All language subtitles for Home Before Midnight_full

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,627 --> 00:00:01,002 2 00:00:01,046 --> 00:00:03,715 [BIRDS snue] 3 00:00:18,063 --> 00:00:19,773 [CAR ENGINES] 4 00:00:26,363 --> 00:00:28,490 [ENGINE ROARS] 5 00:00:47,467 --> 00:00:48,968 This could lose me my job, you know. 6 00:00:50,053 --> 00:00:51,262 Ooh, we're very grateful. 7 00:00:52,180 --> 00:00:52,764 Hop in. 8 00:00:57,644 --> 00:00:59,646 [MUSIC PLAYS] 9 00:01:01,106 --> 00:01:01,898 Ouch! 10 00:01:05,151 --> 00:01:09,489 J' I love everything about you J' 11 00:01:10,073 --> 00:01:13,451 J' Each day everything's all right J' 12 00:01:13,493 --> 00:01:18,206 J' Then it's time for love, you leave me J' 13 00:01:18,623 --> 00:01:26,423 J' You go home before midnight I want us to love forever J' 14 00:01:27,006 --> 00:01:30,802 J' Stay close to the morning light J' 15 00:01:30,844 --> 00:01:34,973 J' When it's time for love, you leave me J' 16 00:01:35,640 --> 00:01:38,768 J' You go home before midnight J' 17 00:01:39,102 --> 00:01:44,566 J' Each time you leave me your love, I feel so empty inside J' 18 00:01:44,607 --> 00:01:48,445 J' ljust wait for the phone to ring J' 19 00:01:49,320 --> 00:01:52,574 J' I sit and think of everything J' 20 00:01:53,324 --> 00:01:56,161 J' That I hope that time will bring J' 21 00:01:56,202 --> 00:01:59,205 J' To make it right J' 22 00:01:59,706 --> 00:02:03,835 J' I want us to love forever J' 23 00:02:04,461 --> 00:02:08,047 J' Stay close to the morning light J' 24 00:02:08,089 --> 00:02:12,844 J' When it's time for love, you leave me J' 25 00:02:12,886 --> 00:02:15,805 J' You go home before midnight J' 26 00:02:17,766 --> 00:02:19,392 [ENGINE STOPS] 27 00:02:32,280 --> 00:02:33,698 Come on ladies, you'll enjoy this. 28 00:02:33,740 --> 00:02:34,574 [LADIES LAUGH] 29 00:02:36,701 --> 00:02:38,703 [CAFE CHATTER] 30 00:02:41,456 --> 00:02:42,248 Hello, Danny. 31 00:02:42,499 --> 00:02:43,500 How are you, mate? 32 00:02:43,541 --> 00:02:44,250 All right, yeah. 33 00:02:44,292 --> 00:02:45,001 Alright. 34 00:02:45,293 --> 00:02:46,085 Take a seat, ladies. 35 00:02:49,297 --> 00:02:50,423 So, how are you? 36 00:02:50,465 --> 00:02:51,591 Not too bad. 37 00:02:51,633 --> 00:02:53,134 - Yeah, where are you heading? - The Surrey Hills. 38 00:03:02,227 --> 00:03:04,103 [PARENTS DISCIPLINE CHILDREN] 39 00:03:09,025 --> 00:03:12,612 Why don't you take Ginny, because Carol and me have gotta go a little closer in? 40 00:03:13,154 --> 00:03:14,447 I mean, if that's alright, like? 41 00:03:14,489 --> 00:03:15,740 Oh no, it's alright. 42 00:03:15,782 --> 00:03:17,951 Oh, go on. Yeah, that's fine. 43 00:03:18,034 --> 00:03:19,536 Ah, well that's settled then. 44 00:03:21,246 --> 00:03:21,913 Another coffee? 45 00:03:21,955 --> 00:03:22,956 Yeah, please. Lovely. 46 00:03:23,248 --> 00:03:24,457 Coffee? 47 00:03:24,499 --> 00:03:25,166 Thank you. 48 00:03:25,208 --> 00:03:26,125 Three coffees. 49 00:03:30,088 --> 00:03:33,424 J' When it's time for love, you leave me J' 50 00:03:33,466 --> 00:03:34,300 Come on. 51 00:03:35,844 --> 00:03:36,803 Come on! 52 00:03:42,392 --> 00:03:44,102 Hey, where are you off to? 53 00:03:45,144 --> 00:03:46,271 Where do you think? 54 00:03:51,276 --> 00:03:54,362 J' You go home before midnight J' 55 00:03:55,071 --> 00:03:59,617 J' I love everything about you J' 56 00:04:00,618 --> 00:04:03,955 Ginny, don't be a drag, he said he'd drop you off. 57 00:04:03,997 --> 00:04:05,582 I don't fancy him. 58 00:04:05,582 --> 00:04:06,916 You don't have to. 59 00:04:06,958 --> 00:04:08,126 I mean, what about the other one? 60 00:04:08,167 --> 00:04:08,960 He's not bad. 61 00:04:09,878 --> 00:04:11,045 Look, if you want to. 62 00:04:11,087 --> 00:04:13,214 Oh, now you're trying to make me feel guilty. 63 00:04:13,256 --> 00:04:14,090 I'm not! 64 00:04:14,132 --> 00:04:14,924 You are. 65 00:04:14,966 --> 00:04:18,303 I'm not, if you want to go with him, it's alright, I don't mind. 66 00:04:18,344 --> 00:04:19,554 Well, what are you gonna do? 67 00:04:20,221 --> 00:04:21,723 I told you. 68 00:04:21,931 --> 00:04:25,310 I mean, it's silly when one of them's already said he'd give me a lift. 69 00:04:26,853 --> 00:04:28,354 N0 Carol. 70 00:04:28,438 --> 00:04:30,064 [SIGHS] 71 00:04:40,199 --> 00:04:41,743 Oi! What's up? 72 00:04:42,368 --> 00:04:43,620 Where are you going? 73 00:04:44,037 --> 00:04:45,455 It's alright, I've got myself a lift. 74 00:04:45,496 --> 00:04:46,623 Okay? 75 00:04:46,664 --> 00:04:47,373 Come on, Ginny. 76 00:04:47,415 --> 00:04:49,584 It's alright, Carol. 77 00:04:58,426 --> 00:04:59,761 What about her coffee? 78 00:05:00,428 --> 00:05:01,930 Do you want me to go after her? 79 00:05:02,430 --> 00:05:03,765 I'll tell you what, shall I go? 80 00:05:03,806 --> 00:05:05,016 Oh, she's being stupid. 81 00:05:05,058 --> 00:05:05,975 Leave her. 82 00:05:06,017 --> 00:05:06,809 Silly cow. 83 00:05:12,774 --> 00:05:14,400 Sit down! Sit down, Nina. 84 00:05:14,525 --> 00:05:15,693 Will you sit down? 85 00:05:15,735 --> 00:05:17,904 Look I'll not bring you back again... 86 00:05:17,946 --> 00:05:19,572 Just sit down and be quiet. 87 00:05:40,802 --> 00:05:42,845 Ta-ra, Frank. Better luck next time. 88 00:05:42,887 --> 00:05:44,180 You do well, see you, Dan. 89 00:05:44,222 --> 00:05:44,847 Ta-ra. 90 00:05:49,560 --> 00:05:50,520 UP you get. 91 00:05:50,561 --> 00:05:51,604 Oh, watch it! 92 00:05:56,484 --> 00:05:57,819 [ENGINE STARTS] 93 00:06:04,409 --> 00:06:06,494 [BIRDS snue] 94 00:06:31,644 --> 00:06:32,854 Hi, where are you headed? 95 00:06:34,814 --> 00:06:37,025 It's alright, I don't rape anyone before six in the evening. 96 00:06:39,068 --> 00:06:40,278 Are you going near Wimbledon? 97 00:06:40,403 --> 00:06:42,780 Oh, sorry, I can't, I have an appointment at ten. 98 00:06:43,364 --> 00:06:45,700 I'll drop you off at Putney Bridge, you'll miss the rush. 99 00:06:45,700 --> 00:06:46,576 That's fine. 100 00:06:46,659 --> 00:06:47,577 Great. 101 00:06:55,126 --> 00:06:56,711 [ENGINE REVS] 102 00:07:00,798 --> 00:07:02,842 I noticed you back in the café, actually. 103 00:07:04,927 --> 00:07:07,346 My friend and I were hitchhiking down from Nottingham. 104 00:07:07,847 --> 00:07:08,931 What was on in Nottingham? 105 00:07:08,973 --> 00:07:09,682 Fashion. 106 00:07:09,724 --> 00:07:11,017 Fashion? 107 00:07:11,392 --> 00:07:13,019 Student design awards. 108 00:07:13,019 --> 00:07:13,853 Uh-huh. 109 00:07:24,864 --> 00:07:26,574 What cargo are you carrying, Danny? 110 00:07:29,285 --> 00:07:30,286 Bananas. 111 00:07:36,375 --> 00:07:38,544 Some of these photos are disgusting. 112 00:07:43,841 --> 00:07:45,051 Is that what you do? 113 00:07:45,218 --> 00:07:45,843 What? 114 00:07:46,177 --> 00:07:47,053 Model? 115 00:07:47,095 --> 00:07:48,179 I mean, a fashion model? 116 00:07:48,763 --> 00:07:49,764 No. 117 00:07:50,056 --> 00:07:51,265 I'm studying design. 118 00:07:51,974 --> 00:07:53,935 Well, you seem quite well designed yourself. 119 00:07:56,854 --> 00:07:57,605 Sorry. 120 00:07:57,647 --> 00:07:59,065 [LAUGHS] 121 00:08:08,491 --> 00:08:10,243 [LORRY SCREECHES] 122 00:08:14,163 --> 00:08:16,499 [BIRDS snue] 123 00:08:25,049 --> 00:08:26,509 [cow MOOS] 124 00:08:35,476 --> 00:08:37,145 A bit basic, aren't you? 125 00:08:37,603 --> 00:08:39,063 Well, suit yourself, luv! 126 00:08:39,105 --> 00:08:41,190 I can drive straight on if you want me to? 127 00:08:49,240 --> 00:08:51,367 [LIGHTS BEEP] 128 00:09:05,047 --> 00:09:06,507 There we are, nine twenty five. 129 00:09:06,883 --> 00:09:07,800 How about that? 130 00:09:11,512 --> 00:09:13,890 [BIRDS SING AND COWS MOO] 131 00:09:20,813 --> 00:09:23,858 [PASSIONATE BREATHING AND GROANS] 132 00:09:28,696 --> 00:09:30,823 [RHYTHMIC GROANS] 133 00:09:35,119 --> 00:09:37,538 [GROANS] 134 00:10:09,820 --> 00:10:11,656 Thanks a lot, that was really nice of you. 135 00:10:12,615 --> 00:10:13,282 Hey! 136 00:10:15,159 --> 00:10:16,494 How are you fixed about six? 137 00:10:16,911 --> 00:10:17,954 Tonight? 138 00:10:17,995 --> 00:10:19,872 Yeah, I thought we could go for a drink, maybe have a meal? 139 00:10:20,456 --> 00:10:21,332 I don't drink. 140 00:10:21,666 --> 00:10:22,667 You can watch me. 141 00:10:23,417 --> 00:10:24,043 Where? 142 00:10:24,502 --> 00:10:25,920 Anywhere you like, I'll pick you up. 143 00:10:26,170 --> 00:10:29,257 [MUSIC PLAYS] 144 00:10:33,135 --> 00:10:34,845 [HORN BEEPS] 145 00:10:37,598 --> 00:10:40,810 [GO HOME BEFORE MIDNIGHT MUSIC PLAYS] 146 00:10:54,615 --> 00:10:56,158 You look terrific, you really do. 147 00:10:58,744 --> 00:11:01,747 You still haven't told me what you do for a living. 148 00:11:01,789 --> 00:11:02,623 Ah... 149 00:11:03,791 --> 00:11:07,545 Well, I'm a hitman for the mafia. 150 00:11:08,004 --> 00:11:11,465 In my spare time, I wash dishes at McDonald's. 151 00:11:12,800 --> 00:11:14,093 No, I write songs. 152 00:11:14,135 --> 00:11:16,304 Lyrics, TV jingles. 153 00:11:16,345 --> 00:11:17,471 Which commercials? 154 00:11:18,055 --> 00:11:19,140 Oh, erm... 155 00:11:20,266 --> 00:11:22,935 It's got to be you. 156 00:11:22,935 --> 00:11:25,271 Boom, boom, boom, boom. 157 00:11:25,855 --> 00:11:28,399 It's got to be you. 158 00:11:28,441 --> 00:11:29,483 [CHINKS GLASS] 159 00:11:30,985 --> 00:11:32,278 And Hitchcock's. 160 00:11:32,903 --> 00:11:36,741 'Hitchcock's marmalade is just right for diabetics.' 161 00:11:36,782 --> 00:11:39,201 It's not really diabetic marmalade, is it? 162 00:11:39,243 --> 00:11:39,785 No. 163 00:11:40,244 --> 00:11:41,078 I made it up. 164 00:11:43,789 --> 00:11:46,417 I like you, I really do. 165 00:11:46,459 --> 00:11:49,253 Oh come on, I bet you say that to all the girls. 166 00:11:49,295 --> 00:11:49,879 Hmm. 167 00:11:53,758 --> 00:11:57,136 To... Joe's Nosh, or whatever it's called... 168 00:12:03,142 --> 00:12:04,935 Don't you ever write pop songs? 169 00:12:04,977 --> 00:12:05,728 Ah... 170 00:12:07,104 --> 00:12:10,066 Well, actually the lyrics are only a side-line. 171 00:12:10,524 --> 00:12:11,942 I also right for Bad Accident. 172 00:12:13,319 --> 00:12:14,695 Oh, that's great. 173 00:12:15,488 --> 00:12:16,739 You've never heard of them? 174 00:12:16,947 --> 00:12:18,574 Oh, everybody's heard of them. 175 00:12:21,577 --> 00:12:22,995 Oh, of course. 176 00:12:23,037 --> 00:12:25,581 Mike Beresford, you write for Vince Owen. 177 00:12:27,333 --> 00:12:28,542 You don't like pop music? 178 00:12:28,584 --> 00:12:30,503 Tracey likes it more than I do. 179 00:12:31,087 --> 00:12:32,129 I've got a younger sister. 180 00:12:32,338 --> 00:12:37,760 Oh, you're more into, um... classical sort of stuff? 181 00:12:39,053 --> 00:12:40,012 Hmm, some of it. 182 00:12:40,054 --> 00:12:41,514 It depends really. 183 00:12:46,394 --> 00:12:49,230 Actually, I did like their last single. 184 00:12:49,522 --> 00:12:50,356 What was it called? 185 00:12:52,400 --> 00:12:53,401 T-Shirt Tommy. 186 00:12:53,692 --> 00:12:55,611 That's it, T-Shirt Tommy. 187 00:12:56,070 --> 00:12:56,654 It was... 188 00:12:57,029 --> 00:12:57,655 Well written? 189 00:12:58,072 --> 00:12:59,073 [LAUGHS] 190 00:13:04,245 --> 00:13:06,080 I'll bet you've got a steady girl. 191 00:13:06,122 --> 00:13:07,164 I'm sure you have. 192 00:13:10,126 --> 00:13:11,043 I don't. 193 00:13:22,888 --> 00:13:24,765 [STREET CHATTER] 194 00:13:28,978 --> 00:13:29,728 Mike! 195 00:13:29,770 --> 00:13:30,563 Hi Dave. 196 00:13:30,604 --> 00:13:31,397 Hi, how are you? 197 00:13:31,439 --> 00:13:32,106 Alright, thanks. 198 00:13:32,148 --> 00:13:33,149 Great to see you. 199 00:13:33,190 --> 00:13:34,567 Hey Ginny, Dave Hamilton. 200 00:13:34,650 --> 00:13:35,192 Hi. 201 00:13:35,234 --> 00:13:36,819 Hey listen, I love your new record. 202 00:13:36,861 --> 00:13:37,862 Fabulous, I like it so much, 203 00:13:38,446 --> 00:13:40,364 I'm gonna make it the hotshot on the programme next week. 204 00:13:40,406 --> 00:13:42,032 Fantastic! Thanks very much, cheers. 205 00:13:42,074 --> 00:13:43,784 In the meantime, I have to handle this little hotshot here. 206 00:13:44,243 --> 00:13:45,161 Yeah, good luck. 207 00:13:45,202 --> 00:13:46,579 She may need it. 208 00:13:46,620 --> 00:13:47,580 See you, Mike. 209 00:13:47,621 --> 00:13:48,789 Cheers, bye. Cheers. 210 00:14:00,426 --> 00:14:01,886 [BAR CHATTER AND LOUD MUSIC] 211 00:14:05,222 --> 00:14:06,390 Hi Jim, how are you? 212 00:14:13,439 --> 00:14:15,524 Let's try and get a table there. 213 00:14:19,445 --> 00:14:21,780 [BAR CHATTER] 214 00:14:27,203 --> 00:14:30,873 He said he was staying at Connell, but he's actually staying in North London... 215 00:14:31,749 --> 00:14:35,878 Apparently he'd got into trouble with them, you know the way. 216 00:14:35,920 --> 00:14:37,588 [ROWDY LAUGHTER] 217 00:14:41,884 --> 00:14:43,052 I'll give you a ring next week. 218 00:14:43,093 --> 00:14:43,761 I'll ring you. 219 00:14:43,802 --> 00:14:44,470 Thank you. 220 00:14:47,389 --> 00:14:48,557 [SIGHS] 221 00:14:49,266 --> 00:14:50,809 A couple of record promoters. 222 00:14:50,851 --> 00:14:52,186 I hate hustlers! 223 00:14:53,812 --> 00:14:55,231 Do you fancy a cocktail? 224 00:14:56,690 --> 00:14:57,775 How's things? 225 00:14:59,652 --> 00:15:00,486 Oh, hi Ray. 226 00:15:00,694 --> 00:15:01,570 Fine, I guess. 227 00:15:02,530 --> 00:15:03,656 Busy? 228 00:15:03,697 --> 00:15:04,240 Yeah, yeah. 229 00:15:04,281 --> 00:15:05,658 We've got the new album coming out soon, 230 00:15:05,699 --> 00:15:06,992 so everything's a bit hectic. 231 00:15:07,868 --> 00:15:08,577 Oh, let me get you a drink. 232 00:15:08,619 --> 00:15:09,119 What would you like - 233 00:15:09,161 --> 00:15:11,080 N0, we're only staying a minute. Really. 234 00:15:11,247 --> 00:15:11,830 Are you sure? 235 00:15:11,872 --> 00:15:12,706 Yeah, some other time. 236 00:15:12,748 --> 00:15:13,624 Love to Sandy. 237 00:15:19,797 --> 00:15:20,714 Sorry about this. 238 00:15:20,839 --> 00:15:22,424 I didn't realise the place would be so packed. 239 00:15:26,637 --> 00:15:27,596 Seen anything you fancy? 240 00:15:30,391 --> 00:15:31,267 Yes. 241 00:15:33,310 --> 00:15:34,061 Right. 242 00:15:34,436 --> 00:15:36,438 Well, have a drink then we'll split. 243 00:15:41,068 --> 00:15:42,778 [FOOTSTEPS] 244 00:16:01,213 --> 00:16:03,591 [PHONE RINGS] 245 00:16:05,884 --> 00:16:09,305 The booze is on the cabinet, ice in the fridge. 246 00:16:11,390 --> 00:16:13,475 I think there might be some champagne left. 247 00:16:14,101 --> 00:16:15,311 Yeah, Mike. 248 00:16:15,728 --> 00:16:16,353 Fine. 249 00:16:16,895 --> 00:16:18,022 No, I got a message. 250 00:16:18,856 --> 00:16:19,690 Could you? 251 00:16:20,399 --> 00:16:21,400 Yeah, I'll hold. 252 00:16:24,278 --> 00:16:26,071 You were there, for Christ's sake. 253 00:16:27,823 --> 00:16:29,575 Anyway, it's not important. 254 00:16:36,624 --> 00:16:37,291 Yes, yes, yes. 255 00:16:37,333 --> 00:16:38,959 Okay, I think I'll fix it up then. 256 00:16:39,251 --> 00:16:40,085 Uh-huh. 257 00:16:40,294 --> 00:16:41,545 They want it for Saturday. 258 00:16:41,629 --> 00:16:42,421 For Saturday? 259 00:16:42,755 --> 00:16:43,130 No. 260 00:16:43,130 --> 00:16:44,006 Saturday week? 261 00:16:44,131 --> 00:16:45,924 Yeah, that's right. Saturday week, Mike. Okay? 262 00:16:45,966 --> 00:16:47,217 Okay, thank you. 263 00:16:48,010 --> 00:16:48,761 [SIGHS] 264 00:16:49,595 --> 00:16:51,221 I've got to make a quick phone call. 265 00:16:51,263 --> 00:16:51,930 I'm sorry about this. 266 00:16:51,972 --> 00:16:52,681 That's okay. 267 00:16:54,850 --> 00:16:56,810 Didn't you find the champagne? 268 00:16:56,810 --> 00:16:57,561 Okay. 269 00:16:57,603 --> 00:16:59,146 I'm sure there's a bottle left. 270 00:16:59,188 --> 00:16:59,855 Oh, is Ken there? 271 00:16:59,897 --> 00:17:00,522 Are you okay? 272 00:17:00,606 --> 00:17:03,067 Yeah, I'm fine. Yeah, I think it's gonna be a good album. 273 00:17:03,108 --> 00:17:03,984 Hi Mike. 274 00:17:04,026 --> 00:17:05,736 Hello Ken, what's with this urgent business? 275 00:17:06,528 --> 00:17:09,239 You were there, for Christ's sake, you told rne ninety seconds! 276 00:17:09,490 --> 00:17:10,491 I didn't know either! 277 00:17:10,532 --> 00:17:12,451 Let's just leave it till the morning, okay? 278 00:17:12,493 --> 00:17:13,619 There's nothing we can do about it now. 279 00:17:13,661 --> 00:17:14,703 We will, mate. 280 00:17:14,745 --> 00:17:15,496 Sure. 281 00:17:15,537 --> 00:17:16,288 Bye. 282 00:17:16,330 --> 00:17:17,206 Right. 283 00:17:18,749 --> 00:17:20,751 [SOFT MUSIC PLAYS] 284 00:17:22,753 --> 00:17:24,588 [PHONE RINGS] 285 00:17:29,802 --> 00:17:32,680 Mike... Mike, darling... 286 00:17:32,721 --> 00:17:34,598 [HANGS UP] 287 00:17:40,020 --> 00:17:42,898 J' They're just ripples on the water J' 288 00:17:44,608 --> 00:17:46,151 J' On the water J' 289 00:17:46,193 --> 00:17:49,321 J' On the water J' 290 00:17:51,573 --> 00:17:54,576 J' I get home late some nights J' 291 00:17:54,618 --> 00:17:57,204 J' You left on all the lights J' 292 00:17:57,579 --> 00:18:00,040 J' The TV set as well J' 293 00:18:00,082 --> 00:18:03,043 J' And yet you're sound asleep J' 294 00:18:03,836 --> 00:18:06,213 J' There's lots of things you do J' 295 00:18:06,964 --> 00:18:10,008 J' That make me mad at you J' 296 00:18:10,050 --> 00:18:15,639 J' But I don't care too much because our love's so deep J' 297 00:18:16,265 --> 00:18:19,852 J' They're just ripples on the water J' 298 00:18:22,354 --> 00:18:26,066 J' Not enough to cause a storm J' 299 00:18:28,318 --> 00:18:32,364 J' They're just ripples on the water J' 300 00:18:43,083 --> 00:18:44,376 [TRAFFIC NOISE] 301 00:18:46,128 --> 00:18:47,880 So, then she says, “Can I get her home for one?” 302 00:18:49,256 --> 00:18:52,259 To which you reply, “Why, I'll have another one here.” 303 00:18:52,718 --> 00:18:54,636 She meant one o'clock, stupid. 304 00:18:54,678 --> 00:18:57,681 So, I offered to drive her home but she's not having any of it. 305 00:18:58,140 --> 00:18:59,975 In the end, I had to get her a minicab. 306 00:19:01,268 --> 00:19:02,978 You don't think she's married, do you? 307 00:19:03,020 --> 00:19:03,729 VVhy? 308 00:19:03,771 --> 00:19:05,481 I had to pick her up at a bus stop. 309 00:19:06,190 --> 00:19:07,149 So what? 310 00:19:08,776 --> 00:19:10,694 And she doesn't want me to drive her home, 311 00:19:10,736 --> 00:19:12,279 so I don't get to see her place. 312 00:19:12,780 --> 00:19:14,323 Maybe she's ashamed of it. 313 00:19:14,364 --> 00:19:15,449 You know, birds are funny that way. 314 00:19:17,701 --> 00:19:18,869 [PHONE RINGS] 315 00:19:19,453 --> 00:19:20,579 I got a note from Cyril. 316 00:19:20,746 --> 00:19:22,790 They're doing that TV show with Nick tomorrow morning. 317 00:19:22,831 --> 00:19:24,291 I suppose she could be married. 318 00:19:25,167 --> 00:19:26,919 Nah, she's just a kid. 319 00:19:28,295 --> 00:19:29,254 It's typical, isn't it? 320 00:19:29,296 --> 00:19:30,547 He could've given us more notice. 321 00:19:31,131 --> 00:19:35,552 MALE: 'Be-bop-a-Lula, she's my baby.' 322 00:19:35,719 --> 00:19:39,431 'Be-bop-a-Lula, don't mean maybe.' 323 00:19:39,473 --> 00:19:42,518 Don't tell me I haven't heard it before. 324 00:19:42,768 --> 00:19:45,062 Of course it's bloody pirating. 325 00:19:46,230 --> 00:19:50,067 I don't care if the fucking melody's different. 326 00:19:50,692 --> 00:19:53,737 Yeah, well, up yours too, pal! 327 00:19:54,321 --> 00:19:56,156 [HYSTERICAL LAUGHTER] 328 00:20:03,205 --> 00:20:04,748 [SOFT EROTIC MUSIC] 329 00:20:33,527 --> 00:20:36,530 [HEAVY BREATHING] 330 00:20:50,419 --> 00:20:52,379 [HIGH PLEASURED GROANS] 331 00:20:55,007 --> 00:20:56,174 I'm glad I met you. 332 00:20:56,758 --> 00:20:58,260 I'm glad of that too. 333 00:21:02,973 --> 00:21:04,391 It's only seven o'clock. 334 00:21:06,351 --> 00:21:09,438 Phoning me up at four thirty, what are you, shameless? 335 00:21:09,479 --> 00:21:11,440 I am where you're concerned. 336 00:21:13,233 --> 00:21:15,152 Want me to drive you home again tonight? 337 00:21:15,986 --> 00:21:17,195 Of course. 338 00:21:23,869 --> 00:21:24,745 Mike... 339 00:21:25,245 --> 00:21:26,121 Uh-huh. 340 00:21:28,457 --> 00:21:29,833 Is there anything... 341 00:21:33,587 --> 00:21:36,173 ls there anything you'd like me to do for you? 342 00:21:37,799 --> 00:21:38,383 Do? 343 00:21:38,425 --> 00:21:39,301 HQW? 344 00:21:39,843 --> 00:21:43,347 You know, sexual preferences. 345 00:21:45,474 --> 00:21:47,059 Rm quite happy right now. 346 00:21:47,100 --> 00:21:48,101 How about you? 347 00:21:52,064 --> 00:21:54,316 [SOFT lvluslc] 348 00:22:14,544 --> 00:22:16,713 [DISTANT ECHOING CHATTER] 349 00:22:48,662 --> 00:22:49,913 Sorry I'm late, Sir. 350 00:22:49,955 --> 00:22:50,914 Class went on a bit. 351 00:22:51,665 --> 00:22:52,457 Sit down, girl. 352 00:22:52,499 --> 00:22:56,420 You missed three minutes of worthless recriminations over Monday's homework. 353 00:22:56,586 --> 00:22:58,714 Incidentally, you've got fifty seven 354 00:22:58,755 --> 00:23:01,425 for the briefest essay on Edmund Burke I've ever read. 355 00:23:01,466 --> 00:23:02,551 Come along, sit down. 356 00:23:03,844 --> 00:23:07,514 Today, we press onto Adam Smith, The Wealth of Nations. 357 00:23:07,556 --> 00:23:09,558 Get your textbooks out, quickly. 358 00:23:09,725 --> 00:23:12,728 Start at page forty seven, chapter eight. 359 00:23:14,021 --> 00:23:15,480 Did you see him again last night? 360 00:23:15,522 --> 00:23:16,857 What if I did? 361 00:23:17,190 --> 00:23:18,734 Have you had a bit? 362 00:23:18,775 --> 00:23:20,235 Mind your own business. 363 00:23:20,277 --> 00:23:23,113 Say no more, I had a bit of action too. 364 00:23:34,458 --> 00:23:35,709 It's not like that. 365 00:23:36,543 --> 00:23:37,377 It's not. 366 00:23:38,253 --> 00:23:40,422 [GIRLS SCREAMING] 367 00:23:45,510 --> 00:23:47,763 [BANGS ON CAR] 368 00:23:54,895 --> 00:23:57,397 I can't wait to shed this clobber. 369 00:23:57,981 --> 00:24:00,901 And my mum wanted me to be an accountant, do you know that? 370 00:24:01,485 --> 00:24:03,945 My mum wanted me to become an architect, like my dad. 371 00:24:05,155 --> 00:24:06,073 What about you, Mike? 372 00:24:06,948 --> 00:24:08,617 I was going to go into advertising. 373 00:24:08,658 --> 00:24:11,244 I did two years at art school, would you believe, before I switched. 374 00:24:11,453 --> 00:24:13,038 Thank God you did. 375 00:24:14,206 --> 00:24:15,832 Are you and Barbie still a part? 376 00:24:16,333 --> 00:24:17,751 No, Barbie's married. 377 00:24:18,251 --> 00:24:20,545 Bloke she knew before she lived with me, called Tony Butler. 378 00:24:20,587 --> 00:24:21,713 Christ, over a year now. 379 00:24:22,005 --> 00:24:24,091 That's a shame, you were a good couple. 380 00:24:25,050 --> 00:24:26,718 He's in love again. 381 00:24:26,760 --> 00:24:28,470 Ah, that's nice. 382 00:24:28,512 --> 00:24:29,679 She'sjust a kid I met. 383 00:24:33,600 --> 00:24:37,062 I waited round until five past five, then I went home. 384 00:24:37,354 --> 00:24:38,939 [PIANO PLAYS] 385 00:24:38,980 --> 00:24:40,107 I'm sorry. 386 00:24:43,819 --> 00:24:45,195 Well, you might've let me know. 387 00:24:45,570 --> 00:24:48,115 I said I was sorry Malcolm. 388 00:24:48,198 --> 00:24:49,908 I only said I might see you. 389 00:24:51,034 --> 00:24:52,035 Come on. 390 00:24:52,869 --> 00:24:54,579 Ginny, please. 391 00:24:58,458 --> 00:25:00,168 Oh, this is pointless, Malcolm! 392 00:25:00,335 --> 00:25:02,170 I can't believe it's over, I can't. 393 00:25:02,796 --> 00:25:03,922 Oh, don't be stupid. 394 00:25:03,922 --> 00:25:06,091 For God's sake, act your age! 395 00:25:09,970 --> 00:25:10,971 Ginny, please. 396 00:25:11,429 --> 00:25:13,056 What is it? 397 00:25:21,773 --> 00:25:24,484 How could I ever have fancied you? 398 00:25:29,698 --> 00:25:30,740 [LAUGHING] 399 00:25:34,161 --> 00:25:34,953 Hello, Nick. 400 00:25:34,995 --> 00:25:36,163 Nice to see you again. 401 00:25:36,204 --> 00:25:37,622 Super to see you, darling. 402 00:25:38,832 --> 00:25:40,083 You know Mike Beresford. 403 00:25:40,125 --> 00:25:41,334 Hello, Vince. 404 00:25:41,376 --> 00:25:43,044 Nice to see you too. 405 00:25:43,670 --> 00:25:45,338 So, where do you want us? 406 00:25:45,380 --> 00:25:47,883 Well, would you like to come right over here, please. 407 00:25:47,966 --> 00:25:49,676 Have you done this sort of thing before? 408 00:25:49,718 --> 00:25:50,886 Well, I have but... 409 00:25:50,927 --> 00:25:51,761 I haven't. 410 00:25:51,803 --> 00:25:55,056 Oh look, honestly there's nothing to worry about, Mike, it's all terribly [unclear]. 411 00:25:55,098 --> 00:25:56,141 Would you like to sit... 412 00:25:56,183 --> 00:25:58,018 - What, this one in the middle? - Yeah. 413 00:25:59,436 --> 00:26:01,563 [CLATTERED MUSIC NOISE] 414 00:26:02,856 --> 00:26:04,316 Ah, here he is. 415 00:26:04,649 --> 00:26:05,734 Hello, darling. 416 00:26:06,484 --> 00:26:07,569 Might that shit. 417 00:26:07,611 --> 00:26:12,282 Hello, we want Mike and Vince on the two extreme left chairs and Nick, 418 00:26:12,324 --> 00:26:14,659 stick in the position that he is. 419 00:26:14,701 --> 00:26:16,453 Will you all get in positions. 420 00:26:16,494 --> 00:26:17,329 Right. 421 00:26:18,330 --> 00:26:22,125 What I want to do is keep it really as informal as possible, so what I'd suggest... 422 00:26:22,167 --> 00:26:24,794 And you have four minutes eighteen on the chat 423 00:26:24,836 --> 00:26:26,796 and then we're straight into the boys. 424 00:26:26,838 --> 00:26:27,422 Okay? 425 00:26:27,464 --> 00:26:28,215 Right. 426 00:26:28,256 --> 00:26:29,883 And when Nick gets up to join the boys, 427 00:26:29,925 --> 00:26:33,220 would you make sure he walks in a straight line to the back of the chair. 428 00:26:33,720 --> 00:26:35,305 Right, sw. 429 00:26:35,347 --> 00:26:36,681 Hey, when does this one go out? 430 00:26:36,723 --> 00:26:37,599 Saturday week. 431 00:26:37,641 --> 00:26:39,226 Ah, the day after the single's release. 432 00:26:39,267 --> 00:26:40,143 Fantastic. 433 00:26:40,185 --> 00:26:41,019 Great. 434 00:26:41,061 --> 00:26:43,146 Yeah, we don't want to make it look too much like an ad, 435 00:26:43,188 --> 00:26:46,691 so what I really want to concentrate on is the personal stuff. 436 00:26:46,733 --> 00:26:47,901 Is that alright with you? 437 00:26:47,943 --> 00:26:48,944 Yeah, fine. 438 00:26:48,985 --> 00:26:50,028 Fine. 439 00:26:52,239 --> 00:26:54,741 [CRASHING AND HOOTING ON TELEVISION] 440 00:27:02,123 --> 00:27:04,501 That was a good looking bloke dropped you home last night. 441 00:27:04,542 --> 00:27:06,920 Mike, he's okay. 442 00:27:06,920 --> 00:27:08,546 What sort of car's that, a Jensen? 443 00:27:08,588 --> 00:27:09,589 Something like that. 444 00:27:10,715 --> 00:27:13,843 Tracey, I've already told you not to eat anymore nuts. 445 00:27:13,885 --> 00:27:15,262 Oh, mum! 446 00:27:15,303 --> 00:27:16,513 I'm not gonna tell you again. 447 00:27:16,554 --> 00:27:17,681 Will you put them there? 448 00:27:19,641 --> 00:27:21,726 [TV SOUNDS] 449 00:27:23,979 --> 00:27:25,230 Hello, girls. 450 00:27:25,730 --> 00:27:27,732 Will you ask him in for a drink next time? 451 00:27:29,484 --> 00:27:30,735 Hi, sexy. 452 00:27:31,528 --> 00:27:32,487 How'd it go today? 453 00:27:32,529 --> 00:27:32,988 Fine. 454 00:27:33,029 --> 00:27:33,780 Good. 455 00:27:33,822 --> 00:27:35,240 Ask who for a drink? 456 00:27:35,240 --> 00:27:37,200 The fella that drove Ginny home last night. 457 00:27:37,200 --> 00:27:38,243 Oh, him. 458 00:27:38,785 --> 00:27:40,537 Not a bloody teacher, is he? 459 00:27:40,578 --> 00:27:41,496 Dad! 460 00:27:41,538 --> 00:27:43,290 I always wonder about teachers, why they take it up. 461 00:27:43,331 --> 00:27:45,458 My house master was a right old pervert. 462 00:27:45,500 --> 00:27:47,544 Have you seen any of my teachers? 463 00:27:47,836 --> 00:27:49,671 They should have a sacred trust. 464 00:27:50,130 --> 00:27:51,298 What does he do, this fellow? 465 00:27:51,798 --> 00:27:54,467 He's in the music business, writes rock songs. 466 00:27:54,509 --> 00:27:55,760 Rock songs, eh? 467 00:27:55,760 --> 00:27:56,845 Old man's car, is it? 468 00:27:56,886 --> 00:27:58,555 No, it's his own car. 469 00:28:00,181 --> 00:28:01,933 Right, what's for supper? 470 00:28:01,975 --> 00:28:03,059 Liver and bacon. 471 00:28:03,101 --> 00:28:03,977 I like it! 472 00:28:04,311 --> 00:28:06,021 Hello Tracey! 473 00:28:06,062 --> 00:28:07,272 I'm gonna watch the telly. 474 00:28:08,273 --> 00:28:10,859 Oh, um, Ginny. 475 00:28:10,900 --> 00:28:12,485 Yés,dad? 476 00:28:12,527 --> 00:28:14,112 Seeing this fellow again, are you? 477 00:28:14,154 --> 00:28:16,489 He's asked me to go sailing with him on Saturday morning. 478 00:28:16,990 --> 00:28:18,199 Samng? 479 00:28:18,992 --> 00:28:20,702 There can't be much harm in that. 480 00:28:21,995 --> 00:28:24,748 [ROMANTIC MUSIC] 481 00:28:38,762 --> 00:28:41,056 I thought we might travel upriver through Maidenhead! 482 00:28:41,097 --> 00:28:42,515 Can you sail this thing? 483 00:28:42,557 --> 00:28:45,518 I'll have you know, I was a senior sea scout. 484 00:28:46,269 --> 00:28:47,062 Cheek! 485 00:28:48,438 --> 00:28:49,564 [RADIO MUSIC PLAYS] 486 00:28:57,572 --> 00:28:58,865 Here we go. 487 00:28:58,907 --> 00:29:00,867 One sugar, brown. 488 00:29:03,661 --> 00:29:04,871 I didn't know you could cook. 489 00:29:04,913 --> 00:29:05,872 I can't. 490 00:29:07,999 --> 00:29:09,292 Do you know something? 491 00:29:10,794 --> 00:29:12,295 It's really nice being with you. 492 00:29:13,296 --> 00:29:17,133 You make me feel sort of... horny. 493 00:29:17,550 --> 00:29:18,676 Like incest? 494 00:29:19,010 --> 00:29:19,886 Incest? 495 00:29:21,346 --> 00:29:25,683 You know, I used to think ifl had an older brother... 496 00:29:25,725 --> 00:29:27,644 good looking, you know, 497 00:29:28,520 --> 00:29:31,272 I don't know whether I could keep from doing it with him. 498 00:29:31,981 --> 00:29:34,067 Hmm... that's because you don't. 499 00:29:34,484 --> 00:29:36,319 [MUSIC PLAYS] 500 00:29:44,619 --> 00:29:46,371 [SOFT GROAN] 501 00:29:49,541 --> 00:29:50,750 Incest 502 00:29:53,086 --> 00:29:55,088 I used to think about that when I was a kid. 503 00:29:55,839 --> 00:29:57,132 You know, about fifteen. 504 00:30:00,260 --> 00:30:01,845 [mssme] 505 00:30:06,015 --> 00:30:07,851 Your coffee will get cold. 506 00:30:10,854 --> 00:30:15,608 J' Every time we kiss, your lips are sweeter than before J' 507 00:30:16,234 --> 00:30:22,323 J' And every time we love, we love much deeper than before J' 508 00:30:22,365 --> 00:30:27,162 J' Even simple things like holding hands J' 509 00:30:27,662 --> 00:30:32,542 J' We are sure that someone understands J' 510 00:30:32,584 --> 00:30:38,339 J' You know that every time I hold you, there's a magic when we touch J' 511 00:30:38,381 --> 00:30:43,511 IAnd every time so little means so much J' 512 00:30:43,553 --> 00:30:46,973 J' Every time J' 513 00:30:49,934 --> 00:30:55,023 J' Every time I hold you, there's a magic when we touch J' 514 00:30:55,231 --> 00:31:00,153 IAnd every time, so little means so much J' 515 00:31:00,195 --> 00:31:01,696 J' Every time J' 516 00:31:01,738 --> 00:31:02,822 Hey! 517 00:31:06,326 --> 00:31:11,873 J' Every time we kiss, your lips are sweeter than before J' 518 00:31:11,915 --> 00:31:17,378 J' And every time we love, we love much deeper than before J' 519 00:31:17,420 --> 00:31:22,675 J' Even simple things like holding hands J' 520 00:31:23,551 --> 00:31:28,014 J' We are sure that someone understands J' 521 00:31:28,056 --> 00:31:34,145 J' You know that every time I hold you, there's a magic when we touch J' 522 00:31:34,187 --> 00:31:38,983 IAnd every time, so little means so much J' 523 00:31:40,318 --> 00:31:42,445 [ENGINE RUMBLES] 524 00:32:01,297 --> 00:32:03,174 [BIRDS snue] 525 00:32:09,222 --> 00:32:11,558 Phew, I'm looking forward to a nice cold beer. 526 00:32:19,482 --> 00:32:20,692 How old are you? 527 00:32:22,860 --> 00:32:24,654 You shouldn't ask a lady a question like that. 528 00:32:25,113 --> 00:32:27,448 Oh, I'm sorry to seem so ungallant. 529 00:32:27,490 --> 00:32:30,076 Just say over sixteen and we'll go and have that beer. 530 00:32:31,411 --> 00:32:33,246 What's the problem, for God's sake? 531 00:32:33,288 --> 00:32:34,664 This! 532 00:32:34,706 --> 00:32:36,457 This is the bloody problem. 533 00:32:37,166 --> 00:32:38,209 Oh fuck. 534 00:32:39,419 --> 00:32:40,795 On the contrary. 535 00:32:41,337 --> 00:32:42,130 Oh, hell. 536 00:32:46,843 --> 00:32:51,180 Look, I'll buy you that drink, then I'm taking you straight home. 537 00:32:53,558 --> 00:32:55,435 I mean, I don't feel like fifteen. 538 00:32:55,935 --> 00:32:57,020 Well, you're not fifteen, are you? 539 00:32:57,061 --> 00:32:58,396 You're bloody fourteen. 540 00:32:58,438 --> 00:32:59,689 Jesus! Fourteen years old! 541 00:32:59,981 --> 00:33:01,608 What age are you? 542 00:33:01,816 --> 00:33:02,859 Twenty eight. 543 00:33:10,992 --> 00:33:12,910 I thought we had something going there. 544 00:33:13,202 --> 00:33:14,120 We had. 545 00:33:15,663 --> 00:33:17,582 I mean, meeting you. 546 00:33:19,500 --> 00:33:21,753 Christ Mike, I love you! 547 00:33:22,795 --> 00:33:23,755 Yeah. 548 00:33:23,755 --> 00:33:25,006 Yes! 549 00:33:27,842 --> 00:33:29,218 Look, uh... 550 00:33:31,387 --> 00:33:33,389 I still feel the same way about you. 551 00:33:34,932 --> 00:33:39,937 If... if you must know, it's the best sex I ever had. 552 00:33:42,273 --> 00:33:43,983 So, what's the problem then? 553 00:33:44,275 --> 00:33:46,319 Ginny, it's illegal. 554 00:33:48,655 --> 00:33:49,739 Immoral? 555 00:33:49,781 --> 00:33:50,740 No. 556 00:33:51,407 --> 00:33:52,617 Fattening? 557 00:33:52,659 --> 00:33:54,035 Jesus Christ. 558 00:33:54,577 --> 00:33:56,120 Relax, I'm on the pill. 559 00:33:56,162 --> 00:33:57,413 Ginny, no more sex. 560 00:33:57,455 --> 00:33:58,831 That's it. 561 00:33:59,957 --> 00:34:02,543 We could still have fun without actually... 562 00:34:03,795 --> 00:34:05,213 Don't be coarse, come on. 563 00:34:06,506 --> 00:34:08,633 [CHATTER] 564 00:34:18,142 --> 00:34:19,394 There you are. 565 00:34:21,771 --> 00:34:22,897 Straight from the wood. 566 00:34:25,525 --> 00:34:28,653 The river's so broad here, it's more like sea. 567 00:34:34,575 --> 00:34:36,035 What's that over there? 568 00:34:39,455 --> 00:34:40,748 Museum, I think. 569 00:34:49,132 --> 00:34:50,758 I'd like to go back now. 570 00:34:51,968 --> 00:34:54,220 [SOFT MUSIC PLAYS] 571 00:35:15,783 --> 00:35:16,868 Enjoying yourself? 572 00:35:17,702 --> 00:35:18,828 What speed are we doing? 573 00:35:20,580 --> 00:35:21,414 Ten knots. 574 00:35:24,167 --> 00:35:25,376 Do you want to have a go? 575 00:35:25,793 --> 00:35:26,711 Yes, please. 576 00:35:34,177 --> 00:35:35,762 [RUMBLES] 577 00:35:41,058 --> 00:35:42,226 Right hand down a bit. 578 00:35:43,728 --> 00:35:44,812 Right a bit, steady. 579 00:35:45,313 --> 00:35:46,481 That's it, steady. 580 00:35:47,398 --> 00:35:48,733 Right, cut it. 581 00:35:50,067 --> 00:35:51,486 Cut it, terrific. 582 00:36:06,667 --> 00:36:08,503 It was fantastic of the band to lend us the boat, 583 00:36:08,544 --> 00:36:09,754 must've cost Jonny McGee a fortune. 584 00:36:09,796 --> 00:36:11,631 We were going at some speed back there. 585 00:36:11,839 --> 00:36:13,007 Michael. 586 00:36:13,382 --> 00:36:14,217 What is it? 587 00:36:14,258 --> 00:36:15,218 Can you... 588 00:36:17,261 --> 00:36:18,888 can you kiss me before you drop me off? 589 00:36:20,890 --> 00:36:22,350 What do you think? 590 00:36:25,353 --> 00:36:27,814 Listen, I just don't want to go to jail, that's all. 591 00:36:28,981 --> 00:36:30,316 Is that it? 592 00:36:30,608 --> 00:36:31,943 Is that the only reason? 593 00:36:32,568 --> 00:36:34,111 I think it's a pretty good reason. 594 00:36:34,153 --> 00:36:35,905 People know we know each other. 595 00:36:35,947 --> 00:36:37,240 My parents know. 596 00:36:39,450 --> 00:36:40,868 Well, don't they suspect anything? 597 00:36:40,910 --> 00:36:43,162 Me? Daddy's little girl? 598 00:36:43,204 --> 00:36:44,038 You're kidding. 599 00:36:46,499 --> 00:36:49,669 Anyway, I'd swear on my mum's head, we never did anything. 600 00:36:51,295 --> 00:36:52,421 Would you? 601 00:36:52,547 --> 00:36:54,382 Nobody would hear it from me, that's the truth. 602 00:36:59,303 --> 00:37:00,346 I love you. 603 00:37:02,306 --> 00:37:04,559 I suppose we have got rather used to each other. 604 00:37:07,311 --> 00:37:16,362 I suppose we could... always... meet each other and not you know... 605 00:37:23,411 --> 00:37:25,997 I'd like to go back to the house now. 606 00:37:34,213 --> 00:37:36,257 [BIRDS snue] 607 00:37:40,344 --> 00:37:42,471 [PANTS] 608 00:37:54,525 --> 00:37:55,443 Hello. 609 00:37:55,484 --> 00:37:56,277 Good morning. 610 00:37:57,320 --> 00:37:59,614 Do you mind, I might have a shower and give you a run to school. 611 00:37:59,655 --> 00:38:01,782 It's alright dad, I've got some homework to do. 612 00:38:01,824 --> 00:38:04,994 Bloody mock exams, just when the evenings are getting lighter. 613 00:38:05,036 --> 00:38:06,913 Don't swear in front of your father, cherub. 614 00:38:06,954 --> 00:38:07,914 Sorry, dad. 615 00:38:07,955 --> 00:38:09,206 Bye. 616 00:38:13,085 --> 00:38:14,086 Hi, Ginny! 617 00:38:14,128 --> 00:38:15,087 [BOTH] Good morning! 618 00:38:17,965 --> 00:38:19,133 See anymore of that bloke? 619 00:38:19,175 --> 00:38:20,343 What's bloke's that? 620 00:38:20,384 --> 00:38:22,553 The one with the blue Jensen? 621 00:38:22,595 --> 00:38:24,388 Saw him a couple of times. 622 00:38:24,972 --> 00:38:25,973 Ginny. 623 00:38:26,015 --> 00:38:27,183 Yes? 624 00:38:27,224 --> 00:38:28,559 I hope you won't be angry... 625 00:38:29,435 --> 00:38:30,770 What about? 626 00:38:30,811 --> 00:38:34,273 I uh... I've been out with Malcolm Richardson. 627 00:38:34,899 --> 00:38:35,816 That's alright. 628 00:38:37,318 --> 00:38:40,780 When I say out, we went down to the tennis club. 629 00:38:40,821 --> 00:38:43,074 Had it off in the changing rooms, did you? 630 00:38:43,115 --> 00:38:44,575 How did you know? 631 00:38:46,035 --> 00:38:47,787 Did he sit you on the locker, 632 00:38:47,828 --> 00:38:51,791 kneel down with his flies open and his belt still fastened? 633 00:38:51,832 --> 00:38:53,167 Don't you mind? 634 00:38:53,209 --> 00:38:55,378 I stopped seeing him. 635 00:38:55,962 --> 00:38:58,339 He's lucky to find a girl like you. 636 00:38:59,632 --> 00:39:01,926 He's a lucky little boy. 637 00:39:01,968 --> 00:39:04,929 He's a lucky, dirty little boy. 638 00:39:04,971 --> 00:39:07,473 Honestly! Things he gets up to. 639 00:39:07,515 --> 00:39:09,517 Had a good teacher, didn't he! 640 00:39:09,850 --> 00:39:11,727 [cmeeuzs] 641 00:39:13,312 --> 00:39:15,481 [LOUD CHATTER] 642 00:39:22,029 --> 00:39:23,864 [MUSIC PLAYS] 643 00:39:27,785 --> 00:39:28,911 How do I look? 644 00:39:29,787 --> 00:39:31,497 Oh, humdrum. 645 00:39:31,539 --> 00:39:32,665 Ooh! 646 00:39:40,381 --> 00:39:41,424 Mike. 647 00:39:41,841 --> 00:39:43,467 Hello Nick, Nick this is Ginny. 648 00:39:43,509 --> 00:39:44,885 Nice to meet you. 649 00:39:44,927 --> 00:39:48,389 I'll tell you about this boy, there'll be nothing eh! Nothing. 650 00:39:48,389 --> 00:39:49,640 Charming. 651 00:39:49,682 --> 00:39:50,808 Oh, get stuffed. 652 00:39:50,850 --> 00:39:53,936 Don't let Nick or anybody else here take the credit. 653 00:39:53,978 --> 00:39:56,230 I tell you, none of them have a business head between 'em. 654 00:39:56,272 --> 00:39:58,816 Jonny McGee by the way, I manage the band. 655 00:39:58,858 --> 00:40:00,151 He talks a load of old crap, Ginny. 656 00:40:00,192 --> 00:40:01,402 Don't listen to him. 657 00:40:01,444 --> 00:40:03,946 Now I see how you got over Barbie so quick, eh! 658 00:40:03,988 --> 00:40:05,072 You look beautiful, darling. 659 00:40:05,364 --> 00:40:06,365 Who, Ginny? 660 00:40:06,407 --> 00:40:08,951 She's a bit of an old slag but otherwise she's... 661 00:40:09,618 --> 00:40:10,536 Just ignore him. 662 00:40:10,745 --> 00:40:13,622 Right sod he is, I wouldn't trust him as far as I throw him. 663 00:40:14,165 --> 00:40:15,750 Ginny. Tom. Jake. 664 00:40:15,791 --> 00:40:17,293 Hi, what are you doing with this sod then? 665 00:40:20,087 --> 00:40:21,088 So, what do you do, Ginny? 666 00:40:21,422 --> 00:40:23,007 I'm still at school. 667 00:40:23,215 --> 00:40:24,592 Art school. 668 00:40:25,885 --> 00:40:27,303 I'm into fashion. 669 00:40:28,304 --> 00:40:30,222 Great looking chick, Mike. 670 00:40:30,264 --> 00:40:31,932 You wanna take care of her. 671 00:40:36,270 --> 00:40:37,730 [LOUD CHATTER AND MUSIC] 672 00:40:38,647 --> 00:40:41,942 Nick, you're not gonna like this. 673 00:40:42,276 --> 00:40:44,653 Vince and I are changing the introduction to Every Time. 674 00:40:44,695 --> 00:40:45,780 I've got news for you. 675 00:40:45,821 --> 00:40:48,491 - We've changed it already. -Sod! 676 00:40:50,993 --> 00:40:53,079 Which group are you in, Thin Lizzy? 677 00:40:58,000 --> 00:40:59,335 I think I'll stick to the booze. 678 00:41:00,086 --> 00:41:02,463 I tell you, once they start talking shop, that's it. 679 00:41:02,505 --> 00:41:04,632 I'm afraid I'm not a great pop music fan. 680 00:41:04,673 --> 00:41:05,883 That's what I like to hear. 681 00:41:05,925 --> 00:41:08,427 No really, it's all a bit new to me. 682 00:41:08,427 --> 00:41:09,762 I shouldn't worry about it, darling. 683 00:41:09,804 --> 00:41:11,347 It's just a bit of a bore to us. 684 00:41:11,764 --> 00:41:14,391 I didn't expect it's anything like you read about. 685 00:41:18,813 --> 00:41:22,900 I expect you get a lot of girls throwing themselves all over you. 686 00:41:23,442 --> 00:41:24,610 Well... 687 00:41:25,027 --> 00:41:26,237 You know what I mean. 688 00:41:26,278 --> 00:41:28,864 Teenyboppers, groupies, girls like that. 689 00:41:29,490 --> 00:41:31,534 Take them as you find them, that's the honest truth. 690 00:41:31,575 --> 00:41:32,535 Right. 691 00:41:32,576 --> 00:41:33,744 Depends really, whether they're nice kids or not. 692 00:41:33,786 --> 00:41:35,079 You know what I mean? 693 00:41:35,121 --> 00:41:37,623 You must get a lot of girls who are underage. 694 00:41:37,998 --> 00:41:39,375 Well, that's their lookout, innit? 695 00:41:39,416 --> 00:41:41,252 I mean, who cares? 696 00:41:41,293 --> 00:41:43,087 The trick is not to ask now. 697 00:41:43,462 --> 00:41:45,506 [LOUD LAUGHTER AND CHATTER] 698 00:41:53,514 --> 00:41:55,850 Nobody looking after you then darling? 699 00:41:55,891 --> 00:41:59,395 Shame on those boys, they should've been getting the lady a drink. 700 00:42:00,604 --> 00:42:01,981 You known Mike long then? 701 00:42:02,523 --> 00:42:03,399 A bit. 702 00:42:04,066 --> 00:42:06,610 I don't know, how long are you supposed to know somebody? 703 00:42:07,027 --> 00:42:08,487 [LAUGHS] 704 00:42:10,322 --> 00:42:12,199 He's a lucky fella, you know that? 705 00:42:12,616 --> 00:42:15,452 I mean, you're a nice looking girl. 706 00:42:16,537 --> 00:42:17,580 No, I mean it. 707 00:42:17,621 --> 00:42:18,747 Straight up. 708 00:42:19,206 --> 00:42:20,624 Know what I mean? 709 00:42:20,666 --> 00:42:21,625 Yes, I think so. 710 00:42:21,667 --> 00:42:23,252 Will you excuse me? 711 00:42:26,005 --> 00:42:28,507 The thing about it is that it's a really fickle business. 712 00:42:28,591 --> 00:42:29,383 Yeah I know. 713 00:42:29,425 --> 00:42:31,552 One minute you're up, the next minute... 714 00:42:31,594 --> 00:42:33,095 Down. 715 00:42:33,137 --> 00:42:34,180 Oh, here we go. 716 00:42:34,513 --> 00:42:37,391 Ginny, hello darling, come here, have a drink. 717 00:42:37,433 --> 00:42:38,642 Thanks. 718 00:42:38,684 --> 00:42:40,603 Well, here's to groupies. 719 00:42:40,644 --> 00:42:42,188 They're all really into him, aren't they? 720 00:42:42,771 --> 00:42:43,772 What? 721 00:42:43,814 --> 00:42:45,274 Oh, you mean Mike? 722 00:42:45,316 --> 00:42:48,527 N0, forget it, he's not into that. 723 00:42:48,569 --> 00:42:50,654 Now, you've really got a really great bloke there. 724 00:42:51,280 --> 00:42:52,781 He's really straight. 725 00:43:00,414 --> 00:43:02,750 That dress of mine looks great, Ginny. 726 00:43:02,791 --> 00:43:05,002 It looks better on you, honestly. 727 00:43:05,419 --> 00:43:07,171 I'm gonna put one of these in reception, 728 00:43:07,213 --> 00:43:09,006 that'll get the sales girls off their arses. 729 00:43:09,048 --> 00:43:09,965 Which 0ne's your fella? 730 00:43:10,007 --> 00:43:11,425 Mike, that's him. 731 00:43:11,425 --> 00:43:13,469 Ah, a bit of alright. 732 00:43:13,802 --> 00:43:15,304 Fancy him myself. 733 00:43:15,346 --> 00:43:16,805 You won't get the chance. 734 00:43:16,847 --> 00:43:17,973 Shall I make some tea? 735 00:43:18,015 --> 00:43:19,058 Yeah, great. 736 00:43:38,244 --> 00:43:39,036 Ginny. 737 00:43:45,584 --> 00:43:46,377 Ginny... 738 00:43:48,754 --> 00:43:49,797 Do you mind ifl ask you something? 739 00:43:51,382 --> 00:43:52,424 What? 740 00:43:53,467 --> 00:43:55,135 What I'm going to ask you, promise you won't get offended. 741 00:43:57,638 --> 00:43:59,265 It's stuffy in here, 0h... 742 00:44:04,520 --> 00:44:06,105 Ginny, this young man... 743 00:44:08,357 --> 00:44:10,818 I mean, what exactly is your relationship with him? 744 00:44:12,611 --> 00:44:14,530 Don't think I'm prying or anything. 745 00:44:19,368 --> 00:44:20,244 Ginny? 746 00:44:25,165 --> 00:44:26,166 Oh lord. 747 00:44:30,045 --> 00:44:31,171 Oh, dad... 748 00:44:31,922 --> 00:44:34,341 You know how much I love you both. 749 00:44:35,384 --> 00:44:37,303 Of course we do. 750 00:44:37,344 --> 00:44:38,679 Oh, I'm sorry love. 751 00:44:39,513 --> 00:44:42,433 It's just that we worry about you. 752 00:44:43,475 --> 00:44:45,144 You mean sex. 753 00:44:48,564 --> 00:44:50,149 Well, you are a young woman now. 754 00:44:52,609 --> 00:44:55,738 Mike sat me down, you know, for a serious talk. 755 00:44:55,779 --> 00:44:56,280 Ah? 756 00:44:57,031 --> 00:44:58,198 He's very like you, dad. 757 00:44:59,742 --> 00:45:00,617 Really? 758 00:45:02,745 --> 00:45:06,248 It's not a romantic relationship. 759 00:45:06,290 --> 00:45:07,374 Mike has a girlfriend. 760 00:45:08,709 --> 00:45:09,501 Oh. 761 00:45:10,961 --> 00:45:12,546 Barbie, she's called Barbie. 762 00:45:13,172 --> 00:45:14,798 And she doesn't mind him seeing you? 763 00:45:14,840 --> 00:45:16,717 Oh, Barbie is usually there. 764 00:45:19,511 --> 00:45:20,387 I see. 765 00:45:21,597 --> 00:45:24,892 Well, that's that then. 766 00:45:28,687 --> 00:45:32,149 I'm glad you care, you old softie. 767 00:45:34,193 --> 00:45:35,486 Anything else? 768 00:45:35,527 --> 00:45:36,695 No, no. 769 00:45:36,737 --> 00:45:38,697 No, you've eased my mind. 770 00:45:51,835 --> 00:45:52,795 Coffee? 771 00:45:54,546 --> 00:45:57,549 I'm gonna need a pair of pliers to fix that thing properly. 772 00:45:57,591 --> 00:46:00,135 Oh, you and that bit of rusty old iron. 773 00:46:00,177 --> 00:46:02,137 [KIDS PLAYING COWBOYS AND INDIANS] 774 00:46:02,846 --> 00:46:04,098 Are the lovebirds up yet? 775 00:46:07,810 --> 00:46:09,561 I don't see how they can be asleep. 776 00:46:18,362 --> 00:46:20,739 [FEMALE PLEASURED GROANS] 777 00:46:45,305 --> 00:46:46,890 That was lovely. 778 00:46:46,932 --> 00:46:47,891 Hmm. 779 00:46:52,104 --> 00:46:52,813 H9)'- 780 00:46:54,982 --> 00:46:59,236 I think we'd better go downstairs, it's ten past ten. 781 00:47:04,533 --> 00:47:06,410 What did you tell your parents? 782 00:47:07,744 --> 00:47:10,164 I said I was spending the weekend with Carol. 783 00:47:11,331 --> 00:47:12,458 Where's Carol? 784 00:47:14,418 --> 00:47:17,171 She's gone to her granny's in Wales. 785 00:47:20,757 --> 00:47:21,758 Mike... 786 00:47:24,970 --> 00:47:26,263 Give us a kiss. 787 00:47:50,787 --> 00:47:51,997 You know something? 788 00:47:54,583 --> 00:47:58,212 You're even hornier since you found out I'm only fourteen. 789 00:48:08,430 --> 00:48:10,015 [CHILDREN LAUGH] 790 00:48:12,184 --> 00:48:13,644 He's a lovely bloke, Mike. 791 00:48:13,894 --> 00:48:15,604 You know, he and Vince were at school together? 792 00:48:17,231 --> 00:48:18,857 What's it like to have so many kids? 793 00:48:20,567 --> 00:48:23,612 It's bloody murder, it's like having a prison sentence. 794 00:48:23,654 --> 00:48:24,863 You can't mean that! 795 00:48:24,905 --> 00:48:26,281 If I could have my time over, 796 00:48:26,323 --> 00:48:29,576 I would adopt a neat set of orphans when I was about thirty. 797 00:48:29,618 --> 00:48:30,702 Thirtyl? 798 00:48:30,744 --> 00:48:32,704 Hmm, thirty would be about right. 799 00:48:33,580 --> 00:48:34,790 Seems awfully old, Mrs Owen. 800 00:48:36,750 --> 00:48:39,419 Well, I'm nearly twenty six. 801 00:48:42,422 --> 00:48:43,423 And Ginny... 802 00:48:43,465 --> 00:48:44,341 Yes? 803 00:48:44,967 --> 00:48:46,051 Please call me Helen. 804 00:48:49,054 --> 00:48:50,264 Great looking bird, that Ginny. 805 00:48:50,722 --> 00:48:51,848 Yeah, she's a nice kid. 806 00:48:51,890 --> 00:48:54,184 Ah, there's something about her, a bit of a turn on. 807 00:48:55,686 --> 00:48:58,021 Hey Vince, I need to be split in a minute, I told my folks we'd be back. 808 00:48:58,021 --> 00:49:00,023 Hey, haven't you forgotten something? 809 00:49:00,065 --> 00:49:00,983 What? 810 00:49:01,024 --> 00:49:01,775 TV. 811 00:49:02,943 --> 00:49:04,111 We're on the box this morning. 812 00:49:04,152 --> 00:49:05,445 Ah shit, I forgot! 813 00:49:05,487 --> 00:49:06,488 Let me know how it goes. 814 00:49:06,905 --> 00:49:08,282 Hey! 815 00:49:08,323 --> 00:49:11,201 Oh, baby, are you alright? 816 00:49:11,243 --> 00:49:12,911 Yeah, you're okay, you're fine. 817 00:49:12,953 --> 00:49:13,787 You loved it. 818 00:49:18,000 --> 00:49:21,086 I've done the boot and the back seat, and I've hung the mats out to dry. 819 00:49:21,128 --> 00:49:24,423 Anyone would think you were a multiple murderer, the way you clean out that car. 820 00:49:24,464 --> 00:49:28,260 I put the odd buttons, fags, sweets and a comb in this. 821 00:49:28,260 --> 00:49:30,679 Or a forensic scientist. 822 00:49:31,722 --> 00:49:33,473 There's a diddy piece of lamb, surely? 823 00:49:33,515 --> 00:49:36,059 Ginny won't be in for tomorrow lunch. 824 00:49:36,101 --> 00:49:38,270 She's with Carol in Wales until tomorrow night. 825 00:49:38,312 --> 00:49:39,646 I'm sorry, I forgot. 826 00:49:41,231 --> 00:49:42,316 [CHILDREN SCREAM OVER TELEVISION BROADCAST] 827 00:49:42,357 --> 00:49:44,818 Bad Accident's lead singer, Nick Brampton. 828 00:49:45,736 --> 00:49:46,778 [SCREAMS] 829 00:49:47,654 --> 00:49:48,530 And with Nick, 830 00:49:48,572 --> 00:49:52,534 the two young men who probably contributed most to Bad Accidents success. 831 00:49:52,576 --> 00:49:55,120 They are writers, Mike Beresford and Vince Owen. 832 00:49:55,162 --> 00:49:56,830 [SCREAMS] 833 00:49:57,331 --> 00:49:59,249 Which is the one that Ginny knows? 834 00:49:59,499 --> 00:50:00,751 The one on the right, I think. 835 00:50:01,043 --> 00:50:02,044 And Mike and Vince, 836 00:50:02,085 --> 00:50:05,172 to see if we can find out some of the reasons for their incredible success. 837 00:50:05,213 --> 00:50:06,131 First you, Nick... 838 00:50:07,507 --> 00:50:09,343 [ENGINE REVS] 839 00:50:19,061 --> 00:50:21,313 Michael! Come in, come in. 840 00:50:21,355 --> 00:50:23,148 Hello mum, how are you? 841 00:50:23,190 --> 00:50:24,900 Ah, better than I should be. 842 00:50:24,941 --> 00:50:25,984 Hello luv. 843 00:50:26,026 --> 00:50:27,235 I'm Michael's mum. 844 00:50:27,277 --> 00:50:28,695 Hello, Mrs Beresford. 845 00:50:28,737 --> 00:50:30,739 My, isn't she pretty? 846 00:50:30,739 --> 00:50:34,785 Dad! Dad, Michael's here with his young lady. 847 00:50:34,826 --> 00:50:36,161 Come in, luv. 848 00:50:40,499 --> 00:50:44,002 Listen, if we can be serious for a moment... 849 00:50:44,044 --> 00:50:44,961 The record. 850 00:50:45,003 --> 00:50:47,798 And refrain from plugging your upcoming album too much, 851 00:50:47,839 --> 00:50:50,050 can we talk about your personal lives? 852 00:50:50,092 --> 00:50:51,510 Let talk about yours. 853 00:50:52,552 --> 00:50:53,929 No, seriously. 854 00:50:53,970 --> 00:50:57,724 I mean, Vince, well, there isn't much to say about yours, is there? 855 00:50:59,142 --> 00:51:00,727 I mean, you're married. 856 00:51:00,769 --> 00:51:02,729 Yeah right, with a couple of kids. 857 00:51:02,771 --> 00:51:04,940 Oh, are they interested in rock, do you think? 858 00:51:06,525 --> 00:51:08,443 Not if they have any sense, they're not. 859 00:51:09,194 --> 00:51:10,529 You're not married, are you Nick? 860 00:51:10,570 --> 00:51:11,822 Me? No, you're kidding. 861 00:51:11,863 --> 00:51:13,573 N0, he's a poof. 862 00:51:14,658 --> 00:51:15,742 That's right. 863 00:51:15,784 --> 00:51:18,620 If you really want to know, the bird puller's Mike. 864 00:51:19,454 --> 00:51:20,414 Yeah. 865 00:51:20,455 --> 00:51:21,289 Who, me? 866 00:51:21,331 --> 00:51:23,083 He's just being modest! 867 00:51:23,125 --> 00:51:25,544 You should see the latest bit of stuff he's got his hands on. 868 00:51:25,585 --> 00:51:26,753 Named Barbie. 869 00:51:26,795 --> 00:51:27,379 Ginny told me. 870 00:51:27,796 --> 00:51:29,047 Right, name of Ginny. 871 00:51:30,048 --> 00:51:33,885 Oh, does this mean we may hear the sound of wedding bells pretty shortly then? 872 00:51:33,927 --> 00:51:35,637 Ding-dOng! 873 00:51:35,679 --> 00:51:37,222 Not if Mike can help it, you won't. 874 00:51:37,264 --> 00:51:39,683 No, I think we're, um, just good friends. 875 00:51:39,725 --> 00:51:41,226 I mean, it's too soon to know. 876 00:51:47,023 --> 00:51:49,234 [SNEAKY MUSIC] 877 00:52:12,424 --> 00:52:14,301 [MUSIC PLAYS] 878 00:52:45,457 --> 00:52:47,167 So, you've still got Big Motor? 879 00:52:47,209 --> 00:52:50,337 It's a bit flash but my business, it doesn't really harm it. 880 00:52:51,421 --> 00:52:53,089 Still writing all them pop songs, are you? 881 00:52:53,507 --> 00:52:55,425 Yeah, we've got a new album coming out soon. 882 00:52:55,467 --> 00:52:58,178 It's called 'Can Your Mother Stand It?' 883 00:52:58,220 --> 00:52:59,971 I think it'll do Well. 884 00:53:00,013 --> 00:53:01,264 Pete Morrey, I like. 885 00:53:01,306 --> 00:53:03,350 As for that Jimmy Young, I can't stand him. 886 00:53:03,475 --> 00:53:05,310 Well, your mother likes him. 887 00:53:05,352 --> 00:53:07,312 You mean disc jockeys? 888 00:53:09,689 --> 00:53:10,732 Staying the night, are you? 889 00:53:11,817 --> 00:53:12,859 Uh, no. 890 00:53:13,610 --> 00:53:15,779 We thought we'd take a room at the Black Swan. 891 00:53:16,446 --> 00:53:18,824 Aren't you sharing the bed, you and that long-legged bit of stuff? 892 00:53:20,408 --> 00:53:21,159 Well... 893 00:53:22,160 --> 00:53:24,830 You're not turning odd, are you? 894 00:53:24,871 --> 00:53:25,831 Who, me? 895 00:53:25,872 --> 00:53:27,332 Well, it's a funny business you're in. 896 00:53:27,374 --> 00:53:29,334 Of course I'm sleeping with her. 897 00:53:29,709 --> 00:53:31,086 Use the spare room then. 898 00:53:33,004 --> 00:53:36,633 The one you and Barbie used to share, and the girl before her. 899 00:53:36,675 --> 00:53:37,592 What was her name? 900 00:53:37,634 --> 00:53:39,511 Oh, Marianne. 901 00:53:39,553 --> 00:53:40,762 Ah... 902 00:53:41,096 --> 00:53:43,807 What's so special about this Ginny? 903 00:53:43,849 --> 00:53:45,642 My house embarrass you, does it? 904 00:53:45,684 --> 00:53:47,602 Of course not. 905 00:53:47,644 --> 00:53:49,312 That's settled then. 906 00:53:49,354 --> 00:53:51,064 Alright, cheers. 907 00:53:51,106 --> 00:53:52,816 Hey, don't sip too much, lad. 908 00:53:52,816 --> 00:53:55,277 Beware of the dreaded droop. 909 00:53:59,155 --> 00:54:01,116 [MALE PLEASURED GROANS] 910 00:54:09,749 --> 00:54:11,209 Oh shit. 911 00:54:13,086 --> 00:54:14,796 [PANTS] 912 00:54:23,305 --> 00:54:24,723 I'm sorry, Suzie. 913 00:54:26,141 --> 00:54:27,976 I'm sorry, Ijust can't. 914 00:54:28,393 --> 00:54:29,352 Oh, Harry. 915 00:54:30,770 --> 00:54:35,025 Oh Christ, just tell me... 916 00:54:36,985 --> 00:54:39,362 Just tell me that boy hasn't been fucking her. 917 00:54:39,905 --> 00:54:41,615 Well, at least she's on the pill. 918 00:54:43,658 --> 00:54:44,951 Where did she get the bloody things from? 919 00:54:44,993 --> 00:54:46,494 That's what I'd like to know. 920 00:54:48,622 --> 00:54:50,123 What does she need them for at her age anyway? 921 00:54:50,165 --> 00:54:51,082 Oh, you get the curse, darling. 922 00:54:51,124 --> 00:54:54,628 She does sport at school, she probably got them from one of the girls. 923 00:54:54,711 --> 00:54:55,670 Christ, you sound like you know all about it. 924 00:54:55,712 --> 00:54:57,672 Oh Harry, don't be so pig-headed! 925 00:54:57,714 --> 00:54:59,549 Like some bloody conspiracy in my own home! 926 00:54:59,591 --> 00:55:01,509 Look, why don't you stop jumping to conclusions 927 00:55:01,551 --> 00:55:03,511 and wait till she gets home, and we'll ask her. 928 00:55:06,348 --> 00:55:07,474 I'm so tired. 929 00:55:08,683 --> 00:55:09,893 Get some sleep. 930 00:55:11,436 --> 00:55:12,812 [SIGHS] 931 00:55:17,442 --> 00:55:18,735 I'll ask her alright. 932 00:55:20,028 --> 00:55:21,279 I'll ask her. 933 00:55:24,032 --> 00:55:25,533 [MUSIC PLAYS] 934 00:55:29,996 --> 00:55:32,040 Twenty past two, do you fancy a late lunch? 935 00:55:32,749 --> 00:55:34,834 Carol's due off the Cardiff train at four. 936 00:55:35,210 --> 00:55:36,878 Oh, you'd better go straight there. 937 00:55:38,296 --> 00:55:40,131 Your mum and dad are lovely. 938 00:55:41,007 --> 00:55:42,926 Oh aye, they're solid, right enough. 939 00:55:45,845 --> 00:55:48,306 You lost your posh accent this weekend. 940 00:55:51,935 --> 00:55:53,228 Didn't you feel embarrassed? 941 00:55:54,479 --> 00:55:54,980 What about? 942 00:55:55,772 --> 00:55:56,481 Us. 943 00:55:57,023 --> 00:55:58,066 In their house. 944 00:56:01,236 --> 00:56:02,153 Yeah. 945 00:56:06,741 --> 00:56:11,579 'The train now standing at platform five is the four twenty five to Reading 946 00:56:11,621 --> 00:56:13,790 and Bristol Parkside only. 947 00:56:13,832 --> 00:56:15,625 Will passengers for Newport...' 948 00:56:17,544 --> 00:56:18,753 [ENGINE STOPS] 949 00:56:28,263 --> 00:56:30,265 [STATION NOISE] 950 00:56:39,607 --> 00:56:41,151 Hello there, nice weekend? 951 00:56:41,192 --> 00:56:42,694 Just great, how about you? 952 00:56:42,736 --> 00:56:45,864 Oh, wheeling granny about on the seafront is my idea of a ball. 953 00:56:46,990 --> 00:56:48,908 Look, I'll shove off then. 954 00:56:48,950 --> 00:56:50,368 Okay. 955 00:56:50,410 --> 00:56:51,828 See you Tuesday? 956 00:57:01,588 --> 00:57:02,714 Are you sure you don't want a lift? 957 00:57:02,756 --> 00:57:03,339 No. 958 00:57:03,381 --> 00:57:04,591 We'll get the bus. 959 00:57:04,799 --> 00:57:06,176 Don't worry. 960 00:57:06,509 --> 00:57:07,385 Bye. 961 00:57:11,389 --> 00:57:13,767 Hey, he's better looking than I thought. 962 00:57:21,566 --> 00:57:23,193 [ENGINE ROARS] 963 00:57:29,365 --> 00:57:30,575 We'd better get a bus. 964 00:57:30,617 --> 00:57:32,410 That won't be necessary, girls. 965 00:57:32,535 --> 00:57:33,453 Dad! 966 00:57:35,455 --> 00:57:37,832 Mr Wilshire, fancy seeing you here. 967 00:57:38,792 --> 00:57:40,043 That's enough from you. 968 00:57:40,335 --> 00:57:41,544 Ginny, I've seen everything. 969 00:57:41,586 --> 00:57:42,504 Get in the car. 970 00:57:44,380 --> 00:57:46,132 You go with your dad, Ginny, I'll take a bus. 971 00:57:46,508 --> 00:57:47,217 Come on. 972 00:57:51,721 --> 00:57:52,514 Get in. 973 00:57:56,976 --> 00:57:58,228 G0 easy, Harry. 974 00:57:58,853 --> 00:58:00,605 So, this is our thanks, is it? 975 00:58:00,647 --> 00:58:03,108 This is our bloody thanks, after fourteen years of love and affection. 976 00:58:03,149 --> 00:58:05,985 What your dad means, Ginny, is that we're both terribly upset. 977 00:58:06,319 --> 00:58:07,946 Tell us why, Ginny. 978 00:58:07,987 --> 00:58:09,155 Tell us why! 979 00:58:09,197 --> 00:58:10,615 Oh, dad! 980 00:58:10,657 --> 00:58:11,616 Come on, Ginny. 981 00:58:11,658 --> 00:58:13,034 Come on! 982 00:58:13,076 --> 00:58:15,411 Always ready to believe the worst, aren't you? 983 00:58:15,829 --> 00:58:16,996 What do you mean by that? 984 00:58:17,038 --> 00:58:21,000 You must have a bloody low opinion of me, that's all. 985 00:58:23,128 --> 00:58:26,381 You think I've been sleeping with that guy, Mike... 986 00:58:28,091 --> 00:58:29,342 Fantastic. 987 00:58:30,135 --> 00:58:31,719 Suddenly she forgets his name. 988 00:58:31,761 --> 00:58:34,139 You've always been against me. 989 00:58:37,100 --> 00:58:38,434 Are you telling me that nothing has happened 990 00:58:38,476 --> 00:58:39,811 between you and this fellow with a Jensen? 991 00:58:40,228 --> 00:58:42,021 I thought we'd been through that. 992 00:58:42,105 --> 00:58:45,233 Do you swear on the bible that you and Mike have never made love? 993 00:58:45,316 --> 00:58:46,526 DQ you, Ginny? 994 00:58:51,072 --> 00:58:52,657 Well, do you? 995 00:58:54,242 --> 00:58:55,076 Help me! 996 00:58:55,869 --> 00:58:57,203 Answer your mother. 997 00:58:58,246 --> 00:58:59,539 [Soss] 998 00:59:03,251 --> 00:59:05,336 It's no good, dad. 999 00:59:06,045 --> 00:59:06,963 I love him. 1000 00:59:08,173 --> 00:59:08,923 [SCREAMS] 1001 00:59:09,048 --> 00:59:11,134 That's enough, you dirty little whore. 1002 00:59:11,342 --> 00:59:13,094 You are a dirty bloody little whore! 1003 00:59:13,136 --> 00:59:15,930 You shouldn't have done that, you shouldn't have hit her! 1004 00:59:18,808 --> 00:59:19,601 Alright. 1005 00:59:20,518 --> 00:59:21,978 Alright, this is a matter for the police. 1006 00:59:22,020 --> 00:59:23,104 What do you mean, police? 1007 00:59:24,564 --> 00:59:28,234 It may have escaped your notice, but our daughter is only fourteen years old. 1008 00:59:28,526 --> 00:59:30,445 Sexual intercourse is against the law for her. 1009 00:59:30,862 --> 00:59:32,238 Don't you understand? 1010 00:59:32,864 --> 00:59:34,199 Against the law! 1011 00:59:36,367 --> 00:59:37,619 [DIALS PHONE] 1012 00:59:38,620 --> 00:59:39,787 [HYSTERICAL SOBS] 1013 00:59:41,080 --> 00:59:42,332 [RINGS BUZZER] 1014 00:59:47,670 --> 00:59:48,630 Hello. 1015 00:59:50,590 --> 00:59:51,799 Is Mike in, please? 1016 00:59:53,134 --> 00:59:54,510 Well, I don't know if he is. 1017 00:59:54,594 --> 00:59:56,638 Is he in, please? 1018 00:59:58,556 --> 01:00:00,725 Tell him it's Ginny. 1019 01:00:00,767 --> 01:00:02,685 Oh... Oh, come in. 1020 01:00:02,727 --> 01:00:04,395 I'm Lindy, Nick's girlfriend. 1021 01:00:04,437 --> 01:00:05,730 They're all upstairs. 1022 01:00:07,941 --> 01:00:09,776 [MUSIC PLAYS] 1023 01:00:09,817 --> 01:00:11,236 I like it, keep going. 1024 01:00:11,277 --> 01:00:12,487 Keep it going, that's it. 1025 01:00:12,528 --> 01:00:13,363 Right. 1026 01:00:16,574 --> 01:00:19,035 Mike, Ginny's here. 1027 01:00:19,077 --> 01:00:20,411 Ginny? 1028 01:00:20,453 --> 01:00:21,788 Hang on a sec, guys. 1029 01:00:26,292 --> 01:00:27,794 Hey, what's the matter? 1030 01:00:27,835 --> 01:00:29,087 [GINNY SOBS] 1031 01:00:32,382 --> 01:00:34,133 Let's go in the kitchen. 1032 01:00:34,175 --> 01:00:35,551 Won't be a minute, lads. 1033 01:00:35,593 --> 01:00:36,511 Right. 1034 01:00:38,930 --> 01:00:40,640 So, that's Ginny? 1035 01:00:41,599 --> 01:00:42,433 Yeah. 1036 01:00:44,644 --> 01:00:45,812 Nice chick. 1037 01:00:47,063 --> 01:00:48,815 Seems even younger than me. 1038 01:00:51,025 --> 01:00:51,818 Shit. 1039 01:00:52,402 --> 01:00:53,945 I knew something like this would happen. 1040 01:00:55,822 --> 01:00:58,366 Are you sure you didn't tell them we've been screwing? 1041 01:00:58,408 --> 01:01:00,660 Of course not. 1042 01:01:01,786 --> 01:01:02,870 Oh Mike. 1043 01:01:02,912 --> 01:01:04,163 Hey, come on. 1044 01:01:05,915 --> 01:01:07,417 It's just a storm in a teacup. 1045 01:01:07,834 --> 01:01:10,503 They're probably angry with you because you lied about going to Cardiff. 1046 01:01:11,462 --> 01:01:12,797 Perhaps if you'd... 1047 01:01:14,132 --> 01:01:15,300 [SIGHS] 1048 01:01:18,594 --> 01:01:21,431 I'll tell you what, by tomorrow all this would've blown over. 1049 01:01:21,764 --> 01:01:25,184 Then after that, maybe next weekend I'll go round to the house, hey? 1050 01:01:25,893 --> 01:01:27,603 Have tea with them or something? 1051 01:01:27,645 --> 01:01:28,730 Meet them. 1052 01:01:29,439 --> 01:01:31,733 I sh0uld've thought of that a long time ago. 1053 01:01:40,158 --> 01:01:41,326 Hey, Ginny. 1054 01:01:43,369 --> 01:01:44,037 That's better. 1055 01:01:44,912 --> 01:01:47,081 [ENGINE REVS] 1056 01:02:02,889 --> 01:02:04,766 [SERIOUS MUSIC] 1057 01:02:07,769 --> 01:02:10,229 POLICEWOMAN: We'd better wait another half an hour and then we'll... 1058 01:02:10,271 --> 01:02:12,482 MOTHER: If she doesn't turn up, could we ring... 1059 01:02:12,607 --> 01:02:13,358 Ginny? 1060 01:02:14,609 --> 01:02:16,736 Could you come in here for a moment, dear? 1061 01:02:35,588 --> 01:02:38,591 When was the first time you met this Mike Beresford? 1062 01:02:39,384 --> 01:02:41,094 He gave me a lift. 1063 01:02:41,135 --> 01:02:42,387 He gave you a lift? 1064 01:02:42,929 --> 01:02:46,766 My friend and I were hitchhiking down from Nottingham. 1065 01:02:46,808 --> 01:02:48,059 ...the bloody law. 1066 01:02:48,559 --> 01:02:51,062 Did sexual intercourse take place? 1067 01:02:54,357 --> 01:02:56,609 I'm hereto help you, Ginny. 1068 01:02:59,487 --> 01:03:02,740 Would it be possible to speak to Ginny alone for a minute, please? 1069 01:03:03,074 --> 01:03:04,242 Yes, of course. 1070 01:03:07,912 --> 01:03:08,704 It'll be alright. 1071 01:03:14,544 --> 01:03:15,211 [DOOR CLOSES] 1072 01:03:20,383 --> 01:03:22,385 Your parents are upset because... 1073 01:03:24,178 --> 01:03:27,849 well, you're a mature young woman, I'm sure you can understand how they feel. 1074 01:03:28,641 --> 01:03:31,936 I'm here to see whether or not an offense has been committed. 1075 01:03:33,563 --> 01:03:34,730 Right, Ginny? 1076 01:03:36,149 --> 01:03:40,611 This has got nothing to do with the police, not in this day and age. 1077 01:03:42,155 --> 01:03:44,615 Sex between a man over the age of twenty three 1078 01:03:44,657 --> 01:03:49,579 and a girl so far below the age of consent as you is completely against the law. 1079 01:03:50,204 --> 01:03:52,874 That means the police must become involved, 1080 01:03:53,207 --> 01:03:55,418 as surely as if someone broken into your father's house 1081 01:03:55,460 --> 01:03:58,212 and stole a colour television set. 1082 01:03:59,338 --> 01:04:01,466 It's so bloody sordid. 1083 01:04:03,092 --> 01:04:05,219 You sound quite fond of the man involved. 1084 01:04:06,804 --> 01:04:08,473 He's really a nice bloke. 1085 01:04:10,558 --> 01:04:12,685 I'd hate to see you end up in care. 1086 01:04:16,606 --> 01:04:19,609 I'll just get rid of the questions that are necessary, alright? 1087 01:04:23,321 --> 01:04:25,490 He picked you up when you were hitchhiking. 1088 01:04:26,449 --> 01:04:28,159 Did he first attack you in the car? 1089 01:04:29,368 --> 01:04:30,244 Attack? 1090 01:04:31,037 --> 01:04:33,080 He didn't attack me, for God's sake. 1091 01:04:33,956 --> 01:04:35,124 Alright. 1092 01:04:35,750 --> 01:04:37,752 When did intercourse first take place? 1093 01:04:42,131 --> 01:04:42,840 On... 1094 01:04:46,469 --> 01:04:47,637 [Soss] 1095 01:04:49,013 --> 01:04:50,473 Mrs Wilshire...? 1096 01:04:51,474 --> 01:04:53,226 [HYSTERICAL SOBS] 1097 01:04:55,937 --> 01:04:57,146 Ssshh... 1098 01:04:58,481 --> 01:05:00,650 I think the experience has upset her terribly. 1099 01:05:00,983 --> 01:05:01,609 Bastard. 1100 01:05:01,984 --> 01:05:03,194 I'd like to strangle him. 1101 01:05:07,365 --> 01:05:08,324 Ginny. 1102 01:05:09,116 --> 01:05:13,704 Ginny, that man betrayed your trust, it wasn't your fault. 1103 01:05:15,331 --> 01:05:17,166 Now, tell me... 1104 01:05:18,626 --> 01:05:20,086 He forced you, didn't he? 1105 01:05:23,381 --> 01:05:25,508 I didn't know how to refuse him. 1106 01:05:26,842 --> 01:05:29,262 Everybody does it these days. 1107 01:05:29,303 --> 01:05:31,097 You were frightened, weren't you? 1108 01:05:31,138 --> 01:05:32,306 Afraid to struggle? 1109 01:05:35,893 --> 01:05:39,772 We were alone together, it was getting late. 1110 01:05:40,565 --> 01:05:42,567 Let me get this straight, Ginny. 1111 01:05:42,608 --> 01:05:46,153 You've told us that this man, Beresford, forced you to make love to him? 1112 01:05:50,783 --> 01:05:52,827 He wasn't brutal or anything. 1113 01:05:52,994 --> 01:05:56,664 He just frightened you and you thought it best to go through with it? 1114 01:06:00,084 --> 01:06:04,797 I'd never been alone with anybody like that. 1115 01:06:07,925 --> 01:06:08,676 I see. 1116 01:06:09,844 --> 01:06:11,178 When was the first time? 1117 01:06:14,348 --> 01:06:15,808 That first day. 1118 01:06:15,850 --> 01:06:19,520 And how many further offe.. occurrences? 1119 01:06:22,982 --> 01:06:23,774 More than three? 1120 01:06:27,236 --> 01:06:28,696 More than ten? 1121 01:06:33,743 --> 01:06:35,703 How many times has he made you do this? 1122 01:06:40,499 --> 01:06:41,917 I don't know! 1123 01:06:41,959 --> 01:06:42,918 Come on Ginny, now listen. 1124 01:06:42,960 --> 01:06:45,796 The first time I can believe, but if you went back again and again, 1125 01:06:45,838 --> 01:06:48,924 you must have been willing, we have to be fair to the boy. 1126 01:06:48,924 --> 01:06:51,927 Sometimes the man threatens to tell the girl's parents, or the boy's. 1127 01:06:52,345 --> 01:06:53,137 You get all sorts. 1128 01:06:53,846 --> 01:06:54,847 Was that it, darling? 1129 01:06:56,682 --> 01:06:58,059 [Soss] 1130 01:06:58,100 --> 01:07:03,648 Were you afraid to stop doing these things, in case you got into trouble, hmm? 1131 01:07:04,690 --> 01:07:05,358 Was it? 1132 01:07:08,861 --> 01:07:12,907 Well, that puts a different complexion on the whole business. 1133 01:07:12,948 --> 01:07:15,284 I'll need to phone for a CID officer. 1134 01:07:15,326 --> 01:07:17,244 Naturally, we need a statement. 1135 01:07:17,286 --> 01:07:18,663 Of course, the phone's over there. 1136 01:07:18,704 --> 01:07:21,916 Just a minute, Ginny could pass for nineteen or twenty. 1137 01:07:21,957 --> 01:07:22,875 Perhaps this young man... 1138 01:07:22,917 --> 01:07:24,752 That's academic now, Mrs Wilshire. 1139 01:07:24,794 --> 01:07:26,337 We're into a straightforward case of rape. 1140 01:07:28,589 --> 01:07:29,548 [PHONE CLICKS] 1141 01:07:29,590 --> 01:07:30,758 Rape, dear. 1142 01:07:31,384 --> 01:07:33,094 It's rape now. 1143 01:07:33,135 --> 01:07:35,179 [PHONE DIALS] 1144 01:07:36,639 --> 01:07:38,182 [DOOR KNOCKS AND PHONE RINGS] 1145 01:07:40,267 --> 01:07:41,686 [DOOR KNOCKS] 1146 01:08:04,834 --> 01:08:06,252 Michael Edward Beresford? 1147 01:08:07,545 --> 01:08:08,087 Yes. 1148 01:08:08,546 --> 01:08:10,548 I'm Detective Inspector Gray, sonny. 1149 01:08:10,589 --> 01:08:11,674 May we have a word with you? 1150 01:08:14,885 --> 01:08:16,762 [TYPING SOUNDS] 1151 01:08:28,607 --> 01:08:30,526 Oh, Mancini, what a treasure you are. 1152 01:08:35,156 --> 01:08:37,491 Alright, bugger off. 1153 01:08:42,371 --> 01:08:44,290 We need to stay awake, don't we? 1154 01:08:45,416 --> 01:08:47,918 I've been on for fourteen hours, haven't had a decent meal. 1155 01:08:51,213 --> 01:08:56,427 Look, I didn't know how old she was until last week... last weekend. 1156 01:08:58,387 --> 01:08:59,930 Then I tried to stop seeing her. 1157 01:08:59,972 --> 01:09:04,602 Ah, difficult to get through to you, Mike, isn't it? 1158 01:09:04,727 --> 01:09:10,483 You see, it's not the age business that's your biggest problem, it's the rape. 1159 01:09:10,483 --> 01:09:14,570 Ordinary, common or garden, sticking your old man where he wasn't wanted. 1160 01:09:14,612 --> 01:09:16,238 Yeah? That's rubbish. 1161 01:09:16,572 --> 01:09:19,241 Yeah, that means yes, am I right? 1162 01:09:20,367 --> 01:09:22,203 I don't believe it, just get her in here. 1163 01:09:22,244 --> 01:09:23,537 Do you admit it, do you, Mike? 1164 01:09:23,579 --> 01:09:24,747 Get her in here, she'll tell you. 1165 01:09:24,789 --> 01:09:27,750 Do you admit the first time you screwed Virginia Wilshire, 1166 01:09:27,792 --> 01:09:30,336 she might have construed it as rape, huh? 1167 01:09:31,587 --> 01:09:32,505 Oh, come on. 1168 01:09:32,546 --> 01:09:33,756 We all make mistakes. 1169 01:09:33,798 --> 01:09:35,508 Rape! That's ridiculous. 1170 01:09:37,676 --> 01:09:39,512 She couldn't have said that, she wouldn't have. 1171 01:09:39,553 --> 01:09:40,763 Want some scotch? 1172 01:09:41,806 --> 01:09:42,681 No thanks. 1173 01:09:46,060 --> 01:09:47,102 Hmm... 1174 01:09:47,144 --> 01:09:48,979 I've got a boy of twenty one, you know. 1175 01:09:49,980 --> 01:09:52,233 He's been down the clinic twice already. 1176 01:09:53,859 --> 01:09:55,236 NSU, they call it. 1177 01:09:59,824 --> 01:10:00,699 Listen, Mike. 1178 01:10:01,617 --> 01:10:05,746 I'm no prude but what the hell happened, son? 1179 01:10:05,788 --> 01:10:07,623 You give me your version. 1180 01:10:09,583 --> 01:10:11,168 I met Ginny. 1181 01:10:12,044 --> 01:10:13,128 Who's Ginny? 1182 01:10:14,547 --> 01:10:15,923 Virginia. 1183 01:10:15,965 --> 01:10:18,759 Ah, Virginia, right. 1184 01:10:19,635 --> 01:10:20,678 So, you met this bird. 1185 01:10:22,054 --> 01:10:22,805 Got it. 1186 01:10:25,599 --> 01:10:28,102 I gave her a lift and took her out for a date. 1187 01:10:41,407 --> 01:10:43,659 Well, I must say, that was over pretty quick. 1188 01:10:43,701 --> 01:10:45,995 Just a straightforward hearing to establish bail 1189 01:10:46,036 --> 01:10:47,830 and for the police to apply for a remand. 1190 01:10:47,872 --> 01:10:49,331 They have to have time to get their case together. 1191 01:10:49,373 --> 01:10:52,001 They'll probably apply for an extension in a couple of days, Richard. 1192 01:10:52,042 --> 01:10:53,127 I must be off. 1193 01:10:53,168 --> 01:10:57,089 I suggest we meet in my chambers tomorrow afternoon at three, alright? 1194 01:10:57,131 --> 01:10:57,840 Fine. 1195 01:11:00,801 --> 01:11:02,052 What happens now? 1196 01:11:02,678 --> 01:11:04,889 Well, eventually you'll appear before the magistrates 1197 01:11:04,930 --> 01:11:06,891 and then the case will be sent for trial. 1198 01:11:07,641 --> 01:11:12,688 Look, I don't know why she's made this up, I've never raped anyone in my life. 1199 01:11:12,730 --> 01:11:14,023 I met the girl, Dick. 1200 01:11:14,064 --> 01:11:15,441 Mike never raped her. 1201 01:11:15,482 --> 01:11:17,318 It was more the other way, eh, killer? 1202 01:11:18,402 --> 01:11:19,737 I'll see you tomorrow, Mike. 1203 01:11:25,159 --> 01:11:26,827 How do you think it's going, Mike? 1204 01:11:26,869 --> 01:11:28,537 What do you think your chances are, Mike? 1205 01:11:28,579 --> 01:11:30,247 Hey, Mike, can you give us an exclusive, will you, Mike? 1206 01:11:30,289 --> 01:11:31,457 Is this gonna change your career, Mike? 1207 01:11:31,498 --> 01:11:33,500 Hey, come on Mike, say something for the news, will you? 1208 01:11:59,151 --> 01:12:00,736 [PHONE RINGS] 1209 01:12:04,657 --> 01:12:05,532 Hello. 1210 01:12:06,116 --> 01:12:06,784 Hello. 1211 01:12:07,493 --> 01:12:08,285 [KISSING souwo] 1212 01:12:09,370 --> 01:12:10,079 Who is it'? 1213 01:12:11,080 --> 01:12:11,914 Hello? 1214 01:12:13,123 --> 01:12:13,999 Hello. 1215 01:12:16,669 --> 01:12:17,753 [PHONE CUTS OUT] 1216 01:12:21,840 --> 01:12:24,927 I don't mind telling you that the results of last Friday's test 1217 01:12:24,969 --> 01:12:27,179 leave me very worried. 1218 01:12:27,221 --> 01:12:32,726 There were no signs that any boy or girl has exerted himself in the slightest. 1219 01:12:32,768 --> 01:12:35,396 As for progressing to the younger pick next week, 1220 01:12:35,604 --> 01:12:37,439 I think we can kiss that goodbye. 1221 01:12:37,481 --> 01:12:38,816 [BELL RINGS] 1222 01:12:39,900 --> 01:12:40,985 G0 away. 1223 01:12:44,530 --> 01:12:47,992 And who's the mysterious fourteen year old Mike Beresford raped then? 1224 01:12:48,367 --> 01:12:50,119 I don't want to talk about it. 1225 01:12:50,160 --> 01:12:52,329 Well, it can't be you, can it? 1226 01:12:52,371 --> 01:12:55,916 I mean, you had your knickers off practically in that transport café 1227 01:12:55,958 --> 01:12:57,167 if I recall. 1228 01:12:57,209 --> 01:12:59,586 Mind your own business! 1229 01:13:01,714 --> 01:13:02,756 [CRIES] 1230 01:13:06,719 --> 01:13:08,262 What was all that about? 1231 01:13:08,512 --> 01:13:11,598 Little madam took exception to my questioning her morals. 1232 01:13:11,640 --> 01:13:13,350 Morals? That one. 1233 01:13:13,392 --> 01:13:15,352 Shame for the fella, that's all. 1234 01:13:15,853 --> 01:13:17,354 Why don't you go to the law? 1235 01:13:17,396 --> 01:13:18,439 Tell them the truth? 1236 01:13:19,189 --> 01:13:24,403 Me? No thanks, I mind my own business, like a good citizen. 1237 01:13:25,779 --> 01:13:26,613 H9)'- 1238 01:13:27,197 --> 01:13:27,865 What? 1239 01:13:28,115 --> 01:13:29,408 Fancy a quick one in the boiler room? 1240 01:13:30,576 --> 01:13:31,994 Randy pig! 1241 01:13:35,372 --> 01:13:39,126 J' I like the way we dance J' 1242 01:13:39,168 --> 01:13:42,337 J' There's nothing that we planned J' 1243 01:13:42,379 --> 01:13:46,175 J' We dance to hypnotise J' 1244 01:13:46,216 --> 01:13:49,553 J' Lost in each other's eyes J' 1245 01:13:49,595 --> 01:13:52,973 J' I love the way we dance J' 1246 01:13:53,015 --> 01:13:54,016 Hey! 1247 01:13:55,768 --> 01:13:57,895 Ah, who's been a naughty boy then, eh? 1248 01:13:58,395 --> 01:13:59,313 Hey! 1249 01:13:59,354 --> 01:14:01,148 How are you, Mike? Whoa! 1250 01:14:01,190 --> 01:14:02,191 Great job! 1251 01:14:10,199 --> 01:14:11,492 Morning, Ray. 1252 01:14:12,534 --> 01:14:14,161 J' The love we shared J' 1253 01:14:14,203 --> 01:14:16,080 J' The way that we're dancing J' 1254 01:14:16,121 --> 01:14:19,500 J' Every single move we make J' 1255 01:14:19,541 --> 01:14:21,251 J' So that we care J' 1256 01:14:21,293 --> 01:14:23,504 J' The way that we're dancing J' 1257 01:14:23,545 --> 01:14:26,090 J' In each land... J' 1258 01:14:27,257 --> 01:14:28,842 I hear you've got problems, darling? 1259 01:14:29,718 --> 01:14:31,220 That is an understatement. 1260 01:14:32,262 --> 01:14:36,391 I just want you to know, mate, anything we can do... 1261 01:14:37,059 --> 01:14:37,851 No, cheers Jonny. 1262 01:14:39,978 --> 01:14:41,021 No thanks. 1263 01:14:41,730 --> 01:14:42,648 When's the trial? 1264 01:14:44,233 --> 01:14:45,275 In about six weeks. 1265 01:14:45,609 --> 01:14:46,902 Yeah. 1266 01:14:48,779 --> 01:14:50,197 The thing is, Michael, 1267 01:14:51,031 --> 01:14:53,826 you know what problems we've got with teenyboppers and that. 1268 01:14:54,409 --> 01:14:55,828 Don't I just. 1269 01:14:55,869 --> 01:14:57,162 And groupies. 1270 01:14:57,621 --> 01:15:00,374 Yeah, well, forget the groupies for a minute. 1271 01:15:00,624 --> 01:15:05,337 The fact is, I wouldn't want to worry the mums and dads of all those kids 1272 01:15:05,379 --> 01:15:09,675 who swarm around and sit up through the night to get tickets for our shows. 1273 01:15:10,634 --> 01:15:14,096 J' The way we dance lets people know... J' 1274 01:15:14,847 --> 01:15:16,223 Alright, get to the point. 1275 01:15:17,808 --> 01:15:19,810 He wants you to keep a low profile. 1276 01:15:21,520 --> 01:15:22,688 Just till after the trial. 1277 01:15:22,813 --> 01:15:24,898 Come on, lads. 1278 01:15:24,940 --> 01:15:26,441 I mean, I didn't do anything. 1279 01:15:28,277 --> 01:15:31,029 The papers have been onto us already, Mike. 1280 01:15:31,071 --> 01:15:32,739 You were humping a minor. 1281 01:15:33,991 --> 01:15:36,785 That's death to a band like Bad Accident. 1282 01:15:38,537 --> 01:15:42,583 I hate to agree with what Jonny says, but it makes sense. 1283 01:15:42,749 --> 01:15:44,751 Just till after the trial. 1284 01:15:54,511 --> 01:15:55,220 Terrific. 1285 01:15:56,805 --> 01:15:57,639 Thanks for nothing. 1286 01:15:57,681 --> 01:15:59,850 J' I like the way we dance J' 1287 01:16:00,767 --> 01:16:05,272 J' I love the way we dance J' 1288 01:16:23,123 --> 01:16:24,875 [INAUDIBLE CHATTER] 1289 01:16:27,377 --> 01:16:28,170 Bad luck, Mike. 1290 01:16:28,212 --> 01:16:29,296 How did you get caught? 1291 01:16:29,755 --> 01:16:31,757 Mike, will you be able to complete the second Bad Accident album 1292 01:16:31,798 --> 01:16:32,925 before the trial? 1293 01:16:32,966 --> 01:16:34,801 The girl's newly fourteen, is that right? 1294 01:16:34,843 --> 01:16:35,928 Give us a chance, lads. 1295 01:16:35,969 --> 01:16:36,762 Please, please. 1296 01:16:36,803 --> 01:16:37,596 Quick one, Mike. 1297 01:16:37,596 --> 01:16:38,805 Are you being fitted up? 1298 01:16:39,348 --> 01:16:40,224 No comment. 1299 01:16:44,311 --> 01:16:45,604 [DISTANT CHILDREN CHATTER] 1300 01:16:46,521 --> 01:16:47,272 [DOOR KNOCKS] 1301 01:16:47,314 --> 01:16:47,773 Come in. 1302 01:16:54,529 --> 01:16:56,198 Ah, good morning Virginia. 1303 01:16:56,240 --> 01:16:57,532 Now, do sit down, my dear. 1304 01:17:01,495 --> 01:17:03,247 Now, we all know my dear, 1305 01:17:03,288 --> 01:17:08,752 exams are imminent and I don't want you burdened by any outside matters. 1306 01:17:09,753 --> 01:17:13,006 I want you to know you have the full support of Abbey Park behind you: 1307 01:17:13,590 --> 01:17:15,801 staff and pupils, all of us. 1308 01:17:16,176 --> 01:17:17,511 Thank you, Miss Heverton. 1309 01:17:18,553 --> 01:17:21,139 My dear, I know some terrible things must have happened to you 1310 01:17:21,181 --> 01:17:26,937 during your relationship with a certain man but we're not in the dark ages, Ginny. 1311 01:17:27,062 --> 01:17:30,857 Please believe that my staff and I will do everything possible 1312 01:17:30,899 --> 01:17:33,151 to help you forget, and start again. 1313 01:17:36,071 --> 01:17:37,197 Miss Heverton. 1314 01:17:37,239 --> 01:17:38,031 Hmm? 1315 01:17:38,073 --> 01:17:40,033 Can I speak frankly to you? 1316 01:17:40,075 --> 01:17:41,034 Of course. 1317 01:17:42,995 --> 01:17:51,128 You see, I don't think he knew how... what age I am. 1318 01:17:51,586 --> 01:17:53,714 Mr Beresford, I don't think he knew. 1319 01:17:55,340 --> 01:17:58,719 Well, you look seventeen or eighteen, that's true but... 1320 01:18:00,137 --> 01:18:01,596 I mean, surely he soon found out? 1321 01:18:04,182 --> 01:18:07,185 I've been a bit deceitful. 1322 01:18:08,729 --> 01:18:10,564 I was just as much to blame. 1323 01:18:17,696 --> 01:18:19,364 [DISTANT CHILDREN CHATTER AND PLAY] 1324 01:18:25,620 --> 01:18:27,956 I had a visit from the authorities this morning, Ginny. 1325 01:18:30,083 --> 01:18:34,629 They wanted to know how I felt about whether you needed to be taken into care. 1326 01:18:35,589 --> 01:18:36,214 Oh. 1327 01:18:37,758 --> 01:18:41,011 Well, of course, I told them the idea was absolutely ridiculous. 1328 01:18:41,511 --> 01:18:43,221 I told them what a wonderful homelife you have 1329 01:18:43,805 --> 01:18:47,100 and how much concern and indeed, embarrassment 1330 01:18:47,142 --> 01:18:48,143 your parents have been caused. 1331 01:18:49,436 --> 01:18:52,105 They seemed prepared to accept this, 1332 01:18:52,147 --> 01:18:58,987 provided that you really were an unwilling partner in these upsetting experiences 1333 01:18:59,029 --> 01:19:00,072 of yours. 1334 01:19:02,991 --> 01:19:05,952 You know, I should get my mind back onto more vital things, Ginny. 1335 01:19:07,454 --> 01:19:10,832 Mr Donnelly tells me your history isn't as good as it should be, 1336 01:19:10,874 --> 01:19:14,586 and your trigonometry, as I know myself, could do with a great deal of revision. 1337 01:19:20,050 --> 01:19:22,219 D0 we understand each other? 1338 01:19:25,722 --> 01:19:26,807 I understand. 1339 01:19:31,269 --> 01:19:33,021 Hey Mike, where are you going? 1340 01:19:33,522 --> 01:19:35,273 Where do you think I'm going, asshole? 1341 01:19:35,315 --> 01:19:36,108 We're working tonight! 1342 01:19:36,483 --> 01:19:37,943 Jesus, I forgot. 1343 01:19:38,276 --> 01:19:40,237 I'm going to meet Helen, we're going to a movie. 1344 01:19:42,572 --> 01:19:43,949 You know, I don't believe it. 1345 01:19:43,990 --> 01:19:45,492 Suddenly, no one's speaking to me anymore. 1346 01:19:47,702 --> 01:19:50,580 You don't think they really think I raped that girl, do you? 1347 01:19:50,705 --> 01:19:54,042 People are scared, it's a fickle business. 1348 01:19:54,084 --> 01:19:54,584 Listen, you don't think - 1349 01:19:54,626 --> 01:19:57,254 Anyway, the trial will clear the whole thing up, you can bet your boots. 1350 01:19:57,379 --> 01:19:59,339 Sure kid, sure, huh. 1351 01:19:59,381 --> 01:20:00,549 Anyway, I better take off, huh? 1352 01:20:00,590 --> 01:20:01,591 Take it easy. 1353 01:20:04,803 --> 01:20:06,388 [PIANO MUSIC] 1354 01:20:10,725 --> 01:20:11,643 [DOOR CLICKS] 1355 01:20:11,685 --> 01:20:13,019 MOTHER: Hello Carol, come on in. 1356 01:20:13,812 --> 01:20:15,772 This is Andrew Lomax, Mrs Wilshire. 1357 01:20:15,814 --> 01:20:16,940 How do you do, Andrew? 1358 01:20:16,982 --> 01:20:17,566 How do you do? 1359 01:20:17,607 --> 01:20:18,817 Ginny's up in her room. 1360 01:20:20,735 --> 01:20:22,112 Do you want to come for a coffee? 1361 01:20:23,029 --> 01:20:24,531 I don't think so. 1362 01:20:24,573 --> 01:20:25,740 Thanks anyway. 1363 01:20:25,782 --> 01:20:28,160 Oh Ginny, you should get out with your friends again. 1364 01:20:30,912 --> 01:20:31,663 Okay. 1365 01:20:36,543 --> 01:20:38,753 This is Andrew Lomax. 1366 01:20:38,795 --> 01:20:40,630 He lives down the road from Malcolm. 1367 01:20:40,672 --> 01:20:41,673 He's got a car, Ginny. 1368 01:20:42,507 --> 01:20:43,467 Hi, Andrew. 1369 01:20:43,508 --> 01:20:44,718 Hello Ginny. 1370 01:20:55,061 --> 01:20:58,231 J' I love the way we dance J' 1371 01:20:58,440 --> 01:21:01,902 J' There's nothing that we planned J' 1372 01:21:02,068 --> 01:21:05,655 J' We dance to hypnotise J' 1373 01:21:05,697 --> 01:21:09,159 J' Lost in each other's eyes J' 1374 01:21:09,201 --> 01:21:12,871 J' I love the way we danced J' 1375 01:21:12,871 --> 01:21:16,500 J' That's when I get the chance J' 1376 01:21:16,541 --> 01:21:20,170 J' To hold you close to me J' 1377 01:21:20,212 --> 01:21:22,672 J' It's about fantasy J' 1378 01:21:22,714 --> 01:21:24,257 [PHONE DIALS] 1379 01:21:28,762 --> 01:21:33,850 J' The way we dance lets people know the love we share J' 1380 01:21:37,062 --> 01:21:39,022 [PHONE RINGS] 1381 01:21:44,736 --> 01:21:45,529 Hello? 1382 01:21:45,654 --> 01:21:46,738 Ginny. 1383 01:21:47,405 --> 01:21:48,949 Ginny, love, it's me. 1384 01:21:49,366 --> 01:21:51,701 No, it's her sister, Tracey. 1385 01:21:51,743 --> 01:21:54,287 Oh, is Ginny there? Can I speak to her? 1386 01:21:54,329 --> 01:21:55,413 She's not in. 1387 01:21:55,455 --> 01:21:56,623 Want me to take a message? 1388 01:21:56,998 --> 01:22:00,710 Uh... N0, um... I... 1389 01:22:01,461 --> 01:22:02,337 Hello ? 1390 01:22:02,587 --> 01:22:03,713 [PHONE CUTS OUT] 1391 01:22:10,929 --> 01:22:13,306 J' When I feel you oh so close J' 1392 01:22:13,348 --> 01:22:15,767 J' I want it to last all night J' 1393 01:22:19,521 --> 01:22:22,357 [DISCO MUSIC PLAYS] 1394 01:22:24,484 --> 01:22:26,361 [CLOCK TICKS] 1395 01:22:39,916 --> 01:22:42,544 [DISCO MUSIC PLAYS] 1396 01:22:51,428 --> 01:22:52,220 Fancy a drink? 1397 01:22:52,262 --> 01:22:53,555 A coke or something? 1398 01:22:53,597 --> 01:22:54,389 Yes. 1399 01:22:55,515 --> 01:22:57,225 Come on, this number's really good. 1400 01:22:57,267 --> 01:22:58,101 Come on. 1401 01:22:58,893 --> 01:23:00,770 [DISCO MUSIC PLAYS] 1402 01:23:04,441 --> 01:23:06,901 [CLOCK TICKS AND CHIMES] 1403 01:23:23,209 --> 01:23:25,253 [BIRDS snue] 1404 01:23:28,006 --> 01:23:29,507 What did you think of Andrew? 1405 01:23:29,549 --> 01:23:30,675 Very dishy. 1406 01:23:30,717 --> 01:23:32,260 He fancies you, alright. 1407 01:23:32,302 --> 01:23:34,429 Of course, with your experience. 1408 01:23:35,347 --> 01:23:36,723 Mum likes him. 1409 01:23:36,765 --> 01:23:38,975 She thinks I need a wholesome friendship, whatever that means. 1410 01:23:39,017 --> 01:23:40,101 Look who's here. 1411 01:23:41,269 --> 01:23:44,439 Oh God! What'll I do? 1412 01:23:45,607 --> 01:23:47,233 Well, he's not gonna eat you. 1413 01:23:48,943 --> 01:23:49,986 Oh, come on. 1414 01:23:50,028 --> 01:23:51,154 Come with me. 1415 01:23:51,780 --> 01:23:54,616 Don't be silly, this time last week, you said you loved him. 1416 01:24:21,226 --> 01:24:24,437 You'd better drive somewhere quiet, I've only got ten minutes. 1417 01:24:32,028 --> 01:24:33,363 I tried to ring you. 1418 01:24:34,781 --> 01:24:36,324 Tell me what the hell's going on? 1419 01:24:36,616 --> 01:24:37,951 It's not me! 1420 01:24:37,992 --> 01:24:38,660 Oh no, of course not. 1421 01:24:38,702 --> 01:24:40,161 How silly of me. 1422 01:24:40,829 --> 01:24:42,789 It's my dad, he called the police. 1423 01:24:43,790 --> 01:24:47,711 Look, okay, you're fourteen, that I know. 1424 01:24:48,420 --> 01:24:49,421 But Fapel? 1425 01:24:49,713 --> 01:24:51,047 Where the hell did that come from? 1426 01:24:52,215 --> 01:24:57,137 My dad got it into his head and the police believed him. 1427 01:24:57,512 --> 01:24:58,555 But that's stupid. 1428 01:24:58,596 --> 01:24:59,806 How could you go along with that? 1429 01:25:00,306 --> 01:25:01,599 Oh, I don't know! 1430 01:25:01,641 --> 01:25:03,143 Everybody's keeping on at me. 1431 01:25:03,309 --> 01:25:05,228 Jesus Christ, Ginny! Rape! 1432 01:25:05,603 --> 01:25:06,479 That's crazy. 1433 01:25:06,521 --> 01:25:07,731 I've got to go! 1434 01:25:07,772 --> 01:25:09,649 Look, I've never forced you to do anything. 1435 01:25:09,691 --> 01:25:10,775 I've gotta go! 1436 01:25:10,817 --> 01:25:11,818 Just a minute. 1437 01:25:11,860 --> 01:25:12,444 No! 1438 01:25:12,485 --> 01:25:13,570 Ginny, please! 1439 01:25:13,611 --> 01:25:14,863 For God's sake! 1440 01:25:14,904 --> 01:25:15,363 I want... 1441 01:25:15,405 --> 01:25:16,489 Listen to me! 1442 01:25:16,531 --> 01:25:17,449 For God's sake! 1443 01:25:17,490 --> 01:25:18,491 [SCREAMS] 1444 01:25:20,827 --> 01:25:23,121 [HYSTERICAL CRIES] 1445 01:25:26,875 --> 01:25:29,043 [DRAMATIC MUSIC] 1446 01:25:35,717 --> 01:25:39,679 I hate him! I hate him! I hate him! 1447 01:25:39,721 --> 01:25:41,473 Hate who, child? 1448 01:25:46,019 --> 01:25:49,272 Of course, I had no alternative but to call the police. 1449 01:25:49,314 --> 01:25:51,775 I'd have felt I'd be failing in my duty. 1450 01:25:52,442 --> 01:25:54,944 Naturally, it concerns me that the name of the school 1451 01:25:54,986 --> 01:25:58,782 should be involved in this thoroughly unpleasant business. 1452 01:25:59,866 --> 01:26:01,576 But the police were very discreet. 1453 01:26:01,618 --> 01:26:03,620 Yes, we quite understand, Miss Heverton. 1454 01:26:04,370 --> 01:26:08,124 I think you were quite right, don't you, dear? 1455 01:26:09,626 --> 01:26:11,503 It seems there's no end to it. 1456 01:26:11,544 --> 01:26:14,214 I mean, how can we be sure that it won't happen again? 1457 01:26:14,672 --> 01:26:16,966 Thankfully, the courts are empowered to prevent such things. 1458 01:26:17,175 --> 01:26:20,220 He sounds a most disagreeable young man. 1459 01:26:20,261 --> 01:26:22,472 Of course, there will be the trial, unfortunately. 1460 01:26:22,972 --> 01:26:26,643 But I think the sooner we get back to normal, forget about the whole thing, 1461 01:26:26,684 --> 01:26:27,393 the better. 1462 01:26:27,435 --> 01:26:28,520 I absolutely agree. 1463 01:26:30,563 --> 01:26:31,397 Don't you, Suzie? 1464 01:26:32,565 --> 01:26:34,067 It's hard to say really. 1465 01:26:34,108 --> 01:26:36,444 It's her studies that matter more than anything. 1466 01:26:36,486 --> 01:26:39,405 I just want him to leave me alone. 1467 01:26:40,114 --> 01:26:41,533 [CRIES] 1468 01:26:42,617 --> 01:26:44,911 Not keep trying to see me. 1469 01:26:44,953 --> 01:26:46,538 It's alright. 1470 01:26:46,579 --> 01:26:48,373 Not keep trying-- 1471 01:26:48,414 --> 01:26:49,666 It's alright darling, it's alright. 1472 01:26:49,666 --> 01:26:51,251 I promise you he won't bother you anymore. 1473 01:26:51,543 --> 01:26:52,502 It's alright. 1474 01:26:54,087 --> 01:26:57,131 The sooner he's put away behind bars, the better as far as I'm concerned. 1475 01:26:57,674 --> 01:26:59,175 Bloody sex maniac. 1476 01:27:07,392 --> 01:27:10,186 Michael, my son, I have to nick you. 1477 01:27:13,106 --> 01:27:14,858 Can I get some things? 1478 01:27:14,899 --> 01:27:19,779 Mr Beresford, every minute you spend outside of a cell is against the law. 1479 01:27:20,655 --> 01:27:21,656 Avanti. 1480 01:27:28,121 --> 01:27:30,290 [CLOCK BELL CHIMES] 1481 01:27:34,419 --> 01:27:37,505 It was an extremely stupid thing to do, Mr Beresford. 1482 01:27:37,547 --> 01:27:39,007 I did tell you, Mike. 1483 01:27:39,048 --> 01:27:40,758 I warned you to steer clear of her. 1484 01:27:40,800 --> 01:27:42,969 Well, now that it's become a condition of bail, 1485 01:27:43,011 --> 01:27:45,430 you'll have to or you'll be in contempt of Court. 1486 01:27:45,805 --> 01:27:48,224 But I didn't do anything, for Christ's sake. 1487 01:27:49,517 --> 01:27:50,435 Jesus! 1488 01:27:50,476 --> 01:27:53,938 This whole thing's turning into a terrible game of Chinese whispers. 1489 01:27:53,980 --> 01:27:56,024 I thought I was innocent until proved guilty - 1490 01:27:56,232 --> 01:27:57,942 it's more like it's the other way around. 1491 01:27:57,984 --> 01:28:01,946 I assure you, Mr Beresford, innocence or guilt it purely academic in a Court of law 1492 01:28:01,988 --> 01:28:03,156 until there's a verdict. 1493 01:28:04,032 --> 01:28:06,868 I had a devil of a job to get you bail, I can tell you. 1494 01:28:06,910 --> 01:28:07,785 Very sticky. 1495 01:28:07,827 --> 01:28:08,953 Very sticky indeed. 1496 01:28:09,412 --> 01:28:12,540 The rape charge at the start would just have been your word against hers, 1497 01:28:12,582 --> 01:28:13,541 but now... 1498 01:28:14,500 --> 01:28:16,169 I mean, what's the jury going to think? 1499 01:28:16,210 --> 01:28:18,421 Look, the whole thing's become so distorted. 1500 01:28:19,047 --> 01:28:20,423 Oh God! 1501 01:28:21,591 --> 01:28:22,425 I don't know. 1502 01:28:22,425 --> 01:28:24,260 Right, well, I'm afraid I'm going to have to chuck you out now. 1503 01:28:24,302 --> 01:28:25,970 I'm expecting another client at four. 1504 01:28:26,471 --> 01:28:32,810 And please, Mr Beresford, nothing to prejudice your case even further. 1505 01:28:41,152 --> 01:28:41,861 I'll see you in a minute. 1506 01:28:41,903 --> 01:28:42,779 Okay. 1507 01:28:57,085 --> 01:28:58,294 Vince! 1508 01:28:58,336 --> 01:29:00,171 Hey man, come on in. 1509 01:29:00,213 --> 01:29:03,174 Oh no, not at the moment, if you don't mind. 1510 01:29:03,216 --> 01:29:05,051 We're due for a lunch date. 1511 01:29:05,093 --> 01:29:06,135 What, Helen with you? 1512 01:29:06,177 --> 01:29:06,844 Yeah. 1513 01:29:06,886 --> 01:29:07,804 Listen Mike, um... 1514 01:29:07,845 --> 01:29:08,680 Oh, come on. 1515 01:29:08,721 --> 01:29:09,597 Come on in for a drink, get her out of the car. 1516 01:29:09,639 --> 01:29:10,640 N0 Mike, really. 1517 01:29:10,682 --> 01:29:11,933 We're too pressed for time. 1518 01:29:11,975 --> 01:29:13,935 We only popped around to let you have these back. 1519 01:29:14,143 --> 01:29:15,645 You left them at our place. 1520 01:29:15,937 --> 01:29:18,523 There's some good stuff there, good material. 1521 01:29:18,815 --> 01:29:21,067 You might want to use it for something later, you know? 1522 01:29:21,109 --> 01:29:21,818 Hey! 1523 01:29:22,568 --> 01:29:23,695 This is the stuff we were doing together. 1524 01:29:24,487 --> 01:29:26,239 Yeah, the thing of it is, well... 1525 01:29:26,280 --> 01:29:29,909 I mean, Jonny thought it'd be a good idea if... 1526 01:29:32,662 --> 01:29:35,331 Well, and I thought... 1527 01:29:36,499 --> 01:29:39,585 Well, anyway babe, I've gotta split. 1528 01:29:40,128 --> 01:29:42,213 I'm sorry about the drink. 1529 01:29:48,011 --> 01:29:49,345 [GINNY AND GIRLS LAUGH] 1530 01:29:52,223 --> 01:29:53,766 It must be love. 1531 01:29:53,808 --> 01:29:54,976 It must be. 1532 01:30:01,399 --> 01:30:03,026 S0, what are you doing this evening then? 1533 01:30:03,860 --> 01:30:05,278 We haven't decided yet. 1534 01:30:05,319 --> 01:30:07,488 I'll ask Andrew when he comes to pick me up. 1535 01:30:07,530 --> 01:30:09,115 Go to the pictures maybe. 1536 01:30:09,157 --> 01:30:10,450 How are you making out with him? 1537 01:30:10,491 --> 01:30:12,326 I think he's fabulous. 1538 01:30:12,368 --> 01:30:15,455 I wish I'd never introduced you, kept him myself. 1539 01:30:18,207 --> 01:30:19,125 Oh, hi Jon. 1540 01:30:19,375 --> 01:30:20,418 Know where Ginny is? 1541 01:30:20,460 --> 01:30:21,627 Yeah, I think she's still inside. 1542 01:30:21,669 --> 01:30:22,503 How are you? 1543 01:30:22,545 --> 01:30:23,463 Fine. 1544 01:30:29,427 --> 01:30:31,012 [WOMAN LAUGHS] 1545 01:30:31,054 --> 01:30:32,013 Hello. 1546 01:30:32,055 --> 01:30:32,889 Hi. 1547 01:30:32,930 --> 01:30:34,015 Are you looking for Ginny? 1548 01:30:34,057 --> 01:30:34,557 Yeah. 1549 01:30:34,599 --> 01:30:36,017 She's in there, getting changed. 1550 01:30:36,059 --> 01:30:36,768 Oh, thanks. Cheerio. 1551 01:30:36,809 --> 01:30:37,560 Bye. 1552 01:30:41,689 --> 01:30:42,899 J' The feeling seems to grow J' 1553 01:30:42,940 --> 01:30:48,488 J' When's the time to ask me why, I only know it's so J' 1554 01:30:48,529 --> 01:30:49,822 J' But every time... J' 1555 01:30:49,864 --> 01:30:51,783 Oh, we were just talking about you. 1556 01:30:51,783 --> 01:30:53,993 It's alright, you can go in. 1557 01:30:56,204 --> 01:30:57,288 J' Much deeper than before. J' 1558 01:30:57,663 --> 01:30:58,581 [GINNY GASPS] 1559 01:30:59,832 --> 01:31:01,751 I'm sorry, I didn't realise you weren't... 1560 01:31:03,294 --> 01:31:03,961 It's okay. 1561 01:31:05,421 --> 01:31:06,339 I'll wait outside. 1562 01:31:06,422 --> 01:31:08,716 That's okay, I don't mind. 1563 01:31:09,050 --> 01:31:09,717 Really. 1564 01:31:11,302 --> 01:31:16,349 J' You know that every time I hold you, there's a magic when we touch J' 1565 01:31:16,390 --> 01:31:21,312 IAnd every time, so little means so much J' 1566 01:31:21,354 --> 01:31:23,272 Carol was wondering what we were doing. 1567 01:31:23,314 --> 01:31:24,982 I said we might go to the pictures. 1568 01:31:25,191 --> 01:31:26,359 Yes, okay. 1569 01:31:27,235 --> 01:31:30,071 Oh, dad wondered if we'd fancy going down to Brands Hatch on Saturday. 1570 01:31:30,363 --> 01:31:32,323 I've never been there. 1571 01:31:32,365 --> 01:31:33,699 Lovely. 1572 01:31:33,741 --> 01:31:35,034 So, what do you want to see then? 1573 01:31:35,076 --> 01:31:36,244 What? 1574 01:31:36,285 --> 01:31:37,787 Well, tonight. 1575 01:31:37,829 --> 01:31:39,747 If we're going to the cinema, what film do you want to see? 1576 01:31:40,540 --> 01:31:41,749 I don't mind. 1577 01:31:41,791 --> 01:31:42,792 Something romantic? 1578 01:31:59,058 --> 01:32:01,144 [PHONE RINGS] 1579 01:32:07,024 --> 01:32:08,651 Hello, 0064? 1580 01:32:09,402 --> 01:32:12,488 Hey, Mike, did you get her to suck you off? 1581 01:32:13,239 --> 01:32:15,825 Did she let you come all over her belly? 1582 01:32:15,867 --> 01:32:16,742 Did you put... 1583 01:32:24,500 --> 01:32:26,627 [PHONE RINGS] 1584 01:32:32,967 --> 01:32:36,596 Mike, I've got a hard on just thinking about you with her. 1585 01:32:36,637 --> 01:32:38,055 Hey, hey, hey, hes/m 1586 01:32:38,097 --> 01:32:38,890 What was her body like? 1587 01:32:39,182 --> 01:32:40,433 Tell me about it, Mike. 1588 01:32:41,017 --> 01:32:43,019 Was it all soft and... hey? 1589 01:32:43,060 --> 01:32:44,645 What was it like inside her? 1590 01:32:44,687 --> 01:32:45,897 Come on, Mike. 1591 01:32:45,938 --> 01:32:47,273 I'm a great fan of yours, Mike. 1592 01:32:47,315 --> 01:32:50,943 We ought to get together, you know Mike, like uh... 1593 01:32:50,985 --> 01:32:52,612 get hold of some young kids, you know. 1594 01:32:53,738 --> 01:32:56,532 I like them a little younger, Mike, do you? 1595 01:32:56,574 --> 01:32:58,326 I bet you like 'em real young. 1596 01:32:58,367 --> 01:32:59,410 I do. 1597 01:32:59,452 --> 01:33:01,245 Let's talk about what we're gonna do to them, Mike. 1598 01:33:02,288 --> 01:33:03,664 [DOOR KNOCKS] 1599 01:33:10,588 --> 01:33:11,631 Alright. 1600 01:33:14,592 --> 01:33:15,760 You'd better come in. 1601 01:33:24,060 --> 01:33:26,646 Have you driven up from London at this time of night? 1602 01:33:28,147 --> 01:33:30,274 You'll be wanting a cup of tea, I expect. 1603 01:33:31,651 --> 01:33:33,486 [TRAIN RUMBLES OVERHEAD] 1604 01:33:38,699 --> 01:33:40,785 It's like a bloody morgue in here. 1605 01:33:40,826 --> 01:33:42,453 [KETTLE l=ll_l_s] 1606 01:33:52,046 --> 01:33:52,755 Dad. 1607 01:33:54,423 --> 01:33:56,425 You don't think I raped that girl, do you? 1608 01:33:56,884 --> 01:33:58,135 No, lad. 1609 01:33:58,511 --> 01:34:01,722 She shared a bed with you in this very house, and willing. 1610 01:34:01,764 --> 01:34:03,015 Thank God for that. 1611 01:34:04,725 --> 01:34:07,019 But you made fools of us, Michael, lad. 1612 01:34:07,812 --> 01:34:09,730 You betrayed our hospitality. 1613 01:34:10,731 --> 01:34:11,774 What? 1614 01:34:11,816 --> 01:34:14,277 She was a child, Michael. 1615 01:34:14,318 --> 01:34:15,528 She was only a kid. 1616 01:34:16,737 --> 01:34:18,572 What on earth can you have been thinking about? 1617 01:34:18,614 --> 01:34:21,117 Oh come on, she looked twenty, for Christ's sake. 1618 01:34:21,158 --> 01:34:24,078 Aye, but you knew. 1619 01:34:26,747 --> 01:34:31,127 No, I think you may be better sup up your tea and leave, Michael. 1620 01:34:31,460 --> 01:34:34,171 This has upset your mother more than you might imagine. 1621 01:34:35,047 --> 01:34:37,591 [DRAMATIC MUSIC WITH DRUMMING] 1622 01:35:18,632 --> 01:35:22,553 Ginny's not like that, she wouldn't lead a bloke on like that. 1623 01:35:22,595 --> 01:35:25,222 I mean, if she did, she would've told rne. 1624 01:35:25,264 --> 01:35:26,599 She's my best friend. 1625 01:35:27,391 --> 01:35:29,226 I mean, the reason she walked out of the café 1626 01:35:29,518 --> 01:35:32,938 was because she thought if she went with this lorry driver, he might try something. 1627 01:35:34,982 --> 01:35:39,320 Now, you say that Mr Beresford followed her out. 1628 01:35:40,654 --> 01:35:46,994 You were occupied with these drivers and yet, you noticed him walk out after her. 1629 01:35:47,036 --> 01:35:48,037 Isn't that rather strange? 1630 01:35:48,746 --> 01:35:52,583 Why should you particularly have noticed Mr Beresford leaving at that time? 1631 01:35:52,625 --> 01:35:54,460 Well, he's a pretty dishy looking bloke, isn't he? 1632 01:35:55,836 --> 01:35:59,924 Can I put it to you, Miss Barnes, that he might just simply have been leaving? 1633 01:36:00,424 --> 01:36:02,218 Stands to reason he followed her. 1634 01:36:02,218 --> 01:36:03,761 I mean, he picked her up, didn't he? 1635 01:36:08,516 --> 01:36:10,601 [COURTROOM CHATTER] 1636 01:36:10,643 --> 01:36:13,479 You say in your statement that it was pure coincidence 1637 01:36:13,521 --> 01:36:17,358 that you gave a lift to Miss Wilshire after you saw her in the cafe. 1638 01:36:17,400 --> 01:36:20,861 You then very quickly became on intimate terms with her, 1639 01:36:20,903 --> 01:36:24,698 during which time you had no idea of her age. 1640 01:36:26,200 --> 01:36:30,746 My youngest said at his school, they have group sex at twelve 1641 01:36:30,788 --> 01:36:33,457 and home made porn movies in the fourth form. 1642 01:36:35,584 --> 01:36:37,670 Sounds just like our Nick. 1643 01:36:39,797 --> 01:36:42,299 You discovered she was only fourteen, 1644 01:36:42,925 --> 01:36:46,387 yet you still continued to have sexual relations with her. 1645 01:36:47,513 --> 01:36:49,807 I... I told Ginny at the time, It had to stop. 1646 01:36:50,641 --> 01:36:55,855 Then... I suppose it didn't seem as important as what we felt 1647 01:36:55,896 --> 01:36:56,814 towards each other. 1648 01:36:56,856 --> 01:37:01,444 Mr Archer, the defendant has already pleaded guilty to this particular charge 1649 01:37:02,069 --> 01:37:04,363 so I fail to see what point you're trying to make. 1650 01:37:04,864 --> 01:37:05,781 Forgive me, My Lord, 1651 01:37:05,823 --> 01:37:08,033 I'm simply trying to establish the defendant's attitude 1652 01:37:08,075 --> 01:37:09,452 towards Miss Wilshire. 1653 01:37:10,536 --> 01:37:16,208 I would like to pass now, ifl may, to the incident on the morning of the 23rd 1654 01:37:16,250 --> 01:37:20,129 when it is alleged you attempted to assault her in your car. 1655 01:37:23,466 --> 01:37:24,758 'She tried to get out of the car. 1656 01:37:25,634 --> 01:37:29,472 I reached over to try and stop her so we could carry on talking. 1657 01:37:30,347 --> 01:37:35,895 She became hysterical and somehow, her blouse got torn.' 1658 01:37:37,521 --> 01:37:38,647 Is that what happened? 1659 01:37:39,273 --> 01:37:39,815 Yes. 1660 01:37:41,484 --> 01:37:44,028 'Somehow, her blouse got torn.' 1661 01:37:46,697 --> 01:37:48,282 How do you think that came about? 1662 01:37:50,117 --> 01:37:52,453 I don't know, it happened very fast. 1663 01:37:53,245 --> 01:37:55,539 Well, did she tear it herself? 1664 01:37:57,082 --> 01:38:00,169 Did she catch it on some part of the car and it tore? 1665 01:38:00,711 --> 01:38:03,589 Or do you suppose you somehow might have torn it? 1666 01:38:09,637 --> 01:38:10,596 I suppose I did. 1667 01:38:10,930 --> 01:38:12,348 You suppose? 1668 01:38:12,389 --> 01:38:13,390 Don't you know? 1669 01:38:13,432 --> 01:38:16,185 Well, it was an accident, um, I was very upset. 1670 01:38:16,602 --> 01:38:17,561 You were upset? 1671 01:38:17,603 --> 01:38:21,148 Sufficiently upset for a young girl to become frightened, hysterical possibly? 1672 01:38:21,190 --> 01:38:22,233 No. No. 1673 01:38:22,274 --> 01:38:25,945 Well, perhaps you will care to tell us exactly what happened then. 1674 01:38:26,403 --> 01:38:29,114 Um... we'd been talking. 1675 01:38:29,156 --> 01:38:30,241 What about? 1676 01:38:32,743 --> 01:38:33,786 I don't know. 1677 01:38:33,827 --> 01:38:37,831 I don't think she seemed to understand the seriousness of what had happened. 1678 01:38:38,374 --> 01:38:42,753 She didn't seem to understand the seriousness of what had happened to her? 1679 01:38:42,795 --> 01:38:44,797 But Mr Beresford, earlier in your statement, 1680 01:38:44,838 --> 01:38:48,676 you refer to her arriving at your house in a state of extreme distress 1681 01:38:48,968 --> 01:38:52,555 because she had discovered that her parents had found out about you both. 1682 01:38:52,596 --> 01:38:54,431 Yes, look, I didn't mean... 1683 01:38:55,975 --> 01:38:58,185 Look, what I wanted... 1684 01:38:58,227 --> 01:39:02,231 I mean, part of what I wanted to know was how she felt. 1685 01:39:03,023 --> 01:39:05,025 I mean, itjust didn't make sense. 1686 01:39:05,568 --> 01:39:07,486 I... I was in love with her, I thought she was in love with me. 1687 01:39:09,071 --> 01:39:15,494 Mr Beresford, we are talking about a fourteen year old child! 1688 01:39:15,536 --> 01:39:18,414 Surely you don't expect this Court to believe that what took place that morning 1689 01:39:18,414 --> 01:39:20,791 in your car was simply a lover's squabble!? 1690 01:39:21,083 --> 01:39:22,543 N0, it wasn't like that. 1691 01:39:22,585 --> 01:39:24,336 Well, what was it like, Mr Beresford? 1692 01:39:25,296 --> 01:39:29,216 I suggest to you that the sole reason for your wanting t0 talk to her 1693 01:39:29,633 --> 01:39:33,053 was to get her to deny the accusations brought against you 1694 01:39:33,095 --> 01:39:36,307 and when she refused, not only did you become upset, 1695 01:39:36,348 --> 01:39:38,726 you became angry, you became violent - 1696 01:39:38,767 --> 01:39:39,893 No! Look... 1697 01:39:41,395 --> 01:39:43,147 It was nothing like that. 1698 01:39:43,188 --> 01:39:46,984 Look, God, what do I have to do to convince you? 1699 01:39:49,528 --> 01:39:52,615 All you have to do, Mr Beresford, is to tell the truth. 1700 01:39:53,324 --> 01:39:55,534 [COURTROOM CHATTER] 1701 01:39:56,035 --> 01:39:59,413 But according to your statement, you say, and I quote, 1702 01:40:00,164 --> 01:40:03,417 'I was frightened he would tell my parents.' 1703 01:40:04,585 --> 01:40:11,091 Yet you continued to see him regularly, attended social functions with him, 1704 01:40:11,133 --> 01:40:15,304 even went boating together and spent a weekend with him. 1705 01:40:16,597 --> 01:40:20,601 Now, I suggest to you that you continued to see him 1706 01:40:20,643 --> 01:40:23,729 and do all of these things out of you own volition 1707 01:40:23,771 --> 01:40:25,272 and not because you were frightened. 1708 01:40:27,399 --> 01:40:29,610 Well, he... he still might have told them. 1709 01:40:30,361 --> 01:40:36,700 So, every time you saw Mr Beresford was totally against your will? 1710 01:40:40,329 --> 01:40:41,330 No, well... 1711 01:40:42,956 --> 01:40:46,502 If you could speak a little louder, please, so the Jury can hear you? 1712 01:40:48,796 --> 01:40:49,463 No. 1713 01:40:49,630 --> 01:40:51,715 You saw him because you wanted to. 1714 01:40:51,757 --> 01:40:56,637 Mr Steele, the witness has already stated that for a time during their relationship, 1715 01:40:56,762 --> 01:40:59,515 she was infatuated with the defendant. 1716 01:40:59,973 --> 01:41:00,974 I'm sorry, My Lord. 1717 01:41:02,059 --> 01:41:05,229 Well then, perhaps we can go back to that first night. 1718 01:41:05,270 --> 01:41:08,107 That would be the uh... 17th. 1719 01:41:08,691 --> 01:41:13,362 Now, you've already stated that you had consumed a fair amount of alcohol. 1720 01:41:13,487 --> 01:41:14,530 Is that correct? 1721 01:41:14,988 --> 01:41:15,948 Yes, Sir. Yes. 1722 01:41:16,532 --> 01:41:23,372 First in the restaurant, then at the... the Flipside Club. 1723 01:41:23,414 --> 01:41:25,457 And then later at Mr Beresford's house. 1724 01:41:25,958 --> 01:41:27,167 Yes, Sir. 1725 01:41:27,209 --> 01:41:28,001 I see. 1726 01:41:28,043 --> 01:41:29,336 Of course, at this point we must remember 1727 01:41:29,378 --> 01:41:32,631 that Mr Beresford was not aware of your correct age. 1728 01:41:32,673 --> 01:41:34,049 Is that right? 1729 01:41:34,591 --> 01:41:35,426 Yes, Sir. 1730 01:41:35,759 --> 01:41:40,055 And of course, it is illegal to buy alcohol for someone 1731 01:41:40,097 --> 01:41:41,306 under the age of eighteen. 1732 01:41:41,765 --> 01:41:42,766 You're aware of that? 1733 01:41:43,726 --> 01:41:46,979 Well... yes, Sir. 1734 01:41:47,187 --> 01:41:50,733 S0 that by accepting an alcoholic drink, 1735 01:41:51,108 --> 01:41:55,279 you would be deceiving Mr Beresford into the idea that you were over eighteen. 1736 01:41:57,489 --> 01:41:59,616 I did tell him I didn't drink. 1737 01:42:01,118 --> 01:42:03,829 I thought just one glass of wine. 1738 01:42:04,121 --> 01:42:06,665 Just one glass of wine? 1739 01:42:09,460 --> 01:42:12,504 'When we left the restaurant, I was very drunk.' 1740 01:42:13,213 --> 01:42:14,214 Is that correct? 1741 01:42:15,174 --> 01:42:16,091 Yes, Sir. 1742 01:42:16,341 --> 01:42:18,302 You didn't drink but you were very drunk. 1743 01:42:19,094 --> 01:42:21,388 And you went to a drinking club with him afterwards? 1744 01:42:24,224 --> 01:42:24,892 Yes, Sir. 1745 01:42:27,311 --> 01:42:31,482 'He made me drink a couple of cocktails. 1746 01:42:32,065 --> 01:42:33,734 I can't remember their names.' 1747 01:42:34,943 --> 01:42:35,778 'Made you drink'? 1748 01:42:37,529 --> 01:42:38,572 Well... 1749 01:42:38,947 --> 01:42:41,283 But you say he made you drink a couple of cocktails. 1750 01:42:43,702 --> 01:42:46,121 I don't mean he actually made me. 1751 01:42:46,497 --> 01:42:48,957 But it's here in your statement. 'He made me.' 1752 01:42:51,335 --> 01:42:54,546 What I meant was he ordered them. 1753 01:42:55,047 --> 01:42:57,132 He ordered them, without asking you? 1754 01:43:00,177 --> 01:43:01,386 I don't remember. 1755 01:43:01,845 --> 01:43:03,430 So, why didn't you stop him? 1756 01:43:05,140 --> 01:43:06,266 [SNIFFS] 1757 01:43:07,810 --> 01:43:12,856 Miss Wilshire, I put it to you that the defendant never at any time, 1758 01:43:12,898 --> 01:43:16,944 deliberately set out to get you drunk before inviting you back to his house. 1759 01:43:19,613 --> 01:43:21,573 It was when we were at his house. 1760 01:43:23,534 --> 01:43:25,202 I couldn't help myself. 1761 01:43:28,956 --> 01:43:31,625 It's hard to remember exactly. 1762 01:43:32,084 --> 01:43:33,544 Yet, in your statement, 1763 01:43:33,585 --> 01:43:36,839 we have a very detailed account of what occurred between you both later. 1764 01:43:38,799 --> 01:43:44,805 Miss Wilshire, I suggest to you that you were not drunk at all, 1765 01:43:44,847 --> 01:43:48,642 and that you were not incapable of resisting any advances 1766 01:43:48,684 --> 01:43:52,187 that Mr Beresford may or may not have made to you. 1767 01:43:52,229 --> 01:43:56,567 I further suggest to you that you were totally in control of your senses 1768 01:43:57,025 --> 01:43:58,902 and fully conscious of what you were doing. 1769 01:43:59,361 --> 01:44:00,529 No! No! 1770 01:44:01,446 --> 01:44:02,406 He forced me! 1771 01:44:02,447 --> 01:44:05,033 He got me drunk and I didn't know what I was doing! 1772 01:44:05,075 --> 01:44:08,370 That's the truth, Sir! I didn't know what I was doing. 1773 01:44:10,247 --> 01:44:11,790 [Soss] 1774 01:44:11,832 --> 01:44:13,292 [COURTROOM CHATTER] 1775 01:44:22,134 --> 01:44:23,427 Well done, darling. 1776 01:44:23,468 --> 01:44:26,388 I thought you were very, very brave in the witness box. 1777 01:44:26,430 --> 01:44:29,016 It's ever so confusing when you're up there, isn't it, Carol? 1778 01:44:29,057 --> 01:44:30,309 I thought it was rather fun. 1779 01:44:31,101 --> 01:44:33,228 I thought you were fine, darling, I'm proud of you. 1780 01:44:33,270 --> 01:44:35,272 You told the truth and that's all that matters. 1781 01:44:41,153 --> 01:44:41,737 Thank you. 1782 01:44:41,778 --> 01:44:43,739 How's your ten fifteen? 1783 01:44:43,780 --> 01:44:45,532 With my tree I have. 1784 01:44:46,283 --> 01:44:48,827 But I smashed my drive into the wood on the right. 1785 01:44:49,494 --> 01:44:53,373 Quite rightly, the Jury has returned a verdict of not guilty 1786 01:44:53,415 --> 01:44:55,042 on the charge of rape. 1787 01:44:55,667 --> 01:44:59,421 You were unaware at the time, of Miss Wilshire's true age, 1788 01:44:59,463 --> 01:45:02,883 and I am therefore prepared to accept that as far as you were concerned, 1789 01:45:03,967 --> 01:45:07,471 all that you were doing was no more than any other virile young man 1790 01:45:07,512 --> 01:45:11,058 would have done on meeting an attractive young lady. 1791 01:45:11,099 --> 01:45:15,562 However, once you did learn Miss Wilshire's true age, 1792 01:45:15,604 --> 01:45:18,815 you still continued the relationship, callously 1793 01:45:19,149 --> 01:45:22,778 and with no sense of moral responsibility whatsoever. 1794 01:45:23,570 --> 01:45:25,405 You've been well advised by counsel 1795 01:45:25,447 --> 01:45:30,118 to plead guilty to the charge of unlawful intercourse with a minor. 1796 01:45:31,328 --> 01:45:36,083 But this readiness to admit your guilt is still no compensation 1797 01:45:36,124 --> 01:45:42,589 to the irreparable damage you may have caused a child's life and happiness. 1798 01:45:44,257 --> 01:45:46,093 As to the final charge of assault, 1799 01:45:46,134 --> 01:45:49,137 to which the Jury have seen fit to bring in a verdict of guilty, 1800 01:45:49,721 --> 01:45:52,808 I am prepared to accept the evidence as offered, 1801 01:45:52,849 --> 01:45:57,646 that there were certain extenuating circumstances surrounding the incident 1802 01:45:57,688 --> 01:46:01,942 and that by nature, you are not a brutal or violent man. 1803 01:46:03,110 --> 01:46:07,364 Decent people as a whole, are sick and tired of hearing 1804 01:46:07,406 --> 01:46:11,910 and reading of the amoral exploits of the young. 1805 01:46:11,952 --> 01:46:14,329 You were in the position and the profession 1806 01:46:14,371 --> 01:46:19,084 whereby you wielded considerable influence over adolescent young persons. 1807 01:46:19,126 --> 01:46:23,797 You chose to abuse that privilege and when you break the law, 1808 01:46:24,256 --> 01:46:27,968 you stand to incur the full wrath of the law. 1809 01:46:30,637 --> 01:46:33,223 You will go to prison for two years. 1810 01:46:34,099 --> 01:46:36,601 [MUSIC] 1811 01:46:56,913 --> 01:46:59,124 [LAUGHTER AND CHATTER] 1812 01:47:04,379 --> 01:47:07,174 Come on, we're not going far. 1813 01:47:31,907 --> 01:47:34,242 Driver, we're Fulham Road, please. 1814 01:47:34,701 --> 01:47:35,535 Okay, thank you. 1815 01:47:35,994 --> 01:47:36,912 Champagne. 1816 01:47:37,537 --> 01:47:40,499 Champagne? Okay, well I don't know about that. 1817 01:47:41,166 --> 01:47:43,710 Alright, I think it's about time, yes. 1818 01:47:43,752 --> 01:47:44,878 About time. 1819 01:47:44,920 --> 01:47:46,171 Well, I hope it's only once. 1820 01:47:46,213 --> 01:47:47,172 [LAUGHTER] 1821 01:47:47,214 --> 01:47:49,007 And that wonderful liqueur. 1822 01:47:50,675 --> 01:47:52,385 [CHATTER] 1823 01:48:03,105 --> 01:48:08,485 J' One show tonight, top of the bill will be me J' 1824 01:48:08,527 --> 01:48:14,658 J' Matching myself against the world J' 1825 01:48:14,825 --> 01:48:20,705 J' Round after round, the world will bring me to my knees J' 1826 01:48:20,747 --> 01:48:26,837 J' Only to kick me when I'm down J' 1827 01:48:27,087 --> 01:48:32,926 J' Here come the whistles and the catcalls of the crowd J' 1828 01:48:32,968 --> 01:48:39,015 J' They'd love to see me counted out J' 1829 01:48:39,057 --> 01:48:42,144 IOhJ' 1830 01:48:42,185 --> 01:48:44,437 J' Whoa J' 1831 01:48:44,479 --> 01:48:49,693 J' S0, come on world, kick me when I'm down J' 1832 01:48:49,734 --> 01:48:56,867 IAnd now I'm low, I know you're really going to town J' 1833 01:48:56,908 --> 01:49:02,831 J' Come on world, kick me when I'm down J' 1834 01:49:02,873 --> 01:49:09,004 IAnd now I'm low, I know you're really going to town J' 1835 01:49:09,045 --> 01:49:14,968 J' Come on world, kick me when I'm down J' 1836 01:49:15,010 --> 01:49:21,558 J' Direct the show, you know that I am just a clown J' 1837 01:49:21,600 --> 01:49:27,772 J' Oh come on, push me round J' 1838 01:50:00,680 --> 01:50:06,770 J' Oh, so come on world, kick me when I'm down J' 1839 01:50:06,811 --> 01:50:13,360 IAnd now I'm low, I know you're really going to town J' 1840 01:50:13,401 --> 01:50:19,407 J' Come on world, kick me when I'm down J' 1841 01:50:19,449 --> 01:50:25,622 J' Direct the show, you know that I am just a clown J' 1842 01:50:25,664 --> 01:50:32,420 J' Yeah, come on push me round J' 1843 01:50:32,462 --> 01:50:41,012 J' So come on world, kick me when I'm down J' 1844 01:50:41,054 --> 01:50:47,185 IAnd now I'm low, I know you're really going to town J' 1845 01:50:47,227 --> 01:50:50,814 J' Come on world, kick me when I'm down J' 129323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.