Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,434 --> 00:00:05,434
A Nikkatsu Presentation
2
00:00:47,114 --> 00:00:48,559
Okay!
3
00:00:51,585 --> 00:00:53,394
A blackout?
4
00:00:54,521 --> 00:00:56,467
It's for me...
5
00:01:08,402 --> 00:01:10,279
It's weird.
6
00:01:10,804 --> 00:01:14,581
My teeth hurt only
in the middle of the night.
7
00:01:15,509 --> 00:01:17,785
- Goodbye.
- Good night.
8
00:01:24,318 --> 00:01:26,127
What a woman...
9
00:01:26,219 --> 00:01:29,166
She tried to seduce you, didn't she?
10
00:01:29,690 --> 00:01:35,106
Some people get sexually aroused
when their teeth get drilled.
11
00:01:35,829 --> 00:01:37,775
It's almost midnight.
12
00:01:38,265 --> 00:01:40,267
We're alone.
13
00:01:41,668 --> 00:01:45,275
I wanted to put it between her lips.
14
00:01:46,073 --> 00:01:47,882
I mean this bad boy.
15
00:01:50,978 --> 00:01:52,821
Why didn't you do it, then?
16
00:02:04,458 --> 00:02:05,835
Adorable.
17
00:02:13,333 --> 00:02:14,676
No!
18
00:02:15,702 --> 00:02:18,876
Stop! No!
19
00:02:20,607 --> 00:02:24,077
I told you that I didn't want kids yet!
20
00:02:24,211 --> 00:02:25,212
No!
21
00:02:26,113 --> 00:02:27,217
Slop!
22
00:02:28,015 --> 00:02:29,085
No!
23
00:02:29,716 --> 00:02:33,823
Ifl get pregnant, the perfect shape
of my body will be ruined!
24
00:02:33,954 --> 00:02:38,130
It's been already 5 years since our wedding.
Don't be childish.
25
00:02:38,258 --> 00:02:39,635
No!
26
00:02:42,562 --> 00:02:45,771
It will mess up my body! No!
27
00:04:14,421 --> 00:04:16,196
Was it good?
28
00:04:18,592 --> 00:04:21,402
You are going to catch a cold, Yuki...
29
00:04:27,567 --> 00:04:37,420
Woman of the Aftemoon: Incite!
30
00:05:14,147 --> 00:05:20,189
Producer: Yoshio Murai Screenplay: Chiho
Katsura Director of Photography: Shohei Ando
31
00:05:20,921 --> 00:05:25,563
Music: Haruyasu Ito
Assistant Director: Toshiharu Ikeda
32
00:05:26,660 --> 00:05:29,334
Staring:
33
00:05:30,096 --> 00:05:34,545
Natsuko Yashiro
Yumi Fukazawa
34
00:05:35,368 --> 00:05:39,942
Yuko Asuka / Shinji Sekikawa
Akiko Hyuga
35
00:05:41,608 --> 00:05:45,886
Akira Takahashi / Koichi Hori
Osamu Tsuruoka / Yudai Ishiyama
36
00:05:46,680 --> 00:05:50,856
Taro Ishil Ryoichi Kusanagi
Noboru Sato/ Hitoshi Naito
37
00:05:52,018 --> 00:05:56,797
Tamaki Komiyama / Hidetoshi Kageyama
Risa Yuri
38
00:05:59,326 --> 00:06:05,140
Directed by
Nobuyuki Saito
39
00:06:30,323 --> 00:06:31,563
Wait!
40
00:06:55,181 --> 00:06:56,660
She's tenacious!
41
00:07:06,860 --> 00:07:07,838
Bullseye!
42
00:07:12,232 --> 00:07:13,370
Take that!
43
00:07:36,790 --> 00:07:39,669
Are you okay? Get in now!
44
00:07:56,676 --> 00:07:58,553
We have to go to the hospital!
45
00:08:00,613 --> 00:08:02,957
I'm okay because I used
a falling technique.
46
00:08:03,950 --> 00:08:06,453
- A falling technique?
- From judo.
47
00:08:09,222 --> 00:08:12,169
What are you doing? You idiot!
Move over immediately!
48
00:08:30,510 --> 00:08:32,717
Hey, are you really okay?
49
00:08:33,213 --> 00:08:35,056
No pain at all?
50
00:08:35,582 --> 00:08:36,890
I'm fine.
51
00:08:37,317 --> 00:08:39,456
Actually, I was ranked No. 2
in the Japan Championship.
52
00:08:41,721 --> 00:08:43,962
Are you hungry?
53
00:08:44,791 --> 00:08:46,793
I haven't eaten anything since yesterday.
54
00:08:46,893 --> 00:08:49,100
You can eat whatever you want then.
55
00:08:50,263 --> 00:08:51,970
It's on me.
56
00:08:53,533 --> 00:08:55,479
I can't eat chicken, though.
57
00:08:57,837 --> 00:08:58,941
Waiter!
58
00:09:01,141 --> 00:09:02,245
Yes ma'am.
59
00:09:02,375 --> 00:09:05,049
This isn't what I ordered.
60
00:09:05,545 --> 00:09:06,819
Cancel it.
61
00:09:08,915 --> 00:09:11,452
It's okay. I'm not that hungry.
62
00:09:11,584 --> 00:09:13,655
It says chicken sauté though.
63
00:09:14,154 --> 00:09:16,657
Just cancel it and give me pork sauté.
64
00:09:17,357 --> 00:09:19,496
I'm going to add pork sauté then.
65
00:09:23,763 --> 00:09:25,401
Hey, let's leave.
66
00:09:30,703 --> 00:09:32,182
Thank you very much.
67
00:09:39,179 --> 00:09:43,184
Stupid Service
68
00:09:46,319 --> 00:09:48,458
Where were you heading earlier?
69
00:09:48,588 --> 00:09:51,194
Shizuoka... A friend is waiting for me.
70
00:09:51,691 --> 00:09:52,999
She must be your lover.
71
00:09:55,662 --> 00:09:57,107
You can have this too.
72
00:10:15,248 --> 00:10:17,125
Damn...
73
00:11:11,738 --> 00:11:14,082
Stop! Stop!
74
00:11:20,046 --> 00:11:23,255
No! Stop! Anyone?!
75
00:11:43,703 --> 00:11:47,082
Help me! Help me!
76
00:11:49,842 --> 00:11:50,843
No!
77
00:11:53,079 --> 00:11:54,149
No!
78
00:12:11,297 --> 00:12:12,640
It's gone!
79
00:12:17,070 --> 00:12:19,482
- What?
- My precious ring...
80
00:12:20,306 --> 00:12:21,580
What should I do?
81
00:12:34,854 --> 00:12:36,026
There it is!
82
00:13:18,398 --> 00:13:19,968
Want me to drive you there?
83
00:13:20,967 --> 00:13:23,106
You don't have money, do you?
84
00:13:24,537 --> 00:13:27,279
- I can't let you do that for me.
- That's fine!
85
00:13:28,041 --> 00:13:29,952
I got nothing better to do.
86
00:13:30,510 --> 00:13:31,352
Yeah?
87
00:13:57,370 --> 00:14:00,874
It's not that we are going
to spend the night together, is it?
88
00:14:07,413 --> 00:14:09,791
- Good night.
- Good night.
89
00:14:23,463 --> 00:14:24,942
Hey! You!
90
00:14:25,431 --> 00:14:29,004
Could you tum on
the light in my roon1?
91
00:14:29,936 --> 00:14:33,349
I don't like going into a dark roon1.
92
00:14:44,217 --> 00:14:45,821
That's my bathroom.
93
00:14:54,761 --> 00:14:56,365
I'm tired.
94
00:14:59,966 --> 00:15:02,446
Hey, would you like
something to drink?
95
00:15:05,304 --> 00:15:06,647
I can't.
96
00:15:07,373 --> 00:15:09,250
You're uptight...
97
00:15:09,842 --> 00:15:12,322
Fill the tub for me.
98
00:15:13,079 --> 00:15:14,490
Please?
99
00:15:27,527 --> 00:15:28,904
Where I am?
100
00:15:29,429 --> 00:15:30,635
A Motel.
101
00:15:31,731 --> 00:15:33,005
You wonied?
102
00:15:35,334 --> 00:15:37,041
Then apologize to me.
103
00:15:38,738 --> 00:15:41,810
Not even my father ever hit me.
104
00:15:43,409 --> 00:15:47,118
And forget about kids for now.
105
00:15:50,249 --> 00:15:51,489
Suit yourself.
106
00:15:54,253 --> 00:15:55,926
Hey!
107
00:15:58,691 --> 00:16:02,503
What do you think about
a sexually provocative mal1'ied woman?
108
00:16:04,063 --> 00:16:07,340
I'm not that...
109
00:16:10,536 --> 00:16:15,349
Everybody needs time
to think alone sometimes.
110
00:16:21,280 --> 00:16:24,056
I forgot about the suitcase in my car.
111
00:16:24,750 --> 00:16:26,525
Could you bring it for me?
112
00:16:50,676 --> 00:16:52,178
I'm going to leave it here.
113
00:17:02,188 --> 00:17:07,831
Even ifl slept with anyone tonight,
nobody would say anything about it.
114
00:17:41,160 --> 00:17:42,798
Get off!
115
00:17:48,401 --> 00:17:50,642
You're like a kid!
116
00:18:11,090 --> 00:18:12,569
Don't you like me?
117
00:18:19,665 --> 00:18:20,939
What's wrong?
118
00:18:21,400 --> 00:18:23,004
I knew it!
You got brain damage!
119
00:18:23,669 --> 00:18:25,876
What should I do?
I have to call the hospital!
120
00:18:29,442 --> 00:18:32,389
Hello? Hello?! Hello?!
121
00:18:34,447 --> 00:18:35,585
I'm okay.
122
00:18:37,249 --> 00:18:41,823
I'm like this sometimes
after last yeal's championship.
123
00:18:57,970 --> 00:19:00,246
- Thank you!
- Thief!
124
00:19:09,548 --> 00:19:11,459
Your grip is too strong.
125
00:19:11,584 --> 00:19:12,654
Relax.
126
00:19:13,119 --> 00:19:14,689
Legs further apart!
127
00:19:14,820 --> 00:19:15,958
Like this?
128
00:19:16,489 --> 00:19:17,695
Use your waist.
129
00:19:18,524 --> 00:19:19,628
Alright...
130
00:19:22,395 --> 00:19:23,465
Nice shot!
131
00:19:24,597 --> 00:19:26,543
You're good!
132
00:19:31,003 --> 00:19:32,983
Because you are a good teacher.
133
00:19:45,851 --> 00:19:46,852
Did you get it?
134
00:22:08,460 --> 00:22:09,871
I'll clean it foryou.
135
00:22:10,362 --> 00:22:11,534
That's cold!
136
00:22:13,332 --> 00:22:14,834
I said it's cold!
137
00:22:40,326 --> 00:22:42,101
Let's leave!
138
00:22:42,828 --> 00:22:44,239
Immediately!
139
00:22:51,070 --> 00:22:52,708
He says he wants to talk.
140
00:23:01,313 --> 00:23:04,920
Why didn't you wait for him?
141
00:23:14,293 --> 00:23:16,330
I'm engaged.
142
00:23:17,796 --> 00:23:20,072
I didn't think you'd really come.
143
00:23:25,271 --> 00:23:26,682
Ifeel weird.
144
00:23:27,706 --> 00:23:33,179
I can't calm down even if the only thing
that's changed is that I can't start my day with judo.
145
00:23:34,179 --> 00:23:38,457
I fear that I will have
to live my life without judo.
146
00:23:39,351 --> 00:23:41,228
You can talk to me anytime.
147
00:24:08,948 --> 00:24:10,427
Don't laugh at me...
148
00:24:22,394 --> 00:24:30,506
Everybody tried to fix me with that woman because
they want me to inherit the family genes.
149
00:24:36,976 --> 00:24:38,080
Don't touch me.
150
00:24:39,378 --> 00:24:41,619
Don't! Don't touch me!
151
00:24:42,247 --> 00:24:43,658
Whv are you here?
152
00:24:44,717 --> 00:24:48,688
Leave! Bastard! Leave!
153
00:24:49,321 --> 00:24:50,800
Get out!
154
00:24:52,358 --> 00:24:53,928
- Leave!
- Stop it!
155
00:24:55,294 --> 00:24:56,864
Don't touch me!
156
00:25:01,500 --> 00:25:03,411
- My legs...
- What's wrong?
157
00:25:03,869 --> 00:25:05,576
I can't move my legs.
158
00:25:05,704 --> 00:25:08,116
Try again. Are you okay?
159
00:25:12,144 --> 00:25:13,088
It hurts!
160
00:25:14,113 --> 00:25:16,491
- It hurts!
- He was finally able to walk!
161
00:25:16,615 --> 00:25:20,290
You messed up his rehabilitation!
Leave, you pervert!
162
00:25:30,329 --> 00:25:32,639
Hey! Please don't go!
163
00:25:33,432 --> 00:25:35,378
Please don't leave me!
164
00:25:40,105 --> 00:25:41,209
Hey!
165
00:25:46,779 --> 00:25:47,757
Get out.
166
00:25:58,957 --> 00:26:01,995
What are you doing?
You're disgusting!
167
00:26:06,265 --> 00:26:07,573
There!
168
00:26:16,708 --> 00:26:18,312
How silly...
169
00:26:18,410 --> 00:26:22,586
I couldn't fall asleep because
of a pervert like you...
170
00:26:23,982 --> 00:26:26,986
He is kind-hearted.
171
00:26:44,269 --> 00:26:48,217
A queer. A homo. A pervert...
172
00:26:48,340 --> 00:26:49,785
Is it true?
173
00:27:07,025 --> 00:27:09,767
I'm buying you something
to eat as a farewell gift.
174
00:27:44,730 --> 00:27:46,209
Thank you for waiting.
175
00:27:51,770 --> 00:27:53,545
Why aren't you angry?
176
00:27:55,374 --> 00:27:58,514
I'm mocking you.
177
00:28:07,753 --> 00:28:08,823
For you.
178
00:28:22,067 --> 00:28:23,171
It's me.
179
00:28:24,269 --> 00:28:27,478
If you want, I can
come home right now.
180
00:28:32,811 --> 00:28:34,984
A present? What do you want?
181
00:28:36,582 --> 00:28:38,562
Money? I have some.
182
00:28:43,188 --> 00:28:45,498
But kids are off the table for now.
183
00:28:46,959 --> 00:28:49,064
I want to be free.
184
00:28:54,366 --> 00:28:55,504
How stubbom!
185
00:28:57,970 --> 00:28:59,005
Okay then.
186
00:29:29,401 --> 00:29:30,709
Welcome.
187
00:29:34,539 --> 00:29:36,780
- Wait, that's...
- What's your order?
188
00:29:44,616 --> 00:29:48,655
Excuse me... Have you seen
the guy I was with in the toilet?
189
00:29:48,754 --> 00:29:50,461
No.
190
00:29:51,790 --> 00:29:53,667
You came alone.
191
00:30:11,076 --> 00:30:12,851
Idiot!
192
00:30:25,724 --> 00:30:30,724
Drive-In Deep-Sea Fishes Ocean
Restaurant Everyone Welcome
193
00:32:27,612 --> 00:32:33,563
Hey! Stop! Please give us a ride!
194
00:32:46,798 --> 00:32:48,334
What are you doing?
195
00:32:50,936 --> 00:32:52,108
This is my car.
196
00:32:52,604 --> 00:32:55,517
Nobody passes by here.
Give us a ride.
197
00:32:57,442 --> 00:32:58,420
Get out!
198
00:32:58,543 --> 00:33:00,523
Hiroshi! Hiroshi! Quick!
199
00:33:06,218 --> 00:33:08,255
- Get out!
- Come on!
200
00:33:19,931 --> 00:33:24,539
Would you accompany me to
a restaurant in exchange for the ride?
201
00:33:24,669 --> 00:33:25,704
That's fine.
202
00:33:27,939 --> 00:33:30,044
What are you going
to do about the bike?
203
00:33:43,722 --> 00:33:44,928
Wanna see?
204
00:33:45,857 --> 00:33:47,268
Aren't you interested?
205
00:33:51,062 --> 00:33:53,064
- What is that?
- Human bones.
206
00:33:53,632 --> 00:33:54,770
Don't mess with me.
207
00:33:56,034 --> 00:33:58,412
I aborted Hiroshi': baby.
208
00:33:59,070 --> 00:34:03,246
I felt bad for the baby, so I stole
and cremated it. This is what's left.
209
00:34:04,910 --> 00:34:07,220
Idiot! Don't laugh!
210
00:34:07,979 --> 00:34:10,186
I didn't want to abort the baby.
211
00:34:11,449 --> 00:34:13,156
It's all because you wanted that.
212
00:34:13,285 --> 00:34:15,458
50w, my bad.
213
00:34:15,587 --> 00:34:17,692
Let's not think about the past.
214
00:34:33,004 --> 00:34:34,381
Are you awake?
215
00:34:35,774 --> 00:34:38,277
As soon as I saw you,
I became nervous.
216
00:34:41,246 --> 00:34:46,218
You got dumped by that woman because
she found out about you, right?
217
00:34:50,155 --> 00:34:52,135
What are you doing? Too late!
218
00:36:33,158 --> 00:36:34,159
Drink this.
219
00:36:38,229 --> 00:36:40,402
You never give up, Mr. Shimada.
220
00:36:40,532 --> 00:36:44,412
Watching your wife, who ran away with
a bastard, every day won't bring her back.
221
00:36:46,438 --> 00:36:48,645
Kayo will definitely come back!
222
00:36:48,740 --> 00:36:50,344
What are you talking about?
223
00:36:50,442 --> 00:36:52,479
She's probably banging
the guy as we speak.
224
00:36:58,249 --> 00:37:00,525
She's experiencing something
spectacular.
225
00:37:00,652 --> 00:37:03,064
This kind of thing makes people go crazy.
226
00:37:03,588 --> 00:37:06,535
Hey, would you like to hang
out with me too?
227
00:37:08,393 --> 00:37:14,002
Three of my guys, who have been
eaming money for thevillage,
228
00:37:13,998 --> 00:37:18,970
will leave tomol1'ow for
Mt. Fuji for a new job.
229
00:37:27,011 --> 00:37:30,322
Good people never leave
their hometown behind.
230
00:37:53,438 --> 00:37:56,851
No... It would be hard for me
if it got infected.
231
00:37:56,975 --> 00:37:58,750
I'll use a condom, so...
232
00:37:58,843 --> 00:38:01,881
No way!
I've just aborted my baby!
233
00:38:08,219 --> 00:38:09,857
What are you doing?
234
00:38:12,423 --> 00:38:13,834
Get out.
235
00:38:15,226 --> 00:38:17,570
You're the one who gets out!
236
00:38:20,165 --> 00:38:22,736
We can go back home
with this car, right?
237
00:38:26,538 --> 00:38:28,643
You can fuck this bitch.
238
00:38:31,109 --> 00:38:32,520
I said it's okay.
239
00:39:07,846 --> 00:39:10,156
Why aren't you fucking her harder?
240
00:39:10,782 --> 00:39:12,955
I'm saving the best for you.
241
00:39:41,379 --> 00:39:45,350
Hey, Hiroshi...
Call my name while doing it...
242
00:39:47,151 --> 00:39:48,425
Hey!
243
00:39:49,554 --> 00:39:50,726
Hey!
244
00:40:50,281 --> 00:40:53,353
You whore! Did you get off
on Hiroshi raping you?!
245
00:40:57,455 --> 00:40:58,695
It felt good.
246
00:40:59,524 --> 00:41:00,935
Dammit!
247
00:41:10,501 --> 00:41:12,879
Idiot! That's because
Hiroshi is good.
248
00:41:38,830 --> 00:41:40,707
Where is the bag?
249
00:41:41,666 --> 00:41:43,145
It's not here!
250
00:41:44,302 --> 00:41:45,747
That bitch!
251
00:42:00,351 --> 00:42:01,830
Hiroshi! Go back now!
252
00:42:30,715 --> 00:42:31,716
Hey!
253
00:42:32,550 --> 00:42:33,528
Hey!
254
00:42:46,564 --> 00:42:48,373
Hey! That's the car!
255
00:42:48,499 --> 00:42:50,410
- Hey! The car is over there!
- Got it!
256
00:42:51,569 --> 00:42:52,570
LEI': go!
257
00:43:10,121 --> 00:43:11,065
Slop!
258
00:43:15,059 --> 00:43:16,834
Huh? It's not the girl.
259
00:43:58,769 --> 00:44:00,146
Thief!
260
00:44:00,671 --> 00:44:01,979
Who is this bitch?
261
00:44:05,243 --> 00:44:06,916
Who the fuck are you?
262
00:44:09,180 --> 00:44:11,319
Fuck you!
263
00:44:12,683 --> 00:44:14,219
Him!
264
00:44:23,628 --> 00:44:24,868
Hiroshi!
265
00:44:25,463 --> 00:44:26,498
Hiroshi!
266
00:44:27,465 --> 00:44:29,001
Are you dead?
267
00:44:29,100 --> 00:44:30,670
- He provoked us first...
- Hiroshi!
268
00:44:30,801 --> 00:44:32,838
- We had no choice.
- No way!
269
00:44:32,937 --> 00:44:36,350
Hey? Is this real?
270
00:44:37,141 --> 00:44:39,678
It's an imitation.
271
00:44:39,810 --> 00:44:41,346
I will check later.
272
00:44:42,580 --> 00:44:44,856
Open your eyes. Please.
273
00:44:45,883 --> 00:44:46,987
OPEN your eyes.
274
00:45:23,688 --> 00:45:24,928
It's easy.
275
00:45:25,489 --> 00:45:26,763
Keep it that way
276
00:45:27,959 --> 00:45:29,870
Quick! Quick! Quick!
277
00:45:29,961 --> 00:45:32,840
That's right! Push! Push!
278
00:45:36,367 --> 00:45:37,505
Push!
279
00:45:50,548 --> 00:45:52,255
Hey! There!
280
00:45:52,950 --> 00:45:54,429
Go back! Go back!
281
00:47:01,352 --> 00:47:02,831
Go that way.
282
00:47:06,991 --> 00:47:08,061
Looks okay.
283
00:47:18,235 --> 00:47:19,578
Mr. Shimada...
284
00:47:37,488 --> 00:47:39,092
It's a valuable ring.
285
00:47:39,724 --> 00:47:42,330
Give me a share of that later.
286
00:47:48,466 --> 00:47:52,073
Just leave this to me for now
and do your own business.
287
00:47:55,439 --> 00:47:57,919
Bitch!
288
00:47:59,677 --> 00:48:01,714
- Let me go!
- Come on!
289
00:48:01,846 --> 00:48:05,089
Hey! Hey! Hey!
290
00:48:06,951 --> 00:48:08,396
' No!
. Hey! Hey!
291
00:48:10,388 --> 00:48:11,799
Let me go!
292
00:48:20,030 --> 00:48:23,773
Stop it please!
What are you doing here?
293
00:48:24,568 --> 00:48:28,778
If you have to do it,
do it somewhere else!
294
00:48:33,210 --> 00:48:35,850
Wherever it is,
it'll be exactly the same.
295
00:48:37,314 --> 00:48:38,759
We're killers.
296
00:48:41,986 --> 00:48:44,091
We've already killed one.
297
00:48:44,789 --> 00:48:46,826
These two witnessed the murder!
298
00:48:47,725 --> 00:48:52,834
The only bad thing we have done is breaking
the promise and bringing the two girls.
299
00:49:01,472 --> 00:49:03,008
Wait, bitch!
300
00:49:03,107 --> 00:49:04,279
Damn!
301
00:49:07,711 --> 00:49:09,520
Hey, please stop it!
302
00:49:09,647 --> 00:49:11,923
Why don't you fix the car?
303
00:49:17,288 --> 00:49:19,996
- You!
- Why did you come back?
304
00:49:20,090 --> 00:49:21,660
- Idiot!
- Hey!
305
00:49:21,792 --> 00:49:24,363
Open up ! Are you playing
with me, bitch?
306
00:49:31,902 --> 00:49:33,711
He'll us!
307
00:49:33,838 --> 00:49:37,012
I'll beat you to death!
308
00:49:37,842 --> 00:49:39,844
Hey! Help me!
309
00:49:39,977 --> 00:49:41,547
- Miss!
- Hey!
310
00:49:43,814 --> 00:49:45,589
Did you run away with her?
311
00:49:46,050 --> 00:49:48,257
' Help me!
- Am I right?!
312
00:49:50,120 --> 00:49:57,129
Assholes like you don't know their manners
and have no idea about values!
313
00:50:00,231 --> 00:50:02,575
Hey! Mr. Shimada! Stop!
314
00:50:02,700 --> 00:50:04,941
You're blowing things out of proportion!
315
00:50:08,539 --> 00:50:10,780
I have no place to go back to anyway.
316
00:50:12,676 --> 00:50:14,178
I think so too, but...
317
00:50:15,112 --> 00:50:16,921
Bitch!
318
00:50:17,014 --> 00:50:18,618
- No!
- Idiot!
319
00:50:18,716 --> 00:50:21,629
Hey! Let's make a bet!
320
00:50:22,486 --> 00:50:25,194
If you come back to the restaurant while fucking
her at the same time, I'll give you 10,000 yen.
321
00:50:28,726 --> 00:50:30,103
Let me go!
322
00:50:31,128 --> 00:50:32,334
I'm sony.
323
00:50:36,800 --> 00:50:38,541
Let me go home!
324
00:50:39,103 --> 00:50:41,879
- I won't say a thing to anyone!
- Don't fucking move!
325
00:50:47,144 --> 00:50:48,487
No!
326
00:51:36,727 --> 00:51:38,434
Bastard!
327
00:52:16,467 --> 00:52:17,571
Damn!
328
00:52:34,685 --> 00:52:36,255
Hey!
329
00:52:37,421 --> 00:52:38,695
Hey!
330
00:52:41,892 --> 00:52:44,736
Huny! Open now!
331
00:53:01,378 --> 00:53:02,721
Here you are!
332
00:53:09,019 --> 00:53:11,124
Alright! Come here!
333
00:53:14,091 --> 00:53:15,502
No!
334
00:53:19,797 --> 00:53:21,276
Hey!
335
00:53:45,355 --> 00:53:47,028
Stay there
336
00:53:47,124 --> 00:53:48,831
It's not your tum yet!
337
00:54:03,140 --> 00:54:07,282
Hey! You want to fuck her?
338
00:54:07,945 --> 00:54:10,050
He can't, he's a homo.
339
00:54:10,848 --> 00:54:12,350
A faggot?
340
00:54:36,440 --> 00:54:39,182
I had to stop because
I was laughing so hard!
341
00:54:42,379 --> 00:54:44,791
You ain't no spring chicken either!
342
00:54:50,120 --> 00:54:52,896
- How was it?
- Great pussy!
343
00:54:53,457 --> 00:54:54,868
Alright!
344
00:55:16,313 --> 00:55:19,760
The fuck?!
She's loose as hell!
345
00:55:19,883 --> 00:55:20,827
Really?
346
00:55:40,537 --> 00:55:43,780
Goddamn annoying!
One more!
347
00:56:29,152 --> 00:56:30,495
Hey!
348
00:56:31,321 --> 00:56:32,664
Homo!
349
00:56:38,195 --> 00:56:39,697
Hey! Come here quickly!
350
00:56:41,932 --> 00:56:43,411
Hul1'y!
351
00:56:43,934 --> 00:56:45,140
Moron!
352
00:56:45,936 --> 00:56:47,210
- No!
- Move!
353
00:56:49,406 --> 00:56:51,647
Faster, bitch!
354
00:56:53,043 --> 00:56:55,421
Walk! Keep walking!
355
00:56:56,680 --> 00:56:57,988
Hey!
356
00:56:59,216 --> 00:57:00,593
Go!
357
00:57:00,717 --> 00:57:04,130
Walk! Keep walking!
358
00:57:08,225 --> 00:57:09,499
Bitch!
359
00:57:14,097 --> 00:57:15,701
No!
360
00:57:23,106 --> 00:57:26,212
You bastards! No!
361
00:57:35,218 --> 00:57:36,595
NaSW-"
362
00:57:40,190 --> 00:57:42,568
- That's enough!
- Shut up!
363
00:57:43,026 --> 00:57:45,734
- Please stop it!
- Why don't you try and make us?
364
00:57:45,829 --> 00:57:47,536
Shut up, bastard!
365
00:57:47,631 --> 00:57:49,042
Bastard!
366
00:57:54,137 --> 00:57:55,013
Hey!
367
00:57:58,375 --> 00:58:01,015
Bastard!
368
00:58:01,144 --> 00:58:05,320
Idiot! We won't stop,
you bastard!
369
00:58:10,687 --> 00:58:13,759
Hey! Wake up! Hey!
370
00:58:43,120 --> 00:58:45,794
No! Let go! No!
371
00:59:05,142 --> 00:59:06,644
Slop!
372
00:59:07,144 --> 00:59:09,021
That's enough!
373
00:59:12,282 --> 00:59:14,853
- It's okay now.
- I can't see a thing.
374
00:59:15,952 --> 00:59:17,727
This Way!
375
00:59:18,422 --> 00:59:20,493
Die, fucking faggot!
376
00:59:28,131 --> 00:59:29,769
Die, you asshole!
377
01:00:33,063 --> 01:00:35,737
You came back, Kayo.
378
01:00:42,005 --> 01:00:45,009
This is the ring you threw away.
379
01:00:47,944 --> 01:00:49,719
I know!
380
01:00:50,747 --> 01:00:52,317
You're not Kayo!
381
01:00:54,818 --> 01:00:58,425
Why did you run away from
home with another guy?
382
01:01:00,423 --> 01:01:02,460
Do you really like younger guys?
383
01:01:09,799 --> 01:01:12,609
Fuck her! In front of me!
384
01:01:14,604 --> 01:01:17,107
Fuck her! Fuck her!
385
01:01:17,240 --> 01:01:19,186
Fuck her!
386
01:01:19,309 --> 01:01:22,620
Fuck her! Fuck her! Fuck her!
387
01:01:58,715 --> 01:02:00,388
You're strong.
388
01:02:01,184 --> 01:02:03,061
You're stronger than anyone.
389
01:02:03,787 --> 01:02:06,290
You will never lose to anyone.
390
01:02:07,324 --> 01:02:09,702
You're stronger than anyone.
391
01:02:13,496 --> 01:02:15,100
You're strong.
392
01:02:16,499 --> 01:02:18,342
You will never lose to anyone.
393
01:02:18,435 --> 01:02:20,039
You're strong!
394
01:02:23,807 --> 01:02:25,844
You will never lose to anyone.
395
01:02:25,976 --> 01:02:28,149
You will never lose!
396
01:03:20,664 --> 01:03:22,268
You're strong.
397
01:03:24,334 --> 01:03:26,280
You will never lose to anyone.
398
01:03:26,736 --> 01:03:28,807
You're strong.
399
01:03:50,694 --> 01:03:52,367
Stop it!
400
01:03:53,196 --> 01:03:54,573
Kayo!
401
01:05:21,050 --> 01:05:22,427
Hey!
402
01:05:52,048 --> 01:05:53,026
Hey!
403
01:05:59,856 --> 01:06:01,392
I can walk by myself.
404
01:06:10,333 --> 01:06:11,368
Hey!
405
01:07:27,110 --> 01:07:28,953
Can you still do it?
406
01:07:39,222 --> 01:07:40,667
I can't.
407
01:07:42,225 --> 01:07:43,829
My mouth will get tired.
408
01:07:50,099 --> 01:07:51,134
Yes.
409
01:07:52,235 --> 01:07:53,305
Yuki?
410
01:07:55,004 --> 01:07:58,247
Yes. Yes. Huh?
411
01:07:58,841 --> 01:08:00,514
You want to come back?
412
01:08:03,212 --> 01:08:05,055
Yes. Of course, that's fine.
413
01:08:10,520 --> 01:08:12,898
I will give birth to your baby.
414
01:08:15,892 --> 01:08:17,496
I've made up my mind.
415
01:08:17,627 --> 01:08:19,834
Really? Thank you.
416
01:08:22,599 --> 01:08:25,011
I see. It must've been a good trip.
417
01:08:30,273 --> 01:08:31,616
I'm coming home now.
418
01:08:52,862 --> 01:08:58,904
The End
26430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.