:14:34,280 So, today I've chosen Italy and Thailand. 342 00:14:34,280 --> 00:14:37,800 Um, I'm going to be making a mango sticky rice arancini. 343 00:14:37,800 --> 00:14:39,040 It's gonna look like an arancini, 344 00:14:39,040 --> 00:14:41,400 but it's gonna have all the flavours of that Thai mango sticky rice. 345 00:14:41,400 --> 00:14:42,840 Filling them with Thai flavours, 346 00:14:42,840 --> 00:14:45,640 but using Italian techniques I think is pretty inventive. 347 00:14:48,440 --> 00:14:52,160 I am gonna do India and Italy today. 348 00:14:52,160 --> 00:14:54,960 I'm gonna make a rasam mussel soup. 349 00:14:54,960 --> 00:14:58,960 So rasam is a South Indian vegetarian soup, 350 00:14:58,960 --> 00:15:02,040 but I'm gonna do it in the style of an Italian mussel soup, 351 00:15:02,040 --> 00:15:03,840 with a little pizzette on the side. 352 00:15:03,840 --> 00:15:06,760 I've actually never made it with mussels or anything, 353 00:15:06,760 --> 00:15:08,520 so we'll see. 354 00:15:08,520 --> 00:15:11,000 I picked India and Mexico, 355 00:15:11,000 --> 00:15:14,040 and the dish I'm making is a rasam ceviche. 356 00:15:14,040 --> 00:15:17,360 Rasam is a sour soup from southern India, 357 00:15:17,360 --> 00:15:18,720 typically tamarind. 358 00:15:18,720 --> 00:15:21,640 I'm gonna use pineapple and chipotle 359 00:15:21,640 --> 00:15:24,000 to give it that sour base, 360 00:15:24,000 --> 00:15:27,440 and then obviously ceviche is very Mexican, 361 00:15:27,440 --> 00:15:30,600 so using those two ideas together today. 362 00:15:30,600 --> 00:15:33,360 I'm doing America and Japan. 363 00:15:33,360 --> 00:15:35,160 I went to America a couple of years ago, 364 00:15:35,160 --> 00:15:38,000 and I had this brownie and ice-cream dish 365 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 and it, like, was awful, it sucked. 366 00:15:40,000 --> 00:15:41,960 And so I want to do it really beautifully 367 00:15:41,960 --> 00:15:44,240 and elevated with, like, Japanese flavours 368 00:15:44,240 --> 00:15:45,880 more than just like a brownie and cream 369 00:15:45,880 --> 00:15:48,680 you would just get at like a daggy restaurant somewhere in America. 370 00:15:51,040 --> 00:15:53,640 How are you doing, Dot? I'm inventing things. (LAUGHS) 371 00:15:53,640 --> 00:15:55,200 Excellent. 372 00:15:55,200 --> 00:15:57,000 I've got things started. 373 00:15:57,000 --> 00:15:58,360 I've got my mince cooked, 374 00:15:58,360 --> 00:16:03,120 and I've got my dough ready to go for my stuffed langos. 375 00:16:03,120 --> 00:16:05,320 Next, I'm putting in my lamb mince. 376 00:16:05,320 --> 00:16:07,440 I might have made langos before, 377 00:16:07,440 --> 00:16:10,640 but I've never stuffed a langos before, 378 00:16:10,640 --> 00:16:13,480 so we're venturing into new territories today. 379 00:16:15,000 --> 00:16:18,240 The most important thing is that this rises in the oil. 380 00:16:18,240 --> 00:16:21,440 We want beautiful air pockets with the dough. 381 00:16:21,440 --> 00:16:23,040 Ooh, she's hot. 382 00:16:23,040 --> 00:16:25,120 And it needs to have that crunch. 383 00:16:26,640 --> 00:16:27,800 I've got my breads cooked. 384 00:16:27,800 --> 00:16:30,120 I'm just figuring out the balance of flavour. 385 00:16:30,120 --> 00:16:33,320 I feel like a langos is missing that freshness, 386 00:16:33,320 --> 00:16:38,240 the pop of flavour that balances out all those spices. 387 00:16:38,240 --> 00:16:39,960 OK, let's see what we can do. 388 00:16:39,960 --> 00:16:43,240 So I'm going to make my herb salad 389 00:16:43,240 --> 00:16:44,440 with fresh mint and parsley, 390 00:16:44,440 --> 00:16:47,800 caraway, cabbage that goes on top of the langos. 391 00:16:47,800 --> 00:16:50,400 Because we don't have long today, 392 00:16:50,400 --> 00:16:52,120 I'm going to braise it first 393 00:16:52,120 --> 00:16:54,840 to speed up the pri...pickling po... Uh! 394 00:16:54,840 --> 00:16:56,520 Mm! 395 00:16:56,520 --> 00:16:59,880 To speed up the prickli... The prickling? 396 00:16:59,880 --> 00:17:01,960 To speed up the pickling process. 397 00:17:05,040 --> 00:17:06,800 Say that three times! 398 00:17:07,840 --> 00:17:09,720 Mm, yum. 399 00:17:09,720 --> 00:17:12,840 Why does caraway always just smell so good? 400 00:17:12,840 --> 00:17:13,960 (SIGHS) 401 00:17:15,600 --> 00:17:17,720 So my choux pastries are done... 402 00:17:20,160 --> 00:17:21,320 Oh, thank God. 403 00:17:21,320 --> 00:17:22,920 ..and they look beautiful. 404 00:17:22,920 --> 00:17:24,520 I'm really happy with them. 405 00:17:25,960 --> 00:17:29,400 While my pastries are cooling in the fridge, 406 00:17:29,400 --> 00:17:31,240 I'm starting on my matcha cream. 407 00:17:31,240 --> 00:17:35,760 Matcha is a very strong green tea flavour, 408 00:17:35,760 --> 00:17:38,320 and I don't want it to be overpowering, 409 00:17:38,320 --> 00:17:40,360 so I need to be really careful. 410 00:17:41,640 --> 00:17:43,560 Have you tasted? Yes. 411 00:17:43,560 --> 00:17:45,200 Have you tasted it? Tried the...? 412 00:17:45,200 --> 00:17:46,520 Yeah. Yeah. 413 00:17:46,520 --> 00:17:48,000 Have you tasted? Yeah. 414 00:17:48,000 --> 00:17:49,720 And? Yeah, it's good. 415 00:17:49,720 --> 00:17:52,320 Happy? Yeah. It's really tasty. Very matcha-y. 416 00:17:52,320 --> 00:17:53,680 My matcha cream, 417 00:17:53,680 --> 00:17:55,480 it's actually working out very well. 418 00:17:55,480 --> 00:17:57,480 It's really bright and green. 419 00:17:57,480 --> 00:17:59,480 The matcha flavour is quite profound, 420 00:17:59,480 --> 00:18:01,480 but I don't think it's overpowering. 421 00:18:01,480 --> 00:18:04,400 I also want to add a yuzu element to balance it 422 00:18:04,400 --> 00:18:06,680 and add a little bit of tartness to the dish. 423 00:18:06,680 --> 00:18:08,480 So, pushing myself today. 424 00:18:09,840 --> 00:18:10,960 I hope it's gonna hit the brief 425 00:18:10,960 --> 00:18:13,120 and I'm gonna avoid the pressure test. 426 00:18:13,120 --> 00:18:15,640 ANDY: Balance is absolutely everything in fusion! 427 00:18:15,640 --> 00:18:18,040 You've only got 30 minutes to go! 428 00:18:26,400 --> 00:18:30,280 I've got the broth cooking, and I am stuffing the fish 429 00:18:30,280 --> 00:18:32,440 with the tofu filling 430 00:18:32,440 --> 00:18:35,560 and just about to steam that now. 431 00:18:35,560 --> 00:18:38,200 The fish is marinated and the filling in. 432 00:18:38,200 --> 00:18:41,320 Put it on the steamer and I get it cooking. 433 00:18:41,320 --> 00:18:43,800 And in the meantime, I'm working on the broth 434 00:18:43,800 --> 00:18:45,600 and trying to balance out that flavour. 435 00:18:45,600 --> 00:18:48,280 The broth is quite subtle Chinese flavours, 436 00:18:48,280 --> 00:18:51,480 so to make the distinction between the two cuisines, 437 00:18:51,480 --> 00:18:53,400 I just hope that fish has a lot 438 00:18:53,400 --> 00:18:55,480 of those punchy, South Korean flavours. 439 00:18:55,480 --> 00:18:57,000 I'm just gonna back myself, 440 00:18:57,000 --> 00:18:58,800 I backed the flavours that I know, 441 00:18:58,800 --> 00:19:02,320 um, and, yeah, keep going. 442 00:19:02,320 --> 00:19:04,280 Hey, Jackie, how are you going? Hi. 443 00:19:04,280 --> 00:19:05,800 Let's see where you're taking us. Yes. 444 00:19:05,800 --> 00:19:09,400 China and...South Korea. 445 00:19:09,400 --> 00:19:10,840 Yes. 446 00:19:10,840 --> 00:19:13,080 I wanted to make sure that I played to two flavours 447 00:19:13,080 --> 00:19:14,440 that I know really well, but I know 448 00:19:14,440 --> 00:19:16,280 the subtle differences between as well. 449 00:19:16,280 --> 00:19:19,760 What I'm trying to do is basically a fish 450 00:19:19,760 --> 00:19:22,840 that is filled with, like, a dumpling filling, in a broth. 451 00:19:22,840 --> 00:19:25,160 I'm trying to do a fish that uses 452 00:19:25,160 --> 00:19:28,360 the punchy, some of the punchy flavours of Korea, 453 00:19:28,360 --> 00:19:31,520 South Korea, like the doenjang and a bit of chilli, 454 00:19:31,520 --> 00:19:33,200 mixed with really subtle Chinese cooking, 455 00:19:33,200 --> 00:19:36,600 like in the soy and the Shaoxing wine as well. 456 00:19:36,600 --> 00:19:38,520 OK, so... 457 00:19:38,520 --> 00:19:40,640 ..I am a little bit worried about 458 00:19:40,640 --> 00:19:42,440 the two cultures melding together. 459 00:19:42,440 --> 00:19:45,560 My concern for you is how you make sure 460 00:19:45,560 --> 00:19:48,040 that those two cultures are clearly delineated. 461 00:19:48,040 --> 00:19:49,120 Yeah. 462 00:19:49,120 --> 00:19:51,320 Just make sure that you're delivering 463 00:19:51,320 --> 00:19:53,600 those flavours and the idea... 464 00:19:53,600 --> 00:19:55,280 Yeah. ..very clearly. Yeah. 465 00:19:55,280 --> 00:19:58,320 You want to hold on to that pin as long as you possibly can. 466 00:19:58,320 --> 00:19:59,400 Totally. 467 00:19:59,400 --> 00:20:01,240 Yeah. Yeah, no, I really appreciate that. 468 00:20:01,240 --> 00:20:03,960 OK? Yeah. Alright. Good luck, Jackie. 469 00:20:03,960 --> 00:20:05,640 Thank you. 470 00:20:05,640 --> 00:20:07,040 I'm a little bit worried. 471 00:20:07,040 --> 00:20:08,160 Oh, dude... 472 00:20:08,160 --> 00:20:10,560 There are a lot of elements in Chinese and Korean cooking 473 00:20:10,560 --> 00:20:11,880 which are really similar. 474 00:20:11,880 --> 00:20:13,760 ..I think this is confusing. 475 00:20:13,760 --> 00:20:16,360 I think I need to just take a moment 476 00:20:16,360 --> 00:20:18,000 and just reframe and really think 477 00:20:18,000 --> 00:20:20,360 about the decisions that I'm making today. 478 00:20:22,120 --> 00:20:25,080 I really need to stay out of the confusion territory. 479 00:20:26,800 --> 00:20:28,440 I think I just really need to pivot. 480 00:20:36,720 --> 00:20:38,240 JACKIE: I'm really worried, 481 00:20:38,240 --> 00:20:40,680 after the visit from Sofia and Poh, 482 00:20:40,680 --> 00:20:43,720 that Chinese and Korean cooking are quite similar. 483 00:20:48,680 --> 00:20:51,120 So I decided to swap China for Italy. 484 00:20:51,120 --> 00:20:53,600 Um, I am going to listen to the judges today 485 00:20:53,600 --> 00:20:55,520 and make sure that I have a bit more 486 00:20:55,520 --> 00:20:57,440 of a distinct flavour in my dish. 487 00:20:57,440 --> 00:21:00,400 I'm cooking the same dish, but instead of Chinese, 488 00:21:00,400 --> 00:21:01,760 I'm going to have a more 489 00:21:01,760 --> 00:21:04,080 Italian/European-flavoured broth. 490 00:21:04,080 --> 00:21:06,320 Um, so I'm going to do like a... 491 00:21:06,320 --> 00:21:08,320 ..I guess I feel like fennel goes really well with fish, 492 00:21:08,320 --> 00:21:10,920 and I'm going to do like a fennel, tomatoey-type broth. 493 00:21:10,920 --> 00:21:13,280 I know it's a risky move doing a change, 494 00:21:13,280 --> 00:21:14,680 especially halfway through a cook, 495 00:21:14,680 --> 00:21:17,560 but I just want to prove to myself that I can. 496 00:21:17,560 --> 00:21:18,840 I'm definitely hoping 497 00:21:18,840 --> 00:21:20,800 this keeps me out of elimination tomorrow. 498 00:21:20,800 --> 00:21:22,360 I've got the pin, and I just want to keep it 499 00:21:22,360 --> 00:21:23,960 as long as possible. 500 00:21:26,480 --> 00:21:28,600 LUKE: For today's around the world invention test, 501 00:21:28,600 --> 00:21:29,600 I'm making 502 00:21:29,600 --> 00:21:33,440 a strawberry gazpacho with Geraldton wax kingfish. 503 00:21:36,800 --> 00:21:39,240 I just tasted my gazpacho after straining it, 504 00:21:39,240 --> 00:21:41,440 and it actually tastes very delicious. 505 00:21:41,440 --> 00:21:44,560 The acidity of the tomato and capsicum 506 00:21:44,560 --> 00:21:46,520 and kind of the tartness of the strawberry 507 00:21:46,520 --> 00:21:47,960 has just all come out in one. 508 00:21:47,960 --> 00:21:49,840 So I'm very excited for that one. 509 00:21:49,840 --> 00:21:51,600 It's got kind of not too sweet, 510 00:21:51,600 --> 00:21:53,320 not too tart, 511 00:21:53,320 --> 00:21:55,000 but it's got this beautiful depth of flavour 512 00:21:55,000 --> 00:21:57,280 and it's something a bit different. 513 00:21:57,280 --> 00:21:58,760 It actually tastes banging, Luce. 514 00:21:58,760 --> 00:22:00,000 LUCY: Really? Yeah. 515 00:22:00,000 --> 00:22:02,280 I'm surprised. I was too. 516 00:22:02,280 --> 00:22:05,520 But gazpacho is just one element on the plate. 517 00:22:05,520 --> 00:22:07,480 Alrighty, time to fillet a fish! 518 00:22:07,480 --> 00:22:10,160 And I need to make sure that all my flavours 519 00:22:10,160 --> 00:22:12,080 and all my techniques really nail 520 00:22:12,080 --> 00:22:13,680 and fuse well together. 521 00:22:13,680 --> 00:22:16,440 Often, when people do like sashimi-style 522 00:22:16,440 --> 00:22:18,040 or crudo style, 523 00:22:18,040 --> 00:22:20,800 they'll use lemon zest on the fish, 524 00:22:20,800 --> 00:22:22,440 but I'm going to be using Geraldton wax instead. 525 00:22:22,440 --> 00:22:25,480 Now, it has a very similar kind of flavour 526 00:22:25,480 --> 00:22:27,800 and kind of smell profile as lemon, 527 00:22:27,800 --> 00:22:30,160 so I think it'll just work perfectly. 528 00:22:30,160 --> 00:22:32,600 JEAN-CHRISTOPHE: OK, guys, 15 minutes to go! 529 00:22:32,600 --> 00:22:34,200 Oh, my God! 530 00:22:36,080 --> 00:22:37,680 LYDIA: The chillies. 531 00:22:39,280 --> 00:22:42,280 Please remind me not to rub my eyes later on today. 532 00:22:42,280 --> 00:22:43,920 So, I am cooking... 533 00:22:44,960 --> 00:22:46,160 (GASPS) 534 00:22:46,160 --> 00:22:49,560 ..from Argentina and Thailand. 535 00:22:49,560 --> 00:22:53,920 I'm cooking an empanada filled with a pork larb filling. 536 00:22:53,920 --> 00:22:55,520 I've got Malaysia and Italy. 537 00:22:55,520 --> 00:22:58,480 I'm trying to make a prawn sambal raviolo 538 00:22:58,480 --> 00:23:01,080 with a prawn and coconut cream sauce. 539 00:23:01,080 --> 00:23:03,160 So that's my little spin on it. 540 00:23:03,160 --> 00:23:05,120 And hopefully, yeah, I can pull it off. 541 00:23:06,280 --> 00:23:09,560 So today I'm using French and South Korean cuisine. 542 00:23:09,560 --> 00:23:14,120 So I'm doing steak frites with Korean flavours. 543 00:23:14,120 --> 00:23:17,200 I've got Nigeria and China today I'm making a suya agege bao. 544 00:23:17,200 --> 00:23:18,840 Suya is a spicy kind of beef skewer, 545 00:23:18,840 --> 00:23:20,320 usually done over coal, 546 00:23:20,320 --> 00:23:21,680 and I'm making the bao from scratch, 547 00:23:21,680 --> 00:23:24,280 you know, the Chinese steamed bun. 548 00:23:24,280 --> 00:23:27,240 I'm going to modify it with some Nigerian flavours as well. 549 00:23:29,080 --> 00:23:31,320 CASPER: I'm super excited with how it's all going. 550 00:23:31,320 --> 00:23:32,920 All the elements of my dish are looking good. 551 00:23:34,480 --> 00:23:37,080 I need to start pushing to get my dolmades rolled. 552 00:23:37,080 --> 00:23:40,200 I think what's really going to invoke Japan in this dish 553 00:23:40,200 --> 00:23:44,040 is swapping out the traditional grapevine leaves 554 00:23:44,040 --> 00:23:45,960 for shiso leaves, for the wrappers, 555 00:23:45,960 --> 00:23:46,960 for the dolmades. 556 00:23:46,960 --> 00:23:48,720 So I'm grabbing as many of 557 00:23:48,720 --> 00:23:52,680 the biggest green shiso leaves as I can, so I can assemble. 558 00:23:54,440 --> 00:23:56,440 My only concern is that the leaves might be 559 00:23:56,440 --> 00:24:00,320 a bit more fragile than your vine leaves, traditionally. 560 00:24:00,320 --> 00:24:01,720 I'm just hoping 561 00:24:01,720 --> 00:24:04,120 that they keep holding their shape while they steam. 562 00:24:05,240 --> 00:24:08,280 The leaves are sort of changing...colour. 563 00:24:08,280 --> 00:24:12,200 Yeah, I'm pretty happy with how they're coming along. 564 00:24:12,200 --> 00:24:15,200 Keep cooking! Nine minutes to go! 565 00:24:15,200 --> 00:24:17,120 Oh, dear Lord! 566 00:24:17,120 --> 00:24:18,560 Allez! 567 00:24:18,560 --> 00:24:19,920 Which one to serve? 568 00:24:22,040 --> 00:24:23,600 I'm tasting my dish as I go. 569 00:24:25,040 --> 00:24:26,480 I've probably eaten two langos 570 00:24:26,480 --> 00:24:27,760 this cook time! 571 00:24:29,040 --> 00:24:30,400 But I'm not mad about it. 572 00:24:30,400 --> 00:24:35,080 The flavours from both Hungary and Turkiye are coming together, 573 00:24:35,080 --> 00:24:37,280 but I need to make sure I've got the balance right, 574 00:24:37,280 --> 00:24:38,920 enough of every little element, 575 00:24:38,920 --> 00:24:40,840 so every mouthful, you get the Turkish, 576 00:24:40,840 --> 00:24:41,960 you get the Hungarian. 577 00:24:41,960 --> 00:24:43,880 It's coming together. 578 00:24:43,880 --> 00:24:46,240 I'm just going to keep tasting and get the balance right. 579 00:24:46,240 --> 00:24:48,480 I'm happy with the flavours. 580 00:24:48,480 --> 00:24:51,080 I feel like I've done both cuisines proud 581 00:24:51,080 --> 00:24:53,440 and I think it works. 582 00:24:53,440 --> 00:24:55,560 Oh, she's good. 583 00:24:59,600 --> 00:25:01,040 ALYONA: Ah! 584 00:25:01,040 --> 00:25:03,320 So my choux pastry is cool. 585 00:25:03,320 --> 00:25:06,440 I'm piping creme pat inside of the choux pastry. 586 00:25:06,440 --> 00:25:08,160 OK! 587 00:25:08,160 --> 00:25:09,600 Then I'm cutting out 588 00:25:09,600 --> 00:25:12,120 little circles of that yuzu gel, 589 00:25:12,120 --> 00:25:15,920 and I'm putting them on top of the pastry. 590 00:25:17,280 --> 00:25:18,800 They look so great. 591 00:25:18,800 --> 00:25:20,240 I'm just hoping that 592 00:25:20,240 --> 00:25:22,880 the choux pastries are cooked perfectly 593 00:25:22,880 --> 00:25:24,840 because you never know. 594 00:25:24,840 --> 00:25:26,080 Hopefully, they'll love it. 595 00:25:28,040 --> 00:25:30,840 LUCY: So I've made my coffee cream 596 00:25:30,840 --> 00:25:33,920 and then I've got a coffee crumb in the oven, 597 00:25:33,920 --> 00:25:35,440 getting nice and golden. 598 00:25:35,440 --> 00:25:37,480 And so now it's time to fry my doughnuts. 599 00:25:38,640 --> 00:25:40,640 I'm just focusing on the frying right now. 600 00:25:43,960 --> 00:25:46,440 I really want some nice brown colour, 601 00:25:46,440 --> 00:25:48,720 um, crispy on the outside, soft in the middle. 602 00:25:48,720 --> 00:25:51,000 I've never done this before, but they're looking 603 00:25:51,000 --> 00:25:52,440 pretty good. 604 00:25:52,440 --> 00:25:53,560 The piping looks great, 605 00:25:53,560 --> 00:25:56,160 they've held their shape, so I'm really happy with them. 606 00:25:56,160 --> 00:25:57,440 LUKE: Luce, how are you going? 607 00:25:57,440 --> 00:26:00,600 Good. Yeah? 608 00:26:00,600 --> 00:26:03,440 And as I'm glazing my doughnuts, 609 00:26:03,440 --> 00:26:07,120 I can just smell this, like, burning smell, 610 00:26:07,120 --> 00:26:08,600 and I'm thinking, like, 611 00:26:08,600 --> 00:26:10,280 "Someone's definitely burning something over here. 612 00:26:10,280 --> 00:26:12,640 "Like, I would hate to be them." 613 00:26:13,960 --> 00:26:15,000 And then it clicks! 614 00:26:15,960 --> 00:26:17,960 Whoa! 615 00:26:17,960 --> 00:26:19,680 Oh, that is really burnt. 616 00:26:19,680 --> 00:26:22,760 My crumb is completely black. 617 00:26:22,760 --> 00:26:24,120 It is so burnt. 618 00:26:26,080 --> 00:26:28,160 That is bad. 619 00:26:28,160 --> 00:26:29,720 There is no saving that. 620 00:26:38,480 --> 00:26:41,920 LUCY: I've got five minutes left on the clock and my crumb 621 00:26:41,920 --> 00:26:44,240 is completely black. 622 00:26:44,240 --> 00:26:45,600 It is so burnt. 623 00:26:45,600 --> 00:26:46,960 Um, not the best feeling 624 00:26:46,960 --> 00:26:49,640 that my crumb is completely obliterated. 625 00:26:49,640 --> 00:26:52,080 I'm definitely feeling worried. 626 00:26:52,080 --> 00:26:55,320 My coffee cream doesn't have the strongest coffee flavour 627 00:26:55,320 --> 00:26:57,560 because I toned it down 628 00:26:57,560 --> 00:26:58,560 for the coffee crumb. 629 00:26:59,920 --> 00:27:01,240 Now I'm worried that there is like, 630 00:27:01,240 --> 00:27:03,480 no coffee flavour on this dish, 631 00:27:03,480 --> 00:27:06,200 and that all they're gonna taste is condensed milk. 632 00:27:06,200 --> 00:27:07,720 What I'm gonna do is just toast off 633 00:27:07,720 --> 00:27:09,880 some hazelnuts, 634 00:27:09,880 --> 00:27:13,840 um, and have that as a bit of a crunch element on my dish. 635 00:27:13,840 --> 00:27:16,200 I'm just hoping that there's enough 636 00:27:16,200 --> 00:27:19,840 coffee flavour there now, um, without that crumb. 637 00:27:19,840 --> 00:27:21,760 SOFIA: Two minutes! Come on! 638 00:27:25,480 --> 00:27:26,720 VINNIE: Pretty happy with my dish. 639 00:27:26,720 --> 00:27:29,280 I feel as though it looks like an arancini. 640 00:27:29,280 --> 00:27:31,120 And the flavours are tasting really, really good. 641 00:27:31,120 --> 00:27:33,960 Um, they're definitely all Thai. 642 00:27:33,960 --> 00:27:35,040 Mango sticky rice. 643 00:27:35,040 --> 00:27:37,680 ANNABEL: My brownie's coming together. 644 00:27:37,680 --> 00:27:39,520 I'm just doing my yuzu curd at the moment. 645 00:27:39,520 --> 00:27:42,120 I've just got to pay extra special attention to it! 646 00:27:43,520 --> 00:27:44,640 I think I'm tracking OK. 647 00:27:44,640 --> 00:27:47,280 Adjusting flavours because I'm combining 648 00:27:47,280 --> 00:27:48,560 essentially things 649 00:27:48,560 --> 00:27:50,480 that normally would never go together. 650 00:27:50,480 --> 00:27:53,320 It's always you think you have more time than you do, 651 00:27:53,320 --> 00:27:55,040 and you're just rushing to get everything done. 652 00:27:57,360 --> 00:27:59,400 CASPER: I still haven't plated up my dolmades, 653 00:27:59,400 --> 00:28:01,440 but all I've got to do is just brush them with a tare, 654 00:28:01,440 --> 00:28:04,360 hit them with a blowtorch, 655 00:28:04,360 --> 00:28:05,920 and then finish off my sauce, 656 00:28:05,920 --> 00:28:09,120 which is just cracking an egg yolk into a little bowl. 657 00:28:11,600 --> 00:28:13,640 I'm really happy with the outcome. 658 00:28:14,720 --> 00:28:15,960 The dolmades look great. 659 00:28:15,960 --> 00:28:18,480 They really remind me of having an actual dolmade, 660 00:28:18,480 --> 00:28:19,960 so I'm really happy with that. 661 00:28:19,960 --> 00:28:23,360 OK, guys, one minute left to go! 662 00:28:23,360 --> 00:28:24,640 Let's go! Come on! 663 00:28:24,640 --> 00:28:26,200 Push! 664 00:28:27,200 --> 00:28:29,440 JACKIE: I've got to get the fish dumplings 665 00:28:29,440 --> 00:28:30,880 out of the steamer, 666 00:28:30,880 --> 00:28:32,760 but they are so delicate. 667 00:28:32,760 --> 00:28:34,560 They are very, very crumbly. 668 00:28:34,560 --> 00:28:36,600 She is very flaky. 669 00:28:38,840 --> 00:28:41,000 It comes out, and now I need to get that skin off 670 00:28:41,000 --> 00:28:43,120 because I know the skin is just going to be tough 671 00:28:43,120 --> 00:28:44,240 if it stays on. 672 00:28:45,280 --> 00:28:46,280 Shit... 673 00:28:46,280 --> 00:28:47,800 But as I'm pulling the skin, 674 00:28:47,800 --> 00:28:50,200 it's just not coming off how I want it to. 675 00:28:50,200 --> 00:28:51,640 It's starting to fall apart. 676 00:28:51,640 --> 00:28:53,080 I know it's super delicate, 677 00:28:53,080 --> 00:28:55,440 so I just need to stop touching it. 678 00:28:55,440 --> 00:28:59,080 We are arriving in Flavourtown in ten... 679 00:28:59,080 --> 00:29:01,720 JUDGES: Nine, eight, seven, 680 00:29:01,720 --> 00:29:05,320 six, five, four, 681 00:29:05,320 --> 00:29:08,000 three, two, one! 682 00:29:08,000 --> 00:29:09,360 That is it! 683 00:29:12,760 --> 00:29:14,560 GRACE: Hey. OLAOLU: How did it go, Grace? 684 00:29:14,560 --> 00:29:16,440 Good, good, good. Yum! 685 00:29:16,440 --> 00:29:18,000 Alright. CASPER: You happy? 686 00:29:18,000 --> 00:29:19,480 You pivoted a lot, eh? Not exactly... 687 00:29:19,480 --> 00:29:20,720 Yeah! Aw... 688 00:29:20,720 --> 00:29:21,840 Not exactly what I wanted, but... 689 00:29:21,840 --> 00:29:23,520 Good job. ..we'll see. 690 00:29:23,520 --> 00:29:25,920 Looks so good! Good job, guys. 691 00:29:28,280 --> 00:29:31,320 The first dish we'd like to taste was cooked by... 692 00:29:32,720 --> 00:29:33,880 ..Dot. 693 00:29:33,880 --> 00:29:36,400 (CHEERING AND APPLAUSE) 694 00:29:36,400 --> 00:29:39,440 We have Hungarian, we have Turkish, 695 00:29:39,440 --> 00:29:41,040 we have invention. 696 00:29:41,040 --> 00:29:42,880 This is new. I've never seen this before. 697 00:29:42,880 --> 00:29:44,840 I'm happy with what I've made 698 00:29:44,840 --> 00:29:48,320 and hopefully the judges love it too. 699 00:29:48,320 --> 00:29:49,480 Wow. 700 00:29:51,920 --> 00:29:53,600 Hello, Dot. Hi. 701 00:29:53,600 --> 00:29:55,160 Which countries did you pick? 702 00:29:55,160 --> 00:29:57,040 I picked Turkiye and Hungary. 703 00:29:57,040 --> 00:29:58,480 So we have 704 00:29:58,480 --> 00:30:01,520 a langos, which is a fried Hungarian bread, 705 00:30:01,520 --> 00:30:04,800 and I've stuffed it with a Turkish lamb mince. 706 00:30:04,800 --> 00:30:09,000 Um, and then I've done like a herb salad on top 707 00:30:09,000 --> 00:30:13,600 with mint parsley and pickled caraway, red cabbage. 708 00:30:13,600 --> 00:30:16,160 So, yeah, I think it does work. 709 00:30:17,520 --> 00:30:19,000 Alright, we'll let you know... 710 00:30:19,000 --> 00:30:20,400 Do! ..very shortly. 711 00:30:39,240 --> 00:30:42,560 Dot, I was in Budapest and I ate a langos, 712 00:30:42,560 --> 00:30:44,280 and I found it quite plain. 713 00:30:46,480 --> 00:30:48,640 And I love this version of it. 714 00:30:48,640 --> 00:30:50,760 Yay! 715 00:30:50,760 --> 00:30:54,960 I really love the ratios that you've used. 716 00:30:54,960 --> 00:30:57,120 You have treated this so sensitively 717 00:30:57,120 --> 00:31:01,360 and you have managed to delineate both cultures. 718 00:31:01,360 --> 00:31:02,600 Every little mouthful, 719 00:31:02,600 --> 00:31:04,840 I can taste you've borrowed from each culture 720 00:31:04,840 --> 00:31:07,920 and it is quite distinct, which is amazing. 721 00:31:07,920 --> 00:31:10,160 I think you've done a great job. 722 00:31:10,160 --> 00:31:11,160 Thank you. 723 00:31:11,160 --> 00:31:12,760 And I had to really put on my poker face 724 00:31:12,760 --> 00:31:15,000 and just leave a few bites, even though I just want to cram 725 00:31:15,000 --> 00:31:16,680 the whole thing in my mouth. Oh! 726 00:31:16,680 --> 00:31:20,040 It's a dish that is incredibly harmonious 727 00:31:20,040 --> 00:31:21,440 with both of the flavours. 728 00:31:21,440 --> 00:31:22,680 To be able to do that, 729 00:31:22,680 --> 00:31:25,760 you have to be well-travelled and have a great palate. 730 00:31:25,760 --> 00:31:27,960 I think you've done a really beautiful job of it. 731 00:31:27,960 --> 00:31:29,400 Thank you. 732 00:31:29,400 --> 00:31:32,120 I am picking up what you're putting down here. 733 00:31:32,120 --> 00:31:33,200 Yay! 734 00:31:33,200 --> 00:31:34,560 Like, fluffy, 735 00:31:34,560 --> 00:31:39,480 like, well-risen caramelised, deep-fried bread - 736 00:31:39,480 --> 00:31:40,760 uh, yes, please - 737 00:31:40,760 --> 00:31:43,160 stuffed with, like, slightly spiced mince. 738 00:31:43,160 --> 00:31:45,040 Like, I think you've just nailed this challenge, 739 00:31:45,040 --> 00:31:47,320 in terms of making those two countries, 740 00:31:47,320 --> 00:31:48,960 like, literal best friends. 741 00:31:48,960 --> 00:31:51,480 Um, mate, I think you have mastered this challenge. 742 00:31:51,480 --> 00:31:53,400 Great stuff. Thanks, guys. 743 00:31:53,400 --> 00:31:55,880 (CHEERING AND APPLAUSE) 744 00:31:55,880 --> 00:31:57,200 Well done! 745 00:31:59,480 --> 00:32:01,000 Lydia, you're next. 746 00:32:01,000 --> 00:32:04,080 I think you might have picked the most exotic combination, 747 00:32:04,080 --> 00:32:06,080 which was Argentina and Thailand. 748 00:32:06,080 --> 00:32:07,280 (LAUGHS) 749 00:32:07,280 --> 00:32:09,640 LYDIA: Yes, I made an empanada. Yeah. 750 00:32:09,640 --> 00:32:14,120 And I've made a larb-style filling for it, 751 00:32:14,120 --> 00:32:16,120 and so I've called it an empanlarba. 752 00:32:16,120 --> 00:32:18,920 (LAUGHTER) 753 00:32:20,600 --> 00:32:23,560 Fun idea and fun to eat. 754 00:32:23,560 --> 00:32:25,240 It was just such 755 00:32:25,240 --> 00:32:29,120 a surprising combination and it's worked. 756 00:32:29,120 --> 00:32:32,120 It's a really great idea. Well done. 757 00:32:32,120 --> 00:32:33,400 Pat. 758 00:32:33,400 --> 00:32:36,360 PAT: I've done South Korea and France today. 759 00:32:36,360 --> 00:32:39,640 So I've done South Korean steak frites. 760 00:32:39,640 --> 00:32:41,000 Great concept. 761 00:32:41,000 --> 00:32:44,800 The real star of this show is your kimchi bearnaise. 762 00:32:44,800 --> 00:32:46,360 Well done, mate. 763 00:32:46,360 --> 00:32:47,960 Annabel. 764 00:32:47,960 --> 00:32:51,640 I chose Japan and the USA. 765 00:32:51,640 --> 00:32:54,320 I have done a black sesame brownie. 766 00:32:54,320 --> 00:32:57,000 I think you have achieved everything 767 00:32:57,000 --> 00:32:59,240 you wanted to achieve with the flavours, OK? 768 00:32:59,240 --> 00:33:02,000 The balance is fantastic. I think it's bloody delicious. 769 00:33:02,000 --> 00:33:03,280 I really like it. 770 00:33:04,960 --> 00:33:06,280 Olaolu, you couldn't have picked 771 00:33:06,280 --> 00:33:08,160 more different parts of the world, yeah? 772 00:33:08,160 --> 00:33:09,400 Nigerian and China. 773 00:33:09,400 --> 00:33:11,800 OLAOLU: So I've made you suya agege bao. 774 00:33:11,800 --> 00:33:13,680 I love that you packed so much flavour 775 00:33:13,680 --> 00:33:15,160 and heat into that meat, 776 00:33:15,160 --> 00:33:17,200 and I feel myself developing a slight lisp 777 00:33:17,200 --> 00:33:18,720 because I'm still drooling from it 778 00:33:18,720 --> 00:33:20,000 as I try to speak. 779 00:33:20,000 --> 00:33:23,320 In terms of showcasing the meat, you absolutely did that. 780 00:33:23,320 --> 00:33:24,800 Hannah! 781 00:33:24,800 --> 00:33:26,480 HANNAH: Yeah, Italy and Lebanon. 782 00:33:26,480 --> 00:33:29,400 I made an orange blossom panna cotta, 783 00:33:29,400 --> 00:33:32,640 and then roasted figs with some buttered pine nuts. 784 00:33:32,640 --> 00:33:34,920 I think your choice of flavours is great. 785 00:33:34,920 --> 00:33:37,360 Your figs are fabulous. So, well done. 786 00:33:37,360 --> 00:33:38,880 Thank you. 787 00:33:38,880 --> 00:33:41,640 Next up, it's Jackie! 788 00:33:43,960 --> 00:33:45,880 JACKIE: I'm not feeling great about the dish. 789 00:33:47,280 --> 00:33:51,200 I'm concerned about the fish, the cook on it, the broth, 790 00:33:51,200 --> 00:33:54,320 so I'm nervous to hear what they're gonna have to say. 791 00:33:57,520 --> 00:33:58,800 Jackie. Hi. 792 00:33:58,800 --> 00:34:00,200 Which countries did you pick? 793 00:34:00,200 --> 00:34:04,800 I picked South Korea and Italy. And what did you make? 794 00:34:04,800 --> 00:34:08,840 I've made a steamed fish with a tomato broth. 795 00:34:08,840 --> 00:34:10,920 Alright, Jackie, we're going to taste it. 796 00:34:16,760 --> 00:34:18,160 Maybe just peel that back. 797 00:34:18,160 --> 00:34:19,800 POH: I think I have to 798 00:34:19,800 --> 00:34:21,920 because it's taking the fish apart too much. 799 00:34:23,840 --> 00:34:26,280 Or should I just use this? No, I think that's good. 800 00:34:43,080 --> 00:34:45,600 Jackie, when you were describing your dish 801 00:34:45,600 --> 00:34:47,560 at your bench and up here, 802 00:34:47,560 --> 00:34:49,800 I think we were all a little bit confused by it. 803 00:34:49,800 --> 00:34:52,240 I think you were confused by it as well. 804 00:34:52,240 --> 00:34:55,720 And I was really hoping that when we separated it out, 805 00:34:55,720 --> 00:34:58,720 cut it up, tasted it, that it would make more sense. 806 00:35:00,040 --> 00:35:03,920 But unfortunately, it's making even less sense. 807 00:35:05,160 --> 00:35:07,320 The broth is not heavily Italian. 808 00:35:07,320 --> 00:35:11,640 I think maybe because you pivoted as well, 809 00:35:11,640 --> 00:35:15,200 you sort of had to work with less time 810 00:35:15,200 --> 00:35:17,720 and a base that wasn't quite there 811 00:35:17,720 --> 00:35:19,640 to create something new. 812 00:35:19,640 --> 00:35:21,520 There's also problems technically with the dish. 813 00:35:21,520 --> 00:35:25,520 So obviously it's falling apart and the fish is very overcooked. 814 00:35:25,520 --> 00:35:28,360 The skin on the fish is really problematic as well. 815 00:35:28,360 --> 00:35:30,440 It's very, very thick and rubbery, yeah. 816 00:35:30,440 --> 00:35:31,600 Sorry, Jackie. 817 00:35:31,600 --> 00:35:32,680 I think if you go, 818 00:35:32,680 --> 00:35:34,760 "Oh, I wonder if the judges will understand," 819 00:35:34,760 --> 00:35:35,920 the answer probably is 820 00:35:35,920 --> 00:35:37,800 it's the wrong dish for the challenge, 821 00:35:37,800 --> 00:35:39,000 and I feel like that 822 00:35:39,000 --> 00:35:41,880 that's just led to a plate of food 823 00:35:41,880 --> 00:35:43,240 that is kind of neither here or there. 824 00:35:45,240 --> 00:35:47,080 Thanks, Jackie. Appreciate it. Thank you. 825 00:35:47,080 --> 00:35:48,160 Thank you. Thank you. 826 00:35:51,640 --> 00:35:56,400 Sofia, you look like you are a fortune teller. 827 00:35:56,400 --> 00:35:57,520 Ah, yes! 828 00:35:57,520 --> 00:35:59,760 Can you tell me in the future who's next? 829 00:35:59,760 --> 00:36:02,320 Can I have your palm? Yeah. 830 00:36:02,320 --> 00:36:04,800 Oh, my God! Alyona! 831 00:36:10,600 --> 00:36:12,440 ALYONA: I'm feeling really nervous. 832 00:36:12,440 --> 00:36:14,440 Like, as soon as they called my name, 833 00:36:14,440 --> 00:36:17,120 my heart is pumping, 834 00:36:17,120 --> 00:36:19,280 and I wonder what Jean-Christophe 835 00:36:19,280 --> 00:36:20,320 was going to tell me. 836 00:36:22,280 --> 00:36:23,800 But you just never know 837 00:36:23,800 --> 00:36:25,760 how Jean-Christophe is going to react. 838 00:36:25,760 --> 00:36:27,680 (SIGHS) 839 00:36:27,680 --> 00:36:29,040 I hope he's going to like it. 840 00:36:38,680 --> 00:36:42,520 Alyona, what are your countries? 841 00:36:42,520 --> 00:36:45,800 Uh, my countries are France and Japan. 842 00:36:45,800 --> 00:36:47,680 Wow. 843 00:36:47,680 --> 00:36:49,480 So what have you made? 844 00:36:49,480 --> 00:36:51,720 I made a choux pastry 845 00:36:51,720 --> 00:36:54,560 filled with matcha, white chocolate cream 846 00:36:54,560 --> 00:36:57,920 and yuzu topping. 847 00:36:59,200 --> 00:37:00,720 Well, if the choux fits... 848 00:37:02,440 --> 00:37:04,720 I hope it does! 849 00:37:04,720 --> 00:37:06,160 Let's have a test. 850 00:37:21,360 --> 00:37:22,840 Wow! 851 00:37:24,280 --> 00:37:27,400 I have to say, what you've done is absolutely phenomenal. 852 00:37:29,440 --> 00:37:30,800 The way you've combined 853 00:37:30,800 --> 00:37:32,880 those flavours together is just... 854 00:37:34,280 --> 00:37:37,440 Thank you. It is extraordinary. 855 00:37:37,440 --> 00:37:39,960 I'm still enjoying the taste and the flavours. 856 00:37:39,960 --> 00:37:41,360 In fact, oh, look over there. 857 00:37:41,360 --> 00:37:42,560 Look, look, look! 858 00:37:42,560 --> 00:37:44,000 That's for me. 859 00:37:44,000 --> 00:37:46,960 Well, you could just finish the one on your plate first. 860 00:37:46,960 --> 00:37:49,080 (LAUGHTER) 861 00:37:49,080 --> 00:37:50,800 Thank you so much. 862 00:37:50,800 --> 00:37:53,440 Thank you so much. This is absolutely perfect. 863 00:37:54,840 --> 00:37:56,880 POH: Your choux buns were beautiful and hollow, 864 00:37:56,880 --> 00:37:58,360 crisp on the outside, 865 00:37:58,360 --> 00:38:01,320 so you could fill it with plenty of that creme pat, 866 00:38:01,320 --> 00:38:02,800 which was so silky. 867 00:38:02,800 --> 00:38:05,760 And also just the little, um, yuzu veil - 868 00:38:05,760 --> 00:38:07,000 very, very clever. 869 00:38:07,000 --> 00:38:09,120 That was just masterful. 870 00:38:09,120 --> 00:38:10,520 Thank you, Poh. 871 00:38:10,520 --> 00:38:12,920 You are a flavour queen 872 00:38:12,920 --> 00:38:14,640 and I'm really excited to see that from you 873 00:38:14,640 --> 00:38:15,760 in a dessert as well. 874 00:38:15,760 --> 00:38:17,080 Oh, my God! Thank you. 875 00:38:17,080 --> 00:38:19,360 It's becoming very clear that it's not just 876 00:38:19,360 --> 00:38:21,880 your savoury dishes or your desserts, 877 00:38:21,880 --> 00:38:24,400 it's you as a whole package, 878 00:38:24,400 --> 00:38:26,000 and this dish is the whole package as well. 879 00:38:27,080 --> 00:38:29,240 Oh, my gosh! Thank you. 880 00:38:30,560 --> 00:38:31,680 Thank you. You alright? 881 00:38:31,680 --> 00:38:33,040 Yeah, I just... Oh, my gosh. 882 00:38:33,040 --> 00:38:35,280 I thought I was going to have a heart attack 883 00:38:35,280 --> 00:38:38,760 serving choux to Jean-Christophe and for you, 884 00:38:38,760 --> 00:38:40,600 and, um, yeah, thank you so much. 885 00:38:40,600 --> 00:38:41,760 I'm so overwhelmed. 886 00:38:41,760 --> 00:38:43,880 Well done. Well done. 887 00:38:43,880 --> 00:38:45,800 Oh, my gosh. 888 00:38:45,800 --> 00:38:48,520 I am, like, having some sort of 889 00:38:48,520 --> 00:38:52,000 out-of-body experience with all this positive feedback. 890 00:38:52,000 --> 00:38:53,800 It's almost like I don't believe it. 891 00:38:53,800 --> 00:38:58,640 But it's just such an incredible thing. 892 00:38:58,640 --> 00:39:00,360 I'm so happy! 893 00:39:00,360 --> 00:39:02,720 We'd love to taste your dish next, Vinnie. 894 00:39:04,240 --> 00:39:06,400 You picked Thailand and Italy. 895 00:39:06,400 --> 00:39:09,680 VINNIE: I have made you some mango sticky rice arancini. 896 00:39:09,680 --> 00:39:12,040 Vinnie, I loved the idea of this, 897 00:39:12,040 --> 00:39:13,640 but I think the rice 898 00:39:13,640 --> 00:39:15,840 being more on the risotto side is a bit mushy. 899 00:39:15,840 --> 00:39:17,720 SOFIA: Without the gelatinous nature 900 00:39:17,720 --> 00:39:19,560 of that sticky rice, 901 00:39:19,560 --> 00:39:22,320 it kind of takes it away from being from Thailand. 902 00:39:23,560 --> 00:39:24,800 Miin! 903 00:39:24,800 --> 00:39:29,400 MIIN: I have combined India and Mexico today, 904 00:39:29,400 --> 00:39:32,600 and what you have in front of you is a rasam ceviche. 905 00:39:32,600 --> 00:39:34,120 Unfortunately, with this dish, 906 00:39:34,120 --> 00:39:36,640 there is next to no Indian in it. 907 00:39:36,640 --> 00:39:38,600 The use of the chipotle, 908 00:39:38,600 --> 00:39:42,840 it's just overpowered all of those beautiful spices. 909 00:39:42,840 --> 00:39:47,680 Aaron, you picked Malaysia and Italy. 910 00:39:47,680 --> 00:39:50,880 AARON: Yes. I've made a prawn sambal raviolo. 911 00:39:50,880 --> 00:39:53,520 JEAN-CHRISTOPHE: Your pasta work, very well done, 912 00:39:53,520 --> 00:39:57,600 but the problem is the sambal, or the mix, not cooked enough, 913 00:39:57,600 --> 00:39:58,840 so it's a bit dry. 914 00:39:58,840 --> 00:40:00,400 Petro. 915 00:40:01,440 --> 00:40:04,200 PETRO: I went Greek and Japan. 916 00:40:04,200 --> 00:40:06,080 I made a creamy skordalia 917 00:40:06,080 --> 00:40:09,680 with a miso butter. 918 00:40:09,680 --> 00:40:12,600 Holy mackerel that has got some flavour going on, 919 00:40:12,600 --> 00:40:16,240 and you get Greece and you get Japan. 920 00:40:16,240 --> 00:40:18,840 But the prawns are inconsistently cooked. 921 00:40:19,960 --> 00:40:21,600 I could only eat the tail of mine 922 00:40:21,600 --> 00:40:22,880 and, mate, you know me, 923 00:40:22,880 --> 00:40:24,760 sometimes if it's still swimming, I'll eat it, 924 00:40:24,760 --> 00:40:26,480 and that, yeah... 925 00:40:26,480 --> 00:40:27,560 Grace. 926 00:40:27,560 --> 00:40:29,560 GRACE: Today, I chose India and Italy. 927 00:40:29,560 --> 00:40:32,000 I've done rasam mussel soup 928 00:40:32,000 --> 00:40:35,120 with anchovy and garlic pizzette. 929 00:40:35,120 --> 00:40:36,960 SOFIA: Mussels are cooked really well, 930 00:40:36,960 --> 00:40:39,320 but, while I think you've made two tasty dishes, 931 00:40:39,320 --> 00:40:41,000 I don't think you've been successful 932 00:40:41,000 --> 00:40:42,840 in fusing them together seamlessly. 933 00:40:42,840 --> 00:40:44,760 You're up next, Casper. 934 00:40:46,720 --> 00:40:48,080 Yeah, Casper! 935 00:40:49,400 --> 00:40:52,920 I'm really happy with what I've been able to do, 936 00:40:52,920 --> 00:40:55,040 but seeing some of the other people's fusion dishes 937 00:40:55,040 --> 00:40:58,640 not working, I'm getting a little bit worried. 938 00:41:00,120 --> 00:41:02,280 Casper, which countries did you pick? 939 00:41:02,280 --> 00:41:04,440 I picked Greece and Japan. 940 00:41:04,440 --> 00:41:07,680 And I've done tsukune dolmades. 941 00:41:07,680 --> 00:41:10,840 I've been to both Greece and Japan multiple times 942 00:41:10,840 --> 00:41:13,320 and I have never come across a Japanese dolmade. 943 00:41:13,320 --> 00:41:14,760 Yeah! (BOTH LAUGH) 944 00:41:14,760 --> 00:41:16,560 I am looking forward to tasting one. 945 00:41:38,160 --> 00:41:39,480 Um, Casper, 946 00:41:39,480 --> 00:41:42,640 I have a long list of things that I love about this dish. 947 00:41:42,640 --> 00:41:47,040 Um, firstly, the conception is very clever, very clever. 948 00:41:47,040 --> 00:41:50,760 Um, the fact that you've gone Greece and Japan, 949 00:41:50,760 --> 00:41:53,360 I would never, ever, ever try and, like, 950 00:41:53,360 --> 00:41:56,720 fuse those two together, but it makes so much sense here. 951 00:41:56,720 --> 00:41:58,720 The filling was so juicy. 952 00:41:58,720 --> 00:42:00,280 Like, the chicken mince, 953 00:42:00,280 --> 00:42:01,440 you must have pounded 954 00:42:01,440 --> 00:42:02,920 some chicken skin and chicken fat in there... 955 00:42:02,920 --> 00:42:04,160 Yeah. 956 00:42:04,160 --> 00:42:05,960 ..because it is, like, so, so juicy. 957 00:42:05,960 --> 00:42:09,000 It's heaving with flavour, which I think is great. 958 00:42:09,000 --> 00:42:11,680 And I think you actually got the balance spot-on. 959 00:42:11,680 --> 00:42:14,360 Well played, well played. Thank you. 960 00:42:14,360 --> 00:42:17,200 That is a dolmade through and through 961 00:42:17,200 --> 00:42:18,920 until you put it in your mouth, 962 00:42:18,920 --> 00:42:21,280 and then it just takes you straight to Japan. 963 00:42:21,280 --> 00:42:23,440 There's absolutely no question about it, 964 00:42:23,440 --> 00:42:25,640 you actually exceeded my expectations on this one. 965 00:42:25,640 --> 00:42:27,080 Yay. Well done. 966 00:42:27,080 --> 00:42:28,080 Thank you. 967 00:42:29,480 --> 00:42:30,720 Oh! 968 00:42:32,800 --> 00:42:34,760 Next up, we'll go Luke. 969 00:42:39,240 --> 00:42:41,720 I've got no idea what to expect from this tasting. 970 00:42:41,720 --> 00:42:43,760 The flavour combo is pretty risky, 971 00:42:43,760 --> 00:42:45,960 and if those flavours don't work seamlessly together, 972 00:42:45,960 --> 00:42:47,480 I'm in strife. 973 00:42:48,920 --> 00:42:50,240 I'm pretty nervous. 974 00:42:50,240 --> 00:42:52,160 Luke, this is what we end up with 975 00:42:52,160 --> 00:42:53,960 when you set out to create a dish 976 00:42:53,960 --> 00:42:56,320 that you can't even envisage. 977 00:42:56,320 --> 00:42:58,120 Yeah. OK. What have we got? 978 00:42:58,120 --> 00:43:02,760 I had Spain and Australia. Yep. 979 00:43:02,760 --> 00:43:05,840 And I did a strawberry gazpacho, so the Spanish-inspired there. 980 00:43:05,840 --> 00:43:08,280 And then I paired it with, like, Australian natives 981 00:43:08,280 --> 00:43:11,840 and a basil oil and then, like, raw kingfish. 982 00:43:11,840 --> 00:43:13,680 Righto. Let's have a go. I'm interested. 983 00:43:13,680 --> 00:43:15,680 You have my attention. 984 00:43:31,320 --> 00:43:34,120 Are you in love? In love with my dish? 985 00:43:34,120 --> 00:43:35,200 Uh... 986 00:43:35,200 --> 00:43:36,680 Oh, not necessarily. 987 00:43:36,680 --> 00:43:39,880 There is a lot of little hearts shape over there. 988 00:43:39,880 --> 00:43:42,560 Oh! Uh... No, I wouldn't say yes. 989 00:43:42,560 --> 00:43:44,040 No? No, I'm very single. 990 00:43:45,280 --> 00:43:47,720 I'm still working on eye contact at the moment. 991 00:43:49,080 --> 00:43:50,680 Luke... 992 00:43:52,680 --> 00:43:53,920 ..Luke... 993 00:43:56,400 --> 00:43:58,080 ..Luke. 994 00:44:01,960 --> 00:44:03,200 The flavour... 995 00:44:04,720 --> 00:44:06,880 ..I thought was fantastic. 996 00:44:06,880 --> 00:44:08,760 I don't know if I'd change much about it. 997 00:44:08,760 --> 00:44:10,840 I thought it was beautiful 998 00:44:10,840 --> 00:44:13,280 in terms of the kind of interplay 999 00:44:13,280 --> 00:44:14,680 of the strawberry and the tomato, 1000 00:44:14,680 --> 00:44:17,040 and then combining that with the Geraldton wax 1001 00:44:17,040 --> 00:44:19,800 to give this kind of kaffir lime, 1002 00:44:19,800 --> 00:44:23,240 lemongrass acidity to it - bloody genius. 1003 00:44:23,240 --> 00:44:25,720 Like, bloody genius! 1004 00:44:25,720 --> 00:44:28,760 I'm so proud of how far you're coming 1005 00:44:28,760 --> 00:44:30,160 with tasting your food, 1006 00:44:30,160 --> 00:44:33,800 and your palate, it's gone, like, through the roof 1007 00:44:33,800 --> 00:44:35,160 in a very short space of time 1008 00:44:35,160 --> 00:44:37,280 since you've been in this kitchen. 1009 00:44:37,280 --> 00:44:38,720 Yeah, it's a really lovely dish. 1010 00:44:38,720 --> 00:44:41,520 Really refreshing, really modern. 1011 00:44:41,520 --> 00:44:43,560 A very accomplished dish for someone 1012 00:44:43,560 --> 00:44:46,240 who was just kind of flying by the seat of his pants. 1013 00:44:46,240 --> 00:44:48,400 (LAUGHTER) 1014 00:44:48,400 --> 00:44:49,640 Well done, Luke. 1015 00:44:49,640 --> 00:44:52,400 (APPLAUSE) 1016 00:44:59,120 --> 00:45:01,000 OK, Lucy, please. 1017 00:45:02,160 --> 00:45:04,360 Go, Lucy! 1018 00:45:04,360 --> 00:45:06,160 LUCY: I'm not feeling too confident 1019 00:45:06,160 --> 00:45:08,480 about serving my dish to the judges. 1020 00:45:08,480 --> 00:45:10,000 My coffee crumb didn't get on the plate, 1021 00:45:10,000 --> 00:45:12,440 and that crumb was so crucial 1022 00:45:12,440 --> 00:45:14,080 in providing 1023 00:45:14,080 --> 00:45:16,120 that strong coffee hit. 1024 00:45:17,440 --> 00:45:18,680 I'm definitely concerned. 1025 00:45:30,520 --> 00:45:32,440 Lucy, please tell us, 1026 00:45:32,440 --> 00:45:35,520 what are the two countries that you've chosen? 1027 00:45:35,520 --> 00:45:37,840 I chose France and Vietnam. 1028 00:45:37,840 --> 00:45:40,800 I made a Vietnamese iced coffee cruller 1029 00:45:40,800 --> 00:45:44,000 with condensed milk glaze and a coffee cream. 1030 00:45:45,440 --> 00:45:47,160 OK, we're gonna taste. 1031 00:46:03,160 --> 00:46:04,960 OK, Lucy... 1032 00:46:06,240 --> 00:46:09,200 First, presentation - wonderful. 1033 00:46:09,200 --> 00:46:10,520 Thank you for that. 1034 00:46:10,520 --> 00:46:12,920 Nice and neat. 1035 00:46:12,920 --> 00:46:17,160 But in your dish is a no-go. 1036 00:46:18,760 --> 00:46:21,960 Your condensed milk, I don't think there is enough. 1037 00:46:21,960 --> 00:46:24,520 Your coffee cream is weak. 1038 00:46:26,040 --> 00:46:27,640 I haven't tasted the nuts yet. 1039 00:46:32,240 --> 00:46:33,600 The nuts are raw. 1040 00:46:38,760 --> 00:46:41,320 SOFIA: I kind of wish that in, like, 1041 00:46:41,320 --> 00:46:43,160 some crazy last-minute rush 1042 00:46:43,160 --> 00:46:46,360 you just drizzled condensed milk all over the top of it, 1043 00:46:46,360 --> 00:46:48,040 because I think it would have helped with the balance, 1044 00:46:48,040 --> 00:46:50,240 and it would have injected that Vietnamese element 1045 00:46:50,240 --> 00:46:52,800 into your dish that's so desperately missing, 1046 00:46:52,800 --> 00:46:54,360 unfortunately. 1047 00:46:54,360 --> 00:46:55,840 I think today there's some people 1048 00:46:55,840 --> 00:46:57,720 that have missed on the brief, 1049 00:46:57,720 --> 00:47:01,040 some people have missed on technique. 1050 00:47:01,040 --> 00:47:02,480 I am so sorry to say, 1051 00:47:02,480 --> 00:47:04,520 but I think unfortunately you've missed on both 1052 00:47:04,520 --> 00:47:05,640 with this dish. 1053 00:47:07,040 --> 00:47:10,440 Oh, man. Shocked, I am. Shocked. 1054 00:47:10,440 --> 00:47:12,040 Yeah, thank you, guys. 1055 00:47:12,040 --> 00:47:13,400 Thanks, Lucy. Thanks. 1056 00:47:15,040 --> 00:47:17,920 I've completely messed up my execution, 1057 00:47:17,920 --> 00:47:20,880 and it's really hard because I really don't want 1058 00:47:20,880 --> 00:47:22,480 to go into the elimination tomorrow, 1059 00:47:22,480 --> 00:47:24,600 but it's not looking good for me. 1060 00:47:27,080 --> 00:47:29,800 Today's challenge was all about getting 1061 00:47:29,800 --> 00:47:33,840 those creative juices flowing with an invention test. 1062 00:47:33,840 --> 00:47:36,920 Some of you got it so, so right. 1063 00:47:36,920 --> 00:47:38,680 Casper. 1064 00:47:40,320 --> 00:47:41,320 Dot. 1065 00:47:42,400 --> 00:47:43,520 Alyona. 1066 00:47:45,600 --> 00:47:47,840 All three of you smashed it. Nice work. 1067 00:47:51,960 --> 00:47:53,680 A few of you struggled today. 1068 00:47:53,680 --> 00:47:57,760 If I call your name, please step forward. 1069 00:47:57,760 --> 00:47:58,840 Jackie. 1070 00:48:02,600 --> 00:48:03,680 Lucy. 1071 00:48:07,120 --> 00:48:08,640 Vinnie. 1072 00:48:11,920 --> 00:48:13,160 And Miin. 1073 00:48:17,280 --> 00:48:19,960 Unfortunately, you guys will all be cooking 1074 00:48:19,960 --> 00:48:21,440 in tomorrow's pressure test. 1075 00:48:22,680 --> 00:48:26,440 Jackie, you are wearing an immunity pin, 1076 00:48:26,440 --> 00:48:29,600 so you've got a lot to think about tonight. 1077 00:48:29,600 --> 00:48:32,600 All four of you, go away, recharge, 1078 00:48:32,600 --> 00:48:35,880 and be ready to fight to keep your position 1079 00:48:35,880 --> 00:48:38,240 in the competition tomorrow. 1080 00:48:38,240 --> 00:48:40,080 Au revoir, bonsoir. 1081 00:48:40,080 --> 00:48:41,520 OK, everybody. 1082 00:48:41,520 --> 00:48:43,160 VOICEOVER: Tomorrow night... 1083 00:48:43,160 --> 00:48:45,240 Please welcome Rosheen Kaul! 1084 00:48:45,240 --> 00:48:46,760 (CHEERING AND APPLAUSE) 1085 00:48:46,760 --> 00:48:50,560 ..she's a force in fine dining. 1086 00:48:50,560 --> 00:48:52,760 VINNIE: It's pretty daunting. Rosheen is very impressive. 1087 00:48:52,760 --> 00:48:54,920 Today, you'll be making my... 1088 00:48:57,240 --> 00:48:58,560 (ALL GASP) 1089 00:49:00,120 --> 00:49:01,280 ..chou farci. 1090 00:49:02,360 --> 00:49:05,120 LUCY: Like, what even is this? 1091 00:49:05,120 --> 00:49:06,680 It doesn't look real. 1092 00:49:06,680 --> 00:49:09,520 But in a pressure test, 1093 00:49:09,520 --> 00:49:11,840 it's what's on the inside 1094 00:49:11,840 --> 00:49:13,040 that counts. 1095 00:49:13,040 --> 00:49:14,520 (ALL GASP) 1096 00:49:21,240 --> 00:49:23,240 Captions by Red Bee Media 81002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.