Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,940 --> 00:01:49,900
Ma cosa ti prendi? Ti prendo un colpo.
2
00:01:53,260 --> 00:01:55,140
Ma tanti mi stai scherzando!
3
00:01:55,720 --> 00:01:56,720
Piacca!
4
00:02:00,180 --> 00:02:02,020
Ma vai malora te l 'avvocato!
5
00:02:30,760 --> 00:02:31,760
Ti copo, sai!
6
00:02:41,340 --> 00:02:42,880
Ma questo è merda!
7
00:02:43,820 --> 00:02:45,800
E si raccanta anche sto maiale.
8
00:02:46,980 --> 00:02:48,300
L 'ho visto, cagone!
9
00:02:55,520 --> 00:02:57,960
Mi pare bello grasso, me lo porto a
casa.
10
00:03:03,400 --> 00:03:04,399
Te lo aiuto?
11
00:03:04,400 --> 00:03:07,980
Grazie, no, già fatto. Ciao, bella
giornata. Io passavo, non ho fatto
12
00:03:08,780 --> 00:03:09,559
Ah, no?
13
00:03:09,560 --> 00:03:11,100
E quella bestia lì che cosa è? Quale?
14
00:03:13,380 --> 00:03:16,740
Questa, questa. È un incidente sul
lavoro. Io sparavo al comodino per
15
00:03:16,740 --> 00:03:17,900
tocco di antico. Se è vero, 800.
16
00:03:18,380 --> 00:03:20,880
Interessa. Caccia senza licenza in
riserva.
17
00:03:21,300 --> 00:03:22,740
Questo fucile lo prendo io.
18
00:03:23,700 --> 00:03:25,000
E anche questo.
19
00:03:25,660 --> 00:03:26,660
Corpo del reato, no?
20
00:03:32,590 --> 00:03:34,030
Ma che ti prendo adesso, vacca boia?
21
00:03:35,750 --> 00:03:39,210
Ti ho finito la benzina, vado a fare il
pieno e torno subito, scusi.
22
00:03:52,130 --> 00:03:53,230
Dove ti sei stato?
23
00:03:53,870 --> 00:03:56,850
In giro a fare, ti spiego dopo e con
calma.
24
00:03:57,170 --> 00:04:00,750
No, no, ti mi spiego adesso, non mi dà
scuse. Dopo, dopo. Ti chiamo amante.
25
00:04:01,130 --> 00:04:05,490
Confermi un tradizio e brutto! Ti sei un
falso barba! No, no, no!
26
00:04:05,930 --> 00:04:09,550
Guarda cosa voglio pensare! Ti ho alzato
la macchina! Hai stata la macchina
27
00:04:09,550 --> 00:04:13,070
quella vittoria! La mia macchina è un
gioiello! Perché sempre funziona bene!
28
00:04:13,290 --> 00:04:16,329
Chi mi nasconde qualcosa? Sì, sincero!
Augusta! Dimmi la verità! Ma che idea!
29
00:04:16,690 --> 00:04:17,890
Che pieno papà!
30
00:04:18,190 --> 00:04:19,269
Che caro papà! Cosa nuova!
31
00:04:19,670 --> 00:04:21,190
Fedifrago! Ma non finisce così!
32
00:04:21,529 --> 00:04:23,270
Vengo papà! Figura porca!
33
00:04:29,219 --> 00:04:31,940
Se è un bel sacrificio venire a trovare
sta bruttuna.
34
00:04:33,060 --> 00:04:37,880
Eh, ma se non fosse per i soldini, col
caso che io venirei qui. Eh, pazienza
35
00:04:39,180 --> 00:04:41,560
Ecco qua la ricetta. In gamba, invece,
eh?
36
00:04:42,120 --> 00:04:45,700
E fra qualche giorno ti vai a fare una
bella cura dei fanghi. Sì, sì, sta che
37
00:04:45,700 --> 00:04:48,480
vengo. Grazie, dottore. Mi raccomando.
Il mio tranquillo papà si è sempre stato
38
00:04:48,480 --> 00:04:50,260
sinecole di salute, che penso mi.
39
00:04:51,290 --> 00:04:52,550
Come va, signor Torquato?
40
00:04:52,790 --> 00:04:55,910
Stomaco di ferro, eh? E pensare che l
'Orlando Pavaretto l 'altro giorno sa
41
00:04:55,910 --> 00:04:58,650
un colpo secco... Menagrammo! Vabbè, si
fa per dire.
42
00:04:59,350 --> 00:05:03,650
Patatine. Ma guarda un po'. Molle!
43
00:05:04,090 --> 00:05:05,090
Ah, vabbè.
44
00:05:05,490 --> 00:05:06,590
Sei un assaggino.
45
00:05:06,830 --> 00:05:07,830
Voi menagrammo.
46
00:05:08,230 --> 00:05:10,670
Ottimo questo colpo secco. Vai, vai,
vai. Sempre aspettare che mi stendo i
47
00:05:10,670 --> 00:05:14,530
piedi. Ma io campo cento anni a... Sì,
anche centouno, signor Torquato. Che
48
00:05:14,530 --> 00:05:15,530
venga un colpo.
49
00:05:15,590 --> 00:05:19,170
Piero! Due settimane senza farti vedere.
Ti vedo un brutto.
50
00:05:20,630 --> 00:05:23,290
Senti, senti come mi ha fatto il cuore.
Senti, tocca.
51
00:05:23,550 --> 00:05:24,850
Tocca, tocca.
52
00:05:25,390 --> 00:05:28,050
Piero, non farci. Non scamparti.
53
00:05:28,270 --> 00:05:30,810
Vieni qua. Ti mi ha maltrattato. No, no,
no.
54
00:05:31,250 --> 00:05:32,250
Evitiamo il cazzo.
55
00:05:34,710 --> 00:05:36,850
Potremmo vederti da com 'è? Non mi
importa della gente.
56
00:05:39,530 --> 00:05:40,890
Piero, Piero mio.
57
00:05:41,190 --> 00:05:42,910
Mi hai preparato del regalino, eh?
58
00:05:43,920 --> 00:05:47,640
Sempre a pensare a questi soldi mai
detti. Almeno una volta ti potresti
59
00:05:47,640 --> 00:05:51,340
per passione venale. Ma adesso basta.
No, no. Oh, sì, sì, caro.
60
00:05:51,680 --> 00:05:52,680
Basta, basta.
61
00:05:52,740 --> 00:05:56,180
Te li regali, te li scordi. Se prima non
mi firmi queste.
62
00:05:56,540 --> 00:05:57,540
Cosa c 'è a quella roba?
63
00:05:57,760 --> 00:05:58,760
Niente.
64
00:05:58,900 --> 00:06:02,820
Una cosetta piccola, piccola, una
firmettina piccola, piccola. Se no
65
00:06:02,820 --> 00:06:04,960
tutta, papà. Si tratta di una
firmettina. Firma.
66
00:06:05,260 --> 00:06:07,260
Oh, firma subito, subito. Firma, firma.
67
00:06:07,860 --> 00:06:10,480
Ecco, zero, spazzin. E adesso spiegami.
68
00:06:11,120 --> 00:06:14,840
Niente. Dica solo, firmai le carte per
il nostro matrimonio. Matrimonio? Un par
69
00:06:14,840 --> 00:06:17,920
de vale! Ti acconto qua, la stai in
molla! No, mai! Pascerai sul mio corpo!
70
00:06:18,540 --> 00:06:24,220
E fammi giocare in pace! Ma va, che non
sei buono, guarda! Un graffino, doppio!
71
00:06:25,440 --> 00:06:26,440
Pronto?
72
00:06:27,960 --> 00:06:30,860
Sia per lei, signor Piero, sia la
signora del manesciallo.
73
00:06:31,100 --> 00:06:32,100
Ah, molto primo.
74
00:06:32,200 --> 00:06:35,140
E ora che le dico che negate queste
immobili per caccia abusivo.
75
00:06:37,960 --> 00:06:38,960
Pronto, comandi!
76
00:06:39,380 --> 00:06:42,820
Allora sei vero che ti te la fa anche
con la moglie del marescialo, brutto
77
00:06:42,820 --> 00:06:45,160
porcone. Per questo ti non mi vuoi
sposare.
78
00:06:45,440 --> 00:06:47,060
Ma tu non puoi trattarmi così.
79
00:06:47,280 --> 00:06:51,200
Dopo l 'intimità, la passione che si sta
fra noi. Cosa dici a Tomicina?
80
00:06:51,420 --> 00:06:52,420
A me?
81
00:06:52,800 --> 00:06:54,160
Cosa dici a Tomicina?
82
00:06:54,600 --> 00:06:56,100
Non mi rompere le balle!
83
00:06:57,100 --> 00:06:58,100
Dammi il grappino.
84
00:07:00,040 --> 00:07:01,440
Pronti, signor Piero? Grazie.
85
00:07:04,240 --> 00:07:08,360
Sì? Sei sempre la signora del
marescialo?
86
00:07:16,270 --> 00:07:19,310
Pronto? Chi parla? E lei signora?
87
00:07:19,890 --> 00:07:21,010
C 'è ancora in linea?
88
00:07:21,590 --> 00:07:25,650
Signora? Ma scalzone delinquente, come
si permette? Io lo faccio arrestare, ha
89
00:07:25,650 --> 00:07:28,770
capito? Si qualifichi nome, cognome,
paternità. Por tu il maresciallo.
90
00:07:33,430 --> 00:07:34,510
Guarda, guarda.
91
00:07:35,450 --> 00:07:36,790
Guarda, guarda.
92
00:07:37,150 --> 00:07:39,870
Guardiero, vieni a farti una partitina
che manca il quarto, dai.
93
00:07:40,290 --> 00:07:41,290
Vengo, vengo.
94
00:07:44,170 --> 00:07:46,770
Ti ha finito la telefonata d 'amore con
Augusta?
95
00:07:46,990 --> 00:07:48,230
Devo notare che gioca.
96
00:07:49,230 --> 00:07:50,230
Bruta come ha fame.
97
00:07:51,230 --> 00:07:52,390
Quanto è brutta.
98
00:07:53,590 --> 00:07:54,590
Qualino mio.
99
00:07:55,090 --> 00:07:57,590
Sono io, me negati.
100
00:07:57,830 --> 00:07:58,830
Ma lo sa che io ne sono?
101
00:08:00,690 --> 00:08:06,870
Come non avete ancora combinato? Ma
dico, sveglia ragioniere. Lo sa che la
102
00:08:06,870 --> 00:08:07,870
guerra è finita da un pezzo.
103
00:08:08,170 --> 00:08:11,530
Va bene che lei non è mai stato troppo
brillante come intelligenza. Anzi,
104
00:08:11,550 --> 00:08:12,550
deficiente.
105
00:08:13,960 --> 00:08:15,980
No, perché ci devo pensare io, secondo
lei.
106
00:08:16,540 --> 00:08:22,000
Ma dico, ma... Ma... Come non vuole più
comprare la villa? E me la dice così!
107
00:08:23,260 --> 00:08:24,620
Ma dico, me ne gatti!
108
00:08:25,340 --> 00:08:28,820
Non lo sa che se non realizziamo il
contante abbiamo chiuso, eh?
109
00:08:29,420 --> 00:08:31,840
E se chiudiamo, il primo che ci rimette
il posto è lei!
110
00:08:32,419 --> 00:08:33,419
Che ha detto?
111
00:08:34,220 --> 00:08:35,600
Ah, un altro compratore.
112
00:08:36,020 --> 00:08:37,020
Una contessa.
113
00:08:37,620 --> 00:08:40,820
Milionari. Le carte, gli atti di
proprietà. Ma che è successo?
114
00:08:41,200 --> 00:08:42,280
Ma con che me la spedite?
115
00:08:42,700 --> 00:08:43,700
Mio figlio!
116
00:08:43,850 --> 00:08:45,370
Ho capito, finiamo tutti in galera.
117
00:08:45,950 --> 00:08:48,550
Ma io cosa faccio? Ma vuoi piantare di
fare casino?
118
00:08:48,830 --> 00:08:50,190
Ma via, anche tu filare!
119
00:08:50,490 --> 00:08:52,930
No, no, no, non parlavo con lei
ragioniere.
120
00:08:54,070 --> 00:08:58,190
Ma dico, ma... Ma me ne catti, ma dove
vuole che lo trovi un deficiente che
121
00:08:58,190 --> 00:09:00,150
firma e finisce in galera al posto mio?
122
00:09:02,450 --> 00:09:04,490
No, cioppa, vada questo, imparare!
123
00:09:05,030 --> 00:09:07,890
Aspetta che mi avremo un 'idea. La
richiamo dopo, ragioniere.
124
00:09:08,370 --> 00:09:09,890
Ho detto che la richiamo io.
125
00:09:11,470 --> 00:09:12,490
4 e 48 mi.
126
00:09:13,840 --> 00:09:15,920
Ultimo giro e mi pagate il grappin.
Sciape!
127
00:09:19,640 --> 00:09:21,400
Spigolo dell 'ostia, non ti mi
riconosci?
128
00:09:22,580 --> 00:09:25,160
Ma dove c 'eri morto? Morto mi?
129
00:09:25,560 --> 00:09:26,760
Morto un par de valle.
130
00:09:27,200 --> 00:09:29,520
Sciape le salute, non sarei mica
menagramo.
131
00:09:31,820 --> 00:09:33,880
Bianco e rosso, che lavoro ti fa adesso?
132
00:09:34,100 --> 00:09:36,140
Mobili, antiquariato e sono nel ramo.
133
00:09:36,800 --> 00:09:40,940
Torno subito, fra cinque minuti. Ma lo
sai che potresti essermi utile?
134
00:09:41,400 --> 00:09:44,060
Ho proprio un lavoretto che sembra fatto
su misura per te.
135
00:09:46,520 --> 00:09:48,720
Guarda, un affare dei milioni.
136
00:09:49,000 --> 00:09:53,200
Oh, mobili ad epoca, mi raccomando,
trattamento di favore sul presso. Siamo
137
00:09:53,200 --> 00:09:55,980
non siamo amici? A me veramente l
'ultima volta si è scappato i soldi e mi
138
00:09:55,980 --> 00:09:56,980
lasciato il fallimento a me.
139
00:09:57,260 --> 00:10:00,200
Acqua passata, un malinteso. Quello che
è stato è stato.
140
00:10:00,460 --> 00:10:03,700
Allora, sti mobili. Ci sarebbe il
magazzino di libero, il mio socio.
141
00:10:04,280 --> 00:10:06,400
Però, pagamento in contanti.
142
00:10:07,720 --> 00:10:10,840
Naturalmente, è liquido, mi pago sempre
tutto. Bella sta macchina, la sei tua.
143
00:10:11,340 --> 00:10:17,620
Senti una roba, ma lo sai che questo
incontro è stato una fatalità, un colpo
144
00:10:17,620 --> 00:10:22,560
fortuna, quasi quasi ti prendo in
fabbrica come direttore, ti assumo come
145
00:10:22,560 --> 00:10:26,840
direttore generale. Senti che sempre
voglio dischiazzare. Sono serissimo
146
00:10:27,100 --> 00:10:32,160
mi occorre un vero direttore, un posto
di responsabilità e tu sei proprio il
147
00:10:32,160 --> 00:10:33,580
tipo adatto. Grazie Luigi.
148
00:10:34,000 --> 00:10:37,520
Ti metti soltanto qualche bella firmetta
e tutto è fatto.
149
00:10:37,780 --> 00:10:38,780
Una firmetta?
150
00:10:39,099 --> 00:10:42,760
Stamattina mi hanno già fregato con
questo sistema. Ma no, tutte
151
00:10:42,780 --> 00:10:45,020
burocrazia. Ma ti sembra un tipo da
fregarti?
152
00:10:45,340 --> 00:10:47,180
Piuttosto, mi fai un piccolo favore.
153
00:10:47,820 --> 00:10:51,180
Ascolta, mi diventi proprietario della
villa, ma solo in apparenza, perché il
154
00:10:51,180 --> 00:10:53,320
padrone è vero, rimango sempre io,
capito?
155
00:10:53,960 --> 00:10:58,000
Tutto il lavoro per la finanza, il
disco, le tasse. E poi la rivendiamo, è
156
00:10:58,000 --> 00:10:59,000
affare di milioni.
157
00:10:59,040 --> 00:11:00,040
Sì, sì.
158
00:11:01,540 --> 00:11:03,980
Beh, allora, è chiaro, sei d 'accordo?
Sì, sì. D 'accordo?
159
00:11:04,220 --> 00:11:06,500
Chiarissimo, sono d 'accordo. Va bene,
un momento. Ma dove ti va?
160
00:11:07,400 --> 00:11:10,260
Ma insomma cosa vuoi? Sto combinando un
affare dei miliardi e io... Ma, eh,
161
00:11:10,340 --> 00:11:14,940
signor Piero, l 'Augusta la vuol che
vada da Ena. E si dice che è urgente.
162
00:11:14,940 --> 00:11:18,100
'è spesso il mio parere in proposito. L
'Augusta la manderò verso il valle, vai.
163
00:11:18,100 --> 00:11:21,020
Ma ha detto che c 'è solo un mezzo per
riparare il peccato. Quella va dal
164
00:11:21,020 --> 00:11:24,360
maresciallo e la denuncia. Mocchia! Se
non si presenta per il matrimonio, la
165
00:11:24,360 --> 00:11:25,360
fare sale.
166
00:11:27,180 --> 00:11:28,300
Signor Piero. Sono in seguito.
167
00:11:28,540 --> 00:11:31,500
Signor Piero ci ha ripensato. Ciao,
canino, ciao. Ma dove va? Venga qui.
168
00:11:33,400 --> 00:11:34,399
Tutto fatto, Luigi.
169
00:11:34,400 --> 00:11:35,400
Possiamo andare.
170
00:11:35,560 --> 00:11:36,560
Finalmente l 'ha ora.
171
00:11:36,590 --> 00:11:41,430
Signor Piero, allora l 'Augusto cosa
dico? Ti la conosci? Eh, così, di vista.
172
00:11:41,910 --> 00:11:42,910
Vieni qua.
173
00:11:44,030 --> 00:11:45,030
Che bella.
174
00:11:47,810 --> 00:11:51,350
Ciao, via, via, partire che sei tardi.
Piano, pelandrone, sbrigati, dai, monta
175
00:11:51,350 --> 00:11:52,350
su, avanti.
176
00:11:52,450 --> 00:11:54,630
No, no, De Drio, De Drio.
177
00:11:56,090 --> 00:11:57,310
È lui. Ah, sì?
178
00:11:57,630 --> 00:11:58,630
Fetteme qua, tu.
179
00:12:00,670 --> 00:12:05,890
Fioi de cani, mascalzoni, disgraziati,
figli di puttana.
180
00:12:24,240 --> 00:12:25,780
Beh, cos 'hai da guardare?
181
00:12:26,120 --> 00:12:28,340
Ah, niente, controllavo il percorso.
182
00:12:34,300 --> 00:12:35,820
Gira, gira a sinistra.
183
00:12:39,400 --> 00:12:42,220
Io vorrei scendere, ingegnere, mi
aspettano in paese.
184
00:12:42,460 --> 00:12:45,740
Ah beh, potrebbe prendere la corriera,
giusto c 'è la fermata qua vicino. Ma
185
00:12:45,880 --> 00:12:47,800
dai, che la riportiamo dopo con calma.
186
00:12:48,000 --> 00:12:51,480
Beh, veramente mi pensavo che disse
noia. Ah, ma non ti capisci proprio un
187
00:12:51,480 --> 00:12:55,920
cazzo. Ma poi scusa, ma per tornare
indietro c 'è un sacco di strada da
188
00:12:56,520 --> 00:12:58,820
Queste belle gambette qua si siuppano.
189
00:13:01,480 --> 00:13:03,160
Si stancherebbero, eh?
190
00:13:03,620 --> 00:13:05,900
Sono delicate, morbide.
191
00:13:06,600 --> 00:13:08,460
Guarda, guarda che cosciente.
192
00:13:08,940 --> 00:13:10,640
Questo è proprio un velluto.
193
00:13:11,020 --> 00:13:12,160
Senti, senti.
194
00:13:13,360 --> 00:13:14,360
Senti.
195
00:13:15,440 --> 00:13:17,760
Ingegnere, dove il tocca con la mano? Mi
vergogno.
196
00:13:18,140 --> 00:13:19,140
Mano? Quale mano?
197
00:13:19,380 --> 00:13:20,380
Quella Luigi, quella!
198
00:13:22,760 --> 00:13:26,580
Guarda, sto rompi coglioni, non fa mai
gli affari suoi. Ma mi intendevo la casa
199
00:13:26,580 --> 00:13:29,480
del libero. Quella, siamo arrivati,
gira, gira, qui gira, eccola là.
200
00:13:44,480 --> 00:13:50,300
Allora, Luigi, andiamo? No, no, sei tu
il direttore, io controllo dopo, va.
201
00:13:50,750 --> 00:13:51,429
Ma come?
202
00:13:51,430 --> 00:13:52,209
Ma via!
203
00:13:52,210 --> 00:13:53,210
Eh, vado, vado.
204
00:13:54,690 --> 00:13:56,510
Libero! Libero, vieni fuori!
205
00:13:56,930 --> 00:13:58,470
Sono io, Piero!
206
00:14:01,890 --> 00:14:02,890
Libero!
207
00:14:04,490 --> 00:14:05,750
Ma dove sei che ti sei?
208
00:14:05,970 --> 00:14:09,970
Ti ho portato un cliente, lo imbrogliamo
subito. Sono qua, cosa vuoi? Ah,
209
00:14:10,030 --> 00:14:12,710
ascolta, tira fuori un po' di quella
roba impallinata.
210
00:14:13,850 --> 00:14:16,870
Che la vendiamo per vera e gli portiamo
via un po' di sgai.
211
00:14:18,110 --> 00:14:19,110
Gli vediamo a metà.
212
00:14:19,980 --> 00:14:20,980
Ehi, Libero!
213
00:14:21,600 --> 00:14:25,520
Sei occupato? Non sono mai concesso,
Libero, non prende mai.
214
00:14:25,800 --> 00:14:30,280
Siete parente e avete rapporto d
'affari? No, no, sono qua per caso.
215
00:14:32,600 --> 00:14:37,860
Ma cosa sei che hai graffato? Truffa
continuata, vendita di mobili falsi.
216
00:14:37,860 --> 00:14:41,420
brigadiere, ben fatto, mi compiaccio. In
galera questo truffatore, per almeno
217
00:14:41,420 --> 00:14:42,680
dieci anni. Buongiorno a tutti.
218
00:14:42,880 --> 00:14:45,520
Merdoso! E non fatevelo scappare, mi
raccomando.
219
00:14:48,240 --> 00:14:49,240
Angelina.
220
00:14:53,120 --> 00:14:55,600
Angelina, vieni fuori, non ti mordo
mica, sai?
221
00:14:56,380 --> 00:14:57,380
Angelina, dove ti sei?
222
00:14:58,020 --> 00:15:03,040
Devo la macchina... Così, se la mi
demerita. Così, se la mi demerita.
223
00:15:03,360 --> 00:15:04,360
Dove?
224
00:15:04,440 --> 00:15:05,620
Eccoli! Mamma mia!
225
00:15:06,360 --> 00:15:09,900
Cos 'è che fanno? Guarda cosa fanno. Mi
pare che vadano via. Te par o in resta?
226
00:15:10,060 --> 00:15:11,220
Ah, non lo so, sono casi loro.
227
00:15:13,300 --> 00:15:15,180
Ma ingegnere, cos 'è che fa?
228
00:15:15,520 --> 00:15:19,460
Cosa ti è successo? Ah, niente, niente,
cara, il colpo della strega. Sta ferma,
229
00:15:19,460 --> 00:15:20,460
aspetta, aspetta.
230
00:15:20,940 --> 00:15:22,410
Dai! In macchina, monta, corri.
231
00:15:23,110 --> 00:15:26,410
Uffa, sempre di corsa. Piero, monta,
scattare, via.
232
00:15:34,250 --> 00:15:35,250
Vai, vai di là.
233
00:15:35,550 --> 00:15:36,730
Riceminiamo come nel telefilm.
234
00:15:37,170 --> 00:15:38,350
Fidati, conosco la zona.
235
00:15:45,660 --> 00:15:49,980
Ti conosci la zona un par de valle, ci
siamo persi. No, ma Luigi... No, ma che
236
00:15:49,980 --> 00:15:50,739
Luigi, Luigi.
237
00:15:50,740 --> 00:15:52,300
Sono stracca, ingegnere, ho molta fame.
238
00:15:53,080 --> 00:15:54,380
Ecco, fa qualcosa, no?
239
00:15:54,680 --> 00:15:55,780
Muoviti, povera tosa.
240
00:15:56,580 --> 00:16:00,640
Ti senti come gelata con sto vestitino?
Ingegnere, sempre con quei manacci,
241
00:16:00,660 --> 00:16:03,880
però. Io lo faccio per scaldarti, per la
circolazione. Dico che faccio io che
242
00:16:03,880 --> 00:16:04,880
sei un forseo.
243
00:16:06,620 --> 00:16:10,780
Luigi, buone notizie, ho visto che più
avanti che sei un albergo. Meno male,
244
00:16:10,780 --> 00:16:13,180
te potevo dormire in un albergo questa
notte. Ah, certo, e se vuole anche
245
00:16:13,180 --> 00:16:14,860
bagnare. Hai visto che oso, eh?
246
00:16:15,390 --> 00:16:17,630
Sì, sì, sì, che te ne è un canchero,
macaco!
247
00:16:46,860 --> 00:16:48,660
Oddio, signor Piero, ma cosa è il vuoto?
248
00:16:48,900 --> 00:16:52,560
Ascoltati, ti devo parlare. Non sei
vicini, sa, io sono una ragazza seria.
249
00:16:53,220 --> 00:16:56,940
Appunto per questo. Non che sei mica
bisogno che ti faccia la smorfiosa con l
250
00:16:56,940 --> 00:16:57,940
'ingegnere, sai.
251
00:16:58,220 --> 00:16:59,480
Tanto non che sei niente da guadagnare.
252
00:16:59,820 --> 00:17:02,340
Guardi che ti sbaglia. Ti te sbagli,
cara.
253
00:17:02,880 --> 00:17:06,220
Ho visto come ti guardava. Tu mi distrai
il cliente e mi distrai. Io non mi
254
00:17:06,220 --> 00:17:10,060
faccio rovinare l 'affare da una
squacquareta. E allora, adesso ti ciappo
255
00:17:10,060 --> 00:17:11,099
trassetti e ti va via.
256
00:17:11,300 --> 00:17:12,300
Via!
257
00:17:12,599 --> 00:17:15,140
Finare, finare, via! Come ti offierò
adesso a sta ora?
258
00:17:16,490 --> 00:17:17,810
E va bene, facciamo domattina.
259
00:17:18,130 --> 00:17:20,050
Ti faccio aprire la corriera e torni
dall 'Augusta.
260
00:17:20,810 --> 00:17:22,970
E anziti che dici che non mi rompa più l
'anima.
261
00:17:23,190 --> 00:17:26,869
Da sola? Ma quello lo denuncia se non
torna anche lui con me. Tutto.
262
00:17:27,310 --> 00:17:29,190
Anche la galera, ma il matrimonio mai.
263
00:17:29,530 --> 00:17:33,570
E se fossi me invece dell 'Augusta, cosa
faria?
264
00:17:34,010 --> 00:17:40,870
Ah beh, se fossi te, veramente un
pensierino su
265
00:17:40,870 --> 00:17:42,090
ste boccette rose.
266
00:17:44,300 --> 00:17:49,440
Sì, ce lo farei, anche su qualcos 'altro
carino. Ma, signor Piero, cosa sei che
267
00:17:49,440 --> 00:17:51,720
vuol fare? Tutto non si resiste al mio
fascino!
268
00:17:52,340 --> 00:17:53,440
Così fa?
269
00:17:54,300 --> 00:17:56,240
Ti senti un mezzanetto, eh?
270
00:17:57,420 --> 00:18:03,720
Piero! No, no, no, Luigi, non ti
arrabbiare. Io sto facendo alla
271
00:18:03,720 --> 00:18:05,340
vaccino della buonanotte.
272
00:18:05,760 --> 00:18:07,980
L 'onore, l 'onore, l 'onore!
273
00:18:08,260 --> 00:18:09,260
Perdonami!
274
00:18:10,960 --> 00:18:12,320
Perdonami! Via, via!
275
00:18:16,659 --> 00:18:17,460
Ma come
276
00:18:17,460 --> 00:18:27,280
odace,
277
00:18:27,300 --> 00:18:28,900
ingegnere, non insista.
278
00:18:29,140 --> 00:18:31,960
Ma dai, che viaggia anche a te, non fare
l 'ingenua.
279
00:18:32,540 --> 00:18:33,760
Ingenua? Cosa vuol dire?
280
00:18:34,660 --> 00:18:38,000
Però non lo faccio mica con il primo che
capita, sai. Io la conosco appena.
281
00:18:38,080 --> 00:18:42,540
Motivo di più per conoscerti prima. Ma
ingegnere... Basta, mi go fame.
282
00:18:43,160 --> 00:18:46,380
Ma come fame? Te faccio venire sto
effetto, te faccio. Eh, in un certo
283
00:18:46,380 --> 00:18:50,000
dai, tettona mia. No, adesso me vesto e
vado a cercare qualcosa da mangiare. Ma
284
00:18:50,000 --> 00:18:52,480
proprio adesso te deve venire tutto sto
appetito. Mi go fame.
285
00:18:53,220 --> 00:18:54,220
Go fame.
286
00:18:54,320 --> 00:18:57,440
Allora, visto che la bambina la sei
debole e la fai capricciati, vado mia a
287
00:18:57,440 --> 00:18:59,880
ciappare da mangiare, però non ti
muovere, eh? Intesi, eh?
288
00:19:00,500 --> 00:19:05,860
Aspetterò. Appena mangiato, poi... Un
fulmine, affamata tettona.
289
00:19:06,120 --> 00:19:08,640
Torno subito. Un attimo, ti spettime.
290
00:19:09,420 --> 00:19:10,840
Immobile come una statua.
291
00:19:16,470 --> 00:19:19,190
Uffa, la c 'è fame, la c 'è timida, la c
'è ingenua, ma che non si combina mai
292
00:19:19,190 --> 00:19:21,010
niente, non si combina mai niente, non
combina mai niente, non combino.
293
00:19:32,330 --> 00:19:33,330
Ehi,
294
00:19:39,450 --> 00:19:42,410
chi è ? Luigi, sei un agente ! Sono un
mini Angela ! Sei un agente, mi arrendo
295
00:19:42,410 --> 00:19:43,810
Non si, è il Piero.
296
00:19:44,650 --> 00:19:48,810
Ma si matta, vuoi comprimermi? L 'ho
mandato via, quello non è un ingegnere,
297
00:19:48,810 --> 00:19:52,550
un ottomano, sempre a toccarmi
dappertutto, è sempre in calore
298
00:19:52,550 --> 00:19:55,830
come lei. E' effettivamente la mia, se è
un 'altra classe, con le fascino
299
00:19:55,830 --> 00:19:58,970
maschile che attira le donne e che le
conquista, ecco. E le fa innamorare
300
00:19:58,970 --> 00:20:01,690
anche, signor Piero, me lo farebbe un
piacere.
301
00:20:02,230 --> 00:20:06,890
Dipende, se domani torni in paese,
perché no?
302
00:20:24,730 --> 00:20:26,810
Tettona, ti dormi?
303
00:20:27,930 --> 00:20:31,190
Il comicione è tornato con la cenetta.
304
00:20:37,290 --> 00:20:38,290
Tettona...
305
00:20:44,409 --> 00:20:45,369
Che c 'è?
306
00:20:45,370 --> 00:20:46,370
Chiaro?
307
00:20:46,590 --> 00:20:48,610
Possibile che non si possa dormire in
pace, insomma.
308
00:20:48,950 --> 00:20:50,310
Disgracia, cosa ti fai a sto letto?
309
00:20:50,570 --> 00:20:54,350
A me non so, se Angela che ha voluto
cambiare camera e la mia va a caldo, ho
310
00:20:54,350 --> 00:20:55,350
fatto male Luigi.
311
00:20:56,350 --> 00:20:57,350
Mona!
312
00:20:58,530 --> 00:21:02,230
Ma non si fa così, mi dici col culo
grande, poi mi svegli e poi ti arrabbi,
313
00:21:02,230 --> 00:21:04,790
scusa. Tasi e dormi. Ma che dormo?
314
00:21:07,050 --> 00:21:09,370
Disgraciaco io, porca vacca.
315
00:21:13,480 --> 00:21:14,480
Dio!
316
00:21:15,400 --> 00:21:16,800
Dio!
317
00:21:23,040 --> 00:21:24,440
Dio!
318
00:21:25,600 --> 00:21:26,600
Dio! Dio! Dio!
319
00:21:31,720 --> 00:21:33,120
Dio!
320
00:21:34,360 --> 00:21:35,760
Dio!
321
00:21:40,620 --> 00:21:42,860
Lei vuol fare i suoi affari e anche a
me.
322
00:21:43,080 --> 00:21:46,760
Sono stacca di sentirla, la cacapio, e
poi c 'è l 'ingegnere che comanda. E
323
00:21:46,760 --> 00:21:47,760
allora cosa ti vuol fare?
324
00:21:48,460 --> 00:21:52,560
Ah, Luigi, bravo, sei già sveglio. Ho
appena sistemato le valigie dell 'auto.
325
00:21:53,660 --> 00:21:54,660
Cosa?
326
00:21:55,040 --> 00:21:58,780
Ma noi eravamo qui, facevamo quattro
chiacchiere per passare il tempo. Per il
327
00:21:58,780 --> 00:22:00,120
conto dell 'albero non te lo paghi.
328
00:22:00,660 --> 00:22:01,660
Devo pagarlo io.
329
00:22:01,760 --> 00:22:04,860
Ma certo, corri, non consistenti. Ti sei
il direttore, corri.
330
00:22:05,060 --> 00:22:07,620
Sì, sì, sì, con i soldi pago io, sono il
direttore, vado subito.
331
00:22:08,660 --> 00:22:09,660
Senti qua, ti.
332
00:22:09,980 --> 00:22:13,320
Cos 'è il volco, il maniaco sessuale? Ti
ha mica fatto qualche proposta sempre a
333
00:22:13,320 --> 00:22:15,740
girarti intorno? Mi lo sistemo quel
bastardo, sa?
334
00:22:16,300 --> 00:22:21,780
No, ma non sarabbi, ingegnere, sei
innocuo. E sei geloso perché mettere su
335
00:22:21,780 --> 00:22:23,760
più a lei così prestante.
336
00:22:23,980 --> 00:22:25,360
Ma cosa la mi fa dire?
337
00:22:25,940 --> 00:22:31,480
Ma senti, senti, Diego, pensa su proprio
stanotte. Ti vuol star con me. Mi serve
338
00:22:31,480 --> 00:22:35,220
proprio una segretaria. Ma veramente non
so, ingegnere. No, ma che ingegnere.
339
00:22:35,240 --> 00:22:36,820
Luigi, chiami me Luigi.
340
00:22:37,380 --> 00:22:41,760
Democrazia, rapporti fraterni. Vieni
qua, fate toccare. Oh, ma che fretta, c
341
00:22:41,760 --> 00:22:43,760
tempo. Il conto è pagato, scappiamo.
342
00:22:43,980 --> 00:22:45,220
Allora è proprio un vescio.
343
00:22:46,620 --> 00:22:48,400
Guidati, monta. Sì, sì, subito, subito.
344
00:22:49,600 --> 00:22:50,600
Entrare, presto.
345
00:22:52,100 --> 00:22:53,200
Ma che fretta c 'è?
346
00:22:56,920 --> 00:23:01,940
Fermatevi, ho i decani disgraziati. E il
champagne francese in Marcella. E ti,
347
00:23:02,080 --> 00:23:05,520
correga presto, disgraziati. Ciapeli e
portameli qua.
348
00:23:05,720 --> 00:23:08,140
Tre camere in tre, infedeli.
349
00:23:08,750 --> 00:23:11,970
Mi sbaglio, o era il portiere dell
'albergo che ci correva dietro. Ma se
350
00:23:11,970 --> 00:23:13,950
lui, forse sarei presto perché non gli
ho dato la mancia.
351
00:23:15,010 --> 00:23:16,790
Ma perché corri così?
352
00:23:17,170 --> 00:23:18,170
Facciamo tardi, no?
353
00:23:18,730 --> 00:23:19,730
Cavani!
354
00:23:20,430 --> 00:23:21,430
Attento!
355
00:23:22,190 --> 00:23:25,430
Ma che tardi è tardi? Non sa neanche
dove andiamo. No, io sono come piccioni
356
00:23:25,430 --> 00:23:27,230
viaggiatori, sai, trovo sempre la
strada.
357
00:23:27,430 --> 00:23:30,070
La curva l 'ho vista e... Pralenta!
Certo!
358
00:23:57,200 --> 00:24:00,500
Gemmato, hai deciso di farmi morire l
'infarto. Ma ti prego, questo è il modo
359
00:24:00,500 --> 00:24:02,260
guidare. Ora, pittore, ti sarà fatto
male.
360
00:24:04,940 --> 00:24:05,940
Disgraciato, vai piano.
361
00:24:06,060 --> 00:24:07,880
Come guidi? Dove ti cagli oggi?
362
00:24:08,640 --> 00:24:10,500
Stai lì a chiamare, lo gocciapai in
pieno.
363
00:24:13,180 --> 00:24:16,100
Disgracia, inconsciente, se ti vado a
coppare, andiamo in galera per tutta la
364
00:24:16,100 --> 00:24:17,100
vita, andiamo.
365
00:24:17,720 --> 00:24:18,720
Fa piano!
366
00:24:52,590 --> 00:24:53,590
Chissà se no.
367
00:24:54,130 --> 00:24:57,890
Ma te l 'è matto, chi te la dà la
patente? Moria Vergine, il vetro.
368
00:24:58,190 --> 00:25:01,610
Casini, Lasaroni. Mi non sono imprese
colpa, stavo l 'attento.
369
00:25:02,470 --> 00:25:03,670
Vincuenti, per me su.
370
00:25:09,350 --> 00:25:10,350
Cavite.
371
00:25:11,250 --> 00:25:12,250
Che cazzo.
372
00:25:12,990 --> 00:25:15,310
Ma chi si crede di essere?
373
00:25:15,730 --> 00:25:16,730
Agostini.
374
00:25:39,820 --> 00:25:43,960
contenta ti ha comprato il vestitino le
scarpine grazie ingegnere ma va non mi
375
00:25:43,960 --> 00:25:48,040
ringraziare ti meriti eh Luigi con ste
capizzo ne ho anche un graffio alla
376
00:25:48,040 --> 00:25:55,000
macchina e te cosa fai
377
00:25:55,000 --> 00:25:58,480
vestito così mi sembri un disgraziato
ovviamente mi pareva elegante e sobrio
378
00:25:58,480 --> 00:26:03,560
io ti compro qualcosa di decente ma si
un completino rinnovarsi rinnovarsi
379
00:26:03,560 --> 00:26:04,920
dentro dentro occultarsi
380
00:26:11,600 --> 00:26:12,600
E' una merda.
381
00:26:16,020 --> 00:26:17,300
Ah, bella questa giacca, eh?
382
00:26:20,900 --> 00:26:22,360
E anche la camicia mi fa male, no?
383
00:26:23,860 --> 00:26:25,660
Ehi Luigi, cosa ti parlo?
384
00:26:26,020 --> 00:26:27,020
Guarda il culo.
385
00:26:27,240 --> 00:26:28,300
Ti piace?
386
00:26:28,540 --> 00:26:31,780
Lega bene e lo trovi... Lega un picchino
sulla spalla. Via, via, via.
387
00:26:32,180 --> 00:26:35,120
Ma chi è il marco? Non mi hai fatto
questa roba?
388
00:26:35,320 --> 00:26:37,140
Per una giacchetta, poaretto.
389
00:26:37,840 --> 00:26:38,840
Ha ragione, no?
390
00:26:39,080 --> 00:26:40,080
Poveraccio, eh?
391
00:26:40,860 --> 00:26:43,760
E va bene, compriamo anche la giacca, il
poveraccio.
392
00:26:44,040 --> 00:26:45,040
Ciappa la roba, no?
393
00:26:45,660 --> 00:26:46,660
Andiamo, dai.
394
00:26:46,740 --> 00:26:48,400
Paron, quanto parlo?
395
00:26:48,880 --> 00:26:49,880
Paron! Grazie, Luigi.
396
00:26:54,080 --> 00:26:55,780
Ma tocca sempre a me portare i pacchi.
397
00:26:56,020 --> 00:26:58,540
Scusa, che cosa le faccio di questa
roba? Ma come lo sti facendo? La metti
398
00:26:58,540 --> 00:27:00,080
macchina, no? Cammini, deficiente.
399
00:27:00,520 --> 00:27:02,800
E' bene, non ce l 'ho pensato.
400
00:27:05,480 --> 00:27:06,960
Non lo penso.
401
00:27:21,040 --> 00:27:24,920
Beh, ti tengo a portare via la macchina.
Il solito, ma non ti ho visto il
402
00:27:24,920 --> 00:27:28,380
divieto. Attenzione, scusami, non ci ho
fatto caso, non sapevo... Pro dieci
403
00:27:28,380 --> 00:27:31,000
minuti, ti voglio alla stazione con la
macchina, scattare!
404
00:27:31,480 --> 00:27:33,480
Adesso la multa la pago me, lo pende
anche.
405
00:27:35,500 --> 00:27:36,500
Negriero!
406
00:27:36,900 --> 00:27:37,900
Via, via!
407
00:27:38,920 --> 00:27:39,719
Negriero a me!
408
00:27:39,720 --> 00:27:40,740
Non si arrabbi.
409
00:27:41,340 --> 00:27:42,340
Ferma!
410
00:28:17,130 --> 00:28:21,090
Finalmente siamo arrivati, eh, bigolone?
Hai portato quella roba? Sì, sì, hai
411
00:28:21,090 --> 00:28:22,610
trovato il deficiente che le firma.
412
00:28:23,010 --> 00:28:24,410
Ostia, ma cosa ho godito?
413
00:28:24,890 --> 00:28:28,930
Tasi, microcefalo, non te cambi mai, non
te cambi. Leggi, leggi i fumetti, così
414
00:28:28,930 --> 00:28:30,190
ti diventi ancora più cretino.
415
00:28:31,300 --> 00:28:34,120
A proposito, questo seppiero è un mio
vecchio amico.
416
00:28:34,500 --> 00:28:39,200
Una piacere di fiducia, che presto sarà
direttore in fabbrica. Dice troppo buono
417
00:28:39,200 --> 00:28:40,580
e non so se lo merito, Luigi.
418
00:28:40,840 --> 00:28:44,080
Ma certo che ti lo meriti, che discorsi
ti fa? Qualche firmetta su queste
419
00:28:44,080 --> 00:28:48,020
scartoffie, vendiamo la villa e ti do
anche la doppia paga. Ah, allora
420
00:28:48,020 --> 00:28:51,280
subito. Cos 'ti fai, cos 'ti aspetti? È
una persona che ho conosciuto in trenta.
421
00:28:51,280 --> 00:28:52,059
Che persona?
422
00:28:52,060 --> 00:28:53,060
E chi è?
423
00:28:53,450 --> 00:28:56,990
Il solito capellone pidocchioso,
qualcuno di quei minorati che mi porti
424
00:28:56,990 --> 00:29:01,230
in casa. Mai che mi portassi una donna.
Ma io ti prendo a calci nel culo, sai,
425
00:29:01,310 --> 00:29:02,310
se non cambi.
426
00:29:18,410 --> 00:29:21,310
Lei deve essere il papà di Rodolfo, non
mi dica niente, la riconosco dalla
427
00:29:21,310 --> 00:29:22,710
barba. Nessun errore, sono io.
428
00:29:23,350 --> 00:29:26,350
Senta, guardi, non vorrei sembrare
stazzata, ma quando ho saputo che lei
429
00:29:26,350 --> 00:29:28,970
a Padova con la macchina, e beh, la
macchina è un 'altra cosa.
430
00:29:29,570 --> 00:29:33,590
Ma ho fatto benissimo, brava, venga,
venga che ne accompagno. Grazie, grazie.
431
00:29:33,630 --> 00:29:34,630
Prendi la valigia.
432
00:29:35,190 --> 00:29:37,590
Aspetta un momento Luigi, ma io dove le
metto le firmette?
433
00:29:37,990 --> 00:29:40,850
Firma, firma dove ti pare, firma tutto,
firma, firma.
434
00:29:42,939 --> 00:29:47,100
Io sono intorno a Padova con la mia
compagnia. Un artista, ma dovevo capirlo
435
00:29:47,100 --> 00:29:48,800
subito con quel fisico.
436
00:29:49,620 --> 00:29:52,460
Simpaticone, io ho sempre avuto un
debole per gli uomini con la barba.
437
00:29:52,760 --> 00:29:54,620
Sono così virili.
438
00:29:56,100 --> 00:29:57,120
Modestamente, è vero.
439
00:29:57,720 --> 00:30:02,340
Ciao, io sono Susi e te... Angela, vieni
a darmi una mano, no? Vengo.
440
00:30:04,120 --> 00:30:07,780
Graziosa, è la sua bambina? Ah, no, no,
no, collaboratrice, segretaria, tutto a
441
00:30:07,780 --> 00:30:08,900
fare, spero. Prego.
442
00:30:10,040 --> 00:30:12,120
Ah, come deve essere ben ricone lei.
443
00:30:12,860 --> 00:30:17,520
Insomma, non mi ammento, qualche
milioncino in banca, smissera, una
444
00:30:17,520 --> 00:30:19,860
fabbrichetta, poca roba.
445
00:30:20,260 --> 00:30:21,440
Prego, signora.
446
00:30:22,220 --> 00:30:26,200
Ti sei morto qualcuno, hai una faccia,
eppure con questo ben di Dio.
447
00:30:26,680 --> 00:30:30,480
Cos 'è faresti, sentimi? Ma niente, è
una notazione in calce. A me queste
448
00:30:30,480 --> 00:30:32,120
notazioni mi rompe subito i coglioni.
449
00:30:32,600 --> 00:30:35,680
C 'è sempre l 'ultimo, è dentro, monta!
Sì, papà, sì.
450
00:30:38,379 --> 00:30:39,960
Veramente io avrei un pochino fame.
451
00:30:40,300 --> 00:30:43,840
Ah, capito, che vedo più. Con la fame
così si vuole anche morire. Ma perché
452
00:30:43,840 --> 00:30:47,480
cerchiamo una bella osteria qua intorno,
eh? Piero, ti vuol sapere una roba?
453
00:30:48,120 --> 00:30:49,120
Dica ragione.
454
00:31:32,750 --> 00:31:37,550
Senti che ho l 'orino, per suscitare i
morti. Per presto, per presto, faccio
455
00:31:37,550 --> 00:31:39,490
strada. Forza, forza.
456
00:31:40,550 --> 00:31:42,230
Che bosta.
457
00:31:42,590 --> 00:31:44,390
Tu ha detto che sarei grande.
458
00:31:45,670 --> 00:31:49,450
A momenti mi scioppa la testa.
459
00:31:50,080 --> 00:31:55,580
Ma una botta che sembrava il patocco del
campanone, invece c 'era la padella.
460
00:31:57,940 --> 00:32:04,940
Questo aiuta
461
00:32:04,940 --> 00:32:05,940
la digestione.
462
00:32:07,880 --> 00:32:08,880
Uva!
463
00:32:09,860 --> 00:32:10,880
Non brancami.
464
00:32:11,260 --> 00:32:12,780
E con la botta che goccia fai.
465
00:32:13,320 --> 00:32:15,980
No dai, dai, non senti niente. Oh, dammi
un gotto, ti prego Luigi.
466
00:32:16,300 --> 00:32:20,140
No, che lagno, e piantalo questo casino.
Se ti avessi fatto la guerra come che
467
00:32:20,140 --> 00:32:25,260
ho fatto mi, altro che corna in testa.
Ma papà, ma se non ti ha fatto neanche
468
00:32:25,260 --> 00:32:26,260
servizio militare.
469
00:32:26,660 --> 00:32:30,500
Che ti impegni a te, mangia, mangia,
riempi il cervello che c 'hai un
470
00:32:30,500 --> 00:32:31,500
vuoto qua dentro.
471
00:32:34,020 --> 00:32:38,320
Pneumatico. La rapistica con i gioventù
moderni è un problema generazionale, non
472
00:32:38,320 --> 00:32:39,340
c 'è niente da fare.
473
00:32:39,740 --> 00:32:42,300
Luigi, mi piacerebbe tanto ballare.
474
00:32:43,180 --> 00:32:48,120
è che a me il ballo è che tiene tutto il
mio temperamento artistico. Vabbè,
475
00:32:48,120 --> 00:32:50,900
modestamente in gioventù era un bel
campione, sapete.
476
00:32:51,260 --> 00:32:52,900
Davvero? Ma anche adesso mi difendo
bene.
477
00:32:53,260 --> 00:32:55,940
Vogliamo provare? Sì, come modesto. Dai,
andiamo.
478
00:32:56,200 --> 00:32:57,200
Sì, va bene.
479
00:32:57,940 --> 00:32:58,940
Dai.
480
00:33:00,120 --> 00:33:01,760
Prepara un tavolo che arriva gente.
481
00:33:02,140 --> 00:33:04,880
Il silenzio non risponde più. Magnifico,
magnifico. Non perdiamo tempo, non
482
00:33:04,880 --> 00:33:05,880
perdiamo tempo.
483
00:33:08,400 --> 00:33:12,140
Troppo rado dovevo mettere la padella di
merda. Ci deve mettere il cotello, è
484
00:33:12,140 --> 00:33:15,340
una mano santa. E togli tutto il
gonfiore, provi, provi, poi mi saprà
485
00:33:30,830 --> 00:33:33,710
Ma è proprio un valerino, complimenti,
anzi complimentoni.
486
00:33:34,290 --> 00:33:38,690
Modestamente ero. Se avessi saputo,
forse il vestito così l 'ha fatto
487
00:33:43,970 --> 00:33:47,650
Capisci, ho uno strazzetto addosso. Ma
guarda, che ti sta benissimo, poi
488
00:33:47,650 --> 00:33:51,930
appena siamo fuori da qua ti compro un
bel vestito, anzi una felicia, perché ti
489
00:33:51,930 --> 00:33:53,190
fa proprio un gran tocco.
490
00:33:53,770 --> 00:33:55,450
Ma cosa fai, ingegnere?
491
00:33:55,670 --> 00:33:58,390
Magni a posto, ma cosa le prende proprio
là?
492
00:33:59,920 --> 00:34:00,920
Ti vuol balare?
493
00:34:01,180 --> 00:34:05,320
Cotino! So quante arie, ma cosa ti credi
d 'essere? Non ti sa nessuno!
494
00:34:05,700 --> 00:34:08,199
Vuole anche adarsi, ma Cotino ballo. Va
bene?
495
00:34:17,120 --> 00:34:18,960
Che stile!
496
00:34:20,860 --> 00:34:22,380
Oh, insegnante!
497
00:34:35,159 --> 00:34:36,320
Ma che ballerino!
498
00:34:38,840 --> 00:34:39,280
Ma
499
00:34:39,280 --> 00:34:46,480
cosa
500
00:34:46,480 --> 00:34:51,139
c 'è detto, insegnore? Sta male?
501
00:34:55,340 --> 00:34:58,440
Dove va? Venga qua! Oh, Luigi, non voli
più? Andatevi forte!
502
00:34:58,700 --> 00:34:59,700
Hai già finito!
503
00:34:59,710 --> 00:35:03,410
Adesso che cominciamo a divertirci. Va
bene, ma sti ritmi veloci, sti balli.
504
00:35:03,670 --> 00:35:06,290
Soprassediamo. Balla piuttosto tutti col
Piero, che è bravo.
505
00:35:06,970 --> 00:35:10,150
Veramente mi sono ancora in allenamento.
Ma dai, non fare il modesto. Balla con
506
00:35:10,150 --> 00:35:10,948
la signora.
507
00:35:10,950 --> 00:35:13,190
Ma io non... Ti ho detto, balla!
508
00:35:13,450 --> 00:35:16,390
Va bene, ballo. E su, andiamo, non si
vergognerà mica. Oh,
509
00:35:17,850 --> 00:35:18,850
un tango!
510
00:35:20,090 --> 00:35:21,450
La mia specialità.
511
00:35:31,850 --> 00:35:32,850
Va bene, Luigi, eh?
512
00:35:37,950 --> 00:35:40,170
Oh, attidenti che fuga.
513
00:35:40,390 --> 00:35:41,890
Don Otto, si calmi.
514
00:35:42,230 --> 00:35:43,230
Ah,
515
00:35:43,590 --> 00:35:44,590
lo so tu.
516
00:35:45,150 --> 00:35:49,570
E questo, se niente, vedrà il caschè con
la doppia rivoltata.
517
00:35:50,570 --> 00:35:53,230
Con mal di testa. Guarda il mio.
518
00:36:10,220 --> 00:36:11,220
Permesso?
519
00:36:11,280 --> 00:36:12,280
Permesso?
520
00:36:12,940 --> 00:36:13,940
Permette?
521
00:36:15,000 --> 00:36:19,020
Permette? Sì, grazie. Ma no, cosa hai
capito? Sei un equivoco. Oh, com 'è
522
00:36:19,020 --> 00:36:21,840
audace. Se l 'avessi saputo non
accettavo mica, sai. Ah, no?
523
00:36:22,620 --> 00:36:25,980
Piero, dove ti sei... Piero!
524
00:36:26,820 --> 00:36:31,280
Ah, sono scivolato. Per me, perdoni, sei
fatta niente, signorina. Non tocchi. C
525
00:36:31,280 --> 00:36:34,200
'è qualcosa che non va, forse, con le
cosine tutte a posto, sì? Va bene?
526
00:36:34,730 --> 00:36:37,410
E ma come si permette? Io sono una
signora, sa?
527
00:36:37,630 --> 00:36:40,350
Ah, non lo metti in dubbio, anche con
quella pare si vede che... Venga, due
528
00:36:40,350 --> 00:36:41,350
mani!
529
00:36:41,790 --> 00:36:43,730
Lei è proprio il mio tipo, sa?
530
00:36:44,630 --> 00:36:51,230
Dal primo momento che l 'ho vista, Susy,
lei... Mi piace... No, veramente, anche
531
00:36:51,230 --> 00:36:57,310
lei... E con quei baffetti là... Mi
ricorda Clark Gable, che è sempre stata
532
00:36:57,310 --> 00:36:59,570
mia passione. E allora, cosa aspettiamo?
533
00:37:00,430 --> 00:37:03,510
Bambola, proviamo quest 'attimo d 'amore
al destino che ci divide, no?
534
00:37:04,350 --> 00:37:07,530
Non ci sarebbe l 'insegnere prima di
lei.
535
00:37:09,110 --> 00:37:11,510
Insomma, qualcosa la potrei rimediare,
non so.
536
00:37:11,790 --> 00:37:14,230
Per esempio, la pellizia che mi ha
prometto.
537
00:37:14,910 --> 00:37:18,950
Appena Luigi mi paga anche il mio
stipendio, io la faccio ricca. Ma cosa
538
00:37:19,570 --> 00:37:21,910
Mi vergogno, c 'è gente.
539
00:37:22,510 --> 00:37:25,870
In macchina, dai, dai, facciamo il
freddo, dai. Ti guardo. Prima che c 'è
540
00:37:25,870 --> 00:37:27,330
cosa, Luigi, dai, cammina, forza.
541
00:37:27,770 --> 00:37:29,890
Vieni in macchina, dai. No, dai, no.
542
00:37:30,530 --> 00:37:32,670
Forza, corri, corri. Non è proprio un
galetto?
543
00:38:02,459 --> 00:38:03,800
aspetta che mi si trova che mi sia qui
544
00:38:05,040 --> 00:38:11,560
Aspetta, aspetta. Che è il coso qui?
Questo scomoda così. Aspetta, gira.
545
00:38:11,620 --> 00:38:13,160
Ecco, ecco.
546
00:38:13,980 --> 00:38:17,580
Che bello.
547
00:38:24,400 --> 00:38:26,840
Ferma così, non ti muovere. Ferma, eh!
548
00:38:38,350 --> 00:38:44,870
la ballerina aspetta che ti metto le
mani in dosso aspetta un
549
00:38:44,870 --> 00:38:51,330
momento aspetta Galinella che adesso
deve fare una cosa scusa no no così
550
00:38:51,330 --> 00:38:55,190
aspetta aspetta Madonna
551
00:38:55,190 --> 00:39:01,150
mia
552
00:39:01,150 --> 00:39:06,650
che botta che donna che bel maschietto
che sei
553
00:39:17,900 --> 00:39:20,140
Come lo sappiamo lì a parecchio? Sì, sì,
sì, salvamolo lì, piuttosto.
554
00:39:20,400 --> 00:39:22,460
Oh, lo sapevo. Come da qui? Lo sapevo
che finiva così.
555
00:39:22,800 --> 00:39:23,800
Oh, mamma mia.
556
00:39:24,400 --> 00:39:28,260
Qua c 'è finta di niente. Eh, Luigi, ma
non sei lì a ballare? Ma cos 'è che
557
00:39:28,260 --> 00:39:30,500
fate? Oh, un 'avvocata d 'aria. Un
'avvocata d 'aria.
558
00:39:30,960 --> 00:39:31,960
Ah, sì? Sì.
559
00:39:32,040 --> 00:39:34,820
Non si inquieti, ingegnere, le sale la
pressione.
560
00:39:35,340 --> 00:39:36,340
Sì.
561
00:39:36,740 --> 00:39:37,740
E dove?
562
00:39:38,080 --> 00:39:39,740
L 'aria.
563
00:39:40,260 --> 00:39:42,160
Ma guarda in che condizioni.
564
00:39:42,380 --> 00:39:43,540
E cosa hai fatto alla testa?
565
00:39:43,780 --> 00:39:44,780
Mi l 'ho fatta niente.
566
00:39:45,440 --> 00:39:46,440
Ti, piuttosto.
567
00:39:49,710 --> 00:39:53,870
Le scarpe sono storte, non me ne ero
accorto. Sentivo un po' di mal di piedi
568
00:39:53,870 --> 00:39:57,730
stamattina e così... Non contarmi, vale
che metto a tegno dolce, capito?
569
00:39:57,970 --> 00:39:59,350
Ma Luigi, cosa ti vai a pensare?
570
00:40:00,250 --> 00:40:01,250
Dove sei Angela?
571
00:40:01,470 --> 00:40:02,570
Ah, questo non lo so.
572
00:40:02,790 --> 00:40:04,290
Oh, ma neanch 'io, neanch 'io.
573
00:40:04,530 --> 00:40:05,530
No.
574
00:40:10,230 --> 00:40:11,230
Sorpresa!
575
00:40:11,730 --> 00:40:15,670
Porca miseria, ma... Ma cosa ti mi hai
combinato? Tutta colpa tua.
576
00:40:16,190 --> 00:40:17,890
Mi ti è impigliata la camicetta.
577
00:40:18,779 --> 00:40:21,900
Nessun problema, ci penso io. Sì, va
bene, va bene, dammi una mano che non
578
00:40:21,900 --> 00:40:24,340
riesco da sola. Se non la sbottoni non
ci riesco.
579
00:40:25,500 --> 00:40:27,340
Va bene, però ti tieni le mani a posto.
580
00:40:29,500 --> 00:40:31,280
E dai, cos 'è che fai?
581
00:40:31,660 --> 00:40:35,140
Se non ti sta fermo lo dico a tuo padre,
capito? E io gli dico che ci sei stata.
582
00:40:35,400 --> 00:40:37,200
Bravo, ti mi fanno caricati. Sì.
583
00:40:37,400 --> 00:40:38,700
Ma va, stupido!
584
00:40:47,790 --> 00:40:50,950
L 'ho già letto tutto di Gaffinio? Sì,
sì, l 'ho fatto, l 'ho fatto.
585
00:40:52,830 --> 00:40:53,830
Guarda che roba.
586
00:40:54,010 --> 00:40:55,210
Metti via ciò, dai.
587
00:40:55,770 --> 00:40:56,950
Oh, ma che bravi.
588
00:40:57,950 --> 00:40:58,868
Ecco qua.
589
00:40:58,870 --> 00:40:59,870
Così l 'ho fatto.
590
00:41:02,450 --> 00:41:03,490
Dove siete stati?
591
00:41:04,170 --> 00:41:06,590
Abbiamo fatto quattro passi qua intorno,
papà.
592
00:41:07,210 --> 00:41:08,530
I quattro passi?
593
00:41:09,050 --> 00:41:11,370
Sì. Questi che ci fanno una boccata d
'aria.
594
00:41:12,430 --> 00:41:15,990
E mi, come un monaco, le braga in mano.
Eh, sì, sì, Luigi, certo.
595
00:41:16,590 --> 00:41:17,590
Ti taglio, capito?
596
00:41:18,450 --> 00:41:22,090
E vai subito a pagare il conto, capito?
Lo faccio sempre a me. Presto, e
597
00:41:22,090 --> 00:41:23,110
stavolta pagalo sul serio.
598
00:41:23,330 --> 00:41:24,330
Eh, va bene, va bene.
599
00:41:24,970 --> 00:41:29,030
Ma adesso tagliati, deficiente. Ma papà,
non ho fatto niente. Non vuoi fare mai
600
00:41:29,030 --> 00:41:32,630
niente. È vero, abbiamo fatto solo una
passeggiata, Luigi, però mi gacchiava
601
00:41:32,630 --> 00:41:33,630
anche la camicetta.
602
00:41:33,830 --> 00:41:36,530
Sì, ma neanche tuta. Cosa sei che ti ha
fatto?
603
00:41:37,610 --> 00:41:39,650
Ma mi te lo taglio, depravato.
604
00:41:39,990 --> 00:41:41,250
No, no, papà.
605
00:41:41,510 --> 00:41:44,510
Ti cambio il pneumatico del cervello,
forse ne schiaffi. Non è vero, papà,
606
00:41:44,510 --> 00:41:45,930
inattente. Vale, vieni qua subito.
607
00:41:46,320 --> 00:41:47,520
Non ditevi è qua! No!
608
00:41:48,080 --> 00:41:50,460
Venire subito qua ad accettare
virilmente la punizione!
609
00:41:50,740 --> 00:41:55,820
No! Ma dai, non fare il monagati, sono
dieci chilometri, te la fai a piedi e
610
00:41:55,820 --> 00:41:56,820
dai, monta su!
611
00:41:57,000 --> 00:41:58,620
No, non vengo, se è tutta colpa sua!
612
00:41:59,000 --> 00:42:00,520
Insomma, ti monti o no, non più vale!
613
00:42:00,920 --> 00:42:05,800
Beh, in fondo, è anche un po' colpa mia,
dovevo immaginarlo che con un padre
614
00:42:05,800 --> 00:42:10,860
così, voglio dire così giovanile,
prestante, dovevo stare un po' più
615
00:42:11,180 --> 00:42:14,220
Beh, sì, certo, modestamente, sono
giovanile e sportivo.
616
00:42:15,210 --> 00:42:16,750
Che cazzo ti fatti guidare come un
cavicasse?
617
00:42:16,970 --> 00:42:21,850
Ah, scusa, gli abbiamo sbusato una
gomma, ecco. Gli abbiamo sbusato? Dite
618
00:42:21,850 --> 00:42:25,710
sbusate! La colpa è sempre di chi guida!
Eh, questo si è vero, si è proprio
619
00:42:25,710 --> 00:42:27,130
dalla parte mia, ecco. Ecco, visto?
620
00:42:27,410 --> 00:42:30,870
Mi vado a mettere su quella piazzola là
sopra. Mettiti dove ti vuoi, basta che
621
00:42:30,870 --> 00:42:31,870
ti fa presto! Va bene.
622
00:42:36,970 --> 00:42:43,190
E sull 'alto sperone vedo dall 'alto dei
colli uganei il dolce degradare.
623
00:42:44,230 --> 00:42:47,270
E quel Mona che non ha ancora finito di
cambiare la gomma.
624
00:42:47,950 --> 00:42:50,790
Ciao, Piero, ti ricordi o no che abbiamo
un appuntamento?
625
00:42:51,370 --> 00:42:56,850
Altrimenti il Cornelio va via e ti perdi
il posto. Sì, sì, faccio in un attimo.
626
00:42:57,390 --> 00:42:58,910
Monta la ruota di scorta.
627
00:43:01,290 --> 00:43:02,290
Ecco la gomma!
628
00:43:04,770 --> 00:43:06,510
Caspiterina, movarda.
629
00:43:06,730 --> 00:43:08,770
Ma signor Piero, si è fatto male?
630
00:43:09,090 --> 00:43:11,570
Niente, niente, l 'ho fatto a posto per
farvi divertire.
631
00:43:12,360 --> 00:43:16,140
Dai, dai, sempre a scherzare, macacco.
Lavora piuttosto, dati da fare, balila.
632
00:43:16,400 --> 00:43:20,260
Gli affari ci aspettano. Sì, sì, ma
sempre a me tocca lavorare, però.
633
00:43:20,280 --> 00:43:21,280
avanti.
634
00:43:27,540 --> 00:43:32,600
Sento, sento queste note, questa
melodia, Susi. A me la musica mi entra
635
00:43:32,600 --> 00:43:35,780
profondo, mi entra, mi trasforma,
divento un altro, divento.
636
00:43:36,580 --> 00:43:38,380
Come si esprime bene, lei.
637
00:43:39,790 --> 00:43:43,070
Sì, all 'animo del poeta, una
sensibilità.
638
00:43:43,370 --> 00:43:46,370
Sì, in effetti ero nato per essere un
artista, ma poi sai, il lavoro... Per me
639
00:43:46,370 --> 00:43:47,370
lei sbaglia tutto.
640
00:43:47,810 --> 00:43:53,130
Ma sì, sì, la fabbrica, il lavoro, la
segretaria carina che ti promette
641
00:43:53,130 --> 00:43:58,150
flirt. Ma dopo un po' stancano certe
soddisfazioni e costano anche.
642
00:43:59,170 --> 00:44:03,850
Invece la vita con un artista, con un
artista che ha la passione, che le
643
00:44:03,850 --> 00:44:04,850
dentro...
644
00:44:06,220 --> 00:44:11,660
Mi ricordo un ballerino a Foggia. Anch
'io avevo perso la testa, ma è passato
645
00:44:11,660 --> 00:44:12,660
purtroppo.
646
00:44:16,700 --> 00:44:23,620
Senti, a proposito di passione, di fuoco
dentro, ti piacerebbe avere una
647
00:44:23,620 --> 00:44:29,200
compagnia tutta tua, girare il mondo col
fuoco che ti brucia dentro, ma come
648
00:44:29,200 --> 00:44:30,200
impresario.
649
00:44:31,000 --> 00:44:32,720
Certo che mi piacerebbe, Luigi.
650
00:44:33,460 --> 00:44:34,840
Posso chiamarla, Luigi?
651
00:44:35,240 --> 00:44:37,320
Certo, culona mia, certo.
652
00:44:38,760 --> 00:44:41,600
E' a posto la gomma, signor Piero? Un
secolo che siamo qui.
653
00:44:42,180 --> 00:44:43,580
Ti ci metti anche a te adesso?
654
00:44:44,640 --> 00:44:45,640
Bruta spiona!
655
00:44:46,780 --> 00:44:48,400
Ti sarà contenta adesso.
656
00:44:48,740 --> 00:44:51,580
Ma cos 'è che vuoi? Guarda che se non
era per me...
657
00:44:52,000 --> 00:44:55,820
Se non era per te papà non ne sapeva
niente, che bisogno c 'era di dirgli la
658
00:44:55,820 --> 00:44:59,560
camicetta, eh? Così ti tempari a
mettermi le mani addosso e se non me
659
00:44:59,560 --> 00:45:03,960
pace lo dico a tuo padre che ti concia
lui per le feste. Ma che... Ma... Ma...
660
00:45:03,960 --> 00:45:09,140
Ma quando ci lavora si deve stare più
attenti, eh? Ma sono io che devo stare
661
00:45:09,140 --> 00:45:10,140
attento, eh?
662
00:45:11,600 --> 00:45:12,840
Adesso ti faccio vedermi.
663
00:45:13,700 --> 00:45:14,860
Vieni avanti, dai.
664
00:45:16,140 --> 00:45:17,760
Un passetto più avanti.
665
00:45:19,380 --> 00:45:20,380
Attenzione!
666
00:45:24,210 --> 00:45:28,170
Luigi, tu l 'ho fatta apposta, mi sei
scampato le mani. Sei licenziato.
667
00:45:29,070 --> 00:45:30,590
Ma se non mi hai ancora assunto.
668
00:45:30,870 --> 00:45:32,930
Ma niente, licenziato lo stesso.
669
00:45:35,530 --> 00:45:38,870
E tu non ridesti le disgrazie di tuo
padre. Non posso neanche ridere. Mi
670
00:45:38,870 --> 00:45:39,870
raccopo.
671
00:45:46,890 --> 00:45:51,630
In macchina tutti, svelti, montare in
macchina. Contegno senza dare nell
672
00:45:51,630 --> 00:45:54,430
a disinvolti. Sono pronto, guido io. No,
monta, guidomi.
673
00:45:54,630 --> 00:45:55,630
Va bene.
674
00:45:56,110 --> 00:45:57,110
Monta.
675
00:45:57,570 --> 00:45:58,630
Dai, corri.
676
00:45:59,050 --> 00:46:00,050
Aspetta.
677
00:46:16,750 --> 00:46:19,690
Scusa una piccola annotazione, Elvira,
ma in fondo sono tuo marito.
678
00:46:19,970 --> 00:46:23,410
Parti per la partitina a poker tutta la
notte da solo in casa del tuo nino. E'
679
00:46:23,430 --> 00:46:24,430
per il solito geloso.
680
00:46:25,130 --> 00:46:28,110
Sì, perché la devi piantare di mettermi
le corna con tutti. Buongiorno.
681
00:46:28,370 --> 00:46:30,270
E' pieno di zanzare qui.
682
00:46:30,850 --> 00:46:31,850
Buongiorno. Buongiorno.
683
00:46:32,810 --> 00:46:36,390
Disgraziata, ti sei ripassata tutto il
paese. Lo so, sai che ti porti gli
684
00:46:36,390 --> 00:46:39,310
in casa, ma da oggi in poi a me le corna
non me le metti più. A noi.
685
00:46:41,370 --> 00:46:44,930
Ma pare, Mengo. Tu mi devi dire chi è
compresa.
686
00:46:46,080 --> 00:46:47,920
Chi è? Chi sono, invece?
687
00:46:48,600 --> 00:46:49,600
Ce n 'è più.
688
00:46:50,240 --> 00:46:54,360
Sono tre, ti metto le corna con tutti,
che a te ti stanno proprio bene, no,
689
00:46:54,440 --> 00:46:58,220
caro? Faccio sul serio. E poi ti chiami
Cornelio, proprio un bel nome, eh? E la
690
00:46:58,220 --> 00:47:01,640
prossima volta me la faccio col primo
che capita, perché anche tu le tue
691
00:47:01,640 --> 00:47:05,660
te le sei portate in casa, così siamo
pari e patta, hai capito? Ma cosa
692
00:47:07,140 --> 00:47:10,930
Cornelio. Ma è mai possibile che devi
sempre essere così manesco con l
693
00:47:11,050 --> 00:47:15,170
Ma ve l 'ho già detto, se continui
ancora così non prenderete neanche un
694
00:47:15,170 --> 00:47:16,910
Lascio tutto alle orsoline, capito?
695
00:47:17,270 --> 00:47:18,270
No, no, no, non suono.
696
00:47:18,410 --> 00:47:22,690
È stata solo una lite fra sposetti di
ieri, vero Cornelio? Sì, sì, sì, ha
697
00:47:22,690 --> 00:47:25,030
ragione, l 'Elvira è stato un gioco, uno
scherzo.
698
00:47:25,350 --> 00:47:29,430
E allora, su da bravi, deve un basetto e
fe la pase.
699
00:47:30,050 --> 00:47:31,050
È un ordine.
700
00:47:35,210 --> 00:47:36,850
Puttana, poi facciamo i conti.
701
00:47:38,600 --> 00:47:42,020
L 'ha mega fatto il soletico all
'orecchio.
702
00:47:42,540 --> 00:47:46,260
Ma insomma, smettila con ste
stupidaggini.
703
00:47:46,860 --> 00:47:52,860
Ah, a proposito, quando sei che arriva
sto ingegner Beton? Ma doveva già essere
704
00:47:52,860 --> 00:47:58,520
qui. Speriamo bene, perché tu non ne hai
mai indovinata una. No, è una persona
705
00:47:58,520 --> 00:48:01,220
onestissima. Mi sono informato.
706
00:48:24,879 --> 00:48:27,880
Ben arrivati, ingegnere. La contesta è
il signor Cornelio, l 'ho detto in
707
00:48:27,880 --> 00:48:28,880
piscina.
708
00:48:29,100 --> 00:48:33,020
Dunque, come le spiegavo, signor
Cornelio, la villa l 'ho già venduta a
709
00:48:33,240 --> 00:48:34,400
Allora non se ne fa più niente?
710
00:48:34,760 --> 00:48:38,640
E invece sì, gli è proprio fortunato
perché il Piero l 'ho portato qua
711
00:48:38,700 --> 00:48:42,200
Ho dovuto faticare per convincerlo, ma
alla fine ce l 'ho fatta. La vende ma
712
00:48:42,200 --> 00:48:45,140
solo perché siete voi. Sì, la vedo
solamente a voi, certo, certo. Meno
713
00:48:45,900 --> 00:48:49,680
Mamma, ecco l 'ingegnere con l 'uovo
proprietario della villa.
714
00:48:50,160 --> 00:48:52,360
Contessa, quale onore. Piero Sposin.
715
00:48:54,060 --> 00:48:57,400
Quella è mia moglie. Ah, beh, tocco,
complimenti. Grazie. Contessa.
716
00:48:57,720 --> 00:49:02,480
A me, quel tipo là, non mi piace
proprio, mi non mi fidaria.
717
00:49:02,980 --> 00:49:07,460
No, no. Ti chiede Piero? Sì. Ma sta
scherzando, signora Contessa, è un
718
00:49:07,460 --> 00:49:10,720
un ingenuo, anzi, addirittura un
birichino.
719
00:49:11,520 --> 00:49:12,880
Sarà, ma...
720
00:49:36,740 --> 00:49:38,140
Ehi!
721
00:50:02,090 --> 00:50:03,090
Allora, contessa, firmiamo.
722
00:50:03,270 --> 00:50:04,550
Un momento, un momento.
723
00:50:04,850 --> 00:50:07,510
Eh, non si può mica far tutto quanto un
coltito e corsa.
724
00:50:07,910 --> 00:50:12,510
Prima che se la carta è volata, poi il
notaio. Per caso la villa non la sarà
725
00:50:12,510 --> 00:50:13,448
mica ipotecata?
726
00:50:13,450 --> 00:50:16,730
No, no, no, per carità, assolutamente
nessuna ipoteca. Piero, diglielo a te.
727
00:50:17,070 --> 00:50:20,950
Ah, no, no, nessuna. Va bene, ingegnere,
ma bisogna controllare tutto, no? Ma
728
00:50:20,950 --> 00:50:21,950
dai, mamma.
729
00:50:22,090 --> 00:50:23,670
Ti sta il sito.
730
00:50:25,210 --> 00:50:30,570
Intanto mettiamoci d 'accordo sul
prezzo. Perché tutti sti milioni, parmi,
731
00:50:30,570 --> 00:50:34,950
troppi. Ma no, ma cosa hai salto in
mente, Contessa? Tutto, ma questo no. Ma
732
00:50:34,950 --> 00:50:36,930
come, cento milioni se troppi, per
quella villa?
733
00:50:37,190 --> 00:50:39,150
Se è soltanto una miseria, dicalo ti,
Piero.
734
00:50:39,870 --> 00:50:43,470
Ma magnifica, una posizione
privilegiata, in collina e... Ma come?
735
00:50:43,950 --> 00:50:44,970
Ma non la gira in campagna?
736
00:50:45,190 --> 00:50:48,510
Ah, no, no, no, se lui che si confonde
con un 'altra villa che va a comprare
737
00:50:48,510 --> 00:50:53,250
prima... Eh, sì, sì, effettivamente è un
momento di confusione, sta a Villa Più,
738
00:50:53,250 --> 00:50:56,370
Villa Mio e... Tira fuori i documenti
così intanto la Contessa li controlla,
739
00:50:56,370 --> 00:50:58,290
magari li firma anche subito. Eh, non li
ho portati.
740
00:50:59,569 --> 00:51:00,509
Cos 'è che ha detto?
741
00:51:00,510 --> 00:51:01,550
Eh, me li ho dimenticati.
742
00:51:02,630 --> 00:51:05,630
Ma ti sei sempre il solito Mona, non ti
fa mai... Ingegnere!
743
00:51:07,970 --> 00:51:10,910
Ingegnere, forse sono questi i documenti
che voleva.
744
00:51:11,250 --> 00:51:12,370
Eccoli qua, Macaco.
745
00:51:13,350 --> 00:51:14,350
Sennò che fu Sheila.
746
00:51:14,810 --> 00:51:19,270
Questa è la mia segretaria personale.
Anzi, cosa dico, è il mio braccio
747
00:51:19,950 --> 00:51:22,970
Complimenti, carina. Senti tesoro,
Piero, alziti su. Veramente, se c 'ero
748
00:51:22,970 --> 00:51:26,270
io... Sloggiare, sloggiare, sloggiare.
Mi è venuto un po' di mal di collo il
749
00:51:26,270 --> 00:51:28,430
viaggio. Quasi quasi io farei un bagno
tutto.
750
00:51:28,930 --> 00:51:29,930
Scusami, eh, Luigi.
751
00:51:32,810 --> 00:51:36,190
Ciao, biondona. Non te l 'ho mai visto
prima, tedesca, inglese? No.
752
00:51:36,590 --> 00:51:37,590
Sono dei busecchi.
753
00:51:37,630 --> 00:51:40,770
Prodotto nazionale, meglio, andiamo
subito al soto. Con sicurezza, ti posso
754
00:51:40,770 --> 00:51:42,850
sposare? Ah, poco male, un paio di corni
in più.
755
00:51:43,090 --> 00:51:44,830
Corino. Cos 'hai fatto stasera?
756
00:51:45,330 --> 00:51:48,090
Dipende. Ah, bacca che misteri.
757
00:51:48,590 --> 00:51:51,070
Mi dico che ti vien con me. Prova a
chiedermelo.
758
00:52:09,710 --> 00:52:10,710
Dove ti va?
759
00:52:11,550 --> 00:52:12,550
Aspetta!
760
00:52:13,850 --> 00:52:14,850
Aspetta!
761
00:52:19,050 --> 00:52:21,350
Bacca che fiato, se ti resisti tanto
anche in letto.
762
00:52:21,570 --> 00:52:23,390
Ma lo vuoi capire che sono già
impegnata?
763
00:52:23,670 --> 00:52:26,170
E con chi? Scommetto che se è un vecchio
pelato viene dei soldi.
764
00:52:27,070 --> 00:52:30,110
Andiamo, mi sta un po' scitto. Il nemico
ti ascolta.
765
00:52:33,890 --> 00:52:34,890
Giù, giù!
766
00:52:39,310 --> 00:52:42,850
Allora, signora, vogliamo stringere? Ci
siamo l 'accapare, intanto?
767
00:52:43,050 --> 00:52:48,630
Allora, siamo d 'accordo. 20 milioni
giù. D 'accordo? Neanche un centesimo di
768
00:52:48,630 --> 00:52:53,290
più. Il resto in settimana, alla
consegna. O così, o niente. Mi metto un
769
00:52:53,290 --> 00:52:58,210
le spalle al muro, ma sai che le dico? A
una signora simpatica come lei, non si
770
00:52:58,210 --> 00:53:00,070
rifiuta mai nulla. Accetto.
771
00:53:02,150 --> 00:53:03,150
Cornelio.
772
00:53:03,870 --> 00:53:04,870
Cornelio!
773
00:53:05,790 --> 00:53:06,790
Cornelio, la goffo ti.
774
00:53:07,110 --> 00:53:08,110
Sveglia.
775
00:53:09,390 --> 00:53:10,390
Ecco mia mamma.
776
00:53:10,650 --> 00:53:14,830
Cornelio, adesso ti ti va a telefonare
al notaio. Ti chiedi che venga qua
777
00:53:14,830 --> 00:53:16,350
immediatamente, va bene?
778
00:53:16,730 --> 00:53:19,990
Obedisco. E intanto passo anche in banca
a ritirare la capara.
779
00:53:20,190 --> 00:53:21,190
Che bello.
780
00:53:21,630 --> 00:53:22,630
Cornelio, dove vai?
781
00:53:22,790 --> 00:53:25,350
Non ti mollo mica, sai? Ti ho visto che
guardavi la bionda.
782
00:53:26,510 --> 00:53:27,590
Faccio una proposta.
783
00:53:27,810 --> 00:53:31,270
Adesso andiamo tutti alla villa, così il
notaio scrive, lei controlla e
784
00:53:31,270 --> 00:53:32,990
chiudiamo l 'affare in fretta. Giusto.
785
00:53:33,210 --> 00:53:34,210
Andiamo alla villa.
786
00:53:34,600 --> 00:53:37,740
Madonna. Scusi, Angela, andiamo, dai,
che si parte.
787
00:53:37,980 --> 00:53:39,380
Eccomi. Prego, contesta.
788
00:53:40,080 --> 00:53:45,060
Cosa ti sei fatto alla faccia? Saranai,
non ho visto una forza. Dai, che parlo,
789
00:53:45,100 --> 00:53:49,920
non fare storie. Sì, storie, faccia,
faccia, una pacca proprio qui, un male
790
00:53:49,920 --> 00:53:50,920
cane.
791
00:54:08,080 --> 00:54:09,120
Permesso? Si può?
792
00:54:12,920 --> 00:54:13,920
Disturbo?
793
00:54:15,020 --> 00:54:17,200
Bel ambientino, confortevole, caldo.
794
00:54:17,400 --> 00:54:18,400
Manca troppo, eh?
795
00:54:18,440 --> 00:54:19,440
È un 'ora che sto qua.
796
00:54:20,000 --> 00:54:21,000
Una sudata?
797
00:54:21,620 --> 00:54:22,620
Anche a me. A lei che fa?
798
00:54:22,840 --> 00:54:24,140
La sauna con i vestiti?
799
00:54:24,360 --> 00:54:27,160
Beh, è meglio non fidarsi, non si sa
mai. Ho solo questo.
800
00:54:27,740 --> 00:54:28,678
Ti piace?
801
00:54:28,680 --> 00:54:32,400
È bello, eh? Bella giacca, padovana,
come le galline. Senta, senta la stoffa.
802
00:54:34,100 --> 00:54:38,110
Piero! Ma scasso il seduttore della mia
bambina! Tu l 'avete trovato finalmente!
803
00:54:38,370 --> 00:54:39,530
Aspetta, torno subito!
804
00:54:40,030 --> 00:54:41,050
Non scappare!
805
00:54:42,790 --> 00:54:43,709
Fermi te!
806
00:54:43,710 --> 00:54:46,350
Adesso te la sposi! No, la prontona vai!
807
00:55:39,340 --> 00:55:42,540
E che la consegni alla signorina Augusta
e le dica che la aspettiamo alla villa
808
00:55:42,540 --> 00:55:45,340
dell 'ingegnere. Va, va, vai in macchina
che mi cerco il Mona.
809
00:55:45,560 --> 00:55:49,480
Eh, va bene, va, ti vado subito. Ma è
una volta che sia puntuale, porco cane!
810
00:55:50,080 --> 00:55:51,300
Ma dove sarà sto Mona?
811
00:55:51,740 --> 00:55:53,780
Luigi! Chi è? Sono io, qua, Piero!
812
00:55:54,680 --> 00:55:57,200
Ma cosa fai combinato così? Chi mi ha
formato?
813
00:55:57,860 --> 00:56:01,220
Cambiarsi immediatamente, rendersi
presentabile, devi firmare il contratto.
814
00:56:01,220 --> 00:56:02,920
non vendiamo la villa sono rovinato,
sento meglio.
815
00:56:03,140 --> 00:56:05,780
Aspettiamoci, allora che aspettiamo,
muovesi, andiamo, andiamo, andiamo.
816
00:56:05,800 --> 00:56:06,800
metti il sole, ma...
817
00:56:06,920 --> 00:56:09,940
Si può sapere che cosa ti ha preso?
Prima andiamo via, poi ti spiego se è
818
00:56:09,940 --> 00:56:12,540
catastrofe. Che se è la finanza. No, non
quella.
819
00:56:13,280 --> 00:56:15,340
La benemerita. Peggio Luigi, sei peggio.
820
00:56:15,760 --> 00:56:16,760
Peggio? Sì, peggio.
821
00:56:16,880 --> 00:56:17,900
Non andiamo.
822
00:56:47,720 --> 00:56:50,540
Buongiorno, signor Notario. Eccomi qua.
Le presento l 'ingegnere.
823
00:56:51,260 --> 00:56:54,980
Piacere. No, meglio di no. Venite,
venite, faccio strada. Andiamo, mamma.
824
00:56:55,280 --> 00:56:56,600
Venite. Vengo, vengo.
825
00:56:57,380 --> 00:57:00,020
Oh, come l 'ha tagliato, deve essere
forte lei.
826
00:57:00,500 --> 00:57:03,720
Bueno, che ho po' niente, guardi. Oh, va
che muscoloni vi conosco. Aveva uno
827
00:57:03,720 --> 00:57:06,500
sportivo una volta, tutte le volte un
male.
828
00:57:07,240 --> 00:57:09,220
Non è durata, peccato.
829
00:57:10,850 --> 00:57:14,370
Capirai, se no una volta ogni tre mesi,
fissato com 'era con l 'atletica.
830
00:57:15,170 --> 00:57:20,550
Con me la può andare tranquilla, guardi.
Niente sport, ma... Per il resto...
831
00:57:20,550 --> 00:57:22,210
Sfazzato.
832
00:57:24,190 --> 00:57:27,350
Caro notario, l 'espressione la
soddisfa, possiamo concludere nero su
833
00:57:27,430 --> 00:57:30,390
Non ancora, c 'è rimasto il parco e le
cantine da controllare.
834
00:57:30,750 --> 00:57:33,230
Precisione e scrupolo ci vogliono in
ogni affare.
835
00:57:35,120 --> 00:57:38,540
Qual cagnetto docile, buono, affettuoso,
eh?
836
00:57:39,020 --> 00:57:40,400
Affettuoso come l 'amma, è una bella.
837
00:57:40,740 --> 00:57:41,900
Oltretutto non mi riconosce mai.
838
00:57:43,820 --> 00:57:45,120
Ingegnere, la stiamo aspettando.
839
00:57:46,260 --> 00:57:51,020
Bello quel lampadario, eh?
840
00:57:52,120 --> 00:57:53,120
Originale.
841
00:57:55,700 --> 00:57:57,020
Poco solido, però.
842
00:57:57,540 --> 00:57:59,740
Andiamo allora, ingegnere? Beh, che fa?
Non viene?
843
00:58:02,800 --> 00:58:04,340
Questo notaio porta proprio iela.
844
00:58:04,700 --> 00:58:06,080
Corna, corna, corna, corna.
845
00:58:10,340 --> 00:58:10,860
Ho
846
00:58:10,860 --> 00:58:18,380
portato
847
00:58:18,380 --> 00:58:21,800
il dolce. Ma come, i piatti sporchi.
Prima il parecchio e poi i servi, no?
848
00:58:22,040 --> 00:58:23,560
Ci penso io, Luigi.
849
00:58:24,140 --> 00:58:26,960
Brava, fai te, sempre attenta e
premurosa.
850
00:58:30,100 --> 00:58:35,080
Però, ingegnere, mi son premurosa, ma
lei mi trascura. Ma non preoccuparti.
851
00:58:35,360 --> 00:58:37,960
Ma cosa fa? Proviamo subito. Ma no, ma
no.
852
00:58:39,700 --> 00:58:41,460
Ma cosa facci, vedono?
853
00:58:42,220 --> 00:58:47,280
Tenga giù le mani. Non faccia così, mi
lasci. Ma ci sono gli altri, mi
854
00:58:47,360 --> 00:58:48,360
Io sono affettuoso.
855
00:58:49,460 --> 00:58:52,880
Allora, caro lottaio, questa villa la
compriamo?
856
00:58:53,770 --> 00:58:59,010
Oh, sì, sì, la compriamo, la compriamo,
contessa, mi creda, questo è un affare
857
00:58:59,010 --> 00:59:03,130
da afferrare al volo e non lasciarsi
scappare. E dico bene, ingegnere.
858
00:59:05,330 --> 00:59:08,170
Bene, bene, benissimo, come no, un
affarone d 'oro.
859
00:59:13,690 --> 00:59:14,690
Aiuto!
860
00:59:15,210 --> 00:59:16,390
Aiuto, la pantera!
861
00:59:17,690 --> 00:59:19,550
Oh, bestiaccia maledetta!
862
00:59:19,810 --> 00:59:21,110
La camera mia, la rabbia!
863
00:59:21,470 --> 00:59:24,830
Ma no, sto solo giocando. Col caso, a
momenti mi maglia la mano.
864
00:59:25,990 --> 00:59:30,390
Mollo, che c 'è niente da ridere, ma
caco. E ti, porta via sta bella ferocia,
865
00:59:30,390 --> 00:59:32,250
no ti licenzio. Ti è il tuo cane, ti ha
capito?
866
00:59:32,650 --> 00:59:34,570
Eh, ho capito, ho capito.
867
00:59:37,150 --> 00:59:39,130
Porco schifo. Andiamo, Argo.
868
00:59:40,170 --> 00:59:43,650
Cagon, magna gatti, mona. Giusto, bravo.
Chi sei?
869
00:59:43,910 --> 00:59:46,890
Ha ragione, licenziarla, licenziarla
questa gente.
870
00:59:49,200 --> 00:59:52,900
Se senti la lingua iettatore, corna un
po' di dolce, Contessa. Grazie.
871
00:59:58,600 --> 01:00:01,100
Angela Costifala, servono anche gli
altri, no?
872
01:00:01,440 --> 01:00:06,120
Uffa. Adesso, signora Contessa, vi conto
una bella poesia. Settembre, andiamo! È
873
01:00:06,120 --> 01:00:07,120
tempo di migrare.
874
01:00:07,400 --> 01:00:10,160
In terra d 'Abruzzo, i miei pastori.
875
01:00:12,200 --> 01:00:14,940
Prego. Uno, per carità. A me sì, grazie.
876
01:00:15,700 --> 01:00:17,060
Caro ingegnere...
877
01:00:17,400 --> 01:00:21,740
Come le dicevo, la caccia in riserva è
un 'altra cosa. Manca di emozioni.
878
01:00:23,080 --> 01:00:24,320
Di imprevisti.
879
01:00:24,760 --> 01:00:29,600
Sono perfettamente d 'accordo con lei.
Però, caro Cornelio, in montagna con lo
880
01:00:29,600 --> 01:00:33,860
stambeco ci ha mai provato? No, mai. Un
'emozione enorme quando ti lo vedi
881
01:00:33,860 --> 01:00:38,020
spuntare davanti con quella corna che ce
ne vorrebbero un paio per sto notaio
882
01:00:38,020 --> 01:00:39,740
qua. Il notaio?
883
01:00:40,240 --> 01:00:43,940
Divertente. Sarebbero un po' troppo
grandi però per fare gli scanzoni.
884
01:00:44,880 --> 01:00:46,020
De Toro, altro che.
885
01:00:46,260 --> 01:00:49,320
Luigi, una persona come lei che crede a
queste cose sorpassate.
886
01:00:50,240 --> 01:00:52,320
Ingegnere. La mediga, contessa, la
mediga.
887
01:01:03,260 --> 01:01:05,180
Un po' di dolci. Sì, grazie.
888
01:01:08,180 --> 01:01:10,320
Per questa volta facciamo uno strapetto
alla regola.
889
01:01:12,400 --> 01:01:14,760
Ancora? No, no, grazie, basta, è
insufficiente.
890
01:01:15,160 --> 01:01:16,540
Oh, che sodata!
891
01:01:17,060 --> 01:01:19,380
Meglio così, preferisco così alla mano.
892
01:01:49,680 --> 01:01:50,519
Che cosa fa?
893
01:01:50,520 --> 01:01:52,860
Venga fuori di lì, scusi, la smetta di
giocare.
894
01:01:53,680 --> 01:01:55,600
Piero, non vada via, sei di spaldolse.
895
01:01:55,940 --> 01:01:56,940
Non è tutto che ci piace.
896
01:01:57,220 --> 01:01:58,220
Ho scato.
897
01:02:03,640 --> 01:02:04,820
No, insomma.
898
01:02:09,820 --> 01:02:12,340
Smettila, ti scopre Luigi.
899
01:02:18,180 --> 01:02:19,180
Tento.
900
01:02:19,450 --> 01:02:20,830
Il caffè sono guai.
901
01:02:23,270 --> 01:02:24,270
No,
902
01:02:24,810 --> 01:02:26,670
eh. Le mutande, no.
903
01:02:36,470 --> 01:02:39,090
Elvira, Cornelio, andiamo da là. Sì,
mamma.
904
01:02:39,430 --> 01:02:40,430
Ed è anche lui, vero?
905
01:02:40,890 --> 01:02:43,710
Il caffè lo prendiamo subito. Dariamo
una sgomberata.
906
01:02:45,070 --> 01:02:48,670
Ingegnere. L 'aspettiamo, non dimentichi
di firmare.
907
01:02:49,380 --> 01:02:50,380
Ricorda.
908
01:02:52,560 --> 01:02:54,660
Più tardi quando dormono tutti.
909
01:02:54,980 --> 01:02:58,700
No, Luigi, stanotto no. Soffrirà, ma è
meglio.
910
01:02:58,920 --> 01:03:00,760
Il viaggio, le emozioni.
911
01:03:01,500 --> 01:03:06,180
Ma il fuoco che avevo dentro invece è
spento. Mi dispiace.
912
01:03:06,860 --> 01:03:08,960
Aspettiamo domani, sarà tutto più bello.
913
01:03:10,180 --> 01:03:14,960
Il domani il fuoco dentro, la
sofferenza, ma mai.
914
01:03:25,680 --> 01:03:26,980
Sto fiol d 'un canto.
915
01:03:27,780 --> 01:03:30,640
Prepotente e anche imbroglione. Si spoga
con me perché non si è buono di
916
01:03:30,640 --> 01:03:31,638
truffare la vecia.
917
01:03:31,640 --> 01:03:35,200
Truffare? Ma non è pieno di soldi? Sì,
sono già tre volte che vende la villa. I
918
01:03:35,200 --> 01:03:36,740
soldi li fa fregando il prossimo.
919
01:03:36,940 --> 01:03:37,940
Capito, l 'ingegnere.
920
01:03:38,640 --> 01:03:42,960
Certo, ce l 'ha con te. E se è geloso,
si è accorto di come te guardava la
921
01:03:43,200 --> 01:03:47,140
Al posto tuo stanotte ci proverei con
quella là. E gli metterei due bei corni
922
01:03:47,140 --> 01:03:49,040
testa all 'ingegnere. Se li merita
proprio.
923
01:03:52,840 --> 01:03:55,840
Ma andiamo, Luigi, ma non mi faccia quel
viso lungo, andiamo.
924
01:03:56,520 --> 01:04:00,260
Il mio rifiuto viene da una necessità
interiore, d 'artista, capisse?
925
01:04:00,500 --> 01:04:03,260
Lei sa come trattare le signore. Lo
prende anche lei? Va bene, va bene.
926
01:04:03,580 --> 01:04:04,580
Da qua.
927
01:04:09,400 --> 01:04:10,400
Prima l 'ospite.
928
01:04:11,020 --> 01:04:12,020
Scusi.
929
01:04:12,900 --> 01:04:15,300
Quanto zucchero? Oh, niente, niente così
amaro.
930
01:04:15,720 --> 01:04:19,160
Ma dato che deve mantenere la linea, mi
pare già a posto.
931
01:04:21,870 --> 01:04:24,670
Grazie e del complimento, dono di
natura.
932
01:04:24,930 --> 01:04:26,290
Anche modesta.
933
01:04:27,150 --> 01:04:31,330
E lei che dentile. Sì, no, perché mi dai
il dovere. Proprio carino.
934
01:04:32,310 --> 01:04:35,750
Allora, questa sera vengo da te. Meggio
di no, Luigi. Modo.
935
01:04:38,310 --> 01:04:39,310
Aspetta un momento.
936
01:04:44,030 --> 01:04:46,990
Ma cosa c 'è che ti guardi? Ma tu sei
migolfato!
937
01:04:47,250 --> 01:04:48,910
Stasi, guardone depravato!
938
01:04:49,610 --> 01:04:53,450
Ma ti sveglio, missa, ti stacco il
bigolo a forza di schiaffoni.
939
01:04:54,990 --> 01:05:01,390
Che puttana mi ha messo così in basso,
cosa c 'è? Come cosa c 'è?
940
01:05:01,570 --> 01:05:04,050
Scusi, bisogna firmare i documenti, se l
'hai scordato?
941
01:05:04,310 --> 01:05:09,290
E me lo dice a me, bisogna chiamare
Piero. Dov 'è che è andato il Piero?
942
01:05:09,390 --> 01:05:10,470
Piero! Piero!
943
01:05:11,270 --> 01:05:16,790
Ma quando serve non si trova mai sto
mona. Piero!
944
01:05:17,310 --> 01:05:19,790
Piero! Vengo Luigi, vengo un momento.
945
01:05:23,050 --> 01:05:24,050
Arrivo!
946
01:05:26,670 --> 01:05:29,390
Ecco, ecco, fermi qua. Ferma, ferma,
ferma.
947
01:05:30,430 --> 01:05:34,870
Ferma, non funziona. Ma come lo
descrive? Dai, dai, dai. Ecco, basta
948
01:05:34,870 --> 01:05:35,870
mola. Sì, si spinge.
949
01:05:37,210 --> 01:05:38,210
Funziona, ancora.
950
01:05:38,470 --> 01:05:40,290
Un 'altra è... Ferma, ferma.
951
01:05:42,470 --> 01:05:43,470
Dai, dai.
952
01:05:48,700 --> 01:05:49,720
Dino matismi.
953
01:05:51,560 --> 01:05:52,560
Ecco fatto.
954
01:05:52,820 --> 01:05:54,500
Sei sempre il solito.
955
01:05:54,860 --> 01:05:57,640
Adesso, cara condessa, la villa è sua.
956
01:05:58,260 --> 01:06:01,100
Ed ecco qua i venti milioni di caparra
intanto.
957
01:06:01,920 --> 01:06:02,960
Oh, che belli!
958
01:06:03,680 --> 01:06:09,180
Per sicurezza, molla, molla, molla. Da
qua, sulle mani.
959
01:06:09,680 --> 01:06:14,140
Cornelio e Elvira, ora andiamo tutti in
letto. Non si poteva prendere un grappin
960
01:06:14,140 --> 01:06:16,920
prima? No, siamo tutti in letto. Ciaro?
Va bene.
961
01:06:17,820 --> 01:06:18,658
Va bene, va bene.
962
01:06:18,660 --> 01:06:19,900
Andiamo a letto. No.
963
01:06:21,640 --> 01:06:23,740
Aspetta. Stanotte da te in camera tua.
964
01:06:25,060 --> 01:06:29,280
Quando non ci vede nessuno. Sì,
attenderò con ansia. È il momento
965
01:06:29,920 --> 01:06:32,740
Come sei bella, Susy, sì, che bella
pelle.
966
01:06:33,360 --> 01:06:34,360
Tutta soda.
967
01:06:35,480 --> 01:06:36,640
Stanotte sarai mia.
968
01:06:57,000 --> 01:06:58,000
Ci mangio.
969
01:06:59,820 --> 01:07:02,900
O meglio vieni a letto, è tanto che sei
là.
970
01:07:13,800 --> 01:07:14,800
Eccomi.
971
01:07:17,580 --> 01:07:20,940
Ma possibile che non si può stare
tranquilli neanche al cesso?
972
01:07:21,200 --> 01:07:23,400
Non ti senti bene? Ho pure un mal di
stomaco.
973
01:07:27,530 --> 01:07:28,950
Buonanotte amore.
974
01:08:09,100 --> 01:08:10,100
Dormi, Elvira.
975
01:08:14,300 --> 01:08:17,020
Che c 'è?
976
01:08:21,160 --> 01:08:22,460
Dormi, dormi.
977
01:08:24,800 --> 01:08:27,380
Elvira, dormi. Dormi, Elvira.
978
01:08:28,460 --> 01:08:30,600
Elvira, dormi.
979
01:08:31,140 --> 01:08:32,960
Dormi, Elvira.
980
01:09:28,430 --> 01:09:30,630
Carica! Arrivo!
981
01:09:49,950 --> 01:09:51,149
Luda!
982
01:09:51,870 --> 01:09:54,970
Luda! Dov 'è?
983
01:09:56,590 --> 01:09:57,590
Sono qua.
984
01:09:58,890 --> 01:10:02,550
Non c 'è più.
985
01:10:03,290 --> 01:10:04,750
Ci ho presa!
986
01:10:05,570 --> 01:10:11,130
Ma bambino, ma cosa c 'è?
987
01:10:11,730 --> 01:10:14,110
Ma cosa, cosa voglio? Ma voglio te!
988
01:10:14,490 --> 01:10:15,590
Ma cos 'è che vuoi? Vuoi me?
989
01:10:16,570 --> 01:10:17,570
Sì.
990
01:10:58,280 --> 01:10:59,280
Sono io, Rivira.
991
01:11:03,620 --> 01:11:07,860
C 'è gente, vieni tu in camera mia.
992
01:11:24,140 --> 01:11:26,440
Così stavolta non ti mi rompi le bale.
993
01:11:46,600 --> 01:11:49,400
grazie a
994
01:11:49,400 --> 01:11:53,660
tutti
995
01:12:05,650 --> 01:12:06,650
Signora!
996
01:12:08,210 --> 01:12:11,430
Signora! Sono quello dei muscoli.
997
01:12:11,830 --> 01:12:13,090
Finalmente insieme.
998
01:12:13,670 --> 01:12:14,910
Ci sentono.
999
01:12:26,470 --> 01:12:30,910
Non avremmo usato troppo. Se torna mio
marito... Tuo marito?
1000
01:12:31,990 --> 01:12:33,670
Ma tu non sei mica sposata?
1001
01:12:35,570 --> 01:12:39,830
Oddio, ma tu non sei mica fiero? No,
signora, ormai che che simo? Fimo lo
1002
01:12:39,830 --> 01:12:42,550
stesso, dai. Oddio, no, no, no. Sì, sì.
1003
01:12:43,090 --> 01:12:46,850
Sì, ma... Una boccata d 'aria.
1004
01:12:47,070 --> 01:12:48,630
Cosa c 'è tempo? Cosa c 'è tempo?
1005
01:12:50,270 --> 01:12:51,990
Che po' di galbo.
1006
01:12:53,690 --> 01:12:55,090
Finalmente, credevo non venisse più.
1007
01:12:55,690 --> 01:13:01,290
Bella, bellissima. Sono due giorni che
ti desidero. Però non so se faccio bene.
1008
01:13:02,770 --> 01:13:03,770
Ingegnere, dico a lei.
1009
01:13:05,520 --> 01:13:10,380
Ma no, fai benissimo un tocco di donna
come ti costi scrupoli. Siamo moderni,
1010
01:13:10,380 --> 01:13:11,860
osiamo, osiamo insieme.
1011
01:13:12,100 --> 01:13:15,840
E va bene, ma domani quando che lei si è
tolto lo sfifietto potrebbe anche
1012
01:13:15,840 --> 01:13:17,520
licenziarmi e mandarmi via.
1013
01:13:17,960 --> 01:13:21,340
Non dirlo, sai, ti dico tutto quel che
ti vuole, altro che segretarmi.
1014
01:13:34,470 --> 01:13:35,750
Così facci, ti rivesti.
1015
01:13:36,590 --> 01:13:38,210
Nuda così mi vergogno.
1016
01:13:38,450 --> 01:13:41,610
Ma vieni qua dove ti scampi, te vado a
scherzare.
1017
01:13:42,850 --> 01:13:43,870
Ciao Luigi.
1018
01:13:44,350 --> 01:13:45,350
Cosa?
1019
01:13:46,930 --> 01:13:48,570
Aspetta, aspetta che ti ciappo.
1020
01:14:13,230 --> 01:14:16,910
Sar sotto la scalaporta a scalogna. Ma
insomma, ingegnere, basta, mi faccia
1021
01:14:16,910 --> 01:14:21,790
dormire. Sar, del lottaglio che
portagliela. Aspetta di fare chiasso e
1022
01:14:21,790 --> 01:14:22,790
letto.
1023
01:14:23,110 --> 01:14:24,110
Torna il ceso.
1024
01:14:47,680 --> 01:14:49,840
Ecco la terribile.
1025
01:15:14,170 --> 01:15:15,170
Eccomi qua.
1026
01:15:16,830 --> 01:15:17,830
Oddio.
1027
01:15:18,190 --> 01:15:22,870
Scusi tanto, Contessa. Chi è? Un uomo in
camera mia. Che schifo, forale qua.
1028
01:15:23,110 --> 01:15:24,790
La vecchia ci ha scoperti. Porca vacca.
1029
01:15:25,250 --> 01:15:27,250
Fornello. Mamma si è svegliata, viene
qui.
1030
01:15:29,550 --> 01:15:30,409
Calvata via.
1031
01:15:30,410 --> 01:15:31,490
Fuora, fuora.
1032
01:15:31,830 --> 01:15:32,688
Sicarmi, Contessa.
1033
01:15:32,690 --> 01:15:36,090
Obedisco, Contessa. Terrore incomodo,
Contessa. Un equivoco, Contessa. Ma
1034
01:15:36,090 --> 01:15:37,110
panculo, Contessa.
1035
01:15:37,720 --> 01:15:38,760
Ma chi è che grida?
1036
01:15:39,320 --> 01:15:40,960
Cos 'è questa confusione? Che succede?
1037
01:15:42,480 --> 01:15:47,380
Se mi trovo qui mi disereda da tutta la
rossolina e mi lascia senza uno scherzo.
1038
01:15:54,580 --> 01:15:56,260
Fermatelo, fermatelo, aiuto!
1039
01:15:57,860 --> 01:16:01,880
Ma via subito, se ti trovo ancora
sradinata! Sì, sì, orfo, non c 'è più la
1040
01:16:01,880 --> 01:16:02,880
scala!
1041
01:16:02,970 --> 01:16:05,530
Ma Cornelio, aspetta, ma cosa fai? Non
te la vuoi?
1042
01:16:06,290 --> 01:16:08,570
No, no, dai, non te ne andare.
1043
01:16:08,850 --> 01:16:11,250
Ma tutta sola, non mi lasci qui.
1044
01:16:11,550 --> 01:16:12,710
Lasciami andare subito.
1045
01:16:14,010 --> 01:16:15,270
Vieni qua, svelto. Sì.
1046
01:16:16,390 --> 01:16:17,750
No, fuori là. No.
1047
01:16:19,230 --> 01:16:23,450
Ecco qui, ecco qui. No, là nell
'armadio, sconditi, svelto. Sì.
1048
01:16:23,790 --> 01:16:24,790
Zitto.
1049
01:16:50,790 --> 01:16:53,550
Stai buona, stai calma, un momento che
ti spiego tutto, tutto.
1050
01:16:53,970 --> 01:16:55,310
A che scherzi sei questi?
1051
01:16:55,590 --> 01:16:56,590
Aprite sta porta.
1052
01:16:56,730 --> 01:17:00,590
Lungo, non so dove sei andato, sai. Te
lo giuro, te lo rigiuro. Sei la puttana
1053
01:17:00,590 --> 01:17:02,930
della ballerina. La ballerina proprio,
no.
1054
01:17:03,950 --> 01:17:04,950
Delinquente, c 'è a me.
1055
01:17:05,610 --> 01:17:07,890
Scusi, è tutta colpa tua.
1056
01:17:08,330 --> 01:17:09,610
A me per questo è il modo.
1057
01:17:09,830 --> 01:17:10,830
Andiamo, Lungo.
1058
01:17:12,130 --> 01:17:13,130
Vieni, vieni.
1059
01:17:18,330 --> 01:17:20,430
Tagliatemi questo canivore di torno.
1060
01:17:34,830 --> 01:17:40,610
Ma cosa è tutta sta... Ingegnere, apra!
Lei mi deve delle spiegazioni! Cosa
1061
01:17:40,610 --> 01:17:45,510
faceva in camera della contesta? In
cambio, se vero, se vero, se vero, se
1062
01:17:45,550 --> 01:17:45,910
se vero, se vero, se vero, se vero, se
vero, se vero, se vero, se vero, se
1063
01:17:45,910 --> 01:17:48,770
se vero, se vero, se vero, se
1064
01:17:48,770 --> 01:17:53,072
vero,
1065
01:18:16,780 --> 01:18:18,460
Queste scarpe non sono le mie.
1066
01:18:19,040 --> 01:18:20,040
Allora?
1067
01:18:20,600 --> 01:18:22,780
Allora tu hai l 'amante nascosto in
camera?
1068
01:18:24,840 --> 01:18:26,120
E questa cos 'è?
1069
01:18:26,460 --> 01:18:27,460
Fa vedere.
1070
01:18:27,620 --> 01:18:28,680
Non mi piace.
1071
01:18:30,080 --> 01:18:36,400
Allora secondo te io sarei un satiro
mentre tu te ne andavi in giro questa
1072
01:18:36,400 --> 01:18:39,260
sotto sotto a farti gli affari tuoi.
1073
01:18:39,580 --> 01:18:40,580
Dov 'è?
1074
01:18:40,620 --> 01:18:43,240
Non sta a diventare scusi adesso che la
colpa sei tua.
1075
01:18:43,850 --> 01:18:47,930
Non vuoi ad un mondo, signor mio, che
spavento. Questa è una gabbia di matti.
1076
01:18:47,930 --> 01:18:48,970
me non ti resta mica cosa.
1077
01:18:49,330 --> 01:18:53,290
Mi voleva far mangiare dal cane, mi
voleva far mangiare quel disgraziato.
1078
01:18:53,650 --> 01:18:54,650
Ma io me ne vado.
1079
01:18:55,930 --> 01:18:57,670
O che c 'è?
1080
01:18:58,390 --> 01:19:01,730
Io cercavo papà. E proprio qua lo vieni
a cercare, papà.
1081
01:19:02,790 --> 01:19:04,430
Perché non c 'è?
1082
01:19:07,390 --> 01:19:09,550
No, non c 'è. Te l 'avevo detto.
1083
01:19:10,090 --> 01:19:12,550
Non c 'è.
1084
01:19:15,530 --> 01:19:17,170
No, non c 'è. Non ti fidi mai.
1085
01:19:17,630 --> 01:19:18,630
Il letto?
1086
01:19:20,550 --> 01:19:21,750
Vieni fuori che ti ho preso.
1087
01:19:25,110 --> 01:19:26,730
No, non c 'è. L 'hai visto?
1088
01:19:29,810 --> 01:19:31,750
Allora? È nell 'armadio.
1089
01:19:32,150 --> 01:19:33,250
No, l 'armadio no.
1090
01:19:33,530 --> 01:19:37,370
No, cosa fai? L 'ho detto che non c 'è
nessuno. Non c 'è. Fammi aprire.
1091
01:19:37,730 --> 01:19:38,730
Non c 'è.
1092
01:19:40,450 --> 01:19:41,490
C 'è.
1093
01:19:43,210 --> 01:19:44,290
Ma non è lui.
1094
01:20:04,010 --> 01:20:05,350
Sei carino. Ancora, ancora.
1095
01:20:05,730 --> 01:20:06,389
Ti piace?
1096
01:20:06,390 --> 01:20:07,390
Dio, che bello.
1097
01:20:09,230 --> 01:20:10,830
Oddio. Oddio, mamma.
1098
01:20:11,690 --> 01:20:13,230
Oddio, mamma. È vero, è vero.
1099
01:20:13,930 --> 01:20:19,870
Sì, sì. Mi vado in bianco e ti metto la
corna. E
1100
01:20:19,870 --> 01:20:25,150
tutta colpa sua. Ma sì, perché secciava
da sola.
1101
01:20:25,750 --> 01:20:26,750
Luigi,
1102
01:20:27,670 --> 01:20:28,608
ma cosa ha fatto?
1103
01:20:28,610 --> 01:20:32,230
Lumenarlo sulla testa può diventare
efficiente. E ti difendilo, questa
1104
01:20:32,230 --> 01:20:33,230
porca.
1105
01:20:33,930 --> 01:20:34,930
di contegno.
1106
01:20:35,270 --> 01:20:39,850
Oh, ma brava, proprio a te ti parli,
brutta figlia della vacca corruttrice di
1107
01:20:39,850 --> 01:20:43,890
minorati, e mica ti volevo mettere su
uno spettacolo, un casino ti metto su
1108
01:20:43,970 --> 01:20:44,970
un casino.
1109
01:20:45,510 --> 01:20:47,950
Ingegnere, ma vai a fare in culo.
1110
01:20:49,850 --> 01:20:54,510
Oh, ma Luigi, controllate, calmate, non
fare così, quella è una signora, è un
1111
01:20:54,510 --> 01:20:55,429
'artista. Ma fa il culo a me?
1112
01:20:55,430 --> 01:20:56,309
Eh sì.
1113
01:20:56,310 --> 01:20:57,410
Ma fa il culo a te allora!
1114
01:21:20,910 --> 01:21:23,670
Scusa, figliolo, è questa la villa dell
'ingegner Beton?
1115
01:21:24,650 --> 01:21:26,710
Sì, è proprio questa. Buongiorno.
1116
01:21:30,570 --> 01:21:31,830
Ma padre!
1117
01:21:32,630 --> 01:21:35,890
Troppo abbiamo forato, sorello.
1118
01:21:36,130 --> 01:21:38,350
L 'è questa, l 'è questa!
1119
01:21:39,510 --> 01:21:44,510
Sodoma e Gomorra, è il regno del
peccato! Sì, del peccato, piena del
1120
01:21:44,510 --> 01:21:48,990
Sistemeremo tutto in un momento e
diventa roba vostra. E sia lodato il
1121
01:21:50,300 --> 01:21:54,780
Spacco il mondo. Proprio te. Tana, ti e
to mare. Mamma, mi offende? Sì, ma va a
1122
01:21:54,780 --> 01:21:59,280
fartecci a varva. Uè, mamma, regala
anche questa alle orsoline.
1123
01:22:01,980 --> 01:22:05,660
Ci verrà proprio un bel convento. Grazie
del passaggio, sorelle.
1124
01:22:08,620 --> 01:22:12,560
Eccolo là, papà! Lui, Gio! La bruttona!
Non scappare, Piero! Vieni qua! Fossi
1125
01:22:12,560 --> 01:22:13,560
matto! Piero!
1126
01:22:17,340 --> 01:22:20,340
Hai permesso di sposare la mia bambina e
poi sei scappato via con la mia
1127
01:22:20,340 --> 01:22:25,180
commessa. Mi non volevo, vi ho anche
avvisato che stavamo qua, è colpa sua.
1128
01:22:25,180 --> 01:22:27,560
vacca, spiola, una spiola, mi ti
accopolo.
1129
01:22:28,680 --> 01:22:29,680
Sì, dai, stiamo tutti.
1130
01:22:30,020 --> 01:22:31,400
Ghezze le carte, vieni da qua.
1131
01:22:31,840 --> 01:22:33,700
E lui le ha firmate tutte.
1132
01:22:34,220 --> 01:22:37,180
Allora, le carte le ghezze, il prete
anche le ha firmate.
1133
01:22:37,820 --> 01:22:39,880
Ti capisco benissimo.
1134
01:22:40,500 --> 01:22:44,140
Adesso ti esposi l 'Augusta. Ma non ho
il vestito adatto per la cerimonia. Non
1135
01:22:44,140 --> 01:22:47,640
importa, anche nudo ti faccio sposare.
Ma ci sono le donne. E ti esposi adesso,
1136
01:22:47,880 --> 01:22:48,880
subito.
1137
01:22:51,180 --> 01:22:57,940
Piero Spasini, vuoi prendere in moglie
la più presente
1138
01:22:57,940 --> 01:22:59,140
Augusta Portoion?
1139
01:23:05,840 --> 01:23:08,060
Beh, sì, spontaneo.
1140
01:23:08,560 --> 01:23:09,560
Ah.
1141
01:23:09,710 --> 01:23:15,630
E tu, Augusto Bortolone, vuoi
prendere... Scusate, reverendo. Luigi
1142
01:23:16,670 --> 01:23:20,090
Nessuno l 'ha visto. Beh, come no?
Eccolo! È uscito proprio adesso.
1143
01:23:21,410 --> 01:23:22,410
Uè, Luigi!
1144
01:23:22,750 --> 01:23:24,510
Ti cerchiamo l 'importante! Forse!
1145
01:23:27,750 --> 01:23:30,650
Allora... Proseguiamo.
1146
01:23:31,730 --> 01:23:36,990
Augusto Bortolone, vuoi tu prendere come
marito il qui presente Piero Spassin?
1147
01:23:37,870 --> 01:23:38,970
Torno subito!
1148
01:23:39,230 --> 01:23:40,148
Ehi, dove è andato?
1149
01:23:40,150 --> 01:23:41,370
Piero! Piero!
1150
01:23:41,630 --> 01:23:42,790
Si è scappato ancora!
1151
01:23:43,070 --> 01:23:44,970
Si è scappato un 'altra volta, papà!
1152
01:23:45,450 --> 01:23:46,450
Piero!
1153
01:23:53,730 --> 01:23:54,730
Piero! Vabbè!
1154
01:24:01,790 --> 01:24:03,630
Ma dov 'è? E' assurdo, c 'è orbo!
1155
01:24:13,390 --> 01:24:14,550
Ma sempre i sagittati o...
1156
01:24:51,630 --> 01:24:54,730
Luigi, ci sono i carabinieri che ti
cercano. Perché scappi?
1157
01:24:55,130 --> 01:24:59,090
Lasciami andare, molla il piede,
disgraziato. Tutta colpa tua,
1158
01:24:59,390 --> 01:25:02,010
Altrimenti a quest 'ora ero andato via
con i soldi. Allora il mio posto di
1159
01:25:02,010 --> 01:25:04,650
direttore e la firmetta sarà tutto un
imbroglio. Molla, molla!
1160
01:25:04,930 --> 01:25:08,130
Tutta colpa tua di quella bruttona
maledetta. Tu dovete finire in galera,
1161
01:25:08,130 --> 01:25:09,290
che io. Molla, cagone!
1162
01:25:13,750 --> 01:25:15,030
Luigi Beton? Presente.
1163
01:25:15,730 --> 01:25:17,670
Vi dichiaro in arresto, in nome di
Aeger.
1164
01:25:18,330 --> 01:25:19,730
Ben fatto, delinquente!
1165
01:25:20,290 --> 01:25:21,228
Portatelo in galera!
1166
01:25:21,230 --> 01:25:24,230
L 'ho sempre saputo che avresti fatto
una brutta fine! Oh, il mostro!
1167
01:25:26,050 --> 01:25:27,050
Eccolo!
1168
01:25:27,350 --> 01:25:29,010
Sente il ciampo del copo!
1169
01:25:32,070 --> 01:25:33,070
Così?
1170
01:25:33,350 --> 01:25:34,470
Ha fregato tutti?
1171
01:25:34,850 --> 01:25:36,650
Ma stavolta sono me che frego lui!
1172
01:26:22,860 --> 01:26:23,860
Scappi adesso, eh!
1173
01:26:24,160 --> 01:26:27,660
Stai scappando, ma io... Porto Bianca,
ti do una sfida! Va bene, va bene, va
1174
01:26:27,660 --> 01:26:29,460
bene! Forza! Ehi, spingi! Ehi!
1175
01:26:29,840 --> 01:26:30,659
Parti, dai!
1176
01:26:30,660 --> 01:26:31,660
Oh, dai!
1177
01:26:33,620 --> 01:26:34,740
Vabbè, ma presto, dai!
1178
01:26:35,140 --> 01:26:36,140
Oh!
1179
01:26:36,660 --> 01:26:37,660
Oh!
1180
01:26:39,540 --> 01:26:40,580
Oh! Oh!
1181
01:26:41,200 --> 01:26:42,200
Oh! Oh! Oh! Oh!
1182
01:26:42,260 --> 01:26:43,260
Oh! Oh!
1183
01:26:52,419 --> 01:26:54,120
Aia! Torna qua, capìo!
1184
01:26:54,580 --> 01:26:56,080
Non lasciarmi con la ladra!
1185
01:26:56,660 --> 01:26:58,060
Potrei arrivare il mostro!
1186
01:26:59,420 --> 01:27:00,420
Imbrogiona!
1187
01:27:01,060 --> 01:27:03,180
Papà! Sto scappando!
1188
01:27:03,440 --> 01:27:04,440
Sto scappando!
1189
01:27:05,100 --> 01:27:06,600
Dai, monte per Ghebbo!
1190
01:27:06,980 --> 01:27:09,180
Muoviti, dai! Scapiamo, scapiamo! Ciao!
1191
01:27:22,410 --> 01:27:24,330
Ho sempre detto che sei una ragazza
intelligente.
1192
01:27:27,090 --> 01:27:28,410
Bella, simpatica.
1193
01:27:28,890 --> 01:27:30,490
Ciao, Simona. Ecco.
90835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.