All language subtitles for Hirusagari no onna- chohatsu!

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,434 --> 00:00:05,434 A Nikkatsu Presentation 2 00:00:47,114 --> 00:00:48,559 Okay! 3 00:00:51,585 --> 00:00:53,394 A blackout? 4 00:00:54,521 --> 00:00:56,467 It's for me... 5 00:01:08,402 --> 00:01:10,279 It's weird. 6 00:01:10,804 --> 00:01:14,581 My teeth hurt only in the middle of the night. 7 00:01:15,509 --> 00:01:17,785 - Goodbye. - Good night. 8 00:01:24,318 --> 00:01:26,127 What a woman... 9 00:01:26,219 --> 00:01:29,166 She tried to seduce you, didn't she? 10 00:01:29,690 --> 00:01:35,106 Some people get sexually aroused when their teeth get drilled. 11 00:01:35,829 --> 00:01:37,775 It's almost midnight. 12 00:01:38,265 --> 00:01:40,267 We're alone. 13 00:01:41,668 --> 00:01:45,275 I wanted to put it between her lips. 14 00:01:46,073 --> 00:01:47,882 I mean this bad boy. 15 00:01:50,978 --> 00:01:52,821 Why didn't you do it, then? 16 00:02:04,458 --> 00:02:05,835 Adorable. 17 00:02:13,333 --> 00:02:14,676 No! 18 00:02:15,702 --> 00:02:18,876 Stop! No! 19 00:02:20,607 --> 00:02:24,077 I told you that I didn't want kids yet! 20 00:02:24,211 --> 00:02:25,212 No! 21 00:02:26,113 --> 00:02:27,217 Slop! 22 00:02:28,015 --> 00:02:29,085 No! 23 00:02:29,716 --> 00:02:33,823 Ifl get pregnant, the perfect shape of my body will be ruined! 24 00:02:33,954 --> 00:02:38,130 It's been already 5 years since our wedding. Don't be childish. 25 00:02:38,258 --> 00:02:39,635 No! 26 00:02:42,562 --> 00:02:45,771 It will mess up my body! No! 27 00:04:14,421 --> 00:04:16,196 Was it good? 28 00:04:18,592 --> 00:04:21,402 You are going to catch a cold, Yuki... 29 00:04:27,567 --> 00:04:37,420 Woman of the Aftemoon: Incite! 30 00:05:14,147 --> 00:05:20,189 Producer: Yoshio Murai Screenplay: Chiho Katsura Director of Photography: Shohei Ando 31 00:05:20,921 --> 00:05:25,563 Music: Haruyasu Ito Assistant Director: Toshiharu Ikeda 32 00:05:26,660 --> 00:05:29,334 Staring: 33 00:05:30,096 --> 00:05:34,545 Natsuko Yashiro Yumi Fukazawa 34 00:05:35,368 --> 00:05:39,942 Yuko Asuka / Shinji Sekikawa Akiko Hyuga 35 00:05:41,608 --> 00:05:45,886 Akira Takahashi / Koichi Hori Osamu Tsuruoka / Yudai Ishiyama 36 00:05:46,680 --> 00:05:50,856 Taro Ishil Ryoichi Kusanagi Noboru Sato/ Hitoshi Naito 37 00:05:52,018 --> 00:05:56,797 Tamaki Komiyama / Hidetoshi Kageyama Risa Yuri 38 00:05:59,326 --> 00:06:05,140 Directed by Nobuyuki Saito 39 00:06:30,323 --> 00:06:31,563 Wait! 40 00:06:55,181 --> 00:06:56,660 She's tenacious! 41 00:07:06,860 --> 00:07:07,838 Bullseye! 42 00:07:12,232 --> 00:07:13,370 Take that! 43 00:07:36,790 --> 00:07:39,669 Are you okay? Get in now! 44 00:07:56,676 --> 00:07:58,553 We have to go to the hospital! 45 00:08:00,613 --> 00:08:02,957 I'm okay because I used a falling technique. 46 00:08:03,950 --> 00:08:06,453 - A falling technique? - From judo. 47 00:08:09,222 --> 00:08:12,169 What are you doing? You idiot! Move over immediately! 48 00:08:30,510 --> 00:08:32,717 Hey, are you really okay? 49 00:08:33,213 --> 00:08:35,056 No pain at all? 50 00:08:35,582 --> 00:08:36,890 I'm fine. 51 00:08:37,317 --> 00:08:39,456 Actually, I was ranked No. 2 in the Japan Championship. 52 00:08:41,721 --> 00:08:43,962 Are you hungry? 53 00:08:44,791 --> 00:08:46,793 I haven't eaten anything since yesterday. 54 00:08:46,893 --> 00:08:49,100 You can eat whatever you want then. 55 00:08:50,263 --> 00:08:51,970 It's on me. 56 00:08:53,533 --> 00:08:55,479 I can't eat chicken, though. 57 00:08:57,837 --> 00:08:58,941 Waiter! 58 00:09:01,141 --> 00:09:02,245 Yes ma'am. 59 00:09:02,375 --> 00:09:05,049 This isn't what I ordered. 60 00:09:05,545 --> 00:09:06,819 Cancel it. 61 00:09:08,915 --> 00:09:11,452 It's okay. I'm not that hungry. 62 00:09:11,584 --> 00:09:13,655 It says chicken sauté though. 63 00:09:14,154 --> 00:09:16,657 Just cancel it and give me pork sauté. 64 00:09:17,357 --> 00:09:19,496 I'm going to add pork sauté then. 65 00:09:23,763 --> 00:09:25,401 Hey, let's leave. 66 00:09:30,703 --> 00:09:32,182 Thank you very much. 67 00:09:39,179 --> 00:09:43,184 Stupid Service 68 00:09:46,319 --> 00:09:48,458 Where were you heading earlier? 69 00:09:48,588 --> 00:09:51,194 Shizuoka... A friend is waiting for me. 70 00:09:51,691 --> 00:09:52,999 She must be your lover. 71 00:09:55,662 --> 00:09:57,107 You can have this too. 72 00:10:15,248 --> 00:10:17,125 Damn... 73 00:11:11,738 --> 00:11:14,082 Stop! Stop! 74 00:11:20,046 --> 00:11:23,255 No! Stop! Anyone?! 75 00:11:43,703 --> 00:11:47,082 Help me! Help me! 76 00:11:49,842 --> 00:11:50,843 No! 77 00:11:53,079 --> 00:11:54,149 No! 78 00:12:11,297 --> 00:12:12,640 It's gone! 79 00:12:17,070 --> 00:12:19,482 - What? - My precious ring... 80 00:12:20,306 --> 00:12:21,580 What should I do? 81 00:12:34,854 --> 00:12:36,026 There it is! 82 00:13:18,398 --> 00:13:19,968 Want me to drive you there? 83 00:13:20,967 --> 00:13:23,106 You don't have money, do you? 84 00:13:24,537 --> 00:13:27,279 - I can't let you do that for me. - That's fine! 85 00:13:28,041 --> 00:13:29,952 I got nothing better to do. 86 00:13:30,510 --> 00:13:31,352 Yeah? 87 00:13:57,370 --> 00:14:00,874 It's not that we are going to spend the night together, is it? 88 00:14:07,413 --> 00:14:09,791 - Good night. - Good night. 89 00:14:23,463 --> 00:14:24,942 Hey! You! 90 00:14:25,431 --> 00:14:29,004 Could you tum on the light in my roon1? 91 00:14:29,936 --> 00:14:33,349 I don't like going into a dark roon1. 92 00:14:44,217 --> 00:14:45,821 That's my bathroom. 93 00:14:54,761 --> 00:14:56,365 I'm tired. 94 00:14:59,966 --> 00:15:02,446 Hey, would you like something to drink? 95 00:15:05,304 --> 00:15:06,647 I can't. 96 00:15:07,373 --> 00:15:09,250 You're uptight... 97 00:15:09,842 --> 00:15:12,322 Fill the tub for me. 98 00:15:13,079 --> 00:15:14,490 Please? 99 00:15:27,527 --> 00:15:28,904 Where I am? 100 00:15:29,429 --> 00:15:30,635 A Motel. 101 00:15:31,731 --> 00:15:33,005 You wonied? 102 00:15:35,334 --> 00:15:37,041 Then apologize to me. 103 00:15:38,738 --> 00:15:41,810 Not even my father ever hit me. 104 00:15:43,409 --> 00:15:47,118 And forget about kids for now. 105 00:15:50,249 --> 00:15:51,489 Suit yourself. 106 00:15:54,253 --> 00:15:55,926 Hey! 107 00:15:58,691 --> 00:16:02,503 What do you think about a sexually provocative mal1'ied woman? 108 00:16:04,063 --> 00:16:07,340 I'm not that... 109 00:16:10,536 --> 00:16:15,349 Everybody needs time to think alone sometimes. 110 00:16:21,280 --> 00:16:24,056 I forgot about the suitcase in my car. 111 00:16:24,750 --> 00:16:26,525 Could you bring it for me? 112 00:16:50,676 --> 00:16:52,178 I'm going to leave it here. 113 00:17:02,188 --> 00:17:07,831 Even ifl slept with anyone tonight, nobody would say anything about it. 114 00:17:41,160 --> 00:17:42,798 Get off! 115 00:17:48,401 --> 00:17:50,642 You're like a kid! 116 00:18:11,090 --> 00:18:12,569 Don't you like me? 117 00:18:19,665 --> 00:18:20,939 What's wrong? 118 00:18:21,400 --> 00:18:23,004 I knew it! You got brain damage! 119 00:18:23,669 --> 00:18:25,876 What should I do? I have to call the hospital! 120 00:18:29,442 --> 00:18:32,389 Hello? Hello?! Hello?! 121 00:18:34,447 --> 00:18:35,585 I'm okay. 122 00:18:37,249 --> 00:18:41,823 I'm like this sometimes after last yeal's championship. 123 00:18:57,970 --> 00:19:00,246 - Thank you! - Thief! 124 00:19:09,548 --> 00:19:11,459 Your grip is too strong. 125 00:19:11,584 --> 00:19:12,654 Relax. 126 00:19:13,119 --> 00:19:14,689 Legs further apart! 127 00:19:14,820 --> 00:19:15,958 Like this? 128 00:19:16,489 --> 00:19:17,695 Use your waist. 129 00:19:18,524 --> 00:19:19,628 Alright... 130 00:19:22,395 --> 00:19:23,465 Nice shot! 131 00:19:24,597 --> 00:19:26,543 You're good! 132 00:19:31,003 --> 00:19:32,983 Because you are a good teacher. 133 00:19:45,851 --> 00:19:46,852 Did you get it? 134 00:22:08,460 --> 00:22:09,871 I'll clean it foryou. 135 00:22:10,362 --> 00:22:11,534 That's cold! 136 00:22:13,332 --> 00:22:14,834 I said it's cold! 137 00:22:40,326 --> 00:22:42,101 Let's leave! 138 00:22:42,828 --> 00:22:44,239 Immediately! 139 00:22:51,070 --> 00:22:52,708 He says he wants to talk. 140 00:23:01,313 --> 00:23:04,920 Why didn't you wait for him? 141 00:23:14,293 --> 00:23:16,330 I'm engaged. 142 00:23:17,796 --> 00:23:20,072 I didn't think you'd really come. 143 00:23:25,271 --> 00:23:26,682 Ifeel weird. 144 00:23:27,706 --> 00:23:33,179 I can't calm down even if the only thing that's changed is that I can't start my day with judo. 145 00:23:34,179 --> 00:23:38,457 I fear that I will have to live my life without judo. 146 00:23:39,351 --> 00:23:41,228 You can talk to me anytime. 147 00:24:08,948 --> 00:24:10,427 Don't laugh at me... 148 00:24:22,394 --> 00:24:30,506 Everybody tried to fix me with that woman because they want me to inherit the family genes. 149 00:24:36,976 --> 00:24:38,080 Don't touch me. 150 00:24:39,378 --> 00:24:41,619 Don't! Don't touch me! 151 00:24:42,247 --> 00:24:43,658 Whv are you here? 152 00:24:44,717 --> 00:24:48,688 Leave! Bastard! Leave! 153 00:24:49,321 --> 00:24:50,800 Get out! 154 00:24:52,358 --> 00:24:53,928 - Leave! - Stop it! 155 00:24:55,294 --> 00:24:56,864 Don't touch me! 156 00:25:01,500 --> 00:25:03,411 - My legs... - What's wrong? 157 00:25:03,869 --> 00:25:05,576 I can't move my legs. 158 00:25:05,704 --> 00:25:08,116 Try again. Are you okay? 159 00:25:12,144 --> 00:25:13,088 It hurts! 160 00:25:14,113 --> 00:25:16,491 - It hurts! - He was finally able to walk! 161 00:25:16,615 --> 00:25:20,290 You messed up his rehabilitation! Leave, you pervert! 162 00:25:30,329 --> 00:25:32,639 Hey! Please don't go! 163 00:25:33,432 --> 00:25:35,378 Please don't leave me! 164 00:25:40,105 --> 00:25:41,209 Hey! 165 00:25:46,779 --> 00:25:47,757 Get out. 166 00:25:58,957 --> 00:26:01,995 What are you doing? You're disgusting! 167 00:26:06,265 --> 00:26:07,573 There! 168 00:26:16,708 --> 00:26:18,312 How silly... 169 00:26:18,410 --> 00:26:22,586 I couldn't fall asleep because of a pervert like you... 170 00:26:23,982 --> 00:26:26,986 He is kind-hearted. 171 00:26:44,269 --> 00:26:48,217 A queer. A homo. A pervert... 172 00:26:48,340 --> 00:26:49,785 Is it true? 173 00:27:07,025 --> 00:27:09,767 I'm buying you something to eat as a farewell gift. 174 00:27:44,730 --> 00:27:46,209 Thank you for waiting. 175 00:27:51,770 --> 00:27:53,545 Why aren't you angry? 176 00:27:55,374 --> 00:27:58,514 I'm mocking you. 177 00:28:07,753 --> 00:28:08,823 For you. 178 00:28:22,067 --> 00:28:23,171 It's me. 179 00:28:24,269 --> 00:28:27,478 If you want, I can come home right now. 180 00:28:32,811 --> 00:28:34,984 A present? What do you want? 181 00:28:36,582 --> 00:28:38,562 Money? I have some. 182 00:28:43,188 --> 00:28:45,498 But kids are off the table for now. 183 00:28:46,959 --> 00:28:49,064 I want to be free. 184 00:28:54,366 --> 00:28:55,504 How stubbom! 185 00:28:57,970 --> 00:28:59,005 Okay then. 186 00:29:29,401 --> 00:29:30,709 Welcome. 187 00:29:34,539 --> 00:29:36,780 - Wait, that's... - What's your order? 188 00:29:44,616 --> 00:29:48,655 Excuse me... Have you seen the guy I was with in the toilet? 189 00:29:48,754 --> 00:29:50,461 No. 190 00:29:51,790 --> 00:29:53,667 You came alone. 191 00:30:11,076 --> 00:30:12,851 Idiot! 192 00:30:25,724 --> 00:30:30,724 Drive-In Deep-Sea Fishes Ocean Restaurant Everyone Welcome 193 00:32:27,612 --> 00:32:33,563 Hey! Stop! Please give us a ride! 194 00:32:46,798 --> 00:32:48,334 What are you doing? 195 00:32:50,936 --> 00:32:52,108 This is my car. 196 00:32:52,604 --> 00:32:55,517 Nobody passes by here. Give us a ride. 197 00:32:57,442 --> 00:32:58,420 Get out! 198 00:32:58,543 --> 00:33:00,523 Hiroshi! Hiroshi! Quick! 199 00:33:06,218 --> 00:33:08,255 - Get out! - Come on! 200 00:33:19,931 --> 00:33:24,539 Would you accompany me to a restaurant in exchange for the ride? 201 00:33:24,669 --> 00:33:25,704 That's fine. 202 00:33:27,939 --> 00:33:30,044 What are you going to do about the bike? 203 00:33:43,722 --> 00:33:44,928 Wanna see? 204 00:33:45,857 --> 00:33:47,268 Aren't you interested? 205 00:33:51,062 --> 00:33:53,064 - What is that? - Human bones. 206 00:33:53,632 --> 00:33:54,770 Don't mess with me. 207 00:33:56,034 --> 00:33:58,412 I aborted Hiroshi': baby. 208 00:33:59,070 --> 00:34:03,246 I felt bad for the baby, so I stole and cremated it. This is what's left. 209 00:34:04,910 --> 00:34:07,220 Idiot! Don't laugh! 210 00:34:07,979 --> 00:34:10,186 I didn't want to abort the baby. 211 00:34:11,449 --> 00:34:13,156 It's all because you wanted that. 212 00:34:13,285 --> 00:34:15,458 50w, my bad. 213 00:34:15,587 --> 00:34:17,692 Let's not think about the past. 214 00:34:33,004 --> 00:34:34,381 Are you awake? 215 00:34:35,774 --> 00:34:38,277 As soon as I saw you, I became nervous. 216 00:34:41,246 --> 00:34:46,218 You got dumped by that woman because she found out about you, right? 217 00:34:50,155 --> 00:34:52,135 What are you doing? Too late! 218 00:36:33,158 --> 00:36:34,159 Drink this. 219 00:36:38,229 --> 00:36:40,402 You never give up, Mr. Shimada. 220 00:36:40,532 --> 00:36:44,412 Watching your wife, who ran away with a bastard, every day won't bring her back. 221 00:36:46,438 --> 00:36:48,645 Kayo will definitely come back! 222 00:36:48,740 --> 00:36:50,344 What are you talking about? 223 00:36:50,442 --> 00:36:52,479 She's probably banging the guy as we speak. 224 00:36:58,249 --> 00:37:00,525 She's experiencing something spectacular. 225 00:37:00,652 --> 00:37:03,064 This kind of thing makes people go crazy. 226 00:37:03,588 --> 00:37:06,535 Hey, would you like to hang out with me too? 227 00:37:08,393 --> 00:37:14,002 Three of my guys, who have been eaming money for thevillage, 228 00:37:13,998 --> 00:37:18,970 will leave tomol1'ow for Mt. Fuji for a new job. 229 00:37:27,011 --> 00:37:30,322 Good people never leave their hometown behind. 230 00:37:53,438 --> 00:37:56,851 No... It would be hard for me if it got infected. 231 00:37:56,975 --> 00:37:58,750 I'll use a condom, so... 232 00:37:58,843 --> 00:38:01,881 No way! I've just aborted my baby! 233 00:38:08,219 --> 00:38:09,857 What are you doing? 234 00:38:12,423 --> 00:38:13,834 Get out. 235 00:38:15,226 --> 00:38:17,570 You're the one who gets out! 236 00:38:20,165 --> 00:38:22,736 We can go back home with this car, right? 237 00:38:26,538 --> 00:38:28,643 You can fuck this bitch. 238 00:38:31,109 --> 00:38:32,520 I said it's okay. 239 00:39:07,846 --> 00:39:10,156 Why aren't you fucking her harder? 240 00:39:10,782 --> 00:39:12,955 I'm saving the best for you. 241 00:39:41,379 --> 00:39:45,350 Hey, Hiroshi... Call my name while doing it... 242 00:39:47,151 --> 00:39:48,425 Hey! 243 00:39:49,554 --> 00:39:50,726 Hey! 244 00:40:50,281 --> 00:40:53,353 You whore! Did you get off on Hiroshi raping you?! 245 00:40:57,455 --> 00:40:58,695 It felt good. 246 00:40:59,524 --> 00:41:00,935 Dammit! 247 00:41:10,501 --> 00:41:12,879 Idiot! That's because Hiroshi is good. 248 00:41:38,830 --> 00:41:40,707 Where is the bag? 249 00:41:41,666 --> 00:41:43,145 It's not here! 250 00:41:44,302 --> 00:41:45,747 That bitch! 251 00:42:00,351 --> 00:42:01,830 Hiroshi! Go back now! 252 00:42:30,715 --> 00:42:31,716 Hey! 253 00:42:32,550 --> 00:42:33,528 Hey! 254 00:42:46,564 --> 00:42:48,373 Hey! That's the car! 255 00:42:48,499 --> 00:42:50,410 - Hey! The car is over there! - Got it! 256 00:42:51,569 --> 00:42:52,570 LEI': go! 257 00:43:10,121 --> 00:43:11,065 Slop! 258 00:43:15,059 --> 00:43:16,834 Huh? It's not the girl. 259 00:43:58,769 --> 00:44:00,146 Thief! 260 00:44:00,671 --> 00:44:01,979 Who is this bitch? 261 00:44:05,243 --> 00:44:06,916 Who the fuck are you? 262 00:44:09,180 --> 00:44:11,319 Fuck you! 263 00:44:12,683 --> 00:44:14,219 Him! 264 00:44:23,628 --> 00:44:24,868 Hiroshi! 265 00:44:25,463 --> 00:44:26,498 Hiroshi! 266 00:44:27,465 --> 00:44:29,001 Are you dead? 267 00:44:29,100 --> 00:44:30,670 - He provoked us first... - Hiroshi! 268 00:44:30,801 --> 00:44:32,838 - We had no choice. - No way! 269 00:44:32,937 --> 00:44:36,350 Hey? Is this real? 270 00:44:37,141 --> 00:44:39,678 It's an imitation. 271 00:44:39,810 --> 00:44:41,346 I will check later. 272 00:44:42,580 --> 00:44:44,856 Open your eyes. Please. 273 00:44:45,883 --> 00:44:46,987 OPEN your eyes. 274 00:45:23,688 --> 00:45:24,928 It's easy. 275 00:45:25,489 --> 00:45:26,763 Keep it that way 276 00:45:27,959 --> 00:45:29,870 Quick! Quick! Quick! 277 00:45:29,961 --> 00:45:32,840 That's right! Push! Push! 278 00:45:36,367 --> 00:45:37,505 Push! 279 00:45:50,548 --> 00:45:52,255 Hey! There! 280 00:45:52,950 --> 00:45:54,429 Go back! Go back! 281 00:47:01,352 --> 00:47:02,831 Go that way. 282 00:47:06,991 --> 00:47:08,061 Looks okay. 283 00:47:18,235 --> 00:47:19,578 Mr. Shimada... 284 00:47:37,488 --> 00:47:39,092 It's a valuable ring. 285 00:47:39,724 --> 00:47:42,330 Give me a share of that later. 286 00:47:48,466 --> 00:47:52,073 Just leave this to me for now and do your own business. 287 00:47:55,439 --> 00:47:57,919 Bitch! 288 00:47:59,677 --> 00:48:01,714 - Let me go! - Come on! 289 00:48:01,846 --> 00:48:05,089 Hey! Hey! Hey! 290 00:48:06,951 --> 00:48:08,396 ' No! . Hey! Hey! 291 00:48:10,388 --> 00:48:11,799 Let me go! 292 00:48:20,030 --> 00:48:23,773 Stop it please! What are you doing here? 293 00:48:24,568 --> 00:48:28,778 If you have to do it, do it somewhere else! 294 00:48:33,210 --> 00:48:35,850 Wherever it is, it'll be exactly the same. 295 00:48:37,314 --> 00:48:38,759 We're killers. 296 00:48:41,986 --> 00:48:44,091 We've already killed one. 297 00:48:44,789 --> 00:48:46,826 These two witnessed the murder! 298 00:48:47,725 --> 00:48:52,834 The only bad thing we have done is breaking the promise and bringing the two girls. 299 00:49:01,472 --> 00:49:03,008 Wait, bitch! 300 00:49:03,107 --> 00:49:04,279 Damn! 301 00:49:07,711 --> 00:49:09,520 Hey, please stop it! 302 00:49:09,647 --> 00:49:11,923 Why don't you fix the car? 303 00:49:17,288 --> 00:49:19,996 - You! - Why did you come back? 304 00:49:20,090 --> 00:49:21,660 - Idiot! - Hey! 305 00:49:21,792 --> 00:49:24,363 Open up ! Are you playing with me, bitch? 306 00:49:31,902 --> 00:49:33,711 He'll us! 307 00:49:33,838 --> 00:49:37,012 I'll beat you to death! 308 00:49:37,842 --> 00:49:39,844 Hey! Help me! 309 00:49:39,977 --> 00:49:41,547 - Miss! - Hey! 310 00:49:43,814 --> 00:49:45,589 Did you run away with her? 311 00:49:46,050 --> 00:49:48,257 ' Help me! - Am I right?! 312 00:49:50,120 --> 00:49:57,129 Assholes like you don't know their manners and have no idea about values! 313 00:50:00,231 --> 00:50:02,575 Hey! Mr. Shimada! Stop! 314 00:50:02,700 --> 00:50:04,941 You're blowing things out of proportion! 315 00:50:08,539 --> 00:50:10,780 I have no place to go back to anyway. 316 00:50:12,676 --> 00:50:14,178 I think so too, but... 317 00:50:15,112 --> 00:50:16,921 Bitch! 318 00:50:17,014 --> 00:50:18,618 - No! - Idiot! 319 00:50:18,716 --> 00:50:21,629 Hey! Let's make a bet! 320 00:50:22,486 --> 00:50:25,194 If you come back to the restaurant while fucking her at the same time, I'll give you 10,000 yen. 321 00:50:28,726 --> 00:50:30,103 Let me go! 322 00:50:31,128 --> 00:50:32,334 I'm sony. 323 00:50:36,800 --> 00:50:38,541 Let me go home! 324 00:50:39,103 --> 00:50:41,879 - I won't say a thing to anyone! - Don't fucking move! 325 00:50:47,144 --> 00:50:48,487 No! 326 00:51:36,727 --> 00:51:38,434 Bastard! 327 00:52:16,467 --> 00:52:17,571 Damn! 328 00:52:34,685 --> 00:52:36,255 Hey! 329 00:52:37,421 --> 00:52:38,695 Hey! 330 00:52:41,892 --> 00:52:44,736 Huny! Open now! 331 00:53:01,378 --> 00:53:02,721 Here you are! 332 00:53:09,019 --> 00:53:11,124 Alright! Come here! 333 00:53:14,091 --> 00:53:15,502 No! 334 00:53:19,797 --> 00:53:21,276 Hey! 335 00:53:45,355 --> 00:53:47,028 Stay there 336 00:53:47,124 --> 00:53:48,831 It's not your tum yet! 337 00:54:03,140 --> 00:54:07,282 Hey! You want to fuck her? 338 00:54:07,945 --> 00:54:10,050 He can't, he's a homo. 339 00:54:10,848 --> 00:54:12,350 A faggot? 340 00:54:36,440 --> 00:54:39,182 I had to stop because I was laughing so hard! 341 00:54:42,379 --> 00:54:44,791 You ain't no spring chicken either! 342 00:54:50,120 --> 00:54:52,896 - How was it? - Great pussy! 343 00:54:53,457 --> 00:54:54,868 Alright! 344 00:55:16,313 --> 00:55:19,760 The fuck?! She's loose as hell! 345 00:55:19,883 --> 00:55:20,827 Really? 346 00:55:40,537 --> 00:55:43,780 Goddamn annoying! One more! 347 00:56:29,152 --> 00:56:30,495 Hey! 348 00:56:31,321 --> 00:56:32,664 Homo! 349 00:56:38,195 --> 00:56:39,697 Hey! Come here quickly! 350 00:56:41,932 --> 00:56:43,411 Hul1'y! 351 00:56:43,934 --> 00:56:45,140 Moron! 352 00:56:45,936 --> 00:56:47,210 - No! - Move! 353 00:56:49,406 --> 00:56:51,647 Faster, bitch! 354 00:56:53,043 --> 00:56:55,421 Walk! Keep walking! 355 00:56:56,680 --> 00:56:57,988 Hey! 356 00:56:59,216 --> 00:57:00,593 Go! 357 00:57:00,717 --> 00:57:04,130 Walk! Keep walking! 358 00:57:08,225 --> 00:57:09,499 Bitch! 359 00:57:14,097 --> 00:57:15,701 No! 360 00:57:23,106 --> 00:57:26,212 You bastards! No! 361 00:57:35,218 --> 00:57:36,595 NaSW-" 362 00:57:40,190 --> 00:57:42,568 - That's enough! - Shut up! 363 00:57:43,026 --> 00:57:45,734 - Please stop it! - Why don't you try and make us? 364 00:57:45,829 --> 00:57:47,536 Shut up, bastard! 365 00:57:47,631 --> 00:57:49,042 Bastard! 366 00:57:54,137 --> 00:57:55,013 Hey! 367 00:57:58,375 --> 00:58:01,015 Bastard! 368 00:58:01,144 --> 00:58:05,320 Idiot! We won't stop, you bastard! 369 00:58:10,687 --> 00:58:13,759 Hey! Wake up! Hey! 370 00:58:43,120 --> 00:58:45,794 No! Let go! No! 371 00:59:05,142 --> 00:59:06,644 Slop! 372 00:59:07,144 --> 00:59:09,021 That's enough! 373 00:59:12,282 --> 00:59:14,853 - It's okay now. - I can't see a thing. 374 00:59:15,952 --> 00:59:17,727 This Way! 375 00:59:18,422 --> 00:59:20,493 Die, fucking faggot! 376 00:59:28,131 --> 00:59:29,769 Die, you asshole! 377 01:00:33,063 --> 01:00:35,737 You came back, Kayo. 378 01:00:42,005 --> 01:00:45,009 This is the ring you threw away. 379 01:00:47,944 --> 01:00:49,719 I know! 380 01:00:50,747 --> 01:00:52,317 You're not Kayo! 381 01:00:54,818 --> 01:00:58,425 Why did you run away from home with another guy? 382 01:01:00,423 --> 01:01:02,460 Do you really like younger guys? 383 01:01:09,799 --> 01:01:12,609 Fuck her! In front of me! 384 01:01:14,604 --> 01:01:17,107 Fuck her! Fuck her! 385 01:01:17,240 --> 01:01:19,186 Fuck her! 386 01:01:19,309 --> 01:01:22,620 Fuck her! Fuck her! Fuck her! 387 01:01:58,715 --> 01:02:00,388 You're strong. 388 01:02:01,184 --> 01:02:03,061 You're stronger than anyone. 389 01:02:03,787 --> 01:02:06,290 You will never lose to anyone. 390 01:02:07,324 --> 01:02:09,702 You're stronger than anyone. 391 01:02:13,496 --> 01:02:15,100 You're strong. 392 01:02:16,499 --> 01:02:18,342 You will never lose to anyone. 393 01:02:18,435 --> 01:02:20,039 You're strong! 394 01:02:23,807 --> 01:02:25,844 You will never lose to anyone. 395 01:02:25,976 --> 01:02:28,149 You will never lose! 396 01:03:20,664 --> 01:03:22,268 You're strong. 397 01:03:24,334 --> 01:03:26,280 You will never lose to anyone. 398 01:03:26,736 --> 01:03:28,807 You're strong. 399 01:03:50,694 --> 01:03:52,367 Stop it! 400 01:03:53,196 --> 01:03:54,573 Kayo! 401 01:05:21,050 --> 01:05:22,427 Hey! 402 01:05:52,048 --> 01:05:53,026 Hey! 403 01:05:59,856 --> 01:06:01,392 I can walk by myself. 404 01:06:10,333 --> 01:06:11,368 Hey! 405 01:07:27,110 --> 01:07:28,953 Can you still do it? 406 01:07:39,222 --> 01:07:40,667 I can't. 407 01:07:42,225 --> 01:07:43,829 My mouth will get tired. 408 01:07:50,099 --> 01:07:51,134 Yes. 409 01:07:52,235 --> 01:07:53,305 Yuki? 410 01:07:55,004 --> 01:07:58,247 Yes. Yes. Huh? 411 01:07:58,841 --> 01:08:00,514 You want to come back? 412 01:08:03,212 --> 01:08:05,055 Yes. Of course, that's fine. 413 01:08:10,520 --> 01:08:12,898 I will give birth to your baby. 414 01:08:15,892 --> 01:08:17,496 I've made up my mind. 415 01:08:17,627 --> 01:08:19,834 Really? Thank you. 416 01:08:22,599 --> 01:08:25,011 I see. It must've been a good trip. 417 01:08:30,273 --> 01:08:31,616 I'm coming home now. 418 01:08:52,862 --> 01:08:58,904 The End 26430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.