Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,627 --> 00:00:01,002
2
00:00:01,046 --> 00:00:03,715
[BIRDS snue]
3
00:00:18,063 --> 00:00:19,773
[CAR ENGINES]
4
00:00:26,363 --> 00:00:28,490
[ENGINE ROARS]
5
00:00:47,467 --> 00:00:48,968
This could lose me my job, you know.
6
00:00:50,053 --> 00:00:51,262
Ooh, we're very grateful.
7
00:00:52,180 --> 00:00:52,764
Hop in.
8
00:00:57,644 --> 00:00:59,646
[MUSIC PLAYS]
9
00:01:01,106 --> 00:01:01,898
Ouch!
10
00:01:05,151 --> 00:01:09,489
J' I love everything about you J'
11
00:01:10,073 --> 00:01:13,451
J' Each day everything's all right J'
12
00:01:13,493 --> 00:01:18,206
J' Then it's time for love, you leave me J'
13
00:01:18,623 --> 00:01:26,423
J' You go home before midnight
I want us to love forever J'
14
00:01:27,006 --> 00:01:30,802
J' Stay close to the morning light J'
15
00:01:30,844 --> 00:01:34,973
J' When it's time for love, you leave me J'
16
00:01:35,640 --> 00:01:38,768
J' You go home before midnight J'
17
00:01:39,102 --> 00:01:44,566
J' Each time you leave me your love,
I feel so empty inside J'
18
00:01:44,607 --> 00:01:48,445
J' ljust wait for the phone to ring J'
19
00:01:49,320 --> 00:01:52,574
J' I sit and think of everything J'
20
00:01:53,324 --> 00:01:56,161
J' That I hope that time will bring J'
21
00:01:56,202 --> 00:01:59,205
J' To make it right J'
22
00:01:59,706 --> 00:02:03,835
J' I want us to love forever J'
23
00:02:04,461 --> 00:02:08,047
J' Stay close to the morning light J'
24
00:02:08,089 --> 00:02:12,844
J' When it's time for love, you leave me J'
25
00:02:12,886 --> 00:02:15,805
J' You go home before midnight J'
26
00:02:17,766 --> 00:02:19,392
[ENGINE STOPS]
27
00:02:32,280 --> 00:02:33,698
Come on ladies, you'll enjoy this.
28
00:02:33,740 --> 00:02:34,574
[LADIES LAUGH]
29
00:02:36,701 --> 00:02:38,703
[CAFE CHATTER]
30
00:02:41,456 --> 00:02:42,248
Hello, Danny.
31
00:02:42,499 --> 00:02:43,500
How are you, mate?
32
00:02:43,541 --> 00:02:44,250
All right, yeah.
33
00:02:44,292 --> 00:02:45,001
Alright.
34
00:02:45,293 --> 00:02:46,085
Take a seat, ladies.
35
00:02:49,297 --> 00:02:50,423
So, how are you?
36
00:02:50,465 --> 00:02:51,591
Not too bad.
37
00:02:51,633 --> 00:02:53,134
- Yeah, where are you heading?
- The Surrey Hills.
38
00:03:02,227 --> 00:03:04,103
[PARENTS DISCIPLINE CHILDREN]
39
00:03:09,025 --> 00:03:12,612
Why don't you take Ginny, because Carol
and me have gotta go a little closer in?
40
00:03:13,154 --> 00:03:14,447
I mean, if that's alright, like?
41
00:03:14,489 --> 00:03:15,740
Oh no, it's alright.
42
00:03:15,782 --> 00:03:17,951
Oh, go on. Yeah, that's fine.
43
00:03:18,034 --> 00:03:19,536
Ah, well that's settled then.
44
00:03:21,246 --> 00:03:21,913
Another coffee?
45
00:03:21,955 --> 00:03:22,956
Yeah, please. Lovely.
46
00:03:23,248 --> 00:03:24,457
Coffee?
47
00:03:24,499 --> 00:03:25,166
Thank you.
48
00:03:25,208 --> 00:03:26,125
Three coffees.
49
00:03:30,088 --> 00:03:33,424
J' When it's time for love, you leave me J'
50
00:03:33,466 --> 00:03:34,300
Come on.
51
00:03:35,844 --> 00:03:36,803
Come on!
52
00:03:42,392 --> 00:03:44,102
Hey, where are you off to?
53
00:03:45,144 --> 00:03:46,271
Where do you think?
54
00:03:51,276 --> 00:03:54,362
J' You go home before midnight J'
55
00:03:55,071 --> 00:03:59,617
J' I love everything about you J'
56
00:04:00,618 --> 00:04:03,955
Ginny, don't be a drag,
he said he'd drop you off.
57
00:04:03,997 --> 00:04:05,582
I don't fancy him.
58
00:04:05,582 --> 00:04:06,916
You don't have to.
59
00:04:06,958 --> 00:04:08,126
I mean, what about the other one?
60
00:04:08,167 --> 00:04:08,960
He's not bad.
61
00:04:09,878 --> 00:04:11,045
Look, if you want to.
62
00:04:11,087 --> 00:04:13,214
Oh, now you're trying
to make me feel guilty.
63
00:04:13,256 --> 00:04:14,090
I'm not!
64
00:04:14,132 --> 00:04:14,924
You are.
65
00:04:14,966 --> 00:04:18,303
I'm not, if you want to go with him,
it's alright, I don't mind.
66
00:04:18,344 --> 00:04:19,554
Well, what are you gonna do?
67
00:04:20,221 --> 00:04:21,723
I told you.
68
00:04:21,931 --> 00:04:25,310
I mean, it's silly when one of them's
already said he'd give me a lift.
69
00:04:26,853 --> 00:04:28,354
N0 Carol.
70
00:04:28,438 --> 00:04:30,064
[SIGHS]
71
00:04:40,199 --> 00:04:41,743
Oi! What's up?
72
00:04:42,368 --> 00:04:43,620
Where are you going?
73
00:04:44,037 --> 00:04:45,455
It's alright, I've got myself a lift.
74
00:04:45,496 --> 00:04:46,623
Okay?
75
00:04:46,664 --> 00:04:47,373
Come on, Ginny.
76
00:04:47,415 --> 00:04:49,584
It's alright, Carol.
77
00:04:58,426 --> 00:04:59,761
What about her coffee?
78
00:05:00,428 --> 00:05:01,930
Do you want me to go after her?
79
00:05:02,430 --> 00:05:03,765
I'll tell you what, shall I go?
80
00:05:03,806 --> 00:05:05,016
Oh, she's being stupid.
81
00:05:05,058 --> 00:05:05,975
Leave her.
82
00:05:06,017 --> 00:05:06,809
Silly cow.
83
00:05:12,774 --> 00:05:14,400
Sit down! Sit down, Nina.
84
00:05:14,525 --> 00:05:15,693
Will you sit down?
85
00:05:15,735 --> 00:05:17,904
Look I'll not bring you back again...
86
00:05:17,946 --> 00:05:19,572
Just sit down and be quiet.
87
00:05:40,802 --> 00:05:42,845
Ta-ra, Frank. Better luck next time.
88
00:05:42,887 --> 00:05:44,180
You do well, see you, Dan.
89
00:05:44,222 --> 00:05:44,847
Ta-ra.
90
00:05:49,560 --> 00:05:50,520
UP you get.
91
00:05:50,561 --> 00:05:51,604
Oh, watch it!
92
00:05:56,484 --> 00:05:57,819
[ENGINE STARTS]
93
00:06:04,409 --> 00:06:06,494
[BIRDS snue]
94
00:06:31,644 --> 00:06:32,854
Hi, where are you headed?
95
00:06:34,814 --> 00:06:37,025
It's alright, I don't rape anyone
before six in the evening.
96
00:06:39,068 --> 00:06:40,278
Are you going near Wimbledon?
97
00:06:40,403 --> 00:06:42,780
Oh, sorry, I can't,
I have an appointment at ten.
98
00:06:43,364 --> 00:06:45,700
I'll drop you off at Putney Bridge,
you'll miss the rush.
99
00:06:45,700 --> 00:06:46,576
That's fine.
100
00:06:46,659 --> 00:06:47,577
Great.
101
00:06:55,126 --> 00:06:56,711
[ENGINE REVS]
102
00:07:00,798 --> 00:07:02,842
I noticed you back in the café, actually.
103
00:07:04,927 --> 00:07:07,346
My friend and I were hitchhiking
down from Nottingham.
104
00:07:07,847 --> 00:07:08,931
What was on in Nottingham?
105
00:07:08,973 --> 00:07:09,682
Fashion.
106
00:07:09,724 --> 00:07:11,017
Fashion?
107
00:07:11,392 --> 00:07:13,019
Student design awards.
108
00:07:13,019 --> 00:07:13,853
Uh-huh.
109
00:07:24,864 --> 00:07:26,574
What cargo are you carrying, Danny?
110
00:07:29,285 --> 00:07:30,286
Bananas.
111
00:07:36,375 --> 00:07:38,544
Some of these photos are disgusting.
112
00:07:43,841 --> 00:07:45,051
Is that what you do?
113
00:07:45,218 --> 00:07:45,843
What?
114
00:07:46,177 --> 00:07:47,053
Model?
115
00:07:47,095 --> 00:07:48,179
I mean, a fashion model?
116
00:07:48,763 --> 00:07:49,764
No.
117
00:07:50,056 --> 00:07:51,265
I'm studying design.
118
00:07:51,974 --> 00:07:53,935
Well, you seem
quite well designed yourself.
119
00:07:56,854 --> 00:07:57,605
Sorry.
120
00:07:57,647 --> 00:07:59,065
[LAUGHS]
121
00:08:08,491 --> 00:08:10,243
[LORRY SCREECHES]
122
00:08:14,163 --> 00:08:16,499
[BIRDS snue]
123
00:08:25,049 --> 00:08:26,509
[cow MOOS]
124
00:08:35,476 --> 00:08:37,145
A bit basic, aren't you?
125
00:08:37,603 --> 00:08:39,063
Well, suit yourself, luv!
126
00:08:39,105 --> 00:08:41,190
I can drive straight on if you want me to?
127
00:08:49,240 --> 00:08:51,367
[LIGHTS BEEP]
128
00:09:05,047 --> 00:09:06,507
There we are, nine twenty five.
129
00:09:06,883 --> 00:09:07,800
How about that?
130
00:09:11,512 --> 00:09:13,890
[BIRDS SING AND COWS MOO]
131
00:09:20,813 --> 00:09:23,858
[PASSIONATE BREATHING AND GROANS]
132
00:09:28,696 --> 00:09:30,823
[RHYTHMIC GROANS]
133
00:09:35,119 --> 00:09:37,538
[GROANS]
134
00:10:09,820 --> 00:10:11,656
Thanks a lot, that was really nice of you.
135
00:10:12,615 --> 00:10:13,282
Hey!
136
00:10:15,159 --> 00:10:16,494
How are you fixed about six?
137
00:10:16,911 --> 00:10:17,954
Tonight?
138
00:10:17,995 --> 00:10:19,872
Yeah, I thought we could go for a drink,
maybe have a meal?
139
00:10:20,456 --> 00:10:21,332
I don't drink.
140
00:10:21,666 --> 00:10:22,667
You can watch me.
141
00:10:23,417 --> 00:10:24,043
Where?
142
00:10:24,502 --> 00:10:25,920
Anywhere you like, I'll pick you up.
143
00:10:26,170 --> 00:10:29,257
[MUSIC PLAYS]
144
00:10:33,135 --> 00:10:34,845
[HORN BEEPS]
145
00:10:37,598 --> 00:10:40,810
[GO HOME BEFORE MIDNIGHT MUSIC PLAYS]
146
00:10:54,615 --> 00:10:56,158
You look terrific, you really do.
147
00:10:58,744 --> 00:11:01,747
You still haven't told me
what you do for a living.
148
00:11:01,789 --> 00:11:02,623
Ah...
149
00:11:03,791 --> 00:11:07,545
Well, I'm a hitman for the mafia.
150
00:11:08,004 --> 00:11:11,465
In my spare time,
I wash dishes at McDonald's.
151
00:11:12,800 --> 00:11:14,093
No, I write songs.
152
00:11:14,135 --> 00:11:16,304
Lyrics, TV jingles.
153
00:11:16,345 --> 00:11:17,471
Which commercials?
154
00:11:18,055 --> 00:11:19,140
Oh, erm...
155
00:11:20,266 --> 00:11:22,935
It's got to be you.
156
00:11:22,935 --> 00:11:25,271
Boom, boom, boom, boom.
157
00:11:25,855 --> 00:11:28,399
It's got to be you.
158
00:11:28,441 --> 00:11:29,483
[CHINKS GLASS]
159
00:11:30,985 --> 00:11:32,278
And Hitchcock's.
160
00:11:32,903 --> 00:11:36,741
'Hitchcock's marmalade
is just right for diabetics.'
161
00:11:36,782 --> 00:11:39,201
It's not really diabetic marmalade, is it?
162
00:11:39,243 --> 00:11:39,785
No.
163
00:11:40,244 --> 00:11:41,078
I made it up.
164
00:11:43,789 --> 00:11:46,417
I like you, I really do.
165
00:11:46,459 --> 00:11:49,253
Oh come on,
I bet you say that to all the girls.
166
00:11:49,295 --> 00:11:49,879
Hmm.
167
00:11:53,758 --> 00:11:57,136
To... Joe's Nosh, or whatever it's
called...
168
00:12:03,142 --> 00:12:04,935
Don't you ever write pop songs?
169
00:12:04,977 --> 00:12:05,728
Ah...
170
00:12:07,104 --> 00:12:10,066
Well, actually the lyrics
are only a side-line.
171
00:12:10,524 --> 00:12:11,942
I also right for Bad Accident.
172
00:12:13,319 --> 00:12:14,695
Oh, that's great.
173
00:12:15,488 --> 00:12:16,739
You've never heard of them?
174
00:12:16,947 --> 00:12:18,574
Oh, everybody's heard of them.
175
00:12:21,577 --> 00:12:22,995
Oh, of course.
176
00:12:23,037 --> 00:12:25,581
Mike Beresford, you write for Vince Owen.
177
00:12:27,333 --> 00:12:28,542
You don't like pop music?
178
00:12:28,584 --> 00:12:30,503
Tracey likes it more than I do.
179
00:12:31,087 --> 00:12:32,129
I've got a younger sister.
180
00:12:32,338 --> 00:12:37,760
Oh, you're more into, um...
classical sort of stuff?
181
00:12:39,053 --> 00:12:40,012
Hmm, some of it.
182
00:12:40,054 --> 00:12:41,514
It depends really.
183
00:12:46,394 --> 00:12:49,230
Actually, I did like their last single.
184
00:12:49,522 --> 00:12:50,356
What was it called?
185
00:12:52,400 --> 00:12:53,401
T-Shirt Tommy.
186
00:12:53,692 --> 00:12:55,611
That's it, T-Shirt Tommy.
187
00:12:56,070 --> 00:12:56,654
It was...
188
00:12:57,029 --> 00:12:57,655
Well written?
189
00:12:58,072 --> 00:12:59,073
[LAUGHS]
190
00:13:04,245 --> 00:13:06,080
I'll bet you've got a steady girl.
191
00:13:06,122 --> 00:13:07,164
I'm sure you have.
192
00:13:10,126 --> 00:13:11,043
I don't.
193
00:13:22,888 --> 00:13:24,765
[STREET CHATTER]
194
00:13:28,978 --> 00:13:29,728
Mike!
195
00:13:29,770 --> 00:13:30,563
Hi Dave.
196
00:13:30,604 --> 00:13:31,397
Hi, how are you?
197
00:13:31,439 --> 00:13:32,106
Alright, thanks.
198
00:13:32,148 --> 00:13:33,149
Great to see you.
199
00:13:33,190 --> 00:13:34,567
Hey Ginny, Dave Hamilton.
200
00:13:34,650 --> 00:13:35,192
Hi.
201
00:13:35,234 --> 00:13:36,819
Hey listen, I love your new record.
202
00:13:36,861 --> 00:13:37,862
Fabulous, I like it so much,
203
00:13:38,446 --> 00:13:40,364
I'm gonna make it the hotshot on the
programme next week.
204
00:13:40,406 --> 00:13:42,032
Fantastic! Thanks very much, cheers.
205
00:13:42,074 --> 00:13:43,784
In the meantime,
I have to handle this little hotshot here.
206
00:13:44,243 --> 00:13:45,161
Yeah, good luck.
207
00:13:45,202 --> 00:13:46,579
She may need it.
208
00:13:46,620 --> 00:13:47,580
See you, Mike.
209
00:13:47,621 --> 00:13:48,789
Cheers, bye. Cheers.
210
00:14:00,426 --> 00:14:01,886
[BAR CHATTER AND LOUD MUSIC]
211
00:14:05,222 --> 00:14:06,390
Hi Jim, how are you?
212
00:14:13,439 --> 00:14:15,524
Let's try and get a table there.
213
00:14:19,445 --> 00:14:21,780
[BAR CHATTER]
214
00:14:27,203 --> 00:14:30,873
He said he was staying at Connell, but
he's actually staying in North London...
215
00:14:31,749 --> 00:14:35,878
Apparently he'd got into trouble
with them, you know the way.
216
00:14:35,920 --> 00:14:37,588
[ROWDY LAUGHTER]
217
00:14:41,884 --> 00:14:43,052
I'll give you a ring next week.
218
00:14:43,093 --> 00:14:43,761
I'll ring you.
219
00:14:43,802 --> 00:14:44,470
Thank you.
220
00:14:47,389 --> 00:14:48,557
[SIGHS]
221
00:14:49,266 --> 00:14:50,809
A couple of record promoters.
222
00:14:50,851 --> 00:14:52,186
I hate hustlers!
223
00:14:53,812 --> 00:14:55,231
Do you fancy a cocktail?
224
00:14:56,690 --> 00:14:57,775
How's things?
225
00:14:59,652 --> 00:15:00,486
Oh, hi Ray.
226
00:15:00,694 --> 00:15:01,570
Fine, I guess.
227
00:15:02,530 --> 00:15:03,656
Busy?
228
00:15:03,697 --> 00:15:04,240
Yeah, yeah.
229
00:15:04,281 --> 00:15:05,658
We've got the new album coming out soon,
230
00:15:05,699 --> 00:15:06,992
so everything's a bit hectic.
231
00:15:07,868 --> 00:15:08,577
Oh, let me get you a drink.
232
00:15:08,619 --> 00:15:09,119
What would you like -
233
00:15:09,161 --> 00:15:11,080
N0, we're only staying a minute. Really.
234
00:15:11,247 --> 00:15:11,830
Are you sure?
235
00:15:11,872 --> 00:15:12,706
Yeah, some other time.
236
00:15:12,748 --> 00:15:13,624
Love to Sandy.
237
00:15:19,797 --> 00:15:20,714
Sorry about this.
238
00:15:20,839 --> 00:15:22,424
I didn't realise the place
would be so packed.
239
00:15:26,637 --> 00:15:27,596
Seen anything you fancy?
240
00:15:30,391 --> 00:15:31,267
Yes.
241
00:15:33,310 --> 00:15:34,061
Right.
242
00:15:34,436 --> 00:15:36,438
Well, have a drink then we'll split.
243
00:15:41,068 --> 00:15:42,778
[FOOTSTEPS]
244
00:16:01,213 --> 00:16:03,591
[PHONE RINGS]
245
00:16:05,884 --> 00:16:09,305
The booze is on the cabinet,
ice in the fridge.
246
00:16:11,390 --> 00:16:13,475
I think there might be
some champagne left.
247
00:16:14,101 --> 00:16:15,311
Yeah, Mike.
248
00:16:15,728 --> 00:16:16,353
Fine.
249
00:16:16,895 --> 00:16:18,022
No, I got a message.
250
00:16:18,856 --> 00:16:19,690
Could you?
251
00:16:20,399 --> 00:16:21,400
Yeah, I'll hold.
252
00:16:24,278 --> 00:16:26,071
You were there, for Christ's sake.
253
00:16:27,823 --> 00:16:29,575
Anyway, it's not important.
254
00:16:36,624 --> 00:16:37,291
Yes, yes, yes.
255
00:16:37,333 --> 00:16:38,959
Okay, I think I'll fix it up then.
256
00:16:39,251 --> 00:16:40,085
Uh-huh.
257
00:16:40,294 --> 00:16:41,545
They want it for Saturday.
258
00:16:41,629 --> 00:16:42,421
For Saturday?
259
00:16:42,755 --> 00:16:43,130
No.
260
00:16:43,130 --> 00:16:44,006
Saturday week?
261
00:16:44,131 --> 00:16:45,924
Yeah, that's right. Saturday week, Mike.
Okay?
262
00:16:45,966 --> 00:16:47,217
Okay, thank you.
263
00:16:48,010 --> 00:16:48,761
[SIGHS]
264
00:16:49,595 --> 00:16:51,221
I've got to make a quick phone call.
265
00:16:51,263 --> 00:16:51,930
I'm sorry about this.
266
00:16:51,972 --> 00:16:52,681
That's okay.
267
00:16:54,850 --> 00:16:56,810
Didn't you find the champagne?
268
00:16:56,810 --> 00:16:57,561
Okay.
269
00:16:57,603 --> 00:16:59,146
I'm sure there's a bottle left.
270
00:16:59,188 --> 00:16:59,855
Oh, is Ken there?
271
00:16:59,897 --> 00:17:00,522
Are you okay?
272
00:17:00,606 --> 00:17:03,067
Yeah, I'm fine.
Yeah, I think it's gonna be a good album.
273
00:17:03,108 --> 00:17:03,984
Hi Mike.
274
00:17:04,026 --> 00:17:05,736
Hello Ken,
what's with this urgent business?
275
00:17:06,528 --> 00:17:09,239
You were there, for Christ's sake,
you told rne ninety seconds!
276
00:17:09,490 --> 00:17:10,491
I didn't know either!
277
00:17:10,532 --> 00:17:12,451
Let's just leave it till the morning,
okay?
278
00:17:12,493 --> 00:17:13,619
There's nothing we can do about it now.
279
00:17:13,661 --> 00:17:14,703
We will, mate.
280
00:17:14,745 --> 00:17:15,496
Sure.
281
00:17:15,537 --> 00:17:16,288
Bye.
282
00:17:16,330 --> 00:17:17,206
Right.
283
00:17:18,749 --> 00:17:20,751
[SOFT MUSIC PLAYS]
284
00:17:22,753 --> 00:17:24,588
[PHONE RINGS]
285
00:17:29,802 --> 00:17:32,680
Mike... Mike, darling...
286
00:17:32,721 --> 00:17:34,598
[HANGS UP]
287
00:17:40,020 --> 00:17:42,898
J' They're just ripples on the water J'
288
00:17:44,608 --> 00:17:46,151
J' On the water J'
289
00:17:46,193 --> 00:17:49,321
J' On the water J'
290
00:17:51,573 --> 00:17:54,576
J' I get home late some nights J'
291
00:17:54,618 --> 00:17:57,204
J' You left on all the lights J'
292
00:17:57,579 --> 00:18:00,040
J' The TV set as well J'
293
00:18:00,082 --> 00:18:03,043
J' And yet you're sound asleep J'
294
00:18:03,836 --> 00:18:06,213
J' There's lots of things you do J'
295
00:18:06,964 --> 00:18:10,008
J' That make me mad at you J'
296
00:18:10,050 --> 00:18:15,639
J' But I don't care too much
because our love's so deep J'
297
00:18:16,265 --> 00:18:19,852
J' They're just ripples on the water J'
298
00:18:22,354 --> 00:18:26,066
J' Not enough to cause a storm J'
299
00:18:28,318 --> 00:18:32,364
J' They're just ripples on the water J'
300
00:18:43,083 --> 00:18:44,376
[TRAFFIC NOISE]
301
00:18:46,128 --> 00:18:47,880
So, then she says,
“Can I get her home for one?”
302
00:18:49,256 --> 00:18:52,259
To which you reply,
“Why, I'll have another one here.”
303
00:18:52,718 --> 00:18:54,636
She meant one o'clock, stupid.
304
00:18:54,678 --> 00:18:57,681
So, I offered to drive her home
but she's not having any of it.
305
00:18:58,140 --> 00:18:59,975
In the end, I had to get her a minicab.
306
00:19:01,268 --> 00:19:02,978
You don't think she's married, do you?
307
00:19:03,020 --> 00:19:03,729
VVhy?
308
00:19:03,771 --> 00:19:05,481
I had to pick her up at a bus stop.
309
00:19:06,190 --> 00:19:07,149
So what?
310
00:19:08,776 --> 00:19:10,694
And she doesn't want me to drive her home,
311
00:19:10,736 --> 00:19:12,279
so I don't get to see her place.
312
00:19:12,780 --> 00:19:14,323
Maybe she's ashamed of it.
313
00:19:14,364 --> 00:19:15,449
You know, birds are funny that way.
314
00:19:17,701 --> 00:19:18,869
[PHONE RINGS]
315
00:19:19,453 --> 00:19:20,579
I got a note from Cyril.
316
00:19:20,746 --> 00:19:22,790
They're doing that TV show
with Nick tomorrow morning.
317
00:19:22,831 --> 00:19:24,291
I suppose she could be married.
318
00:19:25,167 --> 00:19:26,919
Nah, she's just a kid.
319
00:19:28,295 --> 00:19:29,254
It's typical, isn't it?
320
00:19:29,296 --> 00:19:30,547
He could've given us more notice.
321
00:19:31,131 --> 00:19:35,552
MALE: 'Be-bop-a-Lula, she's my baby.'
322
00:19:35,719 --> 00:19:39,431
'Be-bop-a-Lula, don't mean maybe.'
323
00:19:39,473 --> 00:19:42,518
Don't tell me I haven't heard it before.
324
00:19:42,768 --> 00:19:45,062
Of course it's bloody pirating.
325
00:19:46,230 --> 00:19:50,067
I don't care if the fucking
melody's different.
326
00:19:50,692 --> 00:19:53,737
Yeah, well, up yours too, pal!
327
00:19:54,321 --> 00:19:56,156
[HYSTERICAL LAUGHTER]
328
00:20:03,205 --> 00:20:04,748
[SOFT EROTIC MUSIC]
329
00:20:33,527 --> 00:20:36,530
[HEAVY BREATHING]
330
00:20:50,419 --> 00:20:52,379
[HIGH PLEASURED GROANS]
331
00:20:55,007 --> 00:20:56,174
I'm glad I met you.
332
00:20:56,758 --> 00:20:58,260
I'm glad of that too.
333
00:21:02,973 --> 00:21:04,391
It's only seven o'clock.
334
00:21:06,351 --> 00:21:09,438
Phoning me up at four thirty,
what are you, shameless?
335
00:21:09,479 --> 00:21:11,440
I am where you're concerned.
336
00:21:13,233 --> 00:21:15,152
Want me to drive you home again tonight?
337
00:21:15,986 --> 00:21:17,195
Of course.
338
00:21:23,869 --> 00:21:24,745
Mike...
339
00:21:25,245 --> 00:21:26,121
Uh-huh.
340
00:21:28,457 --> 00:21:29,833
Is there anything...
341
00:21:33,587 --> 00:21:36,173
ls there anything you'd like me
to do for you?
342
00:21:37,799 --> 00:21:38,383
Do?
343
00:21:38,425 --> 00:21:39,301
HQW?
344
00:21:39,843 --> 00:21:43,347
You know, sexual preferences.
345
00:21:45,474 --> 00:21:47,059
Rm quite happy right now.
346
00:21:47,100 --> 00:21:48,101
How about you?
347
00:21:52,064 --> 00:21:54,316
[SOFT lvluslc]
348
00:22:14,544 --> 00:22:16,713
[DISTANT ECHOING CHATTER]
349
00:22:48,662 --> 00:22:49,913
Sorry I'm late, Sir.
350
00:22:49,955 --> 00:22:50,914
Class went on a bit.
351
00:22:51,665 --> 00:22:52,457
Sit down, girl.
352
00:22:52,499 --> 00:22:56,420
You missed three minutes of worthless
recriminations over Monday's homework.
353
00:22:56,586 --> 00:22:58,714
Incidentally, you've got fifty seven
354
00:22:58,755 --> 00:23:01,425
for the briefest essay on Edmund Burke
I've ever read.
355
00:23:01,466 --> 00:23:02,551
Come along, sit down.
356
00:23:03,844 --> 00:23:07,514
Today, we press onto Adam Smith,
The Wealth of Nations.
357
00:23:07,556 --> 00:23:09,558
Get your textbooks out, quickly.
358
00:23:09,725 --> 00:23:12,728
Start at page forty seven, chapter eight.
359
00:23:14,021 --> 00:23:15,480
Did you see him again last night?
360
00:23:15,522 --> 00:23:16,857
What if I did?
361
00:23:17,190 --> 00:23:18,734
Have you had a bit?
362
00:23:18,775 --> 00:23:20,235
Mind your own business.
363
00:23:20,277 --> 00:23:23,113
Say no more, I had a bit of action too.
364
00:23:34,458 --> 00:23:35,709
It's not like that.
365
00:23:36,543 --> 00:23:37,377
It's not.
366
00:23:38,253 --> 00:23:40,422
[GIRLS SCREAMING]
367
00:23:45,510 --> 00:23:47,763
[BANGS ON CAR]
368
00:23:54,895 --> 00:23:57,397
I can't wait to shed this clobber.
369
00:23:57,981 --> 00:24:00,901
And my mum wanted me to be an
accountant, do you know that?
370
00:24:01,485 --> 00:24:03,945
My mum wanted me to become an
architect, like my dad.
371
00:24:05,155 --> 00:24:06,073
What about you, Mike?
372
00:24:06,948 --> 00:24:08,617
I was going to go into advertising.
373
00:24:08,658 --> 00:24:11,244
I did two years at art school,
would you believe, before I switched.
374
00:24:11,453 --> 00:24:13,038
Thank God you did.
375
00:24:14,206 --> 00:24:15,832
Are you and Barbie still a part?
376
00:24:16,333 --> 00:24:17,751
No, Barbie's married.
377
00:24:18,251 --> 00:24:20,545
Bloke she knew before she lived with me,
called Tony Butler.
378
00:24:20,587 --> 00:24:21,713
Christ, over a year now.
379
00:24:22,005 --> 00:24:24,091
That's a shame, you were a good couple.
380
00:24:25,050 --> 00:24:26,718
He's in love again.
381
00:24:26,760 --> 00:24:28,470
Ah, that's nice.
382
00:24:28,512 --> 00:24:29,679
She'sjust a kid I met.
383
00:24:33,600 --> 00:24:37,062
I waited round until five past five,
then I went home.
384
00:24:37,354 --> 00:24:38,939
[PIANO PLAYS]
385
00:24:38,980 --> 00:24:40,107
I'm sorry.
386
00:24:43,819 --> 00:24:45,195
Well, you might've let me know.
387
00:24:45,570 --> 00:24:48,115
I said I was sorry Malcolm.
388
00:24:48,198 --> 00:24:49,908
I only said I might see you.
389
00:24:51,034 --> 00:24:52,035
Come on.
390
00:24:52,869 --> 00:24:54,579
Ginny, please.
391
00:24:58,458 --> 00:25:00,168
Oh, this is pointless, Malcolm!
392
00:25:00,335 --> 00:25:02,170
I can't believe it's over, I can't.
393
00:25:02,796 --> 00:25:03,922
Oh, don't be stupid.
394
00:25:03,922 --> 00:25:06,091
For God's sake, act your age!
395
00:25:09,970 --> 00:25:10,971
Ginny, please.
396
00:25:11,429 --> 00:25:13,056
What is it?
397
00:25:21,773 --> 00:25:24,484
How could I ever have fancied you?
398
00:25:29,698 --> 00:25:30,740
[LAUGHING]
399
00:25:34,161 --> 00:25:34,953
Hello, Nick.
400
00:25:34,995 --> 00:25:36,163
Nice to see you again.
401
00:25:36,204 --> 00:25:37,622
Super to see you, darling.
402
00:25:38,832 --> 00:25:40,083
You know Mike Beresford.
403
00:25:40,125 --> 00:25:41,334
Hello, Vince.
404
00:25:41,376 --> 00:25:43,044
Nice to see you too.
405
00:25:43,670 --> 00:25:45,338
So, where do you want us?
406
00:25:45,380 --> 00:25:47,883
Well, would you like to come right over
here, please.
407
00:25:47,966 --> 00:25:49,676
Have you done this sort of thing before?
408
00:25:49,718 --> 00:25:50,886
Well, I have but...
409
00:25:50,927 --> 00:25:51,761
I haven't.
410
00:25:51,803 --> 00:25:55,056
Oh look, honestly there's nothing to worry
about, Mike, it's all terribly [unclear].
411
00:25:55,098 --> 00:25:56,141
Would you like to sit...
412
00:25:56,183 --> 00:25:58,018
- What, this one in the middle?
- Yeah.
413
00:25:59,436 --> 00:26:01,563
[CLATTERED MUSIC NOISE]
414
00:26:02,856 --> 00:26:04,316
Ah, here he is.
415
00:26:04,649 --> 00:26:05,734
Hello, darling.
416
00:26:06,484 --> 00:26:07,569
Might that shit.
417
00:26:07,611 --> 00:26:12,282
Hello, we want Mike and Vince on the
two extreme left chairs and Nick,
418
00:26:12,324 --> 00:26:14,659
stick in the position that he is.
419
00:26:14,701 --> 00:26:16,453
Will you all get in positions.
420
00:26:16,494 --> 00:26:17,329
Right.
421
00:26:18,330 --> 00:26:22,125
What I want to do is keep it really as
informal as possible, so what I'd suggest...
422
00:26:22,167 --> 00:26:24,794
And you have four minutes eighteen
on the chat
423
00:26:24,836 --> 00:26:26,796
and then we're straight into the boys.
424
00:26:26,838 --> 00:26:27,422
Okay?
425
00:26:27,464 --> 00:26:28,215
Right.
426
00:26:28,256 --> 00:26:29,883
And when Nick gets up to join the boys,
427
00:26:29,925 --> 00:26:33,220
would you make sure he walks in a straight
line to the back of the chair.
428
00:26:33,720 --> 00:26:35,305
Right, sw.
429
00:26:35,347 --> 00:26:36,681
Hey, when does this one go out?
430
00:26:36,723 --> 00:26:37,599
Saturday week.
431
00:26:37,641 --> 00:26:39,226
Ah, the day after the single's release.
432
00:26:39,267 --> 00:26:40,143
Fantastic.
433
00:26:40,185 --> 00:26:41,019
Great.
434
00:26:41,061 --> 00:26:43,146
Yeah, we don't want to make it look too
much like an ad,
435
00:26:43,188 --> 00:26:46,691
so what I really want to concentrate on is
the personal stuff.
436
00:26:46,733 --> 00:26:47,901
Is that alright with you?
437
00:26:47,943 --> 00:26:48,944
Yeah, fine.
438
00:26:48,985 --> 00:26:50,028
Fine.
439
00:26:52,239 --> 00:26:54,741
[CRASHING AND HOOTING ON TELEVISION]
440
00:27:02,123 --> 00:27:04,501
That was a good looking bloke dropped you
home last night.
441
00:27:04,542 --> 00:27:06,920
Mike, he's okay.
442
00:27:06,920 --> 00:27:08,546
What sort of car's that, a Jensen?
443
00:27:08,588 --> 00:27:09,589
Something like that.
444
00:27:10,715 --> 00:27:13,843
Tracey, I've already told you not to eat
anymore nuts.
445
00:27:13,885 --> 00:27:15,262
Oh, mum!
446
00:27:15,303 --> 00:27:16,513
I'm not gonna tell you again.
447
00:27:16,554 --> 00:27:17,681
Will you put them there?
448
00:27:19,641 --> 00:27:21,726
[TV SOUNDS]
449
00:27:23,979 --> 00:27:25,230
Hello, girls.
450
00:27:25,730 --> 00:27:27,732
Will you ask him in for a drink next time?
451
00:27:29,484 --> 00:27:30,735
Hi, sexy.
452
00:27:31,528 --> 00:27:32,487
How'd it go today?
453
00:27:32,529 --> 00:27:32,988
Fine.
454
00:27:33,029 --> 00:27:33,780
Good.
455
00:27:33,822 --> 00:27:35,240
Ask who for a drink?
456
00:27:35,240 --> 00:27:37,200
The fella that drove Ginny home
last night.
457
00:27:37,200 --> 00:27:38,243
Oh, him.
458
00:27:38,785 --> 00:27:40,537
Not a bloody teacher, is he?
459
00:27:40,578 --> 00:27:41,496
Dad!
460
00:27:41,538 --> 00:27:43,290
I always wonder about teachers,
why they take it up.
461
00:27:43,331 --> 00:27:45,458
My house master was a right old pervert.
462
00:27:45,500 --> 00:27:47,544
Have you seen any of my teachers?
463
00:27:47,836 --> 00:27:49,671
They should have a sacred trust.
464
00:27:50,130 --> 00:27:51,298
What does he do, this fellow?
465
00:27:51,798 --> 00:27:54,467
He's in the music business,
writes rock songs.
466
00:27:54,509 --> 00:27:55,760
Rock songs, eh?
467
00:27:55,760 --> 00:27:56,845
Old man's car, is it?
468
00:27:56,886 --> 00:27:58,555
No, it's his own car.
469
00:28:00,181 --> 00:28:01,933
Right, what's for supper?
470
00:28:01,975 --> 00:28:03,059
Liver and bacon.
471
00:28:03,101 --> 00:28:03,977
I like it!
472
00:28:04,311 --> 00:28:06,021
Hello Tracey!
473
00:28:06,062 --> 00:28:07,272
I'm gonna watch the telly.
474
00:28:08,273 --> 00:28:10,859
Oh, um, Ginny.
475
00:28:10,900 --> 00:28:12,485
Yés,dad?
476
00:28:12,527 --> 00:28:14,112
Seeing this fellow again, are you?
477
00:28:14,154 --> 00:28:16,489
He's asked me to go sailing
with him on Saturday morning.
478
00:28:16,990 --> 00:28:18,199
Samng?
479
00:28:18,992 --> 00:28:20,702
There can't be much harm in that.
480
00:28:21,995 --> 00:28:24,748
[ROMANTIC MUSIC]
481
00:28:38,762 --> 00:28:41,056
I thought we might travel upriver
through Maidenhead!
482
00:28:41,097 --> 00:28:42,515
Can you sail this thing?
483
00:28:42,557 --> 00:28:45,518
I'll have you know,
I was a senior sea scout.
484
00:28:46,269 --> 00:28:47,062
Cheek!
485
00:28:48,438 --> 00:28:49,564
[RADIO MUSIC PLAYS]
486
00:28:57,572 --> 00:28:58,865
Here we go.
487
00:28:58,907 --> 00:29:00,867
One sugar, brown.
488
00:29:03,661 --> 00:29:04,871
I didn't know you could cook.
489
00:29:04,913 --> 00:29:05,872
I can't.
490
00:29:07,999 --> 00:29:09,292
Do you know something?
491
00:29:10,794 --> 00:29:12,295
It's really nice being with you.
492
00:29:13,296 --> 00:29:17,133
You make me feel sort of... horny.
493
00:29:17,550 --> 00:29:18,676
Like incest?
494
00:29:19,010 --> 00:29:19,886
Incest?
495
00:29:21,346 --> 00:29:25,683
You know, I used to think ifl had an
older brother...
496
00:29:25,725 --> 00:29:27,644
good looking, you know,
497
00:29:28,520 --> 00:29:31,272
I don't know whether I could keep
from doing it with him.
498
00:29:31,981 --> 00:29:34,067
Hmm... that's because you don't.
499
00:29:34,484 --> 00:29:36,319
[MUSIC PLAYS]
500
00:29:44,619 --> 00:29:46,371
[SOFT GROAN]
501
00:29:49,541 --> 00:29:50,750
Incest
502
00:29:53,086 --> 00:29:55,088
I used to think about that
when I was a kid.
503
00:29:55,839 --> 00:29:57,132
You know, about fifteen.
504
00:30:00,260 --> 00:30:01,845
[mssme]
505
00:30:06,015 --> 00:30:07,851
Your coffee will get cold.
506
00:30:10,854 --> 00:30:15,608
J' Every time we kiss,
your lips are sweeter than before J'
507
00:30:16,234 --> 00:30:22,323
J' And every time we love,
we love much deeper than before J'
508
00:30:22,365 --> 00:30:27,162
J' Even simple things like holding hands J'
509
00:30:27,662 --> 00:30:32,542
J' We are sure that someone understands J'
510
00:30:32,584 --> 00:30:38,339
J' You know that every time I hold you,
there's a magic when we touch J'
511
00:30:38,381 --> 00:30:43,511
IAnd every time so little means so much J'
512
00:30:43,553 --> 00:30:46,973
J' Every time J'
513
00:30:49,934 --> 00:30:55,023
J' Every time I hold you,
there's a magic when we touch J'
514
00:30:55,231 --> 00:31:00,153
IAnd every time, so little means so much J'
515
00:31:00,195 --> 00:31:01,696
J' Every time J'
516
00:31:01,738 --> 00:31:02,822
Hey!
517
00:31:06,326 --> 00:31:11,873
J' Every time we kiss,
your lips are sweeter than before J'
518
00:31:11,915 --> 00:31:17,378
J' And every time we love,
we love much deeper than before J'
519
00:31:17,420 --> 00:31:22,675
J' Even simple things like holding hands J'
520
00:31:23,551 --> 00:31:28,014
J' We are sure that someone understands J'
521
00:31:28,056 --> 00:31:34,145
J' You know that every time I hold you,
there's a magic when we touch J'
522
00:31:34,187 --> 00:31:38,983
IAnd every time, so little means so much J'
523
00:31:40,318 --> 00:31:42,445
[ENGINE RUMBLES]
524
00:32:01,297 --> 00:32:03,174
[BIRDS snue]
525
00:32:09,222 --> 00:32:11,558
Phew, I'm looking forward
to a nice cold beer.
526
00:32:19,482 --> 00:32:20,692
How old are you?
527
00:32:22,860 --> 00:32:24,654
You shouldn't ask a lady
a question like that.
528
00:32:25,113 --> 00:32:27,448
Oh, I'm sorry to seem so ungallant.
529
00:32:27,490 --> 00:32:30,076
Just say over sixteen
and we'll go and have that beer.
530
00:32:31,411 --> 00:32:33,246
What's the problem, for God's sake?
531
00:32:33,288 --> 00:32:34,664
This!
532
00:32:34,706 --> 00:32:36,457
This is the bloody problem.
533
00:32:37,166 --> 00:32:38,209
Oh fuck.
534
00:32:39,419 --> 00:32:40,795
On the contrary.
535
00:32:41,337 --> 00:32:42,130
Oh, hell.
536
00:32:46,843 --> 00:32:51,180
Look, I'll buy you that drink,
then I'm taking you straight home.
537
00:32:53,558 --> 00:32:55,435
I mean, I don't feel like fifteen.
538
00:32:55,935 --> 00:32:57,020
Well, you're not fifteen, are you?
539
00:32:57,061 --> 00:32:58,396
You're bloody fourteen.
540
00:32:58,438 --> 00:32:59,689
Jesus! Fourteen years old!
541
00:32:59,981 --> 00:33:01,608
What age are you?
542
00:33:01,816 --> 00:33:02,859
Twenty eight.
543
00:33:10,992 --> 00:33:12,910
I thought we had something going there.
544
00:33:13,202 --> 00:33:14,120
We had.
545
00:33:15,663 --> 00:33:17,582
I mean, meeting you.
546
00:33:19,500 --> 00:33:21,753
Christ Mike, I love you!
547
00:33:22,795 --> 00:33:23,755
Yeah.
548
00:33:23,755 --> 00:33:25,006
Yes!
549
00:33:27,842 --> 00:33:29,218
Look, uh...
550
00:33:31,387 --> 00:33:33,389
I still feel the same way about you.
551
00:33:34,932 --> 00:33:39,937
If... if you must know,
it's the best sex I ever had.
552
00:33:42,273 --> 00:33:43,983
So, what's the problem then?
553
00:33:44,275 --> 00:33:46,319
Ginny, it's illegal.
554
00:33:48,655 --> 00:33:49,739
Immoral?
555
00:33:49,781 --> 00:33:50,740
No.
556
00:33:51,407 --> 00:33:52,617
Fattening?
557
00:33:52,659 --> 00:33:54,035
Jesus Christ.
558
00:33:54,577 --> 00:33:56,120
Relax, I'm on the pill.
559
00:33:56,162 --> 00:33:57,413
Ginny, no more sex.
560
00:33:57,455 --> 00:33:58,831
That's it.
561
00:33:59,957 --> 00:34:02,543
We could still have fun without
actually...
562
00:34:03,795 --> 00:34:05,213
Don't be coarse, come on.
563
00:34:06,506 --> 00:34:08,633
[CHATTER]
564
00:34:18,142 --> 00:34:19,394
There you are.
565
00:34:21,771 --> 00:34:22,897
Straight from the wood.
566
00:34:25,525 --> 00:34:28,653
The river's so broad here,
it's more like sea.
567
00:34:34,575 --> 00:34:36,035
What's that over there?
568
00:34:39,455 --> 00:34:40,748
Museum, I think.
569
00:34:49,132 --> 00:34:50,758
I'd like to go back now.
570
00:34:51,968 --> 00:34:54,220
[SOFT MUSIC PLAYS]
571
00:35:15,783 --> 00:35:16,868
Enjoying yourself?
572
00:35:17,702 --> 00:35:18,828
What speed are we doing?
573
00:35:20,580 --> 00:35:21,414
Ten knots.
574
00:35:24,167 --> 00:35:25,376
Do you want to have a go?
575
00:35:25,793 --> 00:35:26,711
Yes, please.
576
00:35:34,177 --> 00:35:35,762
[RUMBLES]
577
00:35:41,058 --> 00:35:42,226
Right hand down a bit.
578
00:35:43,728 --> 00:35:44,812
Right a bit, steady.
579
00:35:45,313 --> 00:35:46,481
That's it, steady.
580
00:35:47,398 --> 00:35:48,733
Right, cut it.
581
00:35:50,067 --> 00:35:51,486
Cut it, terrific.
582
00:36:06,667 --> 00:36:08,503
It was fantastic of the band to lend us
the boat,
583
00:36:08,544 --> 00:36:09,754
must've cost Jonny McGee a fortune.
584
00:36:09,796 --> 00:36:11,631
We were going at some speed back there.
585
00:36:11,839 --> 00:36:13,007
Michael.
586
00:36:13,382 --> 00:36:14,217
What is it?
587
00:36:14,258 --> 00:36:15,218
Can you...
588
00:36:17,261 --> 00:36:18,888
can you kiss me before you drop me off?
589
00:36:20,890 --> 00:36:22,350
What do you think?
590
00:36:25,353 --> 00:36:27,814
Listen, I just don't want to go to jail,
that's all.
591
00:36:28,981 --> 00:36:30,316
Is that it?
592
00:36:30,608 --> 00:36:31,943
Is that the only reason?
593
00:36:32,568 --> 00:36:34,111
I think it's a pretty good reason.
594
00:36:34,153 --> 00:36:35,905
People know we know each other.
595
00:36:35,947 --> 00:36:37,240
My parents know.
596
00:36:39,450 --> 00:36:40,868
Well, don't they suspect anything?
597
00:36:40,910 --> 00:36:43,162
Me? Daddy's little girl?
598
00:36:43,204 --> 00:36:44,038
You're kidding.
599
00:36:46,499 --> 00:36:49,669
Anyway, I'd swear on my mum's head,
we never did anything.
600
00:36:51,295 --> 00:36:52,421
Would you?
601
00:36:52,547 --> 00:36:54,382
Nobody would hear it from me,
that's the truth.
602
00:36:59,303 --> 00:37:00,346
I love you.
603
00:37:02,306 --> 00:37:04,559
I suppose we have got rather
used to each other.
604
00:37:07,311 --> 00:37:16,362
I suppose we could... always...
meet each other and not you know...
605
00:37:23,411 --> 00:37:25,997
I'd like to go back to the house now.
606
00:37:34,213 --> 00:37:36,257
[BIRDS snue]
607
00:37:40,344 --> 00:37:42,471
[PANTS]
608
00:37:54,525 --> 00:37:55,443
Hello.
609
00:37:55,484 --> 00:37:56,277
Good morning.
610
00:37:57,320 --> 00:37:59,614
Do you mind, I might have a shower
and give you a run to school.
611
00:37:59,655 --> 00:38:01,782
It's alright dad,
I've got some homework to do.
612
00:38:01,824 --> 00:38:04,994
Bloody mock exams, just when the evenings
are getting lighter.
613
00:38:05,036 --> 00:38:06,913
Don't swear in front of your
father, cherub.
614
00:38:06,954 --> 00:38:07,914
Sorry, dad.
615
00:38:07,955 --> 00:38:09,206
Bye.
616
00:38:13,085 --> 00:38:14,086
Hi, Ginny!
617
00:38:14,128 --> 00:38:15,087
[BOTH] Good morning!
618
00:38:17,965 --> 00:38:19,133
See anymore of that bloke?
619
00:38:19,175 --> 00:38:20,343
What's bloke's that?
620
00:38:20,384 --> 00:38:22,553
The one with the blue Jensen?
621
00:38:22,595 --> 00:38:24,388
Saw him a couple of times.
622
00:38:24,972 --> 00:38:25,973
Ginny.
623
00:38:26,015 --> 00:38:27,183
Yes?
624
00:38:27,224 --> 00:38:28,559
I hope you won't be angry...
625
00:38:29,435 --> 00:38:30,770
What about?
626
00:38:30,811 --> 00:38:34,273
I uh... I've been out
with Malcolm Richardson.
627
00:38:34,899 --> 00:38:35,816
That's alright.
628
00:38:37,318 --> 00:38:40,780
When I say out,
we went down to the tennis club.
629
00:38:40,821 --> 00:38:43,074
Had it off in the changing rooms, did you?
630
00:38:43,115 --> 00:38:44,575
How did you know?
631
00:38:46,035 --> 00:38:47,787
Did he sit you on the locker,
632
00:38:47,828 --> 00:38:51,791
kneel down with his flies open
and his belt still fastened?
633
00:38:51,832 --> 00:38:53,167
Don't you mind?
634
00:38:53,209 --> 00:38:55,378
I stopped seeing him.
635
00:38:55,962 --> 00:38:58,339
He's lucky to find a girl like you.
636
00:38:59,632 --> 00:39:01,926
He's a lucky little boy.
637
00:39:01,968 --> 00:39:04,929
He's a lucky, dirty little boy.
638
00:39:04,971 --> 00:39:07,473
Honestly! Things he gets up to.
639
00:39:07,515 --> 00:39:09,517
Had a good teacher, didn't he!
640
00:39:09,850 --> 00:39:11,727
[cmeeuzs]
641
00:39:13,312 --> 00:39:15,481
[LOUD CHATTER]
642
00:39:22,029 --> 00:39:23,864
[MUSIC PLAYS]
643
00:39:27,785 --> 00:39:28,911
How do I look?
644
00:39:29,787 --> 00:39:31,497
Oh, humdrum.
645
00:39:31,539 --> 00:39:32,665
Ooh!
646
00:39:40,381 --> 00:39:41,424
Mike.
647
00:39:41,841 --> 00:39:43,467
Hello Nick, Nick this is Ginny.
648
00:39:43,509 --> 00:39:44,885
Nice to meet you.
649
00:39:44,927 --> 00:39:48,389
I'll tell you about this boy,
there'll be nothing eh! Nothing.
650
00:39:48,389 --> 00:39:49,640
Charming.
651
00:39:49,682 --> 00:39:50,808
Oh, get stuffed.
652
00:39:50,850 --> 00:39:53,936
Don't let Nick
or anybody else here take the credit.
653
00:39:53,978 --> 00:39:56,230
I tell you, none of them have a business
head between 'em.
654
00:39:56,272 --> 00:39:58,816
Jonny McGee by the way, I manage the band.
655
00:39:58,858 --> 00:40:00,151
He talks a load of old crap, Ginny.
656
00:40:00,192 --> 00:40:01,402
Don't listen to him.
657
00:40:01,444 --> 00:40:03,946
Now I see how you got over Barbie
so quick, eh!
658
00:40:03,988 --> 00:40:05,072
You look beautiful, darling.
659
00:40:05,364 --> 00:40:06,365
Who, Ginny?
660
00:40:06,407 --> 00:40:08,951
She's a bit of an old slag
but otherwise she's...
661
00:40:09,618 --> 00:40:10,536
Just ignore him.
662
00:40:10,745 --> 00:40:13,622
Right sod he is, I wouldn't trust him
as far as I throw him.
663
00:40:14,165 --> 00:40:15,750
Ginny. Tom. Jake.
664
00:40:15,791 --> 00:40:17,293
Hi, what are you doing with this sod then?
665
00:40:20,087 --> 00:40:21,088
So, what do you do, Ginny?
666
00:40:21,422 --> 00:40:23,007
I'm still at school.
667
00:40:23,215 --> 00:40:24,592
Art school.
668
00:40:25,885 --> 00:40:27,303
I'm into fashion.
669
00:40:28,304 --> 00:40:30,222
Great looking chick, Mike.
670
00:40:30,264 --> 00:40:31,932
You wanna take care of her.
671
00:40:36,270 --> 00:40:37,730
[LOUD CHATTER AND MUSIC]
672
00:40:38,647 --> 00:40:41,942
Nick, you're not gonna like this.
673
00:40:42,276 --> 00:40:44,653
Vince and I are changing
the introduction to Every Time.
674
00:40:44,695 --> 00:40:45,780
I've got news for you.
675
00:40:45,821 --> 00:40:48,491
- We've changed it already.
-Sod!
676
00:40:50,993 --> 00:40:53,079
Which group are you in, Thin Lizzy?
677
00:40:58,000 --> 00:40:59,335
I think I'll stick to the booze.
678
00:41:00,086 --> 00:41:02,463
I tell you,
once they start talking shop, that's it.
679
00:41:02,505 --> 00:41:04,632
I'm afraid I'm not a great pop music fan.
680
00:41:04,673 --> 00:41:05,883
That's what I like to hear.
681
00:41:05,925 --> 00:41:08,427
No really, it's all a bit new to me.
682
00:41:08,427 --> 00:41:09,762
I shouldn't worry about it, darling.
683
00:41:09,804 --> 00:41:11,347
It's just a bit of a bore to us.
684
00:41:11,764 --> 00:41:14,391
I didn't expect it's anything like you
read about.
685
00:41:18,813 --> 00:41:22,900
I expect you get a lot of girls throwing
themselves all over you.
686
00:41:23,442 --> 00:41:24,610
Well...
687
00:41:25,027 --> 00:41:26,237
You know what I mean.
688
00:41:26,278 --> 00:41:28,864
Teenyboppers, groupies, girls like that.
689
00:41:29,490 --> 00:41:31,534
Take them as you find them,
that's the honest truth.
690
00:41:31,575 --> 00:41:32,535
Right.
691
00:41:32,576 --> 00:41:33,744
Depends really,
whether they're nice kids or not.
692
00:41:33,786 --> 00:41:35,079
You know what I mean?
693
00:41:35,121 --> 00:41:37,623
You must get a lot of girls
who are underage.
694
00:41:37,998 --> 00:41:39,375
Well, that's their lookout, innit?
695
00:41:39,416 --> 00:41:41,252
I mean, who cares?
696
00:41:41,293 --> 00:41:43,087
The trick is not to ask now.
697
00:41:43,462 --> 00:41:45,506
[LOUD LAUGHTER AND CHATTER]
698
00:41:53,514 --> 00:41:55,850
Nobody looking after you then darling?
699
00:41:55,891 --> 00:41:59,395
Shame on those boys, they should've been
getting the lady a drink.
700
00:42:00,604 --> 00:42:01,981
You known Mike long then?
701
00:42:02,523 --> 00:42:03,399
A bit.
702
00:42:04,066 --> 00:42:06,610
I don't know, how long are you supposed to
know somebody?
703
00:42:07,027 --> 00:42:08,487
[LAUGHS]
704
00:42:10,322 --> 00:42:12,199
He's a lucky fella, you know that?
705
00:42:12,616 --> 00:42:15,452
I mean, you're a nice looking girl.
706
00:42:16,537 --> 00:42:17,580
No, I mean it.
707
00:42:17,621 --> 00:42:18,747
Straight up.
708
00:42:19,206 --> 00:42:20,624
Know what I mean?
709
00:42:20,666 --> 00:42:21,625
Yes, I think so.
710
00:42:21,667 --> 00:42:23,252
Will you excuse me?
711
00:42:26,005 --> 00:42:28,507
The thing about it is that it's a really
fickle business.
712
00:42:28,591 --> 00:42:29,383
Yeah I know.
713
00:42:29,425 --> 00:42:31,552
One minute you're up, the next minute...
714
00:42:31,594 --> 00:42:33,095
Down.
715
00:42:33,137 --> 00:42:34,180
Oh, here we go.
716
00:42:34,513 --> 00:42:37,391
Ginny, hello darling,
come here, have a drink.
717
00:42:37,433 --> 00:42:38,642
Thanks.
718
00:42:38,684 --> 00:42:40,603
Well, here's to groupies.
719
00:42:40,644 --> 00:42:42,188
They're all really into him, aren't they?
720
00:42:42,771 --> 00:42:43,772
What?
721
00:42:43,814 --> 00:42:45,274
Oh, you mean Mike?
722
00:42:45,316 --> 00:42:48,527
N0, forget it, he's not into that.
723
00:42:48,569 --> 00:42:50,654
Now, you've really got a really great
bloke there.
724
00:42:51,280 --> 00:42:52,781
He's really straight.
725
00:43:00,414 --> 00:43:02,750
That dress of mine looks great, Ginny.
726
00:43:02,791 --> 00:43:05,002
It looks better on you, honestly.
727
00:43:05,419 --> 00:43:07,171
I'm gonna put one of these in reception,
728
00:43:07,213 --> 00:43:09,006
that'll get the sales girls
off their arses.
729
00:43:09,048 --> 00:43:09,965
Which 0ne's your fella?
730
00:43:10,007 --> 00:43:11,425
Mike, that's him.
731
00:43:11,425 --> 00:43:13,469
Ah, a bit of alright.
732
00:43:13,802 --> 00:43:15,304
Fancy him myself.
733
00:43:15,346 --> 00:43:16,805
You won't get the chance.
734
00:43:16,847 --> 00:43:17,973
Shall I make some tea?
735
00:43:18,015 --> 00:43:19,058
Yeah, great.
736
00:43:38,244 --> 00:43:39,036
Ginny.
737
00:43:45,584 --> 00:43:46,377
Ginny...
738
00:43:48,754 --> 00:43:49,797
Do you mind ifl ask you something?
739
00:43:51,382 --> 00:43:52,424
What?
740
00:43:53,467 --> 00:43:55,135
What I'm going to ask you,
promise you won't get offended.
741
00:43:57,638 --> 00:43:59,265
It's stuffy in here, 0h...
742
00:44:04,520 --> 00:44:06,105
Ginny, this young man...
743
00:44:08,357 --> 00:44:10,818
I mean, what exactly is your relationship
with him?
744
00:44:12,611 --> 00:44:14,530
Don't think I'm prying or anything.
745
00:44:19,368 --> 00:44:20,244
Ginny?
746
00:44:25,165 --> 00:44:26,166
Oh lord.
747
00:44:30,045 --> 00:44:31,171
Oh, dad...
748
00:44:31,922 --> 00:44:34,341
You know how much I love you both.
749
00:44:35,384 --> 00:44:37,303
Of course we do.
750
00:44:37,344 --> 00:44:38,679
Oh, I'm sorry love.
751
00:44:39,513 --> 00:44:42,433
It's just that we worry about you.
752
00:44:43,475 --> 00:44:45,144
You mean sex.
753
00:44:48,564 --> 00:44:50,149
Well, you are a young woman now.
754
00:44:52,609 --> 00:44:55,738
Mike sat me down, you know,
for a serious talk.
755
00:44:55,779 --> 00:44:56,280
Ah?
756
00:44:57,031 --> 00:44:58,198
He's very like you, dad.
757
00:44:59,742 --> 00:45:00,617
Really?
758
00:45:02,745 --> 00:45:06,248
It's not a romantic relationship.
759
00:45:06,290 --> 00:45:07,374
Mike has a girlfriend.
760
00:45:08,709 --> 00:45:09,501
Oh.
761
00:45:10,961 --> 00:45:12,546
Barbie, she's called Barbie.
762
00:45:13,172 --> 00:45:14,798
And she doesn't mind him seeing you?
763
00:45:14,840 --> 00:45:16,717
Oh, Barbie is usually there.
764
00:45:19,511 --> 00:45:20,387
I see.
765
00:45:21,597 --> 00:45:24,892
Well, that's that then.
766
00:45:28,687 --> 00:45:32,149
I'm glad you care, you old softie.
767
00:45:34,193 --> 00:45:35,486
Anything else?
768
00:45:35,527 --> 00:45:36,695
No, no.
769
00:45:36,737 --> 00:45:38,697
No, you've eased my mind.
770
00:45:51,835 --> 00:45:52,795
Coffee?
771
00:45:54,546 --> 00:45:57,549
I'm gonna need a pair of pliers to fix
that thing properly.
772
00:45:57,591 --> 00:46:00,135
Oh, you and that bit of rusty old iron.
773
00:46:00,177 --> 00:46:02,137
[KIDS PLAYING COWBOYS AND INDIANS]
774
00:46:02,846 --> 00:46:04,098
Are the lovebirds up yet?
775
00:46:07,810 --> 00:46:09,561
I don't see how they can be asleep.
776
00:46:18,362 --> 00:46:20,739
[FEMALE PLEASURED GROANS]
777
00:46:45,305 --> 00:46:46,890
That was lovely.
778
00:46:46,932 --> 00:46:47,891
Hmm.
779
00:46:52,104 --> 00:46:52,813
H9)'-
780
00:46:54,982 --> 00:46:59,236
I think we'd better go downstairs,
it's ten past ten.
781
00:47:04,533 --> 00:47:06,410
What did you tell your parents?
782
00:47:07,744 --> 00:47:10,164
I said I was spending the weekend
with Carol.
783
00:47:11,331 --> 00:47:12,458
Where's Carol?
784
00:47:14,418 --> 00:47:17,171
She's gone to her granny's in Wales.
785
00:47:20,757 --> 00:47:21,758
Mike...
786
00:47:24,970 --> 00:47:26,263
Give us a kiss.
787
00:47:50,787 --> 00:47:51,997
You know something?
788
00:47:54,583 --> 00:47:58,212
You're even hornier since you found out
I'm only fourteen.
789
00:48:08,430 --> 00:48:10,015
[CHILDREN LAUGH]
790
00:48:12,184 --> 00:48:13,644
He's a lovely bloke, Mike.
791
00:48:13,894 --> 00:48:15,604
You know,
he and Vince were at school together?
792
00:48:17,231 --> 00:48:18,857
What's it like to have so many kids?
793
00:48:20,567 --> 00:48:23,612
It's bloody murder,
it's like having a prison sentence.
794
00:48:23,654 --> 00:48:24,863
You can't mean that!
795
00:48:24,905 --> 00:48:26,281
If I could have my time over,
796
00:48:26,323 --> 00:48:29,576
I would adopt a neat set of orphans when I
was about thirty.
797
00:48:29,618 --> 00:48:30,702
Thirtyl?
798
00:48:30,744 --> 00:48:32,704
Hmm, thirty would be about right.
799
00:48:33,580 --> 00:48:34,790
Seems awfully old, Mrs Owen.
800
00:48:36,750 --> 00:48:39,419
Well, I'm nearly twenty six.
801
00:48:42,422 --> 00:48:43,423
And Ginny...
802
00:48:43,465 --> 00:48:44,341
Yes?
803
00:48:44,967 --> 00:48:46,051
Please call me Helen.
804
00:48:49,054 --> 00:48:50,264
Great looking bird, that Ginny.
805
00:48:50,722 --> 00:48:51,848
Yeah, she's a nice kid.
806
00:48:51,890 --> 00:48:54,184
Ah, there's something about her,
a bit of a turn on.
807
00:48:55,686 --> 00:48:58,021
Hey Vince, I need to be split in a minute,
I told my folks we'd be back.
808
00:48:58,021 --> 00:49:00,023
Hey, haven't you forgotten something?
809
00:49:00,065 --> 00:49:00,983
What?
810
00:49:01,024 --> 00:49:01,775
TV.
811
00:49:02,943 --> 00:49:04,111
We're on the box this morning.
812
00:49:04,152 --> 00:49:05,445
Ah shit, I forgot!
813
00:49:05,487 --> 00:49:06,488
Let me know how it goes.
814
00:49:06,905 --> 00:49:08,282
Hey!
815
00:49:08,323 --> 00:49:11,201
Oh, baby, are you alright?
816
00:49:11,243 --> 00:49:12,911
Yeah, you're okay, you're fine.
817
00:49:12,953 --> 00:49:13,787
You loved it.
818
00:49:18,000 --> 00:49:21,086
I've done the boot and the back seat,
and I've hung the mats out to dry.
819
00:49:21,128 --> 00:49:24,423
Anyone would think you were a multiple
murderer, the way you clean out that car.
820
00:49:24,464 --> 00:49:28,260
I put the odd buttons, fags,
sweets and a comb in this.
821
00:49:28,260 --> 00:49:30,679
Or a forensic scientist.
822
00:49:31,722 --> 00:49:33,473
There's a diddy piece of lamb, surely?
823
00:49:33,515 --> 00:49:36,059
Ginny won't be in for tomorrow lunch.
824
00:49:36,101 --> 00:49:38,270
She's with Carol in Wales
until tomorrow night.
825
00:49:38,312 --> 00:49:39,646
I'm sorry, I forgot.
826
00:49:41,231 --> 00:49:42,316
[CHILDREN SCREAM OVER
TELEVISION BROADCAST]
827
00:49:42,357 --> 00:49:44,818
Bad Accident's lead singer, Nick Brampton.
828
00:49:45,736 --> 00:49:46,778
[SCREAMS]
829
00:49:47,654 --> 00:49:48,530
And with Nick,
830
00:49:48,572 --> 00:49:52,534
the two young men who probably contributed
most to Bad Accidents success.
831
00:49:52,576 --> 00:49:55,120
They are writers,
Mike Beresford and Vince Owen.
832
00:49:55,162 --> 00:49:56,830
[SCREAMS]
833
00:49:57,331 --> 00:49:59,249
Which is the one that Ginny knows?
834
00:49:59,499 --> 00:50:00,751
The one on the right, I think.
835
00:50:01,043 --> 00:50:02,044
And Mike and Vince,
836
00:50:02,085 --> 00:50:05,172
to see if we can find out some of the
reasons for their incredible success.
837
00:50:05,213 --> 00:50:06,131
First you, Nick...
838
00:50:07,507 --> 00:50:09,343
[ENGINE REVS]
839
00:50:19,061 --> 00:50:21,313
Michael! Come in, come in.
840
00:50:21,355 --> 00:50:23,148
Hello mum, how are you?
841
00:50:23,190 --> 00:50:24,900
Ah, better than I should be.
842
00:50:24,941 --> 00:50:25,984
Hello luv.
843
00:50:26,026 --> 00:50:27,235
I'm Michael's mum.
844
00:50:27,277 --> 00:50:28,695
Hello, Mrs Beresford.
845
00:50:28,737 --> 00:50:30,739
My, isn't she pretty?
846
00:50:30,739 --> 00:50:34,785
Dad! Dad,
Michael's here with his young lady.
847
00:50:34,826 --> 00:50:36,161
Come in, luv.
848
00:50:40,499 --> 00:50:44,002
Listen, if we can be serious for a
moment...
849
00:50:44,044 --> 00:50:44,961
The record.
850
00:50:45,003 --> 00:50:47,798
And refrain from plugging your upcoming
album too much,
851
00:50:47,839 --> 00:50:50,050
can we talk about your personal lives?
852
00:50:50,092 --> 00:50:51,510
Let talk about yours.
853
00:50:52,552 --> 00:50:53,929
No, seriously.
854
00:50:53,970 --> 00:50:57,724
I mean, Vince, well, there isn't much to
say about yours, is there?
855
00:50:59,142 --> 00:51:00,727
I mean, you're married.
856
00:51:00,769 --> 00:51:02,729
Yeah right, with a couple of kids.
857
00:51:02,771 --> 00:51:04,940
Oh, are they interested in rock,
do you think?
858
00:51:06,525 --> 00:51:08,443
Not if they have any sense, they're not.
859
00:51:09,194 --> 00:51:10,529
You're not married, are you Nick?
860
00:51:10,570 --> 00:51:11,822
Me? No, you're kidding.
861
00:51:11,863 --> 00:51:13,573
N0, he's a poof.
862
00:51:14,658 --> 00:51:15,742
That's right.
863
00:51:15,784 --> 00:51:18,620
If you really want to know,
the bird puller's Mike.
864
00:51:19,454 --> 00:51:20,414
Yeah.
865
00:51:20,455 --> 00:51:21,289
Who, me?
866
00:51:21,331 --> 00:51:23,083
He's just being modest!
867
00:51:23,125 --> 00:51:25,544
You should see the latest bit of stuff
he's got his hands on.
868
00:51:25,585 --> 00:51:26,753
Named Barbie.
869
00:51:26,795 --> 00:51:27,379
Ginny told me.
870
00:51:27,796 --> 00:51:29,047
Right, name of Ginny.
871
00:51:30,048 --> 00:51:33,885
Oh, does this mean we may hear the sound
of wedding bells pretty shortly then?
872
00:51:33,927 --> 00:51:35,637
Ding-dOng!
873
00:51:35,679 --> 00:51:37,222
Not if Mike can help it, you won't.
874
00:51:37,264 --> 00:51:39,683
No, I think we're, um, just good friends.
875
00:51:39,725 --> 00:51:41,226
I mean, it's too soon to know.
876
00:51:47,023 --> 00:51:49,234
[SNEAKY MUSIC]
877
00:52:12,424 --> 00:52:14,301
[MUSIC PLAYS]
878
00:52:45,457 --> 00:52:47,167
So, you've still got Big Motor?
879
00:52:47,209 --> 00:52:50,337
It's a bit flash but my business,
it doesn't really harm it.
880
00:52:51,421 --> 00:52:53,089
Still writing all them pop songs, are you?
881
00:52:53,507 --> 00:52:55,425
Yeah, we've got
a new album coming out soon.
882
00:52:55,467 --> 00:52:58,178
It's called 'Can Your Mother Stand It?'
883
00:52:58,220 --> 00:52:59,971
I think it'll do Well.
884
00:53:00,013 --> 00:53:01,264
Pete Morrey, I like.
885
00:53:01,306 --> 00:53:03,350
As for that Jimmy Young,
I can't stand him.
886
00:53:03,475 --> 00:53:05,310
Well, your mother likes him.
887
00:53:05,352 --> 00:53:07,312
You mean disc jockeys?
888
00:53:09,689 --> 00:53:10,732
Staying the night, are you?
889
00:53:11,817 --> 00:53:12,859
Uh, no.
890
00:53:13,610 --> 00:53:15,779
We thought we'd take a room
at the Black Swan.
891
00:53:16,446 --> 00:53:18,824
Aren't you sharing the bed,
you and that long-legged bit of stuff?
892
00:53:20,408 --> 00:53:21,159
Well...
893
00:53:22,160 --> 00:53:24,830
You're not turning odd, are you?
894
00:53:24,871 --> 00:53:25,831
Who, me?
895
00:53:25,872 --> 00:53:27,332
Well, it's a funny business you're in.
896
00:53:27,374 --> 00:53:29,334
Of course I'm sleeping with her.
897
00:53:29,709 --> 00:53:31,086
Use the spare room then.
898
00:53:33,004 --> 00:53:36,633
The one you and Barbie used to share,
and the girl before her.
899
00:53:36,675 --> 00:53:37,592
What was her name?
900
00:53:37,634 --> 00:53:39,511
Oh, Marianne.
901
00:53:39,553 --> 00:53:40,762
Ah...
902
00:53:41,096 --> 00:53:43,807
What's so special about this Ginny?
903
00:53:43,849 --> 00:53:45,642
My house embarrass you, does it?
904
00:53:45,684 --> 00:53:47,602
Of course not.
905
00:53:47,644 --> 00:53:49,312
That's settled then.
906
00:53:49,354 --> 00:53:51,064
Alright, cheers.
907
00:53:51,106 --> 00:53:52,816
Hey, don't sip too much, lad.
908
00:53:52,816 --> 00:53:55,277
Beware of the dreaded droop.
909
00:53:59,155 --> 00:54:01,116
[MALE PLEASURED GROANS]
910
00:54:09,749 --> 00:54:11,209
Oh shit.
911
00:54:13,086 --> 00:54:14,796
[PANTS]
912
00:54:23,305 --> 00:54:24,723
I'm sorry, Suzie.
913
00:54:26,141 --> 00:54:27,976
I'm sorry, Ijust can't.
914
00:54:28,393 --> 00:54:29,352
Oh, Harry.
915
00:54:30,770 --> 00:54:35,025
Oh Christ, just tell me...
916
00:54:36,985 --> 00:54:39,362
Just tell me that boy
hasn't been fucking her.
917
00:54:39,905 --> 00:54:41,615
Well, at least she's on the pill.
918
00:54:43,658 --> 00:54:44,951
Where did she get the bloody things from?
919
00:54:44,993 --> 00:54:46,494
That's what I'd like to know.
920
00:54:48,622 --> 00:54:50,123
What does she need them for
at her age anyway?
921
00:54:50,165 --> 00:54:51,082
Oh, you get the curse, darling.
922
00:54:51,124 --> 00:54:54,628
She does sport at school, she probably got
them from one of the girls.
923
00:54:54,711 --> 00:54:55,670
Christ, you sound like
you know all about it.
924
00:54:55,712 --> 00:54:57,672
Oh Harry, don't be so pig-headed!
925
00:54:57,714 --> 00:54:59,549
Like some bloody conspiracy
in my own home!
926
00:54:59,591 --> 00:55:01,509
Look, why don't you stop jumping
to conclusions
927
00:55:01,551 --> 00:55:03,511
and wait till she gets home,
and we'll ask her.
928
00:55:06,348 --> 00:55:07,474
I'm so tired.
929
00:55:08,683 --> 00:55:09,893
Get some sleep.
930
00:55:11,436 --> 00:55:12,812
[SIGHS]
931
00:55:17,442 --> 00:55:18,735
I'll ask her alright.
932
00:55:20,028 --> 00:55:21,279
I'll ask her.
933
00:55:24,032 --> 00:55:25,533
[MUSIC PLAYS]
934
00:55:29,996 --> 00:55:32,040
Twenty past two,
do you fancy a late lunch?
935
00:55:32,749 --> 00:55:34,834
Carol's due off the Cardiff train at four.
936
00:55:35,210 --> 00:55:36,878
Oh, you'd better go straight there.
937
00:55:38,296 --> 00:55:40,131
Your mum and dad are lovely.
938
00:55:41,007 --> 00:55:42,926
Oh aye, they're solid, right enough.
939
00:55:45,845 --> 00:55:48,306
You lost your posh accent this weekend.
940
00:55:51,935 --> 00:55:53,228
Didn't you feel embarrassed?
941
00:55:54,479 --> 00:55:54,980
What about?
942
00:55:55,772 --> 00:55:56,481
Us.
943
00:55:57,023 --> 00:55:58,066
In their house.
944
00:56:01,236 --> 00:56:02,153
Yeah.
945
00:56:06,741 --> 00:56:11,579
'The train now standing at platform five
is the four twenty five to Reading
946
00:56:11,621 --> 00:56:13,790
and Bristol Parkside only.
947
00:56:13,832 --> 00:56:15,625
Will passengers for Newport...'
948
00:56:17,544 --> 00:56:18,753
[ENGINE STOPS]
949
00:56:28,263 --> 00:56:30,265
[STATION NOISE]
950
00:56:39,607 --> 00:56:41,151
Hello there, nice weekend?
951
00:56:41,192 --> 00:56:42,694
Just great, how about you?
952
00:56:42,736 --> 00:56:45,864
Oh, wheeling granny about on the seafront
is my idea of a ball.
953
00:56:46,990 --> 00:56:48,908
Look, I'll shove off then.
954
00:56:48,950 --> 00:56:50,368
Okay.
955
00:56:50,410 --> 00:56:51,828
See you Tuesday?
956
00:57:01,588 --> 00:57:02,714
Are you sure you don't want a lift?
957
00:57:02,756 --> 00:57:03,339
No.
958
00:57:03,381 --> 00:57:04,591
We'll get the bus.
959
00:57:04,799 --> 00:57:06,176
Don't worry.
960
00:57:06,509 --> 00:57:07,385
Bye.
961
00:57:11,389 --> 00:57:13,767
Hey, he's better looking than I thought.
962
00:57:21,566 --> 00:57:23,193
[ENGINE ROARS]
963
00:57:29,365 --> 00:57:30,575
We'd better get a bus.
964
00:57:30,617 --> 00:57:32,410
That won't be necessary, girls.
965
00:57:32,535 --> 00:57:33,453
Dad!
966
00:57:35,455 --> 00:57:37,832
Mr Wilshire, fancy seeing you here.
967
00:57:38,792 --> 00:57:40,043
That's enough from you.
968
00:57:40,335 --> 00:57:41,544
Ginny, I've seen everything.
969
00:57:41,586 --> 00:57:42,504
Get in the car.
970
00:57:44,380 --> 00:57:46,132
You go with your dad, Ginny,
I'll take a bus.
971
00:57:46,508 --> 00:57:47,217
Come on.
972
00:57:51,721 --> 00:57:52,514
Get in.
973
00:57:56,976 --> 00:57:58,228
G0 easy, Harry.
974
00:57:58,853 --> 00:58:00,605
So, this is our thanks, is it?
975
00:58:00,647 --> 00:58:03,108
This is our bloody thanks, after fourteen
years of love and affection.
976
00:58:03,149 --> 00:58:05,985
What your dad means, Ginny,
is that we're both terribly upset.
977
00:58:06,319 --> 00:58:07,946
Tell us why, Ginny.
978
00:58:07,987 --> 00:58:09,155
Tell us why!
979
00:58:09,197 --> 00:58:10,615
Oh, dad!
980
00:58:10,657 --> 00:58:11,616
Come on, Ginny.
981
00:58:11,658 --> 00:58:13,034
Come on!
982
00:58:13,076 --> 00:58:15,411
Always ready to believe the worst,
aren't you?
983
00:58:15,829 --> 00:58:16,996
What do you mean by that?
984
00:58:17,038 --> 00:58:21,000
You must have a bloody low opinion of me,
that's all.
985
00:58:23,128 --> 00:58:26,381
You think I've been sleeping
with that guy, Mike...
986
00:58:28,091 --> 00:58:29,342
Fantastic.
987
00:58:30,135 --> 00:58:31,719
Suddenly she forgets his name.
988
00:58:31,761 --> 00:58:34,139
You've always been against me.
989
00:58:37,100 --> 00:58:38,434
Are you telling me
that nothing has happened
990
00:58:38,476 --> 00:58:39,811
between you and this fellow with a Jensen?
991
00:58:40,228 --> 00:58:42,021
I thought we'd been through that.
992
00:58:42,105 --> 00:58:45,233
Do you swear on the bible that you
and Mike have never made love?
993
00:58:45,316 --> 00:58:46,526
DQ you, Ginny?
994
00:58:51,072 --> 00:58:52,657
Well, do you?
995
00:58:54,242 --> 00:58:55,076
Help me!
996
00:58:55,869 --> 00:58:57,203
Answer your mother.
997
00:58:58,246 --> 00:58:59,539
[Soss]
998
00:59:03,251 --> 00:59:05,336
It's no good, dad.
999
00:59:06,045 --> 00:59:06,963
I love him.
1000
00:59:08,173 --> 00:59:08,923
[SCREAMS]
1001
00:59:09,048 --> 00:59:11,134
That's enough, you dirty little whore.
1002
00:59:11,342 --> 00:59:13,094
You are a dirty bloody little whore!
1003
00:59:13,136 --> 00:59:15,930
You shouldn't have done that,
you shouldn't have hit her!
1004
00:59:18,808 --> 00:59:19,601
Alright.
1005
00:59:20,518 --> 00:59:21,978
Alright, this is a matter for the police.
1006
00:59:22,020 --> 00:59:23,104
What do you mean, police?
1007
00:59:24,564 --> 00:59:28,234
It may have escaped your notice, but our
daughter is only fourteen years old.
1008
00:59:28,526 --> 00:59:30,445
Sexual intercourse is against the law
for her.
1009
00:59:30,862 --> 00:59:32,238
Don't you understand?
1010
00:59:32,864 --> 00:59:34,199
Against the law!
1011
00:59:36,367 --> 00:59:37,619
[DIALS PHONE]
1012
00:59:38,620 --> 00:59:39,787
[HYSTERICAL SOBS]
1013
00:59:41,080 --> 00:59:42,332
[RINGS BUZZER]
1014
00:59:47,670 --> 00:59:48,630
Hello.
1015
00:59:50,590 --> 00:59:51,799
Is Mike in, please?
1016
00:59:53,134 --> 00:59:54,510
Well, I don't know if he is.
1017
00:59:54,594 --> 00:59:56,638
Is he in, please?
1018
00:59:58,556 --> 01:00:00,725
Tell him it's Ginny.
1019
01:00:00,767 --> 01:00:02,685
Oh... Oh, come in.
1020
01:00:02,727 --> 01:00:04,395
I'm Lindy, Nick's girlfriend.
1021
01:00:04,437 --> 01:00:05,730
They're all upstairs.
1022
01:00:07,941 --> 01:00:09,776
[MUSIC PLAYS]
1023
01:00:09,817 --> 01:00:11,236
I like it, keep going.
1024
01:00:11,277 --> 01:00:12,487
Keep it going, that's it.
1025
01:00:12,528 --> 01:00:13,363
Right.
1026
01:00:16,574 --> 01:00:19,035
Mike, Ginny's here.
1027
01:00:19,077 --> 01:00:20,411
Ginny?
1028
01:00:20,453 --> 01:00:21,788
Hang on a sec, guys.
1029
01:00:26,292 --> 01:00:27,794
Hey, what's the matter?
1030
01:00:27,835 --> 01:00:29,087
[GINNY SOBS]
1031
01:00:32,382 --> 01:00:34,133
Let's go in the kitchen.
1032
01:00:34,175 --> 01:00:35,551
Won't be a minute, lads.
1033
01:00:35,593 --> 01:00:36,511
Right.
1034
01:00:38,930 --> 01:00:40,640
So, that's Ginny?
1035
01:00:41,599 --> 01:00:42,433
Yeah.
1036
01:00:44,644 --> 01:00:45,812
Nice chick.
1037
01:00:47,063 --> 01:00:48,815
Seems even younger than me.
1038
01:00:51,025 --> 01:00:51,818
Shit.
1039
01:00:52,402 --> 01:00:53,945
I knew something like this would happen.
1040
01:00:55,822 --> 01:00:58,366
Are you sure you didn't tell them we've
been screwing?
1041
01:00:58,408 --> 01:01:00,660
Of course not.
1042
01:01:01,786 --> 01:01:02,870
Oh Mike.
1043
01:01:02,912 --> 01:01:04,163
Hey, come on.
1044
01:01:05,915 --> 01:01:07,417
It's just a storm in a teacup.
1045
01:01:07,834 --> 01:01:10,503
They're probably angry with you
because you lied about going to Cardiff.
1046
01:01:11,462 --> 01:01:12,797
Perhaps if you'd...
1047
01:01:14,132 --> 01:01:15,300
[SIGHS]
1048
01:01:18,594 --> 01:01:21,431
I'll tell you what,
by tomorrow all this would've blown over.
1049
01:01:21,764 --> 01:01:25,184
Then after that, maybe next weekend
I'll go round to the house, hey?
1050
01:01:25,893 --> 01:01:27,603
Have tea with them or something?
1051
01:01:27,645 --> 01:01:28,730
Meet them.
1052
01:01:29,439 --> 01:01:31,733
I sh0uld've thought of that
a long time ago.
1053
01:01:40,158 --> 01:01:41,326
Hey, Ginny.
1054
01:01:43,369 --> 01:01:44,037
That's better.
1055
01:01:44,912 --> 01:01:47,081
[ENGINE REVS]
1056
01:02:02,889 --> 01:02:04,766
[SERIOUS MUSIC]
1057
01:02:07,769 --> 01:02:10,229
POLICEWOMAN: We'd better wait another
half an hour and then we'll...
1058
01:02:10,271 --> 01:02:12,482
MOTHER: If she doesn't turn up,
could we ring...
1059
01:02:12,607 --> 01:02:13,358
Ginny?
1060
01:02:14,609 --> 01:02:16,736
Could you come in here for a moment, dear?
1061
01:02:35,588 --> 01:02:38,591
When was the first time you met
this Mike Beresford?
1062
01:02:39,384 --> 01:02:41,094
He gave me a lift.
1063
01:02:41,135 --> 01:02:42,387
He gave you a lift?
1064
01:02:42,929 --> 01:02:46,766
My friend and I were hitchhiking
down from Nottingham.
1065
01:02:46,808 --> 01:02:48,059
...the bloody law.
1066
01:02:48,559 --> 01:02:51,062
Did sexual intercourse take place?
1067
01:02:54,357 --> 01:02:56,609
I'm hereto help you, Ginny.
1068
01:02:59,487 --> 01:03:02,740
Would it be possible to speak to Ginny
alone for a minute, please?
1069
01:03:03,074 --> 01:03:04,242
Yes, of course.
1070
01:03:07,912 --> 01:03:08,704
It'll be alright.
1071
01:03:14,544 --> 01:03:15,211
[DOOR CLOSES]
1072
01:03:20,383 --> 01:03:22,385
Your parents are upset because...
1073
01:03:24,178 --> 01:03:27,849
well, you're a mature young woman,
I'm sure you can understand how they feel.
1074
01:03:28,641 --> 01:03:31,936
I'm here to see whether
or not an offense has been committed.
1075
01:03:33,563 --> 01:03:34,730
Right, Ginny?
1076
01:03:36,149 --> 01:03:40,611
This has got nothing to do with the
police, not in this day and age.
1077
01:03:42,155 --> 01:03:44,615
Sex between a man over the age
of twenty three
1078
01:03:44,657 --> 01:03:49,579
and a girl so far below the age of consent
as you is completely against the law.
1079
01:03:50,204 --> 01:03:52,874
That means the police
must become involved,
1080
01:03:53,207 --> 01:03:55,418
as surely as if someone broken
into your father's house
1081
01:03:55,460 --> 01:03:58,212
and stole a colour television set.
1082
01:03:59,338 --> 01:04:01,466
It's so bloody sordid.
1083
01:04:03,092 --> 01:04:05,219
You sound quite fond of the man involved.
1084
01:04:06,804 --> 01:04:08,473
He's really a nice bloke.
1085
01:04:10,558 --> 01:04:12,685
I'd hate to see you end up in care.
1086
01:04:16,606 --> 01:04:19,609
I'll just get rid of the questions
that are necessary, alright?
1087
01:04:23,321 --> 01:04:25,490
He picked you up
when you were hitchhiking.
1088
01:04:26,449 --> 01:04:28,159
Did he first attack you in the car?
1089
01:04:29,368 --> 01:04:30,244
Attack?
1090
01:04:31,037 --> 01:04:33,080
He didn't attack me, for God's sake.
1091
01:04:33,956 --> 01:04:35,124
Alright.
1092
01:04:35,750 --> 01:04:37,752
When did intercourse first take place?
1093
01:04:42,131 --> 01:04:42,840
On...
1094
01:04:46,469 --> 01:04:47,637
[Soss]
1095
01:04:49,013 --> 01:04:50,473
Mrs Wilshire...?
1096
01:04:51,474 --> 01:04:53,226
[HYSTERICAL SOBS]
1097
01:04:55,937 --> 01:04:57,146
Ssshh...
1098
01:04:58,481 --> 01:05:00,650
I think the experience
has upset her terribly.
1099
01:05:00,983 --> 01:05:01,609
Bastard.
1100
01:05:01,984 --> 01:05:03,194
I'd like to strangle him.
1101
01:05:07,365 --> 01:05:08,324
Ginny.
1102
01:05:09,116 --> 01:05:13,704
Ginny, that man betrayed your trust,
it wasn't your fault.
1103
01:05:15,331 --> 01:05:17,166
Now, tell me...
1104
01:05:18,626 --> 01:05:20,086
He forced you, didn't he?
1105
01:05:23,381 --> 01:05:25,508
I didn't know how to refuse him.
1106
01:05:26,842 --> 01:05:29,262
Everybody does it these days.
1107
01:05:29,303 --> 01:05:31,097
You were frightened, weren't you?
1108
01:05:31,138 --> 01:05:32,306
Afraid to struggle?
1109
01:05:35,893 --> 01:05:39,772
We were alone together,
it was getting late.
1110
01:05:40,565 --> 01:05:42,567
Let me get this straight, Ginny.
1111
01:05:42,608 --> 01:05:46,153
You've told us that this man, Beresford,
forced you to make love to him?
1112
01:05:50,783 --> 01:05:52,827
He wasn't brutal or anything.
1113
01:05:52,994 --> 01:05:56,664
He just frightened you and you thought it
best to go through with it?
1114
01:06:00,084 --> 01:06:04,797
I'd never been alone
with anybody like that.
1115
01:06:07,925 --> 01:06:08,676
I see.
1116
01:06:09,844 --> 01:06:11,178
When was the first time?
1117
01:06:14,348 --> 01:06:15,808
That first day.
1118
01:06:15,850 --> 01:06:19,520
And how many further offe.. occurrences?
1119
01:06:22,982 --> 01:06:23,774
More than three?
1120
01:06:27,236 --> 01:06:28,696
More than ten?
1121
01:06:33,743 --> 01:06:35,703
How many times has he made you do this?
1122
01:06:40,499 --> 01:06:41,917
I don't know!
1123
01:06:41,959 --> 01:06:42,918
Come on Ginny, now listen.
1124
01:06:42,960 --> 01:06:45,796
The first time I can believe,
but if you went back again and again,
1125
01:06:45,838 --> 01:06:48,924
you must have been willing,
we have to be fair to the boy.
1126
01:06:48,924 --> 01:06:51,927
Sometimes the man threatens to tell the
girl's parents, or the boy's.
1127
01:06:52,345 --> 01:06:53,137
You get all sorts.
1128
01:06:53,846 --> 01:06:54,847
Was that it, darling?
1129
01:06:56,682 --> 01:06:58,059
[Soss]
1130
01:06:58,100 --> 01:07:03,648
Were you afraid to stop doing these
things, in case you got into trouble, hmm?
1131
01:07:04,690 --> 01:07:05,358
Was it?
1132
01:07:08,861 --> 01:07:12,907
Well, that puts a different complexion on
the whole business.
1133
01:07:12,948 --> 01:07:15,284
I'll need to phone for a CID officer.
1134
01:07:15,326 --> 01:07:17,244
Naturally, we need a statement.
1135
01:07:17,286 --> 01:07:18,663
Of course, the phone's over there.
1136
01:07:18,704 --> 01:07:21,916
Just a minute, Ginny could pass
for nineteen or twenty.
1137
01:07:21,957 --> 01:07:22,875
Perhaps this young man...
1138
01:07:22,917 --> 01:07:24,752
That's academic now, Mrs Wilshire.
1139
01:07:24,794 --> 01:07:26,337
We're into a straightforward case of rape.
1140
01:07:28,589 --> 01:07:29,548
[PHONE CLICKS]
1141
01:07:29,590 --> 01:07:30,758
Rape, dear.
1142
01:07:31,384 --> 01:07:33,094
It's rape now.
1143
01:07:33,135 --> 01:07:35,179
[PHONE DIALS]
1144
01:07:36,639 --> 01:07:38,182
[DOOR KNOCKS AND PHONE RINGS]
1145
01:07:40,267 --> 01:07:41,686
[DOOR KNOCKS]
1146
01:08:04,834 --> 01:08:06,252
Michael Edward Beresford?
1147
01:08:07,545 --> 01:08:08,087
Yes.
1148
01:08:08,546 --> 01:08:10,548
I'm Detective Inspector Gray, sonny.
1149
01:08:10,589 --> 01:08:11,674
May we have a word with you?
1150
01:08:14,885 --> 01:08:16,762
[TYPING SOUNDS]
1151
01:08:28,607 --> 01:08:30,526
Oh, Mancini, what a treasure you are.
1152
01:08:35,156 --> 01:08:37,491
Alright, bugger off.
1153
01:08:42,371 --> 01:08:44,290
We need to stay awake, don't we?
1154
01:08:45,416 --> 01:08:47,918
I've been on for fourteen hours,
haven't had a decent meal.
1155
01:08:51,213 --> 01:08:56,427
Look, I didn't know how old she was until
last week... last weekend.
1156
01:08:58,387 --> 01:08:59,930
Then I tried to stop seeing her.
1157
01:08:59,972 --> 01:09:04,602
Ah, difficult to get through to you,
Mike, isn't it?
1158
01:09:04,727 --> 01:09:10,483
You see, it's not the age business that's
your biggest problem, it's the rape.
1159
01:09:10,483 --> 01:09:14,570
Ordinary, common or garden, sticking
your old man where he wasn't wanted.
1160
01:09:14,612 --> 01:09:16,238
Yeah? That's rubbish.
1161
01:09:16,572 --> 01:09:19,241
Yeah, that means yes, am I right?
1162
01:09:20,367 --> 01:09:22,203
I don't believe it, just get her in here.
1163
01:09:22,244 --> 01:09:23,537
Do you admit it, do you, Mike?
1164
01:09:23,579 --> 01:09:24,747
Get her in here, she'll tell you.
1165
01:09:24,789 --> 01:09:27,750
Do you admit the first time you screwed
Virginia Wilshire,
1166
01:09:27,792 --> 01:09:30,336
she might have construed it as rape, huh?
1167
01:09:31,587 --> 01:09:32,505
Oh, come on.
1168
01:09:32,546 --> 01:09:33,756
We all make mistakes.
1169
01:09:33,798 --> 01:09:35,508
Rape! That's ridiculous.
1170
01:09:37,676 --> 01:09:39,512
She couldn't have said that,
she wouldn't have.
1171
01:09:39,553 --> 01:09:40,763
Want some scotch?
1172
01:09:41,806 --> 01:09:42,681
No thanks.
1173
01:09:46,060 --> 01:09:47,102
Hmm...
1174
01:09:47,144 --> 01:09:48,979
I've got a boy of twenty one, you know.
1175
01:09:49,980 --> 01:09:52,233
He's been down the clinic twice already.
1176
01:09:53,859 --> 01:09:55,236
NSU, they call it.
1177
01:09:59,824 --> 01:10:00,699
Listen, Mike.
1178
01:10:01,617 --> 01:10:05,746
I'm no prude
but what the hell happened, son?
1179
01:10:05,788 --> 01:10:07,623
You give me your version.
1180
01:10:09,583 --> 01:10:11,168
I met Ginny.
1181
01:10:12,044 --> 01:10:13,128
Who's Ginny?
1182
01:10:14,547 --> 01:10:15,923
Virginia.
1183
01:10:15,965 --> 01:10:18,759
Ah, Virginia, right.
1184
01:10:19,635 --> 01:10:20,678
So, you met this bird.
1185
01:10:22,054 --> 01:10:22,805
Got it.
1186
01:10:25,599 --> 01:10:28,102
I gave her a lift
and took her out for a date.
1187
01:10:41,407 --> 01:10:43,659
Well, I must say, that was over
pretty quick.
1188
01:10:43,701 --> 01:10:45,995
Just a straightforward hearing to
establish bail
1189
01:10:46,036 --> 01:10:47,830
and for the police to apply for a remand.
1190
01:10:47,872 --> 01:10:49,331
They have to have time
to get their case together.
1191
01:10:49,373 --> 01:10:52,001
They'll probably apply for an extension in
a couple of days, Richard.
1192
01:10:52,042 --> 01:10:53,127
I must be off.
1193
01:10:53,168 --> 01:10:57,089
I suggest we meet in my chambers
tomorrow afternoon at three, alright?
1194
01:10:57,131 --> 01:10:57,840
Fine.
1195
01:11:00,801 --> 01:11:02,052
What happens now?
1196
01:11:02,678 --> 01:11:04,889
Well, eventually you'll appear
before the magistrates
1197
01:11:04,930 --> 01:11:06,891
and then the case will be sent for trial.
1198
01:11:07,641 --> 01:11:12,688
Look, I don't know why she's made this up,
I've never raped anyone in my life.
1199
01:11:12,730 --> 01:11:14,023
I met the girl, Dick.
1200
01:11:14,064 --> 01:11:15,441
Mike never raped her.
1201
01:11:15,482 --> 01:11:17,318
It was more the other way, eh, killer?
1202
01:11:18,402 --> 01:11:19,737
I'll see you tomorrow, Mike.
1203
01:11:25,159 --> 01:11:26,827
How do you think it's going, Mike?
1204
01:11:26,869 --> 01:11:28,537
What do you think your chances are, Mike?
1205
01:11:28,579 --> 01:11:30,247
Hey, Mike, can you give us an exclusive,
will you, Mike?
1206
01:11:30,289 --> 01:11:31,457
Is this gonna change your career, Mike?
1207
01:11:31,498 --> 01:11:33,500
Hey, come on Mike, say something for the
news, will you?
1208
01:11:59,151 --> 01:12:00,736
[PHONE RINGS]
1209
01:12:04,657 --> 01:12:05,532
Hello.
1210
01:12:06,116 --> 01:12:06,784
Hello.
1211
01:12:07,493 --> 01:12:08,285
[KISSING souwo]
1212
01:12:09,370 --> 01:12:10,079
Who is it'?
1213
01:12:11,080 --> 01:12:11,914
Hello?
1214
01:12:13,123 --> 01:12:13,999
Hello.
1215
01:12:16,669 --> 01:12:17,753
[PHONE CUTS OUT]
1216
01:12:21,840 --> 01:12:24,927
I don't mind telling you that the results
of last Friday's test
1217
01:12:24,969 --> 01:12:27,179
leave me very worried.
1218
01:12:27,221 --> 01:12:32,726
There were no signs that any boy or girl
has exerted himself in the slightest.
1219
01:12:32,768 --> 01:12:35,396
As for progressing to the younger pick
next week,
1220
01:12:35,604 --> 01:12:37,439
I think we can kiss that goodbye.
1221
01:12:37,481 --> 01:12:38,816
[BELL RINGS]
1222
01:12:39,900 --> 01:12:40,985
G0 away.
1223
01:12:44,530 --> 01:12:47,992
And who's the mysterious fourteen year old
Mike Beresford raped then?
1224
01:12:48,367 --> 01:12:50,119
I don't want to talk about it.
1225
01:12:50,160 --> 01:12:52,329
Well, it can't be you, can it?
1226
01:12:52,371 --> 01:12:55,916
I mean, you had your knickers off
practically in that transport café
1227
01:12:55,958 --> 01:12:57,167
if I recall.
1228
01:12:57,209 --> 01:12:59,586
Mind your own business!
1229
01:13:01,714 --> 01:13:02,756
[CRIES]
1230
01:13:06,719 --> 01:13:08,262
What was all that about?
1231
01:13:08,512 --> 01:13:11,598
Little madam took exception to my
questioning her morals.
1232
01:13:11,640 --> 01:13:13,350
Morals? That one.
1233
01:13:13,392 --> 01:13:15,352
Shame for the fella, that's all.
1234
01:13:15,853 --> 01:13:17,354
Why don't you go to the law?
1235
01:13:17,396 --> 01:13:18,439
Tell them the truth?
1236
01:13:19,189 --> 01:13:24,403
Me? No thanks, I mind my own business,
like a good citizen.
1237
01:13:25,779 --> 01:13:26,613
H9)'-
1238
01:13:27,197 --> 01:13:27,865
What?
1239
01:13:28,115 --> 01:13:29,408
Fancy a quick one in the boiler room?
1240
01:13:30,576 --> 01:13:31,994
Randy pig!
1241
01:13:35,372 --> 01:13:39,126
J' I like the way we dance J'
1242
01:13:39,168 --> 01:13:42,337
J' There's nothing that we planned J'
1243
01:13:42,379 --> 01:13:46,175
J' We dance to hypnotise J'
1244
01:13:46,216 --> 01:13:49,553
J' Lost in each other's eyes J'
1245
01:13:49,595 --> 01:13:52,973
J' I love the way we dance J'
1246
01:13:53,015 --> 01:13:54,016
Hey!
1247
01:13:55,768 --> 01:13:57,895
Ah, who's been a naughty boy then, eh?
1248
01:13:58,395 --> 01:13:59,313
Hey!
1249
01:13:59,354 --> 01:14:01,148
How are you, Mike? Whoa!
1250
01:14:01,190 --> 01:14:02,191
Great job!
1251
01:14:10,199 --> 01:14:11,492
Morning, Ray.
1252
01:14:12,534 --> 01:14:14,161
J' The love we shared J'
1253
01:14:14,203 --> 01:14:16,080
J' The way that we're dancing J'
1254
01:14:16,121 --> 01:14:19,500
J' Every single move we make J'
1255
01:14:19,541 --> 01:14:21,251
J' So that we care J'
1256
01:14:21,293 --> 01:14:23,504
J' The way that we're dancing J'
1257
01:14:23,545 --> 01:14:26,090
J' In each land... J'
1258
01:14:27,257 --> 01:14:28,842
I hear you've got problems, darling?
1259
01:14:29,718 --> 01:14:31,220
That is an understatement.
1260
01:14:32,262 --> 01:14:36,391
I just want you to know, mate,
anything we can do...
1261
01:14:37,059 --> 01:14:37,851
No, cheers Jonny.
1262
01:14:39,978 --> 01:14:41,021
No thanks.
1263
01:14:41,730 --> 01:14:42,648
When's the trial?
1264
01:14:44,233 --> 01:14:45,275
In about six weeks.
1265
01:14:45,609 --> 01:14:46,902
Yeah.
1266
01:14:48,779 --> 01:14:50,197
The thing is, Michael,
1267
01:14:51,031 --> 01:14:53,826
you know what problems we've got
with teenyboppers and that.
1268
01:14:54,409 --> 01:14:55,828
Don't I just.
1269
01:14:55,869 --> 01:14:57,162
And groupies.
1270
01:14:57,621 --> 01:15:00,374
Yeah, well,
forget the groupies for a minute.
1271
01:15:00,624 --> 01:15:05,337
The fact is, I wouldn't want to worry the
mums and dads of all those kids
1272
01:15:05,379 --> 01:15:09,675
who swarm around and sit up through the
night to get tickets for our shows.
1273
01:15:10,634 --> 01:15:14,096
J' The way we dance lets people know... J'
1274
01:15:14,847 --> 01:15:16,223
Alright, get to the point.
1275
01:15:17,808 --> 01:15:19,810
He wants you to keep a low profile.
1276
01:15:21,520 --> 01:15:22,688
Just till after the trial.
1277
01:15:22,813 --> 01:15:24,898
Come on, lads.
1278
01:15:24,940 --> 01:15:26,441
I mean, I didn't do anything.
1279
01:15:28,277 --> 01:15:31,029
The papers have been onto us
already, Mike.
1280
01:15:31,071 --> 01:15:32,739
You were humping a minor.
1281
01:15:33,991 --> 01:15:36,785
That's death to a band like Bad Accident.
1282
01:15:38,537 --> 01:15:42,583
I hate to agree with what Jonny says,
but it makes sense.
1283
01:15:42,749 --> 01:15:44,751
Just till after the trial.
1284
01:15:54,511 --> 01:15:55,220
Terrific.
1285
01:15:56,805 --> 01:15:57,639
Thanks for nothing.
1286
01:15:57,681 --> 01:15:59,850
J' I like the way we dance J'
1287
01:16:00,767 --> 01:16:05,272
J' I love the way we dance J'
1288
01:16:23,123 --> 01:16:24,875
[INAUDIBLE CHATTER]
1289
01:16:27,377 --> 01:16:28,170
Bad luck, Mike.
1290
01:16:28,212 --> 01:16:29,296
How did you get caught?
1291
01:16:29,755 --> 01:16:31,757
Mike, will you be able to complete the
second Bad Accident album
1292
01:16:31,798 --> 01:16:32,925
before the trial?
1293
01:16:32,966 --> 01:16:34,801
The girl's newly fourteen, is that right?
1294
01:16:34,843 --> 01:16:35,928
Give us a chance, lads.
1295
01:16:35,969 --> 01:16:36,762
Please, please.
1296
01:16:36,803 --> 01:16:37,596
Quick one, Mike.
1297
01:16:37,596 --> 01:16:38,805
Are you being fitted up?
1298
01:16:39,348 --> 01:16:40,224
No comment.
1299
01:16:44,311 --> 01:16:45,604
[DISTANT CHILDREN CHATTER]
1300
01:16:46,521 --> 01:16:47,272
[DOOR KNOCKS]
1301
01:16:47,314 --> 01:16:47,773
Come in.
1302
01:16:54,529 --> 01:16:56,198
Ah, good morning Virginia.
1303
01:16:56,240 --> 01:16:57,532
Now, do sit down, my dear.
1304
01:17:01,495 --> 01:17:03,247
Now, we all know my dear,
1305
01:17:03,288 --> 01:17:08,752
exams are imminent and I don't want you
burdened by any outside matters.
1306
01:17:09,753 --> 01:17:13,006
I want you to know you have
the full support of Abbey Park behind you:
1307
01:17:13,590 --> 01:17:15,801
staff and pupils, all of us.
1308
01:17:16,176 --> 01:17:17,511
Thank you, Miss Heverton.
1309
01:17:18,553 --> 01:17:21,139
My dear, I know some terrible things must
have happened to you
1310
01:17:21,181 --> 01:17:26,937
during your relationship with a certain
man but we're not in the dark ages, Ginny.
1311
01:17:27,062 --> 01:17:30,857
Please believe that my staff
and I will do everything possible
1312
01:17:30,899 --> 01:17:33,151
to help you forget, and start again.
1313
01:17:36,071 --> 01:17:37,197
Miss Heverton.
1314
01:17:37,239 --> 01:17:38,031
Hmm?
1315
01:17:38,073 --> 01:17:40,033
Can I speak frankly to you?
1316
01:17:40,075 --> 01:17:41,034
Of course.
1317
01:17:42,995 --> 01:17:51,128
You see, I don't think he knew how...
what age I am.
1318
01:17:51,586 --> 01:17:53,714
Mr Beresford, I don't think he knew.
1319
01:17:55,340 --> 01:17:58,719
Well, you look seventeen or eighteen,
that's true but...
1320
01:18:00,137 --> 01:18:01,596
I mean, surely he soon found out?
1321
01:18:04,182 --> 01:18:07,185
I've been a bit deceitful.
1322
01:18:08,729 --> 01:18:10,564
I was just as much to blame.
1323
01:18:17,696 --> 01:18:19,364
[DISTANT CHILDREN CHATTER AND PLAY]
1324
01:18:25,620 --> 01:18:27,956
I had a visit from the authorities this
morning, Ginny.
1325
01:18:30,083 --> 01:18:34,629
They wanted to know how I felt about
whether you needed to be taken into care.
1326
01:18:35,589 --> 01:18:36,214
Oh.
1327
01:18:37,758 --> 01:18:41,011
Well, of course, I told them the idea was
absolutely ridiculous.
1328
01:18:41,511 --> 01:18:43,221
I told them what a wonderful homelife
you have
1329
01:18:43,805 --> 01:18:47,100
and how much concern
and indeed, embarrassment
1330
01:18:47,142 --> 01:18:48,143
your parents have been caused.
1331
01:18:49,436 --> 01:18:52,105
They seemed prepared to accept this,
1332
01:18:52,147 --> 01:18:58,987
provided that you really were an unwilling
partner in these upsetting experiences
1333
01:18:59,029 --> 01:19:00,072
of yours.
1334
01:19:02,991 --> 01:19:05,952
You know, I should get my mind back onto
more vital things, Ginny.
1335
01:19:07,454 --> 01:19:10,832
Mr Donnelly tells me your history isn't as
good as it should be,
1336
01:19:10,874 --> 01:19:14,586
and your trigonometry, as I know myself,
could do with a great deal of revision.
1337
01:19:20,050 --> 01:19:22,219
D0 we understand each other?
1338
01:19:25,722 --> 01:19:26,807
I understand.
1339
01:19:31,269 --> 01:19:33,021
Hey Mike, where are you going?
1340
01:19:33,522 --> 01:19:35,273
Where do you think I'm going, asshole?
1341
01:19:35,315 --> 01:19:36,108
We're working tonight!
1342
01:19:36,483 --> 01:19:37,943
Jesus, I forgot.
1343
01:19:38,276 --> 01:19:40,237
I'm going to meet Helen,
we're going to a movie.
1344
01:19:42,572 --> 01:19:43,949
You know, I don't believe it.
1345
01:19:43,990 --> 01:19:45,492
Suddenly, no one's speaking to me anymore.
1346
01:19:47,702 --> 01:19:50,580
You don't think they really think I raped
that girl, do you?
1347
01:19:50,705 --> 01:19:54,042
People are scared, it's a fickle business.
1348
01:19:54,084 --> 01:19:54,584
Listen, you don't think -
1349
01:19:54,626 --> 01:19:57,254
Anyway, the trial will clear the whole
thing up, you can bet your boots.
1350
01:19:57,379 --> 01:19:59,339
Sure kid, sure, huh.
1351
01:19:59,381 --> 01:20:00,549
Anyway, I better take off, huh?
1352
01:20:00,590 --> 01:20:01,591
Take it easy.
1353
01:20:04,803 --> 01:20:06,388
[PIANO MUSIC]
1354
01:20:10,725 --> 01:20:11,643
[DOOR CLICKS]
1355
01:20:11,685 --> 01:20:13,019
MOTHER: Hello Carol, come on in.
1356
01:20:13,812 --> 01:20:15,772
This is Andrew Lomax, Mrs Wilshire.
1357
01:20:15,814 --> 01:20:16,940
How do you do, Andrew?
1358
01:20:16,982 --> 01:20:17,566
How do you do?
1359
01:20:17,607 --> 01:20:18,817
Ginny's up in her room.
1360
01:20:20,735 --> 01:20:22,112
Do you want to come for a coffee?
1361
01:20:23,029 --> 01:20:24,531
I don't think so.
1362
01:20:24,573 --> 01:20:25,740
Thanks anyway.
1363
01:20:25,782 --> 01:20:28,160
Oh Ginny, you should get out
with your friends again.
1364
01:20:30,912 --> 01:20:31,663
Okay.
1365
01:20:36,543 --> 01:20:38,753
This is Andrew Lomax.
1366
01:20:38,795 --> 01:20:40,630
He lives down the road from Malcolm.
1367
01:20:40,672 --> 01:20:41,673
He's got a car, Ginny.
1368
01:20:42,507 --> 01:20:43,467
Hi, Andrew.
1369
01:20:43,508 --> 01:20:44,718
Hello Ginny.
1370
01:20:55,061 --> 01:20:58,231
J' I love the way we dance J'
1371
01:20:58,440 --> 01:21:01,902
J' There's nothing that we planned J'
1372
01:21:02,068 --> 01:21:05,655
J' We dance to hypnotise J'
1373
01:21:05,697 --> 01:21:09,159
J' Lost in each other's eyes J'
1374
01:21:09,201 --> 01:21:12,871
J' I love the way we danced J'
1375
01:21:12,871 --> 01:21:16,500
J' That's when I get the chance J'
1376
01:21:16,541 --> 01:21:20,170
J' To hold you close to me J'
1377
01:21:20,212 --> 01:21:22,672
J' It's about fantasy J'
1378
01:21:22,714 --> 01:21:24,257
[PHONE DIALS]
1379
01:21:28,762 --> 01:21:33,850
J' The way we dance lets people know
the love we share J'
1380
01:21:37,062 --> 01:21:39,022
[PHONE RINGS]
1381
01:21:44,736 --> 01:21:45,529
Hello?
1382
01:21:45,654 --> 01:21:46,738
Ginny.
1383
01:21:47,405 --> 01:21:48,949
Ginny, love, it's me.
1384
01:21:49,366 --> 01:21:51,701
No, it's her sister, Tracey.
1385
01:21:51,743 --> 01:21:54,287
Oh, is Ginny there? Can I speak to her?
1386
01:21:54,329 --> 01:21:55,413
She's not in.
1387
01:21:55,455 --> 01:21:56,623
Want me to take a message?
1388
01:21:56,998 --> 01:22:00,710
Uh... N0, um... I...
1389
01:22:01,461 --> 01:22:02,337
Hello ?
1390
01:22:02,587 --> 01:22:03,713
[PHONE CUTS OUT]
1391
01:22:10,929 --> 01:22:13,306
J' When I feel you oh so close J'
1392
01:22:13,348 --> 01:22:15,767
J' I want it to last all night J'
1393
01:22:19,521 --> 01:22:22,357
[DISCO MUSIC PLAYS]
1394
01:22:24,484 --> 01:22:26,361
[CLOCK TICKS]
1395
01:22:39,916 --> 01:22:42,544
[DISCO MUSIC PLAYS]
1396
01:22:51,428 --> 01:22:52,220
Fancy a drink?
1397
01:22:52,262 --> 01:22:53,555
A coke or something?
1398
01:22:53,597 --> 01:22:54,389
Yes.
1399
01:22:55,515 --> 01:22:57,225
Come on, this number's really good.
1400
01:22:57,267 --> 01:22:58,101
Come on.
1401
01:22:58,893 --> 01:23:00,770
[DISCO MUSIC PLAYS]
1402
01:23:04,441 --> 01:23:06,901
[CLOCK TICKS AND CHIMES]
1403
01:23:23,209 --> 01:23:25,253
[BIRDS snue]
1404
01:23:28,006 --> 01:23:29,507
What did you think of Andrew?
1405
01:23:29,549 --> 01:23:30,675
Very dishy.
1406
01:23:30,717 --> 01:23:32,260
He fancies you, alright.
1407
01:23:32,302 --> 01:23:34,429
Of course, with your experience.
1408
01:23:35,347 --> 01:23:36,723
Mum likes him.
1409
01:23:36,765 --> 01:23:38,975
She thinks I need a wholesome friendship,
whatever that means.
1410
01:23:39,017 --> 01:23:40,101
Look who's here.
1411
01:23:41,269 --> 01:23:44,439
Oh God! What'll I do?
1412
01:23:45,607 --> 01:23:47,233
Well, he's not gonna eat you.
1413
01:23:48,943 --> 01:23:49,986
Oh, come on.
1414
01:23:50,028 --> 01:23:51,154
Come with me.
1415
01:23:51,780 --> 01:23:54,616
Don't be silly, this time last week,
you said you loved him.
1416
01:24:21,226 --> 01:24:24,437
You'd better drive somewhere quiet,
I've only got ten minutes.
1417
01:24:32,028 --> 01:24:33,363
I tried to ring you.
1418
01:24:34,781 --> 01:24:36,324
Tell me what the hell's going on?
1419
01:24:36,616 --> 01:24:37,951
It's not me!
1420
01:24:37,992 --> 01:24:38,660
Oh no, of course not.
1421
01:24:38,702 --> 01:24:40,161
How silly of me.
1422
01:24:40,829 --> 01:24:42,789
It's my dad, he called the police.
1423
01:24:43,790 --> 01:24:47,711
Look, okay, you're fourteen, that I know.
1424
01:24:48,420 --> 01:24:49,421
But Fapel?
1425
01:24:49,713 --> 01:24:51,047
Where the hell did that come from?
1426
01:24:52,215 --> 01:24:57,137
My dad got it into his head
and the police believed him.
1427
01:24:57,512 --> 01:24:58,555
But that's stupid.
1428
01:24:58,596 --> 01:24:59,806
How could you go along with that?
1429
01:25:00,306 --> 01:25:01,599
Oh, I don't know!
1430
01:25:01,641 --> 01:25:03,143
Everybody's keeping on at me.
1431
01:25:03,309 --> 01:25:05,228
Jesus Christ, Ginny! Rape!
1432
01:25:05,603 --> 01:25:06,479
That's crazy.
1433
01:25:06,521 --> 01:25:07,731
I've got to go!
1434
01:25:07,772 --> 01:25:09,649
Look, I've never forced you
to do anything.
1435
01:25:09,691 --> 01:25:10,775
I've gotta go!
1436
01:25:10,817 --> 01:25:11,818
Just a minute.
1437
01:25:11,860 --> 01:25:12,444
No!
1438
01:25:12,485 --> 01:25:13,570
Ginny, please!
1439
01:25:13,611 --> 01:25:14,863
For God's sake!
1440
01:25:14,904 --> 01:25:15,363
I want...
1441
01:25:15,405 --> 01:25:16,489
Listen to me!
1442
01:25:16,531 --> 01:25:17,449
For God's sake!
1443
01:25:17,490 --> 01:25:18,491
[SCREAMS]
1444
01:25:20,827 --> 01:25:23,121
[HYSTERICAL CRIES]
1445
01:25:26,875 --> 01:25:29,043
[DRAMATIC MUSIC]
1446
01:25:35,717 --> 01:25:39,679
I hate him! I hate him! I hate him!
1447
01:25:39,721 --> 01:25:41,473
Hate who, child?
1448
01:25:46,019 --> 01:25:49,272
Of course, I had no alternative
but to call the police.
1449
01:25:49,314 --> 01:25:51,775
I'd have felt I'd be failing in my duty.
1450
01:25:52,442 --> 01:25:54,944
Naturally, it concerns me that the name of
the school
1451
01:25:54,986 --> 01:25:58,782
should be involved in this thoroughly
unpleasant business.
1452
01:25:59,866 --> 01:26:01,576
But the police were very discreet.
1453
01:26:01,618 --> 01:26:03,620
Yes, we quite understand, Miss Heverton.
1454
01:26:04,370 --> 01:26:08,124
I think you were quite right,
don't you, dear?
1455
01:26:09,626 --> 01:26:11,503
It seems there's no end to it.
1456
01:26:11,544 --> 01:26:14,214
I mean, how can we be sure that it won't
happen again?
1457
01:26:14,672 --> 01:26:16,966
Thankfully, the courts are empowered to
prevent such things.
1458
01:26:17,175 --> 01:26:20,220
He sounds a most disagreeable
young man.
1459
01:26:20,261 --> 01:26:22,472
Of course,
there will be the trial, unfortunately.
1460
01:26:22,972 --> 01:26:26,643
But I think the sooner we get back
to normal, forget about the whole thing,
1461
01:26:26,684 --> 01:26:27,393
the better.
1462
01:26:27,435 --> 01:26:28,520
I absolutely agree.
1463
01:26:30,563 --> 01:26:31,397
Don't you, Suzie?
1464
01:26:32,565 --> 01:26:34,067
It's hard to say really.
1465
01:26:34,108 --> 01:26:36,444
It's her studies
that matter more than anything.
1466
01:26:36,486 --> 01:26:39,405
I just want him to leave me alone.
1467
01:26:40,114 --> 01:26:41,533
[CRIES]
1468
01:26:42,617 --> 01:26:44,911
Not keep trying to see me.
1469
01:26:44,953 --> 01:26:46,538
It's alright.
1470
01:26:46,579 --> 01:26:48,373
Not keep trying--
1471
01:26:48,414 --> 01:26:49,666
It's alright darling, it's alright.
1472
01:26:49,666 --> 01:26:51,251
I promise you he won't bother you anymore.
1473
01:26:51,543 --> 01:26:52,502
It's alright.
1474
01:26:54,087 --> 01:26:57,131
The sooner he's put away behind bars,
the better as far as I'm concerned.
1475
01:26:57,674 --> 01:26:59,175
Bloody sex maniac.
1476
01:27:07,392 --> 01:27:10,186
Michael, my son, I have to nick you.
1477
01:27:13,106 --> 01:27:14,858
Can I get some things?
1478
01:27:14,899 --> 01:27:19,779
Mr Beresford, every minute you spend
outside of a cell is against the law.
1479
01:27:20,655 --> 01:27:21,656
Avanti.
1480
01:27:28,121 --> 01:27:30,290
[CLOCK BELL CHIMES]
1481
01:27:34,419 --> 01:27:37,505
It was an extremely stupid thing to do,
Mr Beresford.
1482
01:27:37,547 --> 01:27:39,007
I did tell you, Mike.
1483
01:27:39,048 --> 01:27:40,758
I warned you to steer clear of her.
1484
01:27:40,800 --> 01:27:42,969
Well, now that it's become a condition
of bail,
1485
01:27:43,011 --> 01:27:45,430
you'll have to
or you'll be in contempt of Court.
1486
01:27:45,805 --> 01:27:48,224
But I didn't do anything,
for Christ's sake.
1487
01:27:49,517 --> 01:27:50,435
Jesus!
1488
01:27:50,476 --> 01:27:53,938
This whole thing's turning into a terrible
game of Chinese whispers.
1489
01:27:53,980 --> 01:27:56,024
I thought I was innocent
until proved guilty -
1490
01:27:56,232 --> 01:27:57,942
it's more like it's the other way around.
1491
01:27:57,984 --> 01:28:01,946
I assure you, Mr Beresford, innocence or
guilt it purely academic in a Court of law
1492
01:28:01,988 --> 01:28:03,156
until there's a verdict.
1493
01:28:04,032 --> 01:28:06,868
I had a devil of a job to get you bail,
I can tell you.
1494
01:28:06,910 --> 01:28:07,785
Very sticky.
1495
01:28:07,827 --> 01:28:08,953
Very sticky indeed.
1496
01:28:09,412 --> 01:28:12,540
The rape charge at the start would just
have been your word against hers,
1497
01:28:12,582 --> 01:28:13,541
but now...
1498
01:28:14,500 --> 01:28:16,169
I mean, what's the jury going to think?
1499
01:28:16,210 --> 01:28:18,421
Look, the whole thing's
become so distorted.
1500
01:28:19,047 --> 01:28:20,423
Oh God!
1501
01:28:21,591 --> 01:28:22,425
I don't know.
1502
01:28:22,425 --> 01:28:24,260
Right, well, I'm afraid I'm going to have
to chuck you out now.
1503
01:28:24,302 --> 01:28:25,970
I'm expecting another client at four.
1504
01:28:26,471 --> 01:28:32,810
And please, Mr Beresford, nothing to
prejudice your case even further.
1505
01:28:41,152 --> 01:28:41,861
I'll see you in a minute.
1506
01:28:41,903 --> 01:28:42,779
Okay.
1507
01:28:57,085 --> 01:28:58,294
Vince!
1508
01:28:58,336 --> 01:29:00,171
Hey man, come on in.
1509
01:29:00,213 --> 01:29:03,174
Oh no, not at the moment,
if you don't mind.
1510
01:29:03,216 --> 01:29:05,051
We're due for a lunch date.
1511
01:29:05,093 --> 01:29:06,135
What, Helen with you?
1512
01:29:06,177 --> 01:29:06,844
Yeah.
1513
01:29:06,886 --> 01:29:07,804
Listen Mike, um...
1514
01:29:07,845 --> 01:29:08,680
Oh, come on.
1515
01:29:08,721 --> 01:29:09,597
Come on in for a drink,
get her out of the car.
1516
01:29:09,639 --> 01:29:10,640
N0 Mike, really.
1517
01:29:10,682 --> 01:29:11,933
We're too pressed for time.
1518
01:29:11,975 --> 01:29:13,935
We only popped around to let you have
these back.
1519
01:29:14,143 --> 01:29:15,645
You left them at our place.
1520
01:29:15,937 --> 01:29:18,523
There's some good stuff there,
good material.
1521
01:29:18,815 --> 01:29:21,067
You might want to use it for something
later, you know?
1522
01:29:21,109 --> 01:29:21,818
Hey!
1523
01:29:22,568 --> 01:29:23,695
This is the stuff we were doing together.
1524
01:29:24,487 --> 01:29:26,239
Yeah, the thing of it is, well...
1525
01:29:26,280 --> 01:29:29,909
I mean,
Jonny thought it'd be a good idea if...
1526
01:29:32,662 --> 01:29:35,331
Well, and I thought...
1527
01:29:36,499 --> 01:29:39,585
Well, anyway babe, I've gotta split.
1528
01:29:40,128 --> 01:29:42,213
I'm sorry about the drink.
1529
01:29:48,011 --> 01:29:49,345
[GINNY AND GIRLS LAUGH]
1530
01:29:52,223 --> 01:29:53,766
It must be love.
1531
01:29:53,808 --> 01:29:54,976
It must be.
1532
01:30:01,399 --> 01:30:03,026
S0, what are you doing this evening then?
1533
01:30:03,860 --> 01:30:05,278
We haven't decided yet.
1534
01:30:05,319 --> 01:30:07,488
I'll ask Andrew
when he comes to pick me up.
1535
01:30:07,530 --> 01:30:09,115
Go to the pictures maybe.
1536
01:30:09,157 --> 01:30:10,450
How are you making out with him?
1537
01:30:10,491 --> 01:30:12,326
I think he's fabulous.
1538
01:30:12,368 --> 01:30:15,455
I wish I'd never introduced you,
kept him myself.
1539
01:30:18,207 --> 01:30:19,125
Oh, hi Jon.
1540
01:30:19,375 --> 01:30:20,418
Know where Ginny is?
1541
01:30:20,460 --> 01:30:21,627
Yeah, I think she's still inside.
1542
01:30:21,669 --> 01:30:22,503
How are you?
1543
01:30:22,545 --> 01:30:23,463
Fine.
1544
01:30:29,427 --> 01:30:31,012
[WOMAN LAUGHS]
1545
01:30:31,054 --> 01:30:32,013
Hello.
1546
01:30:32,055 --> 01:30:32,889
Hi.
1547
01:30:32,930 --> 01:30:34,015
Are you looking for Ginny?
1548
01:30:34,057 --> 01:30:34,557
Yeah.
1549
01:30:34,599 --> 01:30:36,017
She's in there, getting changed.
1550
01:30:36,059 --> 01:30:36,768
Oh, thanks. Cheerio.
1551
01:30:36,809 --> 01:30:37,560
Bye.
1552
01:30:41,689 --> 01:30:42,899
J' The feeling seems to grow J'
1553
01:30:42,940 --> 01:30:48,488
J' When's the time to ask me why,
I only know it's so J'
1554
01:30:48,529 --> 01:30:49,822
J' But every time... J'
1555
01:30:49,864 --> 01:30:51,783
Oh, we were just talking about you.
1556
01:30:51,783 --> 01:30:53,993
It's alright, you can go in.
1557
01:30:56,204 --> 01:30:57,288
J' Much deeper than before. J'
1558
01:30:57,663 --> 01:30:58,581
[GINNY GASPS]
1559
01:30:59,832 --> 01:31:01,751
I'm sorry, I didn't realise you weren't...
1560
01:31:03,294 --> 01:31:03,961
It's okay.
1561
01:31:05,421 --> 01:31:06,339
I'll wait outside.
1562
01:31:06,422 --> 01:31:08,716
That's okay, I don't mind.
1563
01:31:09,050 --> 01:31:09,717
Really.
1564
01:31:11,302 --> 01:31:16,349
J' You know that every time I hold you,
there's a magic when we touch J'
1565
01:31:16,390 --> 01:31:21,312
IAnd every time, so little means so much J'
1566
01:31:21,354 --> 01:31:23,272
Carol was wondering what we were doing.
1567
01:31:23,314 --> 01:31:24,982
I said we might go to the pictures.
1568
01:31:25,191 --> 01:31:26,359
Yes, okay.
1569
01:31:27,235 --> 01:31:30,071
Oh, dad wondered if we'd fancy going
down to Brands Hatch on Saturday.
1570
01:31:30,363 --> 01:31:32,323
I've never been there.
1571
01:31:32,365 --> 01:31:33,699
Lovely.
1572
01:31:33,741 --> 01:31:35,034
So, what do you want to see then?
1573
01:31:35,076 --> 01:31:36,244
What?
1574
01:31:36,285 --> 01:31:37,787
Well, tonight.
1575
01:31:37,829 --> 01:31:39,747
If we're going to the cinema,
what film do you want to see?
1576
01:31:40,540 --> 01:31:41,749
I don't mind.
1577
01:31:41,791 --> 01:31:42,792
Something romantic?
1578
01:31:59,058 --> 01:32:01,144
[PHONE RINGS]
1579
01:32:07,024 --> 01:32:08,651
Hello, 0064?
1580
01:32:09,402 --> 01:32:12,488
Hey, Mike,
did you get her to suck you off?
1581
01:32:13,239 --> 01:32:15,825
Did she let you come all over her belly?
1582
01:32:15,867 --> 01:32:16,742
Did you put...
1583
01:32:24,500 --> 01:32:26,627
[PHONE RINGS]
1584
01:32:32,967 --> 01:32:36,596
Mike, I've got a hard on just thinking
about you with her.
1585
01:32:36,637 --> 01:32:38,055
Hey, hey, hey, hes/m
1586
01:32:38,097 --> 01:32:38,890
What was her body like?
1587
01:32:39,182 --> 01:32:40,433
Tell me about it, Mike.
1588
01:32:41,017 --> 01:32:43,019
Was it all soft and... hey?
1589
01:32:43,060 --> 01:32:44,645
What was it like inside her?
1590
01:32:44,687 --> 01:32:45,897
Come on, Mike.
1591
01:32:45,938 --> 01:32:47,273
I'm a great fan of yours, Mike.
1592
01:32:47,315 --> 01:32:50,943
We ought to get together, you know Mike,
like uh...
1593
01:32:50,985 --> 01:32:52,612
get hold of some young kids, you know.
1594
01:32:53,738 --> 01:32:56,532
I like them a little younger, Mike,
do you?
1595
01:32:56,574 --> 01:32:58,326
I bet you like 'em real young.
1596
01:32:58,367 --> 01:32:59,410
I do.
1597
01:32:59,452 --> 01:33:01,245
Let's talk about what we're gonna do to
them, Mike.
1598
01:33:02,288 --> 01:33:03,664
[DOOR KNOCKS]
1599
01:33:10,588 --> 01:33:11,631
Alright.
1600
01:33:14,592 --> 01:33:15,760
You'd better come in.
1601
01:33:24,060 --> 01:33:26,646
Have you driven up from London
at this time of night?
1602
01:33:28,147 --> 01:33:30,274
You'll be wanting a cup of tea, I expect.
1603
01:33:31,651 --> 01:33:33,486
[TRAIN RUMBLES OVERHEAD]
1604
01:33:38,699 --> 01:33:40,785
It's like a bloody morgue in here.
1605
01:33:40,826 --> 01:33:42,453
[KETTLE l=ll_l_s]
1606
01:33:52,046 --> 01:33:52,755
Dad.
1607
01:33:54,423 --> 01:33:56,425
You don't think I raped that girl, do you?
1608
01:33:56,884 --> 01:33:58,135
No, lad.
1609
01:33:58,511 --> 01:34:01,722
She shared a bed with you in this very
house, and willing.
1610
01:34:01,764 --> 01:34:03,015
Thank God for that.
1611
01:34:04,725 --> 01:34:07,019
But you made fools of us, Michael, lad.
1612
01:34:07,812 --> 01:34:09,730
You betrayed our hospitality.
1613
01:34:10,731 --> 01:34:11,774
What?
1614
01:34:11,816 --> 01:34:14,277
She was a child, Michael.
1615
01:34:14,318 --> 01:34:15,528
She was only a kid.
1616
01:34:16,737 --> 01:34:18,572
What on earth can you
have been thinking about?
1617
01:34:18,614 --> 01:34:21,117
Oh come on, she looked twenty,
for Christ's sake.
1618
01:34:21,158 --> 01:34:24,078
Aye, but you knew.
1619
01:34:26,747 --> 01:34:31,127
No, I think you may be better sup up your
tea and leave, Michael.
1620
01:34:31,460 --> 01:34:34,171
This has upset your mother
more than you might imagine.
1621
01:34:35,047 --> 01:34:37,591
[DRAMATIC MUSIC WITH DRUMMING]
1622
01:35:18,632 --> 01:35:22,553
Ginny's not like that,
she wouldn't lead a bloke on like that.
1623
01:35:22,595 --> 01:35:25,222
I mean, if she did, she would've told rne.
1624
01:35:25,264 --> 01:35:26,599
She's my best friend.
1625
01:35:27,391 --> 01:35:29,226
I mean,
the reason she walked out of the café
1626
01:35:29,518 --> 01:35:32,938
was because she thought if she went with
this lorry driver, he might try something.
1627
01:35:34,982 --> 01:35:39,320
Now, you say that Mr Beresford
followed her out.
1628
01:35:40,654 --> 01:35:46,994
You were occupied with these drivers and
yet, you noticed him walk out after her.
1629
01:35:47,036 --> 01:35:48,037
Isn't that rather strange?
1630
01:35:48,746 --> 01:35:52,583
Why should you particularly have noticed
Mr Beresford leaving at that time?
1631
01:35:52,625 --> 01:35:54,460
Well, he's a pretty dishy looking bloke,
isn't he?
1632
01:35:55,836 --> 01:35:59,924
Can I put it to you, Miss Barnes, that he
might just simply have been leaving?
1633
01:36:00,424 --> 01:36:02,218
Stands to reason he followed her.
1634
01:36:02,218 --> 01:36:03,761
I mean, he picked her up, didn't he?
1635
01:36:08,516 --> 01:36:10,601
[COURTROOM CHATTER]
1636
01:36:10,643 --> 01:36:13,479
You say in your statement
that it was pure coincidence
1637
01:36:13,521 --> 01:36:17,358
that you gave a lift to Miss Wilshire
after you saw her in the cafe.
1638
01:36:17,400 --> 01:36:20,861
You then very quickly became
on intimate terms with her,
1639
01:36:20,903 --> 01:36:24,698
during which time
you had no idea of her age.
1640
01:36:26,200 --> 01:36:30,746
My youngest said at his school,
they have group sex at twelve
1641
01:36:30,788 --> 01:36:33,457
and home made porn movies in
the fourth form.
1642
01:36:35,584 --> 01:36:37,670
Sounds just like our Nick.
1643
01:36:39,797 --> 01:36:42,299
You discovered she was only fourteen,
1644
01:36:42,925 --> 01:36:46,387
yet you still continued to have sexual
relations with her.
1645
01:36:47,513 --> 01:36:49,807
I... I told Ginny at the time,
It had to stop.
1646
01:36:50,641 --> 01:36:55,855
Then... I suppose it didn't seem
as important as what we felt
1647
01:36:55,896 --> 01:36:56,814
towards each other.
1648
01:36:56,856 --> 01:37:01,444
Mr Archer, the defendant has already
pleaded guilty to this particular charge
1649
01:37:02,069 --> 01:37:04,363
so I fail to see what point you're trying
to make.
1650
01:37:04,864 --> 01:37:05,781
Forgive me, My Lord,
1651
01:37:05,823 --> 01:37:08,033
I'm simply trying to establish
the defendant's attitude
1652
01:37:08,075 --> 01:37:09,452
towards Miss Wilshire.
1653
01:37:10,536 --> 01:37:16,208
I would like to pass now, ifl may,
to the incident on the morning of the 23rd
1654
01:37:16,250 --> 01:37:20,129
when it is alleged you attempted to
assault her in your car.
1655
01:37:23,466 --> 01:37:24,758
'She tried to get out of the car.
1656
01:37:25,634 --> 01:37:29,472
I reached over to try and stop her
so we could carry on talking.
1657
01:37:30,347 --> 01:37:35,895
She became hysterical and somehow,
her blouse got torn.'
1658
01:37:37,521 --> 01:37:38,647
Is that what happened?
1659
01:37:39,273 --> 01:37:39,815
Yes.
1660
01:37:41,484 --> 01:37:44,028
'Somehow, her blouse got torn.'
1661
01:37:46,697 --> 01:37:48,282
How do you think that came about?
1662
01:37:50,117 --> 01:37:52,453
I don't know, it happened very fast.
1663
01:37:53,245 --> 01:37:55,539
Well, did she tear it herself?
1664
01:37:57,082 --> 01:38:00,169
Did she catch it on some part of the car
and it tore?
1665
01:38:00,711 --> 01:38:03,589
Or do you suppose you somehow might
have torn it?
1666
01:38:09,637 --> 01:38:10,596
I suppose I did.
1667
01:38:10,930 --> 01:38:12,348
You suppose?
1668
01:38:12,389 --> 01:38:13,390
Don't you know?
1669
01:38:13,432 --> 01:38:16,185
Well, it was an accident, um,
I was very upset.
1670
01:38:16,602 --> 01:38:17,561
You were upset?
1671
01:38:17,603 --> 01:38:21,148
Sufficiently upset for a young girl to
become frightened, hysterical possibly?
1672
01:38:21,190 --> 01:38:22,233
No. No.
1673
01:38:22,274 --> 01:38:25,945
Well, perhaps you will care to tell us
exactly what happened then.
1674
01:38:26,403 --> 01:38:29,114
Um... we'd been talking.
1675
01:38:29,156 --> 01:38:30,241
What about?
1676
01:38:32,743 --> 01:38:33,786
I don't know.
1677
01:38:33,827 --> 01:38:37,831
I don't think she seemed to understand
the seriousness of what had happened.
1678
01:38:38,374 --> 01:38:42,753
She didn't seem to understand the
seriousness of what had happened to her?
1679
01:38:42,795 --> 01:38:44,797
But Mr Beresford,
earlier in your statement,
1680
01:38:44,838 --> 01:38:48,676
you refer to her arriving at your house in
a state of extreme distress
1681
01:38:48,968 --> 01:38:52,555
because she had discovered that her
parents had found out about you both.
1682
01:38:52,596 --> 01:38:54,431
Yes, look, I didn't mean...
1683
01:38:55,975 --> 01:38:58,185
Look, what I wanted...
1684
01:38:58,227 --> 01:39:02,231
I mean, part of what I wanted to know was
how she felt.
1685
01:39:03,023 --> 01:39:05,025
I mean, itjust didn't make sense.
1686
01:39:05,568 --> 01:39:07,486
I... I was in love with her,
I thought she was in love with me.
1687
01:39:09,071 --> 01:39:15,494
Mr Beresford, we are talking about a
fourteen year old child!
1688
01:39:15,536 --> 01:39:18,414
Surely you don't expect this Court to
believe that what took place that morning
1689
01:39:18,414 --> 01:39:20,791
in your car
was simply a lover's squabble!?
1690
01:39:21,083 --> 01:39:22,543
N0, it wasn't like that.
1691
01:39:22,585 --> 01:39:24,336
Well, what was it like, Mr Beresford?
1692
01:39:25,296 --> 01:39:29,216
I suggest to you that the sole reason
for your wanting t0 talk to her
1693
01:39:29,633 --> 01:39:33,053
was to get her to deny the accusations
brought against you
1694
01:39:33,095 --> 01:39:36,307
and when she refused,
not only did you become upset,
1695
01:39:36,348 --> 01:39:38,726
you became angry, you became violent -
1696
01:39:38,767 --> 01:39:39,893
No! Look...
1697
01:39:41,395 --> 01:39:43,147
It was nothing like that.
1698
01:39:43,188 --> 01:39:46,984
Look, God,
what do I have to do to convince you?
1699
01:39:49,528 --> 01:39:52,615
All you have to do, Mr Beresford,
is to tell the truth.
1700
01:39:53,324 --> 01:39:55,534
[COURTROOM CHATTER]
1701
01:39:56,035 --> 01:39:59,413
But according to your statement, you say,
and I quote,
1702
01:40:00,164 --> 01:40:03,417
'I was frightened he would tell
my parents.'
1703
01:40:04,585 --> 01:40:11,091
Yet you continued to see him regularly,
attended social functions with him,
1704
01:40:11,133 --> 01:40:15,304
even went boating together
and spent a weekend with him.
1705
01:40:16,597 --> 01:40:20,601
Now, I suggest to you that
you continued to see him
1706
01:40:20,643 --> 01:40:23,729
and do all of these things
out of you own volition
1707
01:40:23,771 --> 01:40:25,272
and not because you were frightened.
1708
01:40:27,399 --> 01:40:29,610
Well, he... he still might have told them.
1709
01:40:30,361 --> 01:40:36,700
So, every time you saw Mr Beresford
was totally against your will?
1710
01:40:40,329 --> 01:40:41,330
No, well...
1711
01:40:42,956 --> 01:40:46,502
If you could speak a little louder,
please, so the Jury can hear you?
1712
01:40:48,796 --> 01:40:49,463
No.
1713
01:40:49,630 --> 01:40:51,715
You saw him because you wanted to.
1714
01:40:51,757 --> 01:40:56,637
Mr Steele, the witness has already stated
that for a time during their relationship,
1715
01:40:56,762 --> 01:40:59,515
she was infatuated with the defendant.
1716
01:40:59,973 --> 01:41:00,974
I'm sorry, My Lord.
1717
01:41:02,059 --> 01:41:05,229
Well then, perhaps we can go
back to that first night.
1718
01:41:05,270 --> 01:41:08,107
That would be the uh... 17th.
1719
01:41:08,691 --> 01:41:13,362
Now, you've already stated that you had
consumed a fair amount of alcohol.
1720
01:41:13,487 --> 01:41:14,530
Is that correct?
1721
01:41:14,988 --> 01:41:15,948
Yes, Sir. Yes.
1722
01:41:16,532 --> 01:41:23,372
First in the restaurant, then at the...
the Flipside Club.
1723
01:41:23,414 --> 01:41:25,457
And then later at Mr Beresford's house.
1724
01:41:25,958 --> 01:41:27,167
Yes, Sir.
1725
01:41:27,209 --> 01:41:28,001
I see.
1726
01:41:28,043 --> 01:41:29,336
Of course, at this point we must remember
1727
01:41:29,378 --> 01:41:32,631
that Mr Beresford was not aware of your
correct age.
1728
01:41:32,673 --> 01:41:34,049
Is that right?
1729
01:41:34,591 --> 01:41:35,426
Yes, Sir.
1730
01:41:35,759 --> 01:41:40,055
And of course, it is illegal
to buy alcohol for someone
1731
01:41:40,097 --> 01:41:41,306
under the age of eighteen.
1732
01:41:41,765 --> 01:41:42,766
You're aware of that?
1733
01:41:43,726 --> 01:41:46,979
Well... yes, Sir.
1734
01:41:47,187 --> 01:41:50,733
S0 that by accepting an alcoholic drink,
1735
01:41:51,108 --> 01:41:55,279
you would be deceiving Mr Beresford into
the idea that you were over eighteen.
1736
01:41:57,489 --> 01:41:59,616
I did tell him I didn't drink.
1737
01:42:01,118 --> 01:42:03,829
I thought just one glass of wine.
1738
01:42:04,121 --> 01:42:06,665
Just one glass of wine?
1739
01:42:09,460 --> 01:42:12,504
'When we left the restaurant,
I was very drunk.'
1740
01:42:13,213 --> 01:42:14,214
Is that correct?
1741
01:42:15,174 --> 01:42:16,091
Yes, Sir.
1742
01:42:16,341 --> 01:42:18,302
You didn't drink but you were very drunk.
1743
01:42:19,094 --> 01:42:21,388
And you went to a drinking club
with him afterwards?
1744
01:42:24,224 --> 01:42:24,892
Yes, Sir.
1745
01:42:27,311 --> 01:42:31,482
'He made me drink a couple of cocktails.
1746
01:42:32,065 --> 01:42:33,734
I can't remember their names.'
1747
01:42:34,943 --> 01:42:35,778
'Made you drink'?
1748
01:42:37,529 --> 01:42:38,572
Well...
1749
01:42:38,947 --> 01:42:41,283
But you say he made you drink
a couple of cocktails.
1750
01:42:43,702 --> 01:42:46,121
I don't mean he actually made me.
1751
01:42:46,497 --> 01:42:48,957
But it's here in your statement.
'He made me.'
1752
01:42:51,335 --> 01:42:54,546
What I meant was he ordered them.
1753
01:42:55,047 --> 01:42:57,132
He ordered them, without asking you?
1754
01:43:00,177 --> 01:43:01,386
I don't remember.
1755
01:43:01,845 --> 01:43:03,430
So, why didn't you stop him?
1756
01:43:05,140 --> 01:43:06,266
[SNIFFS]
1757
01:43:07,810 --> 01:43:12,856
Miss Wilshire, I put it to you that the
defendant never at any time,
1758
01:43:12,898 --> 01:43:16,944
deliberately set out to get you drunk
before inviting you back to his house.
1759
01:43:19,613 --> 01:43:21,573
It was when we were at his house.
1760
01:43:23,534 --> 01:43:25,202
I couldn't help myself.
1761
01:43:28,956 --> 01:43:31,625
It's hard to remember exactly.
1762
01:43:32,084 --> 01:43:33,544
Yet, in your statement,
1763
01:43:33,585 --> 01:43:36,839
we have a very detailed account of what
occurred between you both later.
1764
01:43:38,799 --> 01:43:44,805
Miss Wilshire, I suggest to you
that you were not drunk at all,
1765
01:43:44,847 --> 01:43:48,642
and that you were not incapable of
resisting any advances
1766
01:43:48,684 --> 01:43:52,187
that Mr Beresford may
or may not have made to you.
1767
01:43:52,229 --> 01:43:56,567
I further suggest to you that you were
totally in control of your senses
1768
01:43:57,025 --> 01:43:58,902
and fully conscious
of what you were doing.
1769
01:43:59,361 --> 01:44:00,529
No! No!
1770
01:44:01,446 --> 01:44:02,406
He forced me!
1771
01:44:02,447 --> 01:44:05,033
He got me drunk
and I didn't know what I was doing!
1772
01:44:05,075 --> 01:44:08,370
That's the truth, Sir!
I didn't know what I was doing.
1773
01:44:10,247 --> 01:44:11,790
[Soss]
1774
01:44:11,832 --> 01:44:13,292
[COURTROOM CHATTER]
1775
01:44:22,134 --> 01:44:23,427
Well done, darling.
1776
01:44:23,468 --> 01:44:26,388
I thought you were very,
very brave in the witness box.
1777
01:44:26,430 --> 01:44:29,016
It's ever so confusing when you're up
there, isn't it, Carol?
1778
01:44:29,057 --> 01:44:30,309
I thought it was rather fun.
1779
01:44:31,101 --> 01:44:33,228
I thought you were fine, darling,
I'm proud of you.
1780
01:44:33,270 --> 01:44:35,272
You told the truth
and that's all that matters.
1781
01:44:41,153 --> 01:44:41,737
Thank you.
1782
01:44:41,778 --> 01:44:43,739
How's your ten fifteen?
1783
01:44:43,780 --> 01:44:45,532
With my tree I have.
1784
01:44:46,283 --> 01:44:48,827
But I smashed my drive
into the wood on the right.
1785
01:44:49,494 --> 01:44:53,373
Quite rightly, the Jury has returned
a verdict of not guilty
1786
01:44:53,415 --> 01:44:55,042
on the charge of rape.
1787
01:44:55,667 --> 01:44:59,421
You were unaware at the time,
of Miss Wilshire's true age,
1788
01:44:59,463 --> 01:45:02,883
and I am therefore prepared to accept that
as far as you were concerned,
1789
01:45:03,967 --> 01:45:07,471
all that you were doing was no more than
any other virile young man
1790
01:45:07,512 --> 01:45:11,058
would have done on meeting an attractive
young lady.
1791
01:45:11,099 --> 01:45:15,562
However, once you did learn Miss
Wilshire's true age,
1792
01:45:15,604 --> 01:45:18,815
you still continued
the relationship, callously
1793
01:45:19,149 --> 01:45:22,778
and with no sense
of moral responsibility whatsoever.
1794
01:45:23,570 --> 01:45:25,405
You've been well advised by counsel
1795
01:45:25,447 --> 01:45:30,118
to plead guilty to the charge of unlawful
intercourse with a minor.
1796
01:45:31,328 --> 01:45:36,083
But this readiness to admit your guilt
is still no compensation
1797
01:45:36,124 --> 01:45:42,589
to the irreparable damage you may have
caused a child's life and happiness.
1798
01:45:44,257 --> 01:45:46,093
As to the final charge of assault,
1799
01:45:46,134 --> 01:45:49,137
to which the Jury have seen fit to bring
in a verdict of guilty,
1800
01:45:49,721 --> 01:45:52,808
I am prepared to accept the evidence
as offered,
1801
01:45:52,849 --> 01:45:57,646
that there were certain extenuating
circumstances surrounding the incident
1802
01:45:57,688 --> 01:46:01,942
and that by nature,
you are not a brutal or violent man.
1803
01:46:03,110 --> 01:46:07,364
Decent people as a whole,
are sick and tired of hearing
1804
01:46:07,406 --> 01:46:11,910
and reading of the amoral exploits
of the young.
1805
01:46:11,952 --> 01:46:14,329
You were in the position and the profession
1806
01:46:14,371 --> 01:46:19,084
whereby you wielded considerable
influence over adolescent young persons.
1807
01:46:19,126 --> 01:46:23,797
You chose to abuse that privilege
and when you break the law,
1808
01:46:24,256 --> 01:46:27,968
you stand to incur the full
wrath of the law.
1809
01:46:30,637 --> 01:46:33,223
You will go to prison for two years.
1810
01:46:34,099 --> 01:46:36,601
[MUSIC]
1811
01:46:56,913 --> 01:46:59,124
[LAUGHTER AND CHATTER]
1812
01:47:04,379 --> 01:47:07,174
Come on, we're not going far.
1813
01:47:31,907 --> 01:47:34,242
Driver, we're Fulham Road, please.
1814
01:47:34,701 --> 01:47:35,535
Okay, thank you.
1815
01:47:35,994 --> 01:47:36,912
Champagne.
1816
01:47:37,537 --> 01:47:40,499
Champagne?
Okay, well I don't know about that.
1817
01:47:41,166 --> 01:47:43,710
Alright, I think it's about time, yes.
1818
01:47:43,752 --> 01:47:44,878
About time.
1819
01:47:44,920 --> 01:47:46,171
Well, I hope it's only once.
1820
01:47:46,213 --> 01:47:47,172
[LAUGHTER]
1821
01:47:47,214 --> 01:47:49,007
And that wonderful liqueur.
1822
01:47:50,675 --> 01:47:52,385
[CHATTER]
1823
01:48:03,105 --> 01:48:08,485
J' One show tonight,
top of the bill will be me J'
1824
01:48:08,527 --> 01:48:14,658
J' Matching myself against the world J'
1825
01:48:14,825 --> 01:48:20,705
J' Round after round,
the world will bring me to my knees J'
1826
01:48:20,747 --> 01:48:26,837
J' Only to kick me when I'm down J'
1827
01:48:27,087 --> 01:48:32,926
J' Here come the whistles
and the catcalls of the crowd J'
1828
01:48:32,968 --> 01:48:39,015
J' They'd love to see me counted out J'
1829
01:48:39,057 --> 01:48:42,144
IOhJ'
1830
01:48:42,185 --> 01:48:44,437
J' Whoa J'
1831
01:48:44,479 --> 01:48:49,693
J' S0, come on world, kick me when I'm down J'
1832
01:48:49,734 --> 01:48:56,867
IAnd now I'm low,
I know you're really going to town J'
1833
01:48:56,908 --> 01:49:02,831
J' Come on world, kick me when I'm down J'
1834
01:49:02,873 --> 01:49:09,004
IAnd now I'm low,
I know you're really going to town J'
1835
01:49:09,045 --> 01:49:14,968
J' Come on world, kick me when I'm down J'
1836
01:49:15,010 --> 01:49:21,558
J' Direct the show,
you know that I am just a clown J'
1837
01:49:21,600 --> 01:49:27,772
J' Oh come on, push me round J'
1838
01:50:00,680 --> 01:50:06,770
J' Oh, so come on world,
kick me when I'm down J'
1839
01:50:06,811 --> 01:50:13,360
IAnd now I'm low,
I know you're really going to town J'
1840
01:50:13,401 --> 01:50:19,407
J' Come on world, kick me when I'm down J'
1841
01:50:19,449 --> 01:50:25,622
J' Direct the show,
you know that I am just a clown J'
1842
01:50:25,664 --> 01:50:32,420
J' Yeah, come on push me round J'
1843
01:50:32,462 --> 01:50:41,012
J' So come on world, kick me when I'm down J'
1844
01:50:41,054 --> 01:50:47,185
IAnd now I'm low,
I know you're really going to town J'
1845
01:50:47,227 --> 01:50:50,814
J' Come on world, kick me when I'm down J'
129323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.