Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,846 --> 00:01:37,972
Sorry.
2
00:01:43,019 --> 00:01:45,355
Make you feel any better, I'm nervous too.
3
00:01:46,815 --> 00:01:48,691
I just don't understand
4
00:01:50,110 --> 00:01:51,277
how they can be gone.
5
00:01:53,988 --> 00:01:56,573
Because they were...
They were fine, and then, um…
6
00:01:56,574 --> 00:01:59,244
Hey, I'll tell you something
that I learned
7
00:02:00,203 --> 00:02:01,538
before I met your dad.
8
00:02:02,122 --> 00:02:05,207
I was a little younger than you,
and my older brother,
9
00:02:05,208 --> 00:02:08,210
he got into a car accident,
and he needed surgery.
10
00:02:08,211 --> 00:02:12,089
The doctor who was gonna do it,
he was all business, no emotion.
11
00:02:12,090 --> 00:02:13,424
And…
12
00:02:14,259 --> 00:02:17,470
my mom got so mad.
13
00:02:17,971 --> 00:02:21,849
She told him to show a little humanity,
a little compassion.
14
00:02:21,850 --> 00:02:26,354
And he said, "Respectfully, ma'am,
that is not what you want."
15
00:02:27,355 --> 00:02:30,440
He said, "You don't want the doctor
who sees your son as a person."
16
00:02:30,441 --> 00:02:33,443
"You want the doctor who sees your son
17
00:02:33,444 --> 00:02:35,822
as nothing more
than an interesting puzzle."
18
00:02:36,990 --> 00:02:39,992
Because when everything is on the line,
19
00:02:39,993 --> 00:02:43,662
you always do better with someone
that's trying to solve you
20
00:02:43,663 --> 00:02:45,832
than someone that's trying to save you.
21
00:02:47,292 --> 00:02:48,877
I know that this is hard.
22
00:02:49,836 --> 00:02:51,462
But for right now,
23
00:02:51,963 --> 00:02:55,048
we're gonna put all
of our emotions behind,
24
00:02:55,049 --> 00:02:59,721
and we're gonna go out there,
and we're gonna be a couple of surgeons.
25
00:03:02,765 --> 00:03:03,766
Surgeons?
26
00:03:05,101 --> 00:03:06,561
Surgeons.
27
00:03:44,599 --> 00:03:46,391
Everything's ready.
28
00:03:46,392 --> 00:03:48,811
Leave in stages, five minutes apart.
29
00:03:49,395 --> 00:03:52,357
Once you're in position,
do nothing unless I order it.
30
00:04:07,497 --> 00:04:09,832
Why haven't you asked me about what I saw?
31
00:04:10,750 --> 00:04:12,543
When the time comes, I will.
32
00:04:14,879 --> 00:04:18,341
I would like to make sure
you only have to relive that once.
33
00:04:39,153 --> 00:04:40,613
They're turning left.
34
00:04:41,197 --> 00:04:44,575
Hold positions.
35
00:05:13,354 --> 00:05:14,647
Creasy…
36
00:05:21,904 --> 00:05:23,030
Are they with us?
37
00:05:23,031 --> 00:05:24,656
- Hey, we need to divert.
- What?
38
00:05:24,657 --> 00:05:28,035
They're on the buildings, and we got
a car pacing us about a block away.
39
00:05:28,036 --> 00:05:30,163
The route is compromised. Divert. Now.
40
00:05:34,917 --> 00:05:36,126
What's your diversion target?
41
00:05:36,127 --> 00:05:38,295
They've got a military facility
on secure lockdown.
42
00:05:38,296 --> 00:05:40,047
- Distance?
- Twelve kilometers.
43
00:05:40,048 --> 00:05:42,132
We're being followed.
44
00:05:42,133 --> 00:05:43,259
We need to take a detour.
45
00:05:44,218 --> 00:05:45,511
They're leaving the route.
46
00:05:46,095 --> 00:05:48,305
- Are we good?
- Just keep your eyes peeled.
47
00:05:48,306 --> 00:05:50,807
Creasy, that doesn't sound like
an answer to my question.
48
00:05:50,808 --> 00:05:53,019
- Sir?
- Hold the position.
49
00:05:57,857 --> 00:06:00,526
We only have one more team in pursuit.
50
00:06:08,826 --> 00:06:10,744
It's happening. Decide now.
51
00:06:10,745 --> 00:06:13,206
Cut through the park.
On the right! On the right!
52
00:06:20,588 --> 00:06:22,799
Leaving route. Track with me.
53
00:06:24,217 --> 00:06:27,094
Divert to backup target.
54
00:06:27,095 --> 00:06:28,304
Suspend.
55
00:06:30,598 --> 00:06:31,432
It's over.
56
00:07:19,564 --> 00:07:21,399
My sincere apologies.
57
00:07:21,983 --> 00:07:24,359
Sadly, even after yesterday's act
of violence,
58
00:07:24,360 --> 00:07:26,820
we still continue to receive
threats from the FRP.
59
00:07:26,821 --> 00:07:28,488
Given the circumstances,
60
00:07:28,489 --> 00:07:30,740
it seems prudent
to conduct the interview here,
61
00:07:30,741 --> 00:07:34,454
and we've arranged a military transport
to fly directly back to the US, okay?
62
00:07:38,875 --> 00:07:39,709
In there?
63
00:07:40,835 --> 00:07:41,711
Yes.
64
00:07:44,714 --> 00:07:47,717
Go on, Poe.
We're just gonna chat for a second.
65
00:07:53,931 --> 00:07:55,182
You can record the interview.
66
00:07:55,183 --> 00:07:56,975
I'll make sure
all your questions get asked,
67
00:07:56,976 --> 00:07:59,644
but I don't want anyone else in the room
when I'm talking to her.
68
00:07:59,645 --> 00:08:03,274
You seem to be under the impression
that you have authority here, Mr. Creasy.
69
00:08:04,400 --> 00:08:05,609
You know,
70
00:08:05,610 --> 00:08:08,278
regardless of what you decided
when you met me,
71
00:08:08,279 --> 00:08:11,865
you need to recognize
that not only am I offering you my help,
72
00:08:11,866 --> 00:08:13,074
but that you need it.
73
00:08:13,075 --> 00:08:15,243
They had men staged
all along the convoy route.
74
00:08:15,244 --> 00:08:19,457
That's a clear indication that there's
a leak somewhere in your chain of command.
75
00:08:20,791 --> 00:08:23,252
And if you can't trust the men below you,
76
00:08:24,962 --> 00:08:27,632
you'd do well to reconsider
the man in front of you.
77
00:08:31,302 --> 00:08:33,971
Would you trust the person I saw
in that interview the other day?
78
00:08:37,225 --> 00:08:40,102
Job interviews are not my specialty.
79
00:08:41,354 --> 00:08:44,982
Unfortunately, this has turned into
something I'm much more familiar with.
80
00:09:04,210 --> 00:09:07,755
I know that thinking
about what happened is painful,
81
00:09:08,256 --> 00:09:11,300
so just for the moment, let's not.
82
00:09:11,884 --> 00:09:12,968
As much as you can,
83
00:09:12,969 --> 00:09:16,888
I want you to stick to how you felt
and what you saw
84
00:09:16,889 --> 00:09:19,474
before anything happened at the building.
85
00:09:19,475 --> 00:09:21,059
Before.
86
00:09:21,060 --> 00:09:24,354
That's where all the information
that we need is waiting.
87
00:09:24,355 --> 00:09:25,940
Do you understand?
88
00:09:27,024 --> 00:09:27,941
Good.
89
00:09:27,942 --> 00:09:30,485
So when you woke up,
you were at your boyfriend's?
90
00:09:30,486 --> 00:09:31,737
He's not really my, um…
91
00:09:35,908 --> 00:09:36,951
But yeah.
92
00:09:39,787 --> 00:09:40,997
I snuck out.
93
00:09:41,581 --> 00:09:43,456
I wasn't planning on staying out,
94
00:09:43,457 --> 00:09:45,167
but then, when I woke up, I…
95
00:09:46,252 --> 00:09:51,298
I realized if… if I didn't rush,
Dad would be awake, and...
96
00:09:51,299 --> 00:09:52,633
Stay in the before.
97
00:10:00,433 --> 00:10:01,767
So you had to get home.
98
00:10:03,060 --> 00:10:04,895
I took Liam's motorcycle.
99
00:10:06,230 --> 00:10:09,149
I remember thinking
I was going to make it.
100
00:10:09,150 --> 00:10:14,946
The streets were empty, I was going fast,
and I was coming to this last turn.
101
00:10:14,947 --> 00:10:16,698
I had the light,
102
00:10:16,699 --> 00:10:19,909
but it's like I just sensed something
coming before I saw it.
103
00:10:19,910 --> 00:10:21,703
So I slammed the brakes,
104
00:10:21,704 --> 00:10:27,000
and then these two vans,
they came flying through the intersection.
105
00:10:27,001 --> 00:10:28,461
And then a motorcycle.
106
00:10:28,961 --> 00:10:32,089
Like a sport one. Or a racing one.
107
00:10:32,673 --> 00:10:34,383
Tell me more about the motorcycle.
108
00:10:35,968 --> 00:10:38,178
- I think it was black.
- Hm.
109
00:10:38,179 --> 00:10:39,095
Like everything.
110
00:10:39,096 --> 00:10:42,224
The rider was in black clothes,
black helmet, um…
111
00:10:43,643 --> 00:10:45,518
Yeah, that's all I remember.
112
00:10:45,519 --> 00:10:46,645
What about the vans?
113
00:10:46,646 --> 00:10:47,896
White.
114
00:10:47,897 --> 00:10:49,773
- They look new or old?
- New.
115
00:10:49,774 --> 00:10:52,609
They look like work vehicles
or someone's personal vehicles?
116
00:10:52,610 --> 00:10:55,278
Look, I don't know. Work, maybe.
117
00:10:55,279 --> 00:10:56,739
Okay, let's come back to that.
118
00:10:57,573 --> 00:10:59,282
What happened after they passed?
119
00:10:59,283 --> 00:11:01,535
I took the bike around the corner.
120
00:11:03,746 --> 00:11:07,040
Maybe another half block, and I parked it.
121
00:11:07,041 --> 00:11:09,335
I was basically staring
right at the building.
122
00:11:12,129 --> 00:11:13,214
But he was there.
123
00:11:14,215 --> 00:11:15,383
Who?
124
00:11:18,469 --> 00:11:19,470
My dad.
125
00:11:20,763 --> 00:11:22,097
He was getting in his car,
126
00:11:22,098 --> 00:11:24,183
and he… and he saw me.
127
00:11:26,477 --> 00:11:28,144
And he was calling me, and then...
128
00:11:28,145 --> 00:11:30,355
Okay. Let's stop right there.
129
00:11:30,356 --> 00:11:31,356
That's good.
130
00:11:31,357 --> 00:11:34,235
That's very good.
Let's take a little break.
131
00:11:35,778 --> 00:11:37,530
Stop right there.
132
00:11:39,031 --> 00:11:41,074
You didn't even ask her about the bombing.
133
00:11:41,075 --> 00:11:43,326
Suspects were gone before the bombing.
134
00:11:43,327 --> 00:11:45,120
Unless we do it the right way,
135
00:11:45,121 --> 00:11:46,705
strong emotions can warp memories.
136
00:11:46,706 --> 00:11:50,834
If I bring her feelings up to the surface,
that's likely to get us less useful intel
137
00:11:50,835 --> 00:11:52,001
and not more.
138
00:11:52,002 --> 00:11:55,338
I'm going to get everything that we need.
139
00:11:55,339 --> 00:11:58,383
Right now,
what I need from you are pictures
140
00:11:58,384 --> 00:12:02,137
of the most common white vans
sold in the last five years.
141
00:12:02,138 --> 00:12:06,100
I'm asking you… for a little faith here.
142
00:12:06,600 --> 00:12:10,229
You think you want to get these people
any more than I do? More than she does?
143
00:12:11,856 --> 00:12:14,524
If you still have questions
after I come out,
144
00:12:14,525 --> 00:12:17,152
I won't say anything
if you want to go in and ask for yourself.
145
00:12:17,153 --> 00:12:18,571
Is that fair?
146
00:12:23,534 --> 00:12:26,871
I'm also going to need a couple of rags
or a small towel.
147
00:12:30,708 --> 00:12:32,334
What are we doing?
148
00:12:33,627 --> 00:12:37,131
I want you to think back
to being on that bike.
149
00:12:37,715 --> 00:12:38,716
Now…
150
00:12:39,842 --> 00:12:41,260
twenty minutes ago…
151
00:12:42,511 --> 00:12:43,803
…you were asleep.
152
00:12:43,804 --> 00:12:46,639
But from the minute you realized
you had to get home,
153
00:12:46,640 --> 00:12:49,100
you've been wide awake,
adrenaline pumping, yes?
154
00:12:49,101 --> 00:12:50,018
Yes.
155
00:12:50,019 --> 00:12:52,854
All right, and now you're so close.
156
00:12:52,855 --> 00:12:56,024
You're reaching that intersection,
and then you slam on the brakes
157
00:12:56,025 --> 00:12:58,943
because you sense something coming.
How does that make you feel?
158
00:12:58,944 --> 00:13:00,278
How does what make me feel?
159
00:13:00,279 --> 00:13:01,613
Something coming out of nowhere.
160
00:13:01,614 --> 00:13:04,784
You have to stop or you'll get smashed.
How do you feel?
161
00:13:06,202 --> 00:13:08,162
Shocked. Surprised. I…
162
00:13:14,168 --> 00:13:17,213
Point to the van you saw.
Look and point, don't think, remember.
163
00:13:43,614 --> 00:13:45,324
All right, now I want you to…
164
00:13:59,004 --> 00:14:00,214
I saw his face.
165
00:14:08,973 --> 00:14:12,184
The rider, just… just for a second,
but I saw it.
166
00:14:12,768 --> 00:14:17,605
Okay. Okay, good, Poe.
Now, let's hold the story right there.
167
00:14:17,606 --> 00:14:19,817
- Just stay with the rider.
- Mm-hmm.
168
00:14:20,317 --> 00:14:21,902
Stay with the rider, Poe.
169
00:14:26,156 --> 00:14:27,116
Poe.
170
00:14:35,040 --> 00:14:38,001
Poe. All right.
171
00:14:38,002 --> 00:14:40,461
All right. You did good.
172
00:14:40,462 --> 00:14:42,797
You did good. You did good.
173
00:14:42,798 --> 00:14:43,966
You did good.
174
00:14:48,804 --> 00:14:50,388
What about the sketch artist?
175
00:14:50,389 --> 00:14:52,432
Sketch artists can be hit or miss.
176
00:14:52,433 --> 00:14:56,185
They end up creating false memories
as often as they bring something back.
177
00:14:56,186 --> 00:14:57,730
CIA has a good one she can sit with.
178
00:14:58,314 --> 00:15:01,900
For now, we should pull the traffic
and security cameras in the area
179
00:15:01,901 --> 00:15:03,234
from the morning of the bombing.
180
00:15:03,235 --> 00:15:05,237
Maybe we get not only a sighting,
but a plate.
181
00:15:06,155 --> 00:15:07,739
I'll put the word out immediately.
182
00:15:07,740 --> 00:15:09,198
Yeah, see, but that's the thing.
183
00:15:09,199 --> 00:15:11,993
How do you run down a lead
when you know you got a leak somewhere?
184
00:15:11,994 --> 00:15:14,454
I'm due to brief
President Carmo personally.
185
00:15:14,455 --> 00:15:16,164
We will hand select a small team
186
00:15:16,165 --> 00:15:18,541
and make sure
to keep the circle as tight as possible.
187
00:15:18,542 --> 00:15:20,209
For now, the plane is fueling.
188
00:15:20,210 --> 00:15:22,922
We'll be ready to return Poe
to US within an hour.
189
00:15:23,505 --> 00:15:25,883
I can't help but notice
you only mentioned Poe.
190
00:15:26,467 --> 00:15:28,009
Given there's a leak,
191
00:15:28,010 --> 00:15:32,222
I can see the potential value
in having an outsider assistance.
192
00:15:32,806 --> 00:15:36,100
But you need to understand
that I am in charge.
193
00:15:36,101 --> 00:15:38,019
Listen, we both want the same thing.
194
00:15:38,020 --> 00:15:40,355
I can't help but notice
that you didn't acknowledge
195
00:15:40,356 --> 00:15:41,649
that I will be in charge.
196
00:15:43,776 --> 00:15:45,361
You will be in charge.
197
00:15:45,903 --> 00:15:49,114
I'll have a transport arranged for you
after I brief the president.
198
00:16:00,834 --> 00:16:03,211
You know, your friend Rayburn
said we would see
199
00:16:03,212 --> 00:16:05,172
that having something to fight for
200
00:16:05,756 --> 00:16:07,508
would bring out the best in you.
201
00:16:09,259 --> 00:16:10,427
Did you believe him?
202
00:16:12,972 --> 00:16:17,475
I have seen many situations, Mr. Creasy,
where having something to fight for
203
00:16:17,476 --> 00:16:19,979
is what brings out the worst in people.
204
00:16:21,981 --> 00:16:24,817
And I suppose
that's what continues to trouble me.
205
00:16:49,967 --> 00:16:51,300
Why can't you just come with me?
206
00:16:51,301 --> 00:16:53,387
- No, you don't want that.
- I do.
207
00:16:54,763 --> 00:16:56,932
- I promise I do, I...
- I have work to do here.
208
00:16:57,474 --> 00:16:58,391
But, you...
209
00:16:58,392 --> 00:17:01,853
You'll not only make it home safe,
you'll have a long life ahead of you.
210
00:17:01,854 --> 00:17:03,271
But for that to turn out well,
211
00:17:03,272 --> 00:17:06,065
you're gonna have to find a way
to leave all this behind.
212
00:17:06,066 --> 00:17:07,817
The way to do that, it starts right now.
213
00:17:07,818 --> 00:17:11,405
You get on that plane
with your best memories.
214
00:17:12,948 --> 00:17:15,743
And you leave everything else,
including me, right here.
215
00:17:16,326 --> 00:17:18,037
Never to be thought of again.
216
00:17:21,874 --> 00:17:23,417
You were there when…
217
00:17:24,668 --> 00:17:26,503
when I didn't have anyone else.
218
00:17:29,757 --> 00:17:31,967
It's not something I plan on forgetting.
219
00:17:37,765 --> 00:17:38,766
Okay, time for you to go.
220
00:17:56,950 --> 00:17:58,702
Thank you.
221
00:18:01,497 --> 00:18:02,623
Okay.
222
00:18:58,428 --> 00:19:01,265
Get down! Get down! Protect the plane!
223
00:19:13,277 --> 00:19:14,902
Get out! Get out! Get out!
224
00:19:14,903 --> 00:19:17,363
Take off!
225
00:19:17,364 --> 00:19:18,991
Pull up the stairs!
226
00:19:19,491 --> 00:19:22,286
Get down!
227
00:20:34,858 --> 00:20:35,984
Shit.
228
00:20:38,987 --> 00:20:41,281
Why isn't it turning?
229
00:20:42,783 --> 00:20:44,785
Fuck. Closer. Hold it.
230
00:20:57,881 --> 00:20:58,882
Gringa!
231
00:21:30,914 --> 00:21:31,748
Poe!
232
00:22:05,532 --> 00:22:06,450
Let's go.
233
00:22:14,374 --> 00:22:15,291
What the hell?
234
00:22:15,292 --> 00:22:17,418
What are they doing?
235
00:22:17,419 --> 00:22:18,879
Trying to take out the engine.
236
00:22:19,463 --> 00:22:20,756
- Hold on tight.
- Why?
237
00:22:30,223 --> 00:22:32,142
Oh my God. Creasy.
238
00:22:35,437 --> 00:22:36,271
Creasy!
239
00:22:37,397 --> 00:22:39,858
Oh my God. Oh my God.
240
00:22:43,278 --> 00:22:46,239
Creasy! Creasy! Creasy!
241
00:23:04,007 --> 00:23:05,342
Car, Creasy, car!
242
00:23:09,888 --> 00:23:11,347
I've got my armor and artillery
243
00:23:11,348 --> 00:23:15,059
Hands on a weapon in fact
That's ready to attack all enemies
244
00:23:15,060 --> 00:23:17,478
Living with a life
Given back to the creator
245
00:23:17,479 --> 00:23:19,939
An out of shape soldier
In a swamp full of gators
246
00:23:19,940 --> 00:23:21,690
On the mission I've been given It's deep
247
00:23:21,691 --> 00:23:24,193
I'm forgiven
So I've got an inner vision of peace
248
00:23:24,194 --> 00:23:26,362
In the rhythm of life I breathe
249
00:23:26,363 --> 00:23:28,656
I'm fighting with a fire inside
That burns brighter
250
00:23:28,657 --> 00:23:30,157
Till the final bell rings
251
00:23:30,158 --> 00:23:32,368
Yo, I was born in a violent storm
252
00:23:32,369 --> 00:23:35,246
In an endless fight
between right and wrong
253
00:23:35,247 --> 00:23:37,374
I write songs like letters from war…
254
00:23:58,061 --> 00:23:59,688
Everything okay?
255
00:24:05,110 --> 00:24:06,236
Get in, Poe.
256
00:24:20,167 --> 00:24:22,460
Just a battlefield journalist
Capturing a picture
257
00:24:22,461 --> 00:24:24,962
Of a combat mission
From a complex prison…
258
00:24:24,963 --> 00:24:26,172
Seat belt.
259
00:24:26,173 --> 00:24:27,506
Riddled with imperfection
260
00:24:27,507 --> 00:24:30,009
My sword swung high As the storm subsides
261
00:24:30,010 --> 00:24:32,428
Yo, I was not made Just so I could decay
262
00:24:32,429 --> 00:24:34,806
These songs aren't played
Just so we can get paid
263
00:24:35,974 --> 00:24:37,434
Yeah
264
00:24:39,895 --> 00:24:41,270
The storm
265
00:24:41,271 --> 00:24:42,314
Yeah
266
00:24:44,774 --> 00:24:45,941
BREAKING NEWS
600 PEOPLE DEAD
267
00:24:45,942 --> 00:24:49,528
President Carmo says he
won't let the attack interrupt elections.
268
00:24:49,529 --> 00:24:51,864
Polls already show a large swing
269
00:24:51,865 --> 00:24:55,785
toward the president
based on his handling of the crisis…
270
00:24:57,204 --> 00:24:59,121
Can I make you something to eat?
271
00:24:59,122 --> 00:25:00,581
No.
272
00:25:00,582 --> 00:25:03,084
- I'll make tea. You want tea?
- No.
273
00:25:03,668 --> 00:25:05,211
Thank you for being with her.
274
00:25:05,212 --> 00:25:06,755
I know she's not a child,
275
00:25:07,881 --> 00:25:10,424
but I didn't want her
to be alone after all this.
276
00:25:10,425 --> 00:25:12,761
I love being with her.
It's no problem at all.
277
00:25:13,345 --> 00:25:15,805
600 people died like this.
278
00:25:17,724 --> 00:25:20,894
I know you don't want to hear it again,
but I have to say it.
279
00:25:21,394 --> 00:25:24,939
You're a beautiful young woman,
and your daughter is all grown up.
280
00:25:24,940 --> 00:25:25,856
Gabi…
281
00:25:25,857 --> 00:25:29,735
My cousin is doing well in the States
and says there are many opportunities.
282
00:25:29,736 --> 00:25:32,488
- Gabi.
- Your husband was murdered.
283
00:25:32,489 --> 00:25:35,199
And it's only gotten worse since.
284
00:25:35,200 --> 00:25:37,410
And now this crazy terrorism?
285
00:25:37,994 --> 00:25:42,999
Do you think this is the best place
to raise your daughter? Hm?
286
00:25:43,583 --> 00:25:46,752
My friend, I'm talking
about a new beginning for you and for her,
287
00:25:46,753 --> 00:25:47,837
you know?
288
00:25:53,468 --> 00:25:54,385
Hello?
289
00:25:54,386 --> 00:25:56,095
Yeah, Melo, this is Creasy.
290
00:25:56,096 --> 00:25:58,764
Yeah, you drove me around
for several hours the other night.
291
00:25:58,765 --> 00:26:00,141
Yeah.
292
00:26:00,767 --> 00:26:02,644
Yeah, of course I remember.
293
00:26:04,062 --> 00:26:05,396
Are your friends okay?
294
00:26:05,397 --> 00:26:07,524
Listen, I need some help with driving.
295
00:26:08,024 --> 00:26:10,234
But you mentioned
you're also the kind of person
296
00:26:10,235 --> 00:26:13,446
who can find all sorts of things. And…
297
00:26:14,739 --> 00:26:17,032
that's the kind of expertise
I need right now.
298
00:26:17,033 --> 00:26:19,868
Mr. Creasy,
I don't think it's smart to work with you.
299
00:26:19,869 --> 00:26:22,413
Yeah, well, smart or not, it pays well.
300
00:26:22,414 --> 00:26:24,331
And what is the payment for exactly?
301
00:26:24,332 --> 00:26:26,751
I think it's best we keep that
on a need-to-know basis.
302
00:26:27,377 --> 00:26:30,254
In Brazil,
problems start when you get paid
303
00:26:30,255 --> 00:26:31,755
and you don't ask questions.
304
00:26:31,756 --> 00:26:32,923
Look, I got a girl
305
00:26:32,924 --> 00:26:36,885
who lost her family in the bombing
and she saw the perpetrators, okay?
306
00:26:36,886 --> 00:26:39,556
Now they want her dead
and I need to get her out of the country.
307
00:26:40,599 --> 00:26:43,893
So can you help me,
or should I find somebody else?
308
00:26:51,026 --> 00:26:53,236
What if I ask for something
that's not money?
309
00:26:58,241 --> 00:26:59,659
Good morning!
310
00:27:08,710 --> 00:27:11,545
I SUPPORT THE REELECTION OF
PRESIDENT CARMO, AND YOU?
311
00:27:11,546 --> 00:27:13,590
ORDER AND PROGRESS
EVERYTHING FOR BRAZIL
312
00:27:55,715 --> 00:27:56,925
Hello?
313
00:28:04,766 --> 00:28:07,811
Someone there? Please help me.
314
00:28:08,853 --> 00:28:11,314
Get me out of here. Please.
315
00:28:12,774 --> 00:28:13,983
Hello?
316
00:28:15,443 --> 00:28:17,404
Get me the fuck out of here!
317
00:28:18,738 --> 00:28:20,448
Get me the fuck out of here!
318
00:28:20,949 --> 00:28:21,908
Hey.
319
00:28:23,535 --> 00:28:24,703
No one followed me.
320
00:28:27,706 --> 00:28:28,832
You leave your cell phones?
321
00:28:29,749 --> 00:28:31,793
Yeah. And I got these, like you asked.
322
00:28:34,879 --> 00:28:35,796
What's this?
323
00:28:35,797 --> 00:28:39,300
The beginning of something long and messy
that doesn't need to concern you.
324
00:28:42,512 --> 00:28:47,808
Look, all I'm asking is that you find
somewhere safe for us to assess things.
325
00:28:47,809 --> 00:28:50,103
- Then I'll make sure your fee is taken...
- No fee.
326
00:28:50,895 --> 00:28:52,522
I told you what I need.
327
00:28:53,148 --> 00:28:55,442
Relocation with proper papers.
328
00:28:56,234 --> 00:28:57,318
Do we have a deal?
329
00:28:57,819 --> 00:28:58,903
Yeah, we do.
330
00:29:00,905 --> 00:29:01,865
Okay.
331
00:29:04,743 --> 00:29:05,618
I'm sorry, I...
332
00:29:07,787 --> 00:29:09,748
I thought I heard someone.
333
00:29:11,833 --> 00:29:12,959
Hi.
334
00:29:14,169 --> 00:29:15,170
I'm Melo.
335
00:29:16,713 --> 00:29:17,756
Poe.
336
00:29:23,261 --> 00:29:24,219
Creasy.
337
00:29:24,220 --> 00:29:28,099
{\an8}Jesus, it's a relief to hear your voice.
Is Poe with you? Is she okay?
338
00:29:28,808 --> 00:29:30,184
Yeah, she's safe for the moment.
339
00:29:30,185 --> 00:29:31,727
But after what happened this morning,
340
00:29:31,728 --> 00:29:33,812
I absolutely cannot
rely on the Brazilians.
341
00:29:33,813 --> 00:29:35,689
I'm 100 percent on my own with this one.
342
00:29:35,690 --> 00:29:37,316
- You're not on your own.
- Sir...
343
00:29:37,317 --> 00:29:40,152
You've got us,
and I'll get this taken care of for you.
344
00:29:40,153 --> 00:29:42,863
Martin, tell me who we've got on deck
and ready to move.
345
00:29:42,864 --> 00:29:45,824
I'm going to send you
an extraction transport plane.
346
00:29:45,825 --> 00:29:47,659
Totally dark, no Brazilian involvement.
347
00:29:47,660 --> 00:29:50,829
I'm going to get you and Poe home
as quickly and safely as possible.
348
00:29:50,830 --> 00:29:51,997
Yeah, okay.
349
00:29:51,998 --> 00:29:55,501
Look, I'm gonna need some cash
for protection and transportation.
350
00:29:55,502 --> 00:29:56,586
You got it. Done.
351
00:29:57,086 --> 00:29:58,712
And beyond that,
352
00:29:58,713 --> 00:30:01,716
you give me some exit options,
and I'll make an assessment.
353
00:30:04,719 --> 00:30:07,721
Are you saying you don't think
it's safe to bring her back?
354
00:30:07,722 --> 00:30:09,932
I'm saying I don't know what I don't know,
355
00:30:09,933 --> 00:30:13,268
and until I do,
I can't commit to anything.
356
00:30:13,269 --> 00:30:14,312
Okay.
357
00:30:14,896 --> 00:30:18,565
Well, then, John,
I think you need to ask yourself.
358
00:30:18,566 --> 00:30:20,068
Is she really safe with you?
359
00:30:20,568 --> 00:30:23,530
I mean, this is
fucking Rayburn's daughter we're t...
360
00:30:28,701 --> 00:30:29,744
What?
361
00:30:30,245 --> 00:30:33,039
We're moving to another car.
362
00:30:34,374 --> 00:30:36,417
If you bang on the trunk,
363
00:30:37,877 --> 00:30:39,712
it'll be the last thing that you do.
364
00:30:47,178 --> 00:30:49,389
You know what we need? Music.
365
00:30:50,014 --> 00:30:51,349
What do you like? Pop, maybe?
366
00:30:54,936 --> 00:30:56,729
Um, can you turn it off?
367
00:30:57,730 --> 00:31:00,358
- You don't like this one?
- No, I do, I just…
368
00:31:01,025 --> 00:31:02,944
I don't want to take songs I like and…
369
00:31:04,696 --> 00:31:06,823
…have them remind me of this.
370
00:31:15,707 --> 00:31:18,834
If you don't want to associate any of this
with songs you like,
371
00:31:18,835 --> 00:31:20,253
maybe we switch it up.
372
00:31:25,675 --> 00:31:28,927
Well, the midnight headlight
Blind you on a rainy night
373
00:31:28,928 --> 00:31:32,640
Steep grade up ahead
Slow me down, makin' no time
374
00:31:33,641 --> 00:31:36,894
But I gotta keep rollin'
375
00:31:36,895 --> 00:31:40,439
Those windshield wipers
Slappin' out a tempo
376
00:31:40,440 --> 00:31:44,110
Keepin' perfect rhythm
With the song on the radio
377
00:31:45,361 --> 00:31:48,156
I gotta keep rollin'…
378
00:32:11,054 --> 00:32:12,805
Don't worry. You're safe here.
379
00:32:14,182 --> 00:32:16,433
The favela has its own police,
380
00:32:16,434 --> 00:32:18,603
and my cousin's an important member.
381
00:32:22,106 --> 00:32:24,025
You're gonna have to pay for this.
382
00:32:27,654 --> 00:32:29,530
This is the budget.
383
00:32:30,406 --> 00:32:31,908
Can you make that work?
384
00:32:34,744 --> 00:32:36,454
Welcome to your new home.
385
00:33:09,153 --> 00:33:10,113
This way.
386
00:33:26,295 --> 00:33:27,839
Make yourself comfortable.
387
00:33:34,012 --> 00:33:36,596
I'm gonna go talk to my cousin.
I'll be right back.
388
00:33:36,597 --> 00:33:37,557
Yeah.
389
00:33:38,182 --> 00:33:39,976
Are you sure about this?
390
00:33:42,437 --> 00:33:43,437
It's safe.
391
00:33:43,438 --> 00:33:46,064
Places like this
are completely off the radar.
392
00:33:46,065 --> 00:33:47,817
You should try to get some sleep.
393
00:33:48,985 --> 00:33:51,695
No, I slept
through most of the drive here.
394
00:33:51,696 --> 00:33:55,116
Apparently, country music
has a sedative effect on me.
395
00:34:04,584 --> 00:34:06,044
God, not you too.
396
00:34:07,670 --> 00:34:10,381
My dad always used to
try to get me to play.
397
00:34:11,632 --> 00:34:13,384
Who you think taught me?
398
00:34:14,635 --> 00:34:17,054
He talked about chess
like it was a religion.
399
00:34:17,055 --> 00:34:18,556
No, not a religion.
400
00:34:19,140 --> 00:34:20,391
A metaphor.
401
00:34:22,310 --> 00:34:24,853
You have a plan, the other guy has a plan.
402
00:34:24,854 --> 00:34:28,440
And when you get surprised,
you see who's smarter.
403
00:34:28,441 --> 00:34:30,943
Who reacts, who attacks.
404
00:34:32,570 --> 00:34:33,904
You learn to play chess…
405
00:34:33,905 --> 00:34:35,406
You learn to play life.
406
00:34:42,830 --> 00:34:45,750
I think that might be
the first time I've seen you smile.
407
00:34:50,671 --> 00:34:51,506
We could play.
408
00:34:53,049 --> 00:34:55,927
If you, um… If you want.
409
00:34:58,805 --> 00:35:00,764
You settle in, I'll be back.
410
00:35:00,765 --> 00:35:01,974
You're gonna leave?
411
00:35:02,475 --> 00:35:05,103
Yeah, I gotta go
take care of a few things.
412
00:35:06,395 --> 00:35:08,856
Are you talking
about the man in the trunk?
413
00:35:10,024 --> 00:35:11,109
Yes.
414
00:35:12,235 --> 00:35:13,486
Can't you just stay?
415
00:35:14,487 --> 00:35:17,615
I'll be more useful out there,
not so much in here.
416
00:35:18,699 --> 00:35:19,700
You're gonna kill him?
417
00:35:20,493 --> 00:35:22,245
No, just…
418
00:35:23,788 --> 00:35:24,789
just talk to him.
419
00:35:25,373 --> 00:35:26,624
Like a surgeon?
420
00:35:29,377 --> 00:35:30,878
Something like that.
421
00:35:32,046 --> 00:35:33,506
Would he have killed me?
422
00:35:34,465 --> 00:35:35,675
Absolutely.
423
00:35:46,352 --> 00:35:48,104
Then I'll see you when you get back.
424
00:36:20,970 --> 00:36:22,138
Creasy!
425
00:36:23,389 --> 00:36:25,683
There's a place that you can work
two blocks away.
426
00:36:27,727 --> 00:36:29,270
Did Poe eat anything?
427
00:36:30,938 --> 00:36:34,025
Other than American fast food,
she hasn't eaten since she got to Brazil.
428
00:36:34,984 --> 00:36:37,695
A hard case. My favorite.
429
00:36:40,740 --> 00:36:42,074
I have a daughter.
430
00:36:43,201 --> 00:36:45,160
And when my husband was killed,
431
00:36:45,161 --> 00:36:48,664
I had a neighbor who would come over
to just talk to her.
432
00:36:49,165 --> 00:36:51,876
Talking is how she processed things.
433
00:36:52,877 --> 00:36:55,004
I think Poe is just like my daughter.
434
00:36:55,922 --> 00:37:00,175
If you want, I'm happy to stay with her
435
00:37:00,176 --> 00:37:01,469
and just listen.
436
00:37:03,137 --> 00:37:04,180
All right, thanks.
437
00:37:04,764 --> 00:37:07,642
But you… you're just like me.
438
00:37:09,769 --> 00:37:12,521
When things are bad,
what we seek is silence.
439
00:37:16,525 --> 00:37:19,195
Auto shop just around the corner.
440
00:37:19,904 --> 00:37:21,155
See you later.
441
00:37:36,629 --> 00:37:37,713
Hey.
442
00:37:40,216 --> 00:37:41,842
I brought something for you to eat.
443
00:37:45,179 --> 00:37:47,348
I'm not really hungry.
444
00:37:49,684 --> 00:37:50,851
Don't worry.
445
00:37:51,936 --> 00:37:56,565
I asked my daughter what an American
who doesn't like Brazilian food would eat.
446
00:37:58,401 --> 00:37:59,735
And these…
447
00:38:01,237 --> 00:38:02,488
are coxinha.
448
00:38:03,739 --> 00:38:04,990
It's kind of like, uh...
449
00:38:04,991 --> 00:38:08,286
It's kind of like what you call… a nugget?
450
00:38:09,287 --> 00:38:10,538
Chicken nugget, right?
451
00:38:11,122 --> 00:38:13,165
- Mm.
- Yeah.
452
00:38:19,338 --> 00:38:21,548
It's okay with me if you don't eat them.
453
00:38:21,549 --> 00:38:23,300
I never get to
tell my daughter she's wrong,
454
00:38:23,301 --> 00:38:25,761
so it's almost better if you refuse them.
455
00:38:47,867 --> 00:38:49,118
She might be right.
456
00:38:55,624 --> 00:38:56,959
How old are you?
457
00:38:58,586 --> 00:38:59,712
Sixteen.
458
00:39:01,922 --> 00:39:05,426
And coming to Brazil
wasn't something you were excited about?
459
00:39:07,553 --> 00:39:08,971
How can you tell?
460
00:39:10,181 --> 00:39:11,182
Well…
461
00:39:12,725 --> 00:39:14,100
when you drive a car,
462
00:39:14,101 --> 00:39:17,104
you don't just meet
lots of different people.
463
00:39:18,689 --> 00:39:20,566
You learn to really see them.
464
00:39:26,280 --> 00:39:27,490
What else do you see?
465
00:39:30,368 --> 00:39:32,286
Someone who needs a friend.
466
00:39:42,004 --> 00:39:44,090
You speak Spanish?
467
00:39:46,050 --> 00:39:47,342
Yes.
468
00:39:47,343 --> 00:39:49,095
You like movies?
469
00:39:51,931 --> 00:39:54,265
You know how to tell when
470
00:39:54,266 --> 00:39:58,521
a person has seen too many movies?
471
00:39:59,021 --> 00:40:01,440
See, if they drag out a car battery
472
00:40:01,941 --> 00:40:04,402
and tell you they're going to work on you.
473
00:40:06,153 --> 00:40:09,156
That's bullshit.
A car battery never broke nobody.
474
00:40:09,740 --> 00:40:10,990
You want information?
475
00:40:10,991 --> 00:40:13,535
It's not the battery that's key.
476
00:40:13,536 --> 00:40:15,204
It's what's inside.
477
00:40:15,996 --> 00:40:19,834
Sulfuric acid.
478
00:40:21,961 --> 00:40:23,671
It'll mess you up.
479
00:40:25,005 --> 00:40:26,715
But that take time.
480
00:40:27,341 --> 00:40:28,384
But if you mix it…
481
00:40:30,845 --> 00:40:32,262
with hydrogen peroxide,
482
00:40:32,263 --> 00:40:33,888
it makes something they call…
483
00:40:33,889 --> 00:40:35,557
…piranha juice.
484
00:40:35,558 --> 00:40:37,518
You know what piranhas do, yeah?
485
00:40:39,937 --> 00:40:41,772
They eat your flesh.
486
00:40:43,107 --> 00:40:45,692
I'm a tough motherfucker,
487
00:40:45,693 --> 00:40:48,111
and I'll tell you right now…
488
00:40:48,112 --> 00:40:50,156
They got everything out of me.
489
00:40:53,200 --> 00:40:55,369
Through this one scar, right here.
490
00:40:57,705 --> 00:40:59,498
Put this on your forehead…
491
00:41:01,417 --> 00:41:03,419
…it's going to eat away at your skin.
492
00:41:04,003 --> 00:41:05,879
It'll slowly drip down.
493
00:41:05,880 --> 00:41:07,964
And once it get into your eyes,
494
00:41:07,965 --> 00:41:09,508
it's lights out.
495
00:41:10,634 --> 00:41:12,344
Literally.
496
00:41:13,971 --> 00:41:16,055
Once it's on, you got about two minutes
497
00:41:16,056 --> 00:41:17,724
before it get into your eyes.
498
00:41:17,725 --> 00:41:19,142
So talk fast.
499
00:41:19,143 --> 00:41:20,643
- No!
- Hey!
500
00:41:20,644 --> 00:41:22,896
You move like that,
you'll get this all over.
501
00:41:22,897 --> 00:41:27,109
Fuck! What do you want?!
I'll talk. I'll talk. I'll talk.
502
00:41:27,860 --> 00:41:30,029
You saying you want to try talking?
503
00:41:30,529 --> 00:41:32,531
Yes.
504
00:41:35,034 --> 00:41:37,160
I'm willing to try it.
505
00:41:37,161 --> 00:41:40,664
But you feed me bullshit,
and I'll make sure you regret it.
506
00:41:41,248 --> 00:41:42,249
Clear?
507
00:41:42,750 --> 00:41:43,709
Yes.
508
00:41:44,668 --> 00:41:45,503
What is your name?
509
00:41:46,086 --> 00:41:47,170
Tiago.
510
00:41:47,171 --> 00:41:49,631
Who hired you to kill us?
511
00:41:49,632 --> 00:41:52,801
I don't know.
512
00:41:53,344 --> 00:41:54,762
I don't know.
513
00:41:55,429 --> 00:41:58,723
He just told me
we could call him Osmar, okay?
514
00:41:58,724 --> 00:42:01,477
But I don't think it's his real name.
515
00:42:04,897 --> 00:42:07,566
Did you help him with the bombing too?
516
00:42:09,026 --> 00:42:10,777
Bombing. Bombing.
517
00:42:10,778 --> 00:42:13,446
- I don't know about the bombing.
- You don't know "bombing"?
518
00:42:13,447 --> 00:42:15,533
I don't know anything about the bombing!
519
00:42:19,411 --> 00:42:23,374
No! No! No!
520
00:42:25,501 --> 00:42:27,461
The clock is ticking now, Tiago.
521
00:42:28,462 --> 00:42:30,463
You better come up with some answers.
522
00:42:30,464 --> 00:42:33,049
I'm not with the FRP.
I'm not with the FRP.
523
00:42:33,050 --> 00:42:34,008
FRP?
524
00:42:34,009 --> 00:42:35,635
Please. Please.
525
00:42:35,636 --> 00:42:37,345
That's Osmar's people?
526
00:42:37,346 --> 00:42:38,763
Yes. Osmar's.
527
00:42:38,764 --> 00:42:40,974
I don't know them.
528
00:42:40,975 --> 00:42:42,350
Please.
529
00:42:42,351 --> 00:42:44,812
I work with a gang out of Rio.
530
00:42:45,396 --> 00:42:49,357
Osmar contacted us after the bombing,
offered to pay us for a hit.
531
00:42:49,358 --> 00:42:51,985
We didn't know the target
until yesterday morning!
532
00:42:51,986 --> 00:42:54,279
Stop! Please! Please, stop.
533
00:42:54,280 --> 00:42:55,238
I am talking!
534
00:42:55,239 --> 00:42:57,156
How did you know to hit the base?
535
00:42:57,157 --> 00:42:59,660
Osmar called off the attack on the convoy.
536
00:43:00,244 --> 00:43:03,246
He said the base
was where you would divert to.
537
00:43:03,247 --> 00:43:05,081
Please. Please.
538
00:43:05,082 --> 00:43:07,292
He said it would be undermanned
539
00:43:07,293 --> 00:43:10,671
because of the threats the FRP
was making all over!
540
00:43:11,338 --> 00:43:12,255
Please.
541
00:43:12,256 --> 00:43:15,842
Please! Please. Please.
542
00:43:15,843 --> 00:43:17,177
Please.
543
00:43:18,012 --> 00:43:20,806
Please. Please.
544
00:43:30,274 --> 00:43:32,234
How do I find Osmar?
545
00:43:33,193 --> 00:43:35,153
The issue here is Mr. Creasy.
546
00:43:35,154 --> 00:43:38,197
{\an8}I need your assurance
that he's being extracted as well.
547
00:43:38,198 --> 00:43:40,950
{\an8}It's one thing
when he was offering to work with us.
548
00:43:40,951 --> 00:43:44,704
{\an8}It's another to have a loose cannon
who's gone completely unresponsive
549
00:43:44,705 --> 00:43:47,874
while I am having to deal
with terrorists and tragedy.
550
00:43:47,875 --> 00:43:49,792
Not to mention an upcoming election.
551
00:43:49,793 --> 00:43:52,420
Honestly, President Carmo,
I spoke to Creasy
552
00:43:52,421 --> 00:43:54,714
and right now he doesn't trust anyone.
553
00:43:54,715 --> 00:43:56,799
Even if Creasy delivers us the girl,
554
00:43:56,800 --> 00:44:00,553
everything I know about him
leads me to believe that he's not leaving
555
00:44:00,554 --> 00:44:02,890
until the people
that brought that building down are dead.
556
00:44:06,644 --> 00:44:08,436
Director Moncrief,
557
00:44:08,437 --> 00:44:12,273
I wonder how your government would react
if you had a foreign national
558
00:44:12,274 --> 00:44:13,941
{\an8}on the loose in your country,
559
00:44:13,942 --> 00:44:16,569
{\an8}operating independently,
without authority,
560
00:44:16,570 --> 00:44:20,365
and in a way that potentially jeopardized
your investigation and response
561
00:44:20,366 --> 00:44:22,326
to a massive terror attack.
562
00:44:26,246 --> 00:44:28,999
I'm sure we would contain him
using whatever means necessary.
563
00:44:33,337 --> 00:44:35,463
Hey, how'd it go?
564
00:44:35,464 --> 00:44:36,382
We need a car.
565
00:44:36,965 --> 00:44:38,132
Why? What happened?
566
00:44:38,133 --> 00:44:41,427
There's a way I can get this guy
to lead us to the people coming after Poe.
567
00:44:41,428 --> 00:44:42,762
So she's not going home?
568
00:44:42,763 --> 00:44:45,431
No, not until I know everything
we're up against.
569
00:44:45,432 --> 00:44:47,017
Okay, I'll see what I can get.
570
00:44:49,144 --> 00:44:50,396
How is she?
571
00:44:52,481 --> 00:44:53,691
Not well.
572
00:44:54,900 --> 00:44:56,151
But she's in good hands.
573
00:45:13,711 --> 00:45:15,212
Is it time to go?
574
00:45:17,840 --> 00:45:18,674
Not yet.
575
00:45:24,596 --> 00:45:25,806
Um…
576
00:45:28,517 --> 00:45:30,811
I need your help with something first.
577
00:45:32,187 --> 00:45:33,397
What?
578
00:45:36,066 --> 00:45:38,235
How do you feel about the sight of blood?
42799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.