All language subtitles for Hart to Hart S05E04 Pandora Has Wings.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,958 --> 00:00:10,859 Max: This is my boss, Jonathan Hart, 2 00:00:10,928 --> 00:00:13,345 a self-made millionaire. 3 00:00:13,414 --> 00:00:15,430 He's quite a guy. 4 00:00:17,601 --> 00:00:20,936 This is Mrs. H. She's gorgeous. 5 00:00:21,004 --> 00:00:24,773 She's one lady who knows how to take care of herself. 6 00:00:28,945 --> 00:00:30,812 By the way, my name is Max. 7 00:00:30,881 --> 00:00:32,614 I take care of both of them, 8 00:00:32,683 --> 00:00:36,201 which ain't easy, because when they met, 9 00:00:36,270 --> 00:00:37,803 it was murder. 10 00:02:05,092 --> 00:02:06,658 Welcome back, Mr. Kendall. 11 00:02:06,727 --> 00:02:08,555 If you really want me to feel welcome, 12 00:02:08,579 --> 00:02:11,212 tell me the problems with Pandora has been solved. 13 00:02:11,281 --> 00:02:12,859 Well, I wish I could, sir. 14 00:02:12,883 --> 00:02:15,383 When I hired you as my chief radar engineer, Redstone, 15 00:02:15,452 --> 00:02:17,280 I was told you could walk on water. 16 00:02:17,304 --> 00:02:19,854 But seems it's just another false prophet. 17 00:02:22,776 --> 00:02:24,893 Pandora is a very sophisticated piece 18 00:02:24,962 --> 00:02:26,022 of equipment, Mr. Kendall. 19 00:02:26,046 --> 00:02:27,790 Just give it to me straight. 20 00:02:27,814 --> 00:02:29,776 The problem is in the telemetry circuits. 21 00:02:29,800 --> 00:02:31,060 Now, if we could extend the deadline just a few weeks... 22 00:02:31,084 --> 00:02:32,817 That's out of the question. 23 00:02:32,886 --> 00:02:35,287 The navy plans to test Pandora in three days. 24 00:02:35,355 --> 00:02:37,350 If we miss that deadline, the contract says 25 00:02:37,374 --> 00:02:40,458 we have to pay a penalty of $10 million. 26 00:02:40,527 --> 00:02:42,727 I don't have the money. 27 00:02:42,796 --> 00:02:45,630 There's no way I can get it working by Monday. 28 00:02:46,850 --> 00:02:49,717 Then we can't let the test take place. 29 00:02:53,090 --> 00:02:56,958 Here's what happens, Pandora gets damaged 30 00:02:57,027 --> 00:02:59,928 by accident, maybe sabotage. 31 00:02:59,997 --> 00:03:03,298 We blame the navy and demand a chance to rebuild, 32 00:03:03,366 --> 00:03:08,019 time to make it work. No penalty payment 33 00:03:08,088 --> 00:03:10,639 and you get to keep your job. 34 00:03:10,707 --> 00:03:13,207 Washington will order a full investigation, 35 00:03:13,276 --> 00:03:14,943 call in the FBI. 36 00:03:15,012 --> 00:03:16,762 No, I don't see how. 37 00:03:16,830 --> 00:03:19,932 Damn it. You're supposed to be a genius. 38 00:03:20,000 --> 00:03:21,799 Find a way. 39 00:03:42,873 --> 00:03:44,200 You really look lovely this evening. 40 00:03:44,224 --> 00:03:46,274 Well, thank you, darling. 41 00:03:47,628 --> 00:03:49,010 You're playing our song. 42 00:03:49,096 --> 00:03:51,479 Am I? What a coincidence. 43 00:03:51,548 --> 00:03:53,582 - Cheers. - Cheers. 44 00:03:53,650 --> 00:03:54,866 Surprise! 45 00:03:55,919 --> 00:04:00,421 Your favorite, Mrs. H. 46 00:04:00,490 --> 00:04:02,774 Are we celebrating something I don't know about? 47 00:04:02,842 --> 00:04:04,687 No, it's just my way of saying how happy 48 00:04:04,711 --> 00:04:08,747 I am that we're together, alive and in the same place. 49 00:04:08,816 --> 00:04:10,382 Aw. 50 00:04:14,404 --> 00:04:19,374 No, no. You're up to something. 51 00:04:19,443 --> 00:04:23,128 What do you think about the navy? 52 00:04:23,197 --> 00:04:24,879 The navy? 53 00:04:24,965 --> 00:04:25,965 Uh-hmm. 54 00:04:27,985 --> 00:04:32,437 They have lovely uniforms. 55 00:04:32,506 --> 00:04:35,741 Wait a minute, you got that defense contract? 56 00:04:35,809 --> 00:04:38,343 Not exactly. My naval reserve unit has 57 00:04:38,412 --> 00:04:40,612 been called into active duty. 58 00:04:40,681 --> 00:04:42,814 Just for a few days, Mrs. H. 59 00:04:42,883 --> 00:04:44,966 But why? 60 00:04:45,034 --> 00:04:47,369 I can't tell you that. 61 00:04:47,437 --> 00:04:49,804 Top secret, national security, 62 00:04:49,873 --> 00:04:51,456 and all that stuff. 63 00:04:52,909 --> 00:04:56,461 Well, I'm gonna miss you. 64 00:04:56,530 --> 00:04:58,313 You're coming with me. 65 00:04:58,382 --> 00:04:59,848 I am? 66 00:04:59,917 --> 00:05:03,601 You're one of the directors of the company, Mrs. H. 67 00:05:03,670 --> 00:05:05,648 I got special security clearance for you 68 00:05:05,672 --> 00:05:07,839 from Admiral Springfield. 69 00:05:07,908 --> 00:05:10,424 Well, then you can tell me what you're doing. 70 00:05:10,493 --> 00:05:13,361 No, I can't. You're just going have to be 71 00:05:13,430 --> 00:05:16,314 an understanding navy wife. 72 00:05:24,675 --> 00:05:27,325 Do I salute or something? 73 00:05:27,393 --> 00:05:29,811 Or something. 74 00:05:29,880 --> 00:05:31,579 Hmm. 75 00:05:56,756 --> 00:05:59,407 Lieutenant Commander Hart reporting for duty. 76 00:06:03,897 --> 00:06:05,680 Well, welcome to Palm's Bay. 77 00:06:05,766 --> 00:06:08,984 The officer's lodge is straight ahead and your left, sir. 78 00:06:09,052 --> 00:06:11,953 - Thank you very much. - Yes, sir. 79 00:06:37,013 --> 00:06:38,797 Well, there it is. 80 00:06:38,866 --> 00:06:41,682 The Navy Ritz, raised on double bunks. 81 00:06:41,751 --> 00:06:44,185 Well, I'm sure you can manage. 82 00:06:44,254 --> 00:06:45,703 Can you get that? 83 00:07:21,324 --> 00:07:24,976 Smitty, you startled me. 84 00:07:25,044 --> 00:07:27,479 Sorry, Mr. Redstone, just making my rounds. 85 00:07:27,547 --> 00:07:28,679 Everything all right? 86 00:07:28,748 --> 00:07:30,949 Yes, yes, yes, of course. 87 00:07:32,786 --> 00:07:35,386 You must be looking forward to the test flight. 88 00:07:35,455 --> 00:07:36,921 Naturally. 89 00:07:45,148 --> 00:07:47,449 Well, good luck! 90 00:07:47,517 --> 00:07:48,766 Thanks! 91 00:07:56,743 --> 00:07:58,459 Jennifer: There it is. 92 00:08:00,230 --> 00:08:01,362 Jonathan: Oh, thanks. 93 00:08:01,431 --> 00:08:02,959 Mustn't go without those. 94 00:08:02,983 --> 00:08:04,877 I hate to rush off like this but I've got to meet 95 00:08:04,901 --> 00:08:06,579 the admiral in 10 minutes. I don't know when I'll be back. 96 00:08:06,603 --> 00:08:07,964 Oh, that's all right, darling. 97 00:08:07,988 --> 00:08:10,238 I have plenty to do. I'm gonna unpack, 98 00:08:10,307 --> 00:08:12,540 go do some shopping. 99 00:08:12,609 --> 00:08:13,859 By the way, would you 100 00:08:13,927 --> 00:08:16,594 pick me up a screw driver, medium size? 101 00:08:16,646 --> 00:08:18,964 Sure. Why? 102 00:08:19,032 --> 00:08:21,566 I've got some repair work to do. 103 00:08:21,618 --> 00:08:24,102 - I love you. - Bye. 104 00:08:31,511 --> 00:08:32,760 Commander. 105 00:08:34,614 --> 00:08:37,598 Oh, Chief Smith. Good to see you. 106 00:08:37,667 --> 00:08:39,228 They told me you were coming aboard. 107 00:08:39,252 --> 00:08:42,603 It's been a while, Subic Bay, One Arm Richard. 108 00:08:42,672 --> 00:08:44,923 Bonnie Dick. You look great. 109 00:08:44,992 --> 00:08:46,285 - Thank you. - I see you're 110 00:08:46,309 --> 00:08:47,609 a civilian like me now. 111 00:08:47,677 --> 00:08:49,672 Yes, I took my pension three years ago. 112 00:08:49,696 --> 00:08:51,746 But you never really left the navy? 113 00:08:51,814 --> 00:08:54,465 Now I'm inside. I'm with special security. 114 00:08:54,534 --> 00:08:55,933 How's Dorothy? 115 00:08:56,002 --> 00:08:57,297 Boy, you got a good memory, sir. 116 00:08:57,321 --> 00:08:59,520 She's fine, thank you. 117 00:08:59,589 --> 00:09:01,690 Commander, I know why you're here. 118 00:09:01,758 --> 00:09:03,508 I'm on the same project. 119 00:09:03,577 --> 00:09:05,287 There's something I've been wanting to talk to you about. 120 00:09:05,311 --> 00:09:07,172 It may be nothing, but it's been bothering... 121 00:09:07,196 --> 00:09:08,925 Well, I'm afraid it's gonna have to wait for a while, 122 00:09:08,949 --> 00:09:10,760 Smitty, because I've got a date with the admiral. 123 00:09:10,784 --> 00:09:12,500 Oh, fine, that'll keep. 124 00:09:12,568 --> 00:09:13,730 Okay. I'll catch up with you later. 125 00:09:13,754 --> 00:09:16,254 - Oh, thank you. - Good to see you. 126 00:09:31,821 --> 00:09:33,888 Lieutenant Commander Hart, sir. 127 00:09:36,326 --> 00:09:38,676 - Jonathan. - Admiral. 128 00:09:38,745 --> 00:09:40,957 - Good to have you with us. - It's good to be back, sir. 129 00:09:40,981 --> 00:09:42,625 You know Duke Vintner, of course. 130 00:09:42,649 --> 00:09:44,427 I certainly do, ever since he was an ensign. 131 00:09:44,451 --> 00:09:45,544 Nice to see you again, Duke. 132 00:09:45,568 --> 00:09:46,734 Good to see you, Jonathan. 133 00:09:46,803 --> 00:09:48,403 You haven't changed. 134 00:09:48,472 --> 00:09:49,721 Thanks. 135 00:09:49,789 --> 00:09:51,551 Except for the haircut perhaps. 136 00:09:51,575 --> 00:09:53,224 I'm sorry about that, sir. 137 00:09:53,292 --> 00:09:55,710 I don't have a chance to get a trim before I came up here. 138 00:09:55,795 --> 00:09:56,990 Oh, that's all right. We have an excellent 139 00:09:57,014 --> 00:09:58,997 barber right here on base. 140 00:10:00,767 --> 00:10:03,818 Gentlemen, tell me, how much do you know 141 00:10:03,886 --> 00:10:06,221 about Project Pandora? 142 00:10:09,025 --> 00:10:12,126 It's all right, you're both cleared. 143 00:10:12,195 --> 00:10:15,096 It's an experimental airborne radar device. 144 00:10:15,164 --> 00:10:18,083 My company has made most of the components, sir, 145 00:10:18,151 --> 00:10:21,820 It was subcontracted by Kendall Electronics. 146 00:10:21,888 --> 00:10:24,439 That's why you're here. 147 00:10:24,524 --> 00:10:27,692 And Duke is here because he's a top test pilot. 148 00:10:27,761 --> 00:10:31,196 That's right. Now, I don't mind 149 00:10:31,248 --> 00:10:33,008 telling you gentlemen that I am not 150 00:10:33,032 --> 00:10:35,500 at all happy with the way this project has been going. 151 00:10:35,569 --> 00:10:38,786 I can't put my finger on it but there have been 152 00:10:38,855 --> 00:10:43,641 enumerable delays and extensions. 153 00:10:43,709 --> 00:10:47,211 Well, Kendall must have a deadline in their contract, sir. 154 00:10:47,280 --> 00:10:51,399 Monday. And I want to put that tin box through 155 00:10:51,467 --> 00:10:54,769 the toughest workout that we can devise. 156 00:10:54,837 --> 00:10:57,072 It would help, sir, if we knew exactly 157 00:10:57,140 --> 00:11:00,191 what it was supposed to do. 158 00:11:00,259 --> 00:11:02,038 Well, I'll have Kendall's project 159 00:11:02,062 --> 00:11:03,945 director take care of that. 160 00:11:05,832 --> 00:11:09,083 Redstone: You all know about the American stealth bomber, 161 00:11:09,152 --> 00:11:11,569 a revolutionary plane that does not register 162 00:11:11,637 --> 00:11:13,605 on radar screen. 163 00:11:13,674 --> 00:11:18,642 It is quite literally invisible to enemy defenses. 164 00:11:18,712 --> 00:11:20,912 And naturally, rival powers are racing 165 00:11:20,980 --> 00:11:23,581 to develop stealth aircraft of their own. 166 00:11:23,650 --> 00:11:26,367 I can assure you, they're wasting their time. 167 00:11:27,470 --> 00:11:29,938 Nothing can hide from Pandora. 168 00:11:30,006 --> 00:11:33,557 Pandora can detect anything that flies. 169 00:11:33,626 --> 00:11:35,927 Pandora neutralizes stealth, 170 00:11:35,995 --> 00:11:38,796 as this test program will demonstrate. 171 00:11:38,865 --> 00:11:40,497 Thank you. 172 00:11:40,566 --> 00:11:42,734 Thank you. That's all the information 173 00:11:42,802 --> 00:11:44,885 that you're gonna get at this time. 174 00:11:44,954 --> 00:11:47,722 Except that, tomorrow marks the anniversary 175 00:11:47,791 --> 00:11:49,618 of my graduation from Minneapolis 176 00:11:49,642 --> 00:11:50,702 and my wife is giving me a party 177 00:11:50,726 --> 00:11:52,043 at the Officers Club. 178 00:11:52,112 --> 00:11:54,362 You are all invited and you will all kindly 179 00:11:54,447 --> 00:11:57,998 be there with your ladies. Dismissed. 180 00:12:49,970 --> 00:12:52,236 You're certain the phone set up will work? 181 00:12:52,305 --> 00:12:55,556 Yeah. Let it ring once and you hang up. 182 00:12:55,625 --> 00:12:56,874 Call again immediately 183 00:12:56,943 --> 00:12:59,093 and the place will burst into flames. 184 00:13:04,734 --> 00:13:05,984 All right, up. 185 00:13:06,052 --> 00:13:08,402 On your feet, come on. 186 00:13:08,488 --> 00:13:11,156 Smitty? He heard. 187 00:13:12,992 --> 00:13:15,092 All right. Give me the gun, Mr. Kendall. 188 00:13:17,980 --> 00:13:20,481 Get the scotch. Get it! 189 00:13:32,095 --> 00:13:33,277 Wait, wait, wait a minute. 190 00:13:33,346 --> 00:13:34,639 Pour it down his throat. 191 00:13:34,663 --> 00:13:35,713 No. 192 00:13:35,765 --> 00:13:37,214 Do it! 193 00:13:37,283 --> 00:13:38,566 No. 194 00:13:43,323 --> 00:13:45,590 Come on. 195 00:13:45,659 --> 00:13:47,575 All right. Get his car. 196 00:13:52,749 --> 00:13:54,210 Jennifer: Darling, don't you have to go through 197 00:13:54,234 --> 00:13:56,061 some sort of a retraining program? 198 00:13:56,085 --> 00:13:57,512 Jonathan: Well, normally I would 199 00:13:57,536 --> 00:14:00,154 but I'm here as sort of a technical advisor. 200 00:14:00,223 --> 00:14:03,157 Jennifer: Oh, that's too bad. 201 00:14:03,226 --> 00:14:06,477 I was hoping I'd get to see you marching, drilling. 202 00:14:06,545 --> 00:14:09,313 Oh, nothing violent, nothing violent. 203 00:14:09,382 --> 00:14:12,149 I may need to brush up on the latest hardware. 204 00:14:12,218 --> 00:14:13,746 Duke said he'd check me out on that. 205 00:14:13,770 --> 00:14:15,302 Oh. 206 00:15:01,434 --> 00:15:03,934 Duke: You know what they're saying, 207 00:15:04,003 --> 00:15:06,170 that Smitty was drunk. 208 00:15:08,341 --> 00:15:10,035 Well, they did find a bottle of scotch 209 00:15:10,059 --> 00:15:14,645 in the car and he was reeking of alcohol. 210 00:15:14,714 --> 00:15:15,908 He had a history of alcoholism, 211 00:15:15,932 --> 00:15:18,900 but that was a long time ago, 212 00:15:18,985 --> 00:15:20,535 when we were all shipmates. 213 00:15:20,603 --> 00:15:22,686 We got him into a rehabilitation program. 214 00:15:22,755 --> 00:15:24,038 He dried out completely. 215 00:15:24,107 --> 00:15:27,307 Things like that do happen. 216 00:15:27,376 --> 00:15:29,994 You'll know more after the autopsy. 217 00:15:30,897 --> 00:15:33,197 I guess so. 218 00:15:33,265 --> 00:15:35,433 I just can't believe it. 219 00:15:36,919 --> 00:15:38,937 I had to talk to you. 220 00:15:40,423 --> 00:15:42,956 We appreciate you coming by. 221 00:15:47,496 --> 00:15:48,996 Good night. 222 00:15:49,065 --> 00:15:51,132 See you in the morning, Duke. 223 00:16:12,672 --> 00:16:16,257 Here's your invitation to the admiral's party. 224 00:16:16,326 --> 00:16:18,626 I'm not a party man, Mr. Kendall. 225 00:16:18,694 --> 00:16:20,795 Well, you're going just the same. 226 00:16:20,864 --> 00:16:22,847 We both are. 227 00:16:22,915 --> 00:16:24,064 Why? 228 00:16:24,133 --> 00:16:26,100 It's the perfect alibi. 229 00:16:26,169 --> 00:16:27,730 While we're having fun with the admiral 230 00:16:27,754 --> 00:16:32,123 the Pandora Project will self-destruct. 231 00:16:39,065 --> 00:16:41,282 A few flowers, some pillows sort of 232 00:16:41,350 --> 00:16:42,599 brightens up the place. 233 00:16:42,668 --> 00:16:44,546 Yeah, makes it real nice and cozy. 234 00:16:44,570 --> 00:16:45,352 Hmm. 235 00:16:45,421 --> 00:16:47,437 Where is the screw driver? 236 00:16:47,506 --> 00:16:49,774 Oh, in that bag over there. 237 00:16:57,817 --> 00:16:59,828 Jennifer: Darling, you're not gonna start fixing 238 00:16:59,852 --> 00:17:01,636 something right now, are you? 239 00:17:01,704 --> 00:17:03,504 I certainly am. 240 00:17:06,058 --> 00:17:07,658 You have a problem in there? 241 00:17:07,727 --> 00:17:08,727 Jonathan: No. 242 00:17:08,794 --> 00:17:10,695 No problems at all. 243 00:17:10,763 --> 00:17:13,180 Everything is going just great. 244 00:17:14,951 --> 00:17:16,751 How about some more brandy? 245 00:17:16,819 --> 00:17:19,787 No, thanks. Not for me. 246 00:17:21,257 --> 00:17:23,724 Can you come in here and give me a hand? 247 00:17:24,977 --> 00:17:26,727 What are you doing? 248 00:17:26,796 --> 00:17:28,112 Unscrewing the bed. 249 00:17:28,181 --> 00:17:29,958 See, they screw it down to the floor. 250 00:17:29,982 --> 00:17:31,115 Why do they do that? 251 00:17:31,167 --> 00:17:32,717 Oh, it's an old navy custom. 252 00:17:32,786 --> 00:17:35,286 It stops the pitching and the rolling. 253 00:17:35,354 --> 00:17:36,615 Come on give me a hand, will you? 254 00:17:36,639 --> 00:17:37,755 On dry land? 255 00:17:37,824 --> 00:17:41,158 Yeah. Well, the navy never takes chances. 256 00:17:41,210 --> 00:17:42,994 Oh, there. 257 00:17:43,063 --> 00:17:45,362 Yeah. Nice, huh? 258 00:17:46,782 --> 00:17:48,611 I didn't realize you were such a handyman. 259 00:17:48,635 --> 00:17:51,885 Oh, in an emergency I can get things together. 260 00:17:51,954 --> 00:17:53,604 Oh, yeah? 261 00:19:15,538 --> 00:19:17,738 Jonathan: I don't know who's harder to please, 262 00:19:17,807 --> 00:19:19,356 you or Duke Vintner? 263 00:19:19,425 --> 00:19:20,920 Jennifer: Oh, I don't know what you're complaining about, 264 00:19:20,944 --> 00:19:22,543 I let you lead. 265 00:19:22,611 --> 00:19:24,828 Jonathan: Speak of the devil. 266 00:19:27,333 --> 00:19:29,194 Duke: Jonathan, Smitty's wife is outside. 267 00:19:29,218 --> 00:19:31,301 She's asking to see you. 268 00:19:32,188 --> 00:19:33,904 Darling. Excuse us. 269 00:19:33,973 --> 00:19:35,522 Excuse us. 270 00:19:46,285 --> 00:19:48,586 Jonathan: Hello, Dorothy. 271 00:19:48,654 --> 00:19:50,804 I'm very sorry about Smitty. 272 00:19:52,307 --> 00:19:53,836 I'd like to have you meet my wife, Jennifer. 273 00:19:53,860 --> 00:19:55,687 - This is Dorothy Smith. - It's a pleasure. 274 00:19:55,711 --> 00:19:57,944 - I'm terribly sorry. - Would you like sit down? 275 00:19:58,013 --> 00:20:00,281 Oh, thank you. 276 00:20:05,655 --> 00:20:08,221 What is it you want to talk to me about? 277 00:20:08,290 --> 00:20:10,908 Well, Commander, you were always 278 00:20:10,976 --> 00:20:14,111 such a good friend to him, to Smitty. 279 00:20:14,180 --> 00:20:16,713 And you got him off the liquor 280 00:20:16,782 --> 00:20:19,650 and I just wanted you to know that he didn't let you down. 281 00:20:22,104 --> 00:20:25,840 You do know that they found liquor in his bloodstream? 282 00:20:27,026 --> 00:20:28,892 Yes. And a bottle in the car 283 00:20:28,961 --> 00:20:31,395 but even when Smitty was drinking, 284 00:20:31,464 --> 00:20:32,646 he never touched scotch. 285 00:20:32,715 --> 00:20:34,465 He hated it. 286 00:20:34,534 --> 00:20:37,450 And he phoned me, Commander, 287 00:20:37,520 --> 00:20:41,388 about 20 minutes before the accident, 288 00:20:41,457 --> 00:20:43,974 to say he'd be a little late. 289 00:20:44,043 --> 00:20:47,661 He was going over to the Kendall Research Center. 290 00:20:48,948 --> 00:20:52,916 And he was cold sober, I swear it. 291 00:20:52,985 --> 00:20:54,768 20 minutes before he died? 292 00:20:59,792 --> 00:21:03,344 Would you like a drink, a cup of coffee or something? 293 00:21:03,412 --> 00:21:05,912 No, Jonathan I think I'd better go home. 294 00:21:07,033 --> 00:21:08,115 We'll try to stop by 295 00:21:08,184 --> 00:21:09,377 before we go back to Los Angeles. 296 00:21:09,401 --> 00:21:10,884 All right, Dorothy? 297 00:21:10,953 --> 00:21:13,604 Thank you. 298 00:21:13,673 --> 00:21:15,806 - Nice to have met you. - Thank you so much. 299 00:21:15,875 --> 00:21:18,425 Now, I'll see you home, Dorothy. 300 00:21:18,494 --> 00:21:20,011 Jennifer, Jonathan. 301 00:21:20,079 --> 00:21:21,278 Good night. 302 00:22:16,468 --> 00:22:18,502 What are you thinking? 303 00:22:20,939 --> 00:22:23,059 I'm thinking that I'm gonna try to get inside 304 00:22:23,126 --> 00:22:26,010 the Kendall Research Center. 305 00:22:26,078 --> 00:22:27,811 Why? 306 00:22:27,880 --> 00:22:30,414 I can't get you involved in this, darling. 307 00:22:30,483 --> 00:22:33,083 Darling, I'm already involved. 308 00:22:33,152 --> 00:22:36,403 Besides, you said the admiral cleared me 309 00:22:36,472 --> 00:22:38,022 for top security. 310 00:22:40,025 --> 00:22:43,744 You will probably get me keelhauled. 311 00:22:43,812 --> 00:22:45,495 All right. 312 00:22:46,849 --> 00:22:49,650 I'm gonna open up Pandora. 313 00:22:49,718 --> 00:22:50,667 Pandora? 314 00:22:50,736 --> 00:22:51,986 Jonathan: That's the code name 315 00:22:52,054 --> 00:22:53,470 for the secret project, 316 00:22:53,539 --> 00:22:57,040 probably the most advanced to airborne radar system 317 00:22:57,109 --> 00:22:58,559 in existence. 318 00:23:01,180 --> 00:23:02,913 Shall we go? 319 00:23:35,430 --> 00:23:36,647 Buck: Admiral. 320 00:23:36,716 --> 00:23:37,876 Hello, Mr. Kendall. How are you? 321 00:23:37,900 --> 00:23:39,494 - Congratulations. - Thank you. 322 00:23:39,518 --> 00:23:41,752 You know my wife, Joan. 323 00:23:41,821 --> 00:23:43,865 - Nice to see you. - It's a pleasure to see you. 324 00:23:43,889 --> 00:23:45,155 Chaplain Shultz. 325 00:23:47,176 --> 00:23:48,875 Chaplain, how are you? 326 00:23:48,944 --> 00:23:50,361 Kendall. Hello. 327 00:24:16,055 --> 00:24:16,987 There it is. 328 00:24:17,056 --> 00:24:19,490 The marvel of military science. 329 00:24:34,439 --> 00:24:36,134 Smells like wet paint in here. 330 00:24:36,158 --> 00:24:38,024 Yes. 331 00:25:17,950 --> 00:25:19,777 Jonathan: Where's the main valve? 332 00:25:37,853 --> 00:25:40,170 Jonathan: Let's get out of here. 333 00:26:19,261 --> 00:26:21,761 The sprinkler system was turned off. 334 00:26:21,830 --> 00:26:23,325 And I think the interior was treated 335 00:26:23,349 --> 00:26:26,483 with some kind of flammable substance. 336 00:26:26,552 --> 00:26:28,886 Somebody tried to sabotage Pandora. 337 00:26:28,955 --> 00:26:30,875 I'm ordering a full investigation. 338 00:26:30,923 --> 00:26:34,992 Jonathan, the navy is grateful to you. 339 00:26:35,061 --> 00:26:36,076 Admiral? 340 00:26:36,145 --> 00:26:38,028 The navy is to blame for this. 341 00:26:38,097 --> 00:26:40,780 My company requested additional security. 342 00:26:40,849 --> 00:26:42,226 We're gonna look into it, Mr. Kendall. 343 00:26:42,250 --> 00:26:44,484 As far as we can tell, any damage to Pandora 344 00:26:44,553 --> 00:26:45,702 is strictly superficial. 345 00:26:45,771 --> 00:26:47,148 Kendall: How can you say that? 346 00:26:47,172 --> 00:26:50,073 Pandora's circuitry is super sensitive. 347 00:26:50,142 --> 00:26:51,142 Years of work, 348 00:26:51,193 --> 00:26:53,827 millions of dollars of equipment. 349 00:26:53,896 --> 00:26:56,597 Washington's gonna hear about this. 350 00:26:59,785 --> 00:27:03,320 Take him home, Jennifer. Put him to bed. 351 00:27:03,388 --> 00:27:05,522 You heard what the admiral said, darling. 352 00:27:05,591 --> 00:27:07,040 That's an order. 353 00:27:08,610 --> 00:27:09,859 Aye aye, sir. 354 00:27:16,601 --> 00:27:20,337 - Jonathan: Feel better? - Oh, I was frozen to the bone. 355 00:27:20,406 --> 00:27:22,189 Here, try this. 356 00:27:22,257 --> 00:27:24,023 Oh, thank you, darling. 357 00:27:27,713 --> 00:27:28,661 While you were in the shower, 358 00:27:28,730 --> 00:27:30,347 I was thinking about Smitty. 359 00:27:30,416 --> 00:27:31,832 Oh, what about? 360 00:27:31,900 --> 00:27:35,552 Well, he telephones his wife, 361 00:27:35,621 --> 00:27:39,672 he says he's on the way over to the Kendall compound, 362 00:27:41,477 --> 00:27:42,893 and then he dies. 363 00:27:42,945 --> 00:27:46,013 And the compound conveniently catches fire. 364 00:27:46,082 --> 00:27:47,859 Do you think there's any connection? 365 00:27:47,883 --> 00:27:50,100 Maybe Smitty knew that someone 366 00:27:50,152 --> 00:27:52,068 was planning to destroy Pandora. 367 00:27:52,137 --> 00:27:53,286 But who? 368 00:27:53,355 --> 00:27:55,789 I think we could rule out any foreign agent. 369 00:27:55,858 --> 00:27:59,076 They'd try to steal it, not destroy it. 370 00:27:59,145 --> 00:28:02,329 Maybe it was a competitor of Kendall's? 371 00:28:02,398 --> 00:28:06,282 Well, if Pandora failed to pass the test, 372 00:28:06,351 --> 00:28:08,062 then that would leave the door wide open 373 00:28:08,086 --> 00:28:09,964 for any of Kendall's competitors to come 374 00:28:09,988 --> 00:28:13,107 ride in and get development contract. 375 00:28:13,175 --> 00:28:14,669 I'll call Arnold first thing in the morning 376 00:28:14,693 --> 00:28:16,804 and have him run a computer check on the companies 377 00:28:16,828 --> 00:28:19,746 that lost the bid to build Pandora. 378 00:28:19,815 --> 00:28:21,531 Good idea. 379 00:28:21,600 --> 00:28:22,632 In the morning. 380 00:28:29,891 --> 00:28:32,275 You will have to postpone the flight test admiral. 381 00:28:32,344 --> 00:28:34,260 I'm taking Pandora to my plant, 382 00:28:34,329 --> 00:28:36,796 stripping it down to check out every circuit. 383 00:28:36,865 --> 00:28:38,448 How long will that take? 384 00:28:40,485 --> 00:28:42,102 Three months. 385 00:28:42,171 --> 00:28:43,965 Kendall: I just can't take any chances. 386 00:28:43,989 --> 00:28:45,750 The reputation of my company is... 387 00:28:47,860 --> 00:28:49,993 Lieutenant Commander Hart, sir. 388 00:28:52,965 --> 00:28:54,909 Commander Hart, would you mind telling us 389 00:28:54,933 --> 00:28:56,761 where you have been for the past hour? 390 00:28:56,785 --> 00:28:58,752 I've been at Kendall laboratories. 391 00:28:58,821 --> 00:29:00,987 Examining Pandora. 392 00:29:01,056 --> 00:29:03,623 He has no right to touch that equipment? 393 00:29:03,692 --> 00:29:06,676 He was following my orders Kendall. 394 00:29:06,745 --> 00:29:08,078 What are your findings? 395 00:29:08,147 --> 00:29:09,207 There doesn't seem to be 396 00:29:09,231 --> 00:29:10,630 any internal damage, sir. 397 00:29:10,699 --> 00:29:13,783 Everything seems to be in perfect working order. 398 00:29:13,852 --> 00:29:15,397 That's a highly sophisticated piece 399 00:29:15,421 --> 00:29:18,872 of electronics hardware, a revolutionary concept. 400 00:29:18,940 --> 00:29:21,375 This is a job for experts like Redstone, 401 00:29:21,443 --> 00:29:23,276 not some hotshot pilot. 402 00:29:23,345 --> 00:29:25,963 Commander Hart happens to be the owner and founder 403 00:29:26,031 --> 00:29:27,447 of the firm that provided you 404 00:29:27,516 --> 00:29:32,085 with most of your component parts for the project. 405 00:29:32,154 --> 00:29:35,238 Jonathan Hart Industries. 406 00:29:35,307 --> 00:29:39,226 I didn't connect. I... I need more time, 407 00:29:39,294 --> 00:29:40,872 I've got everything riding... 408 00:29:40,896 --> 00:29:44,681 She's going up tomorrow Kendall, as planned. 409 00:29:44,750 --> 00:29:46,733 Mr. Redstone, as project director, 410 00:29:46,819 --> 00:29:49,135 I would appreciate it if would be with me tomorrow, 411 00:29:49,204 --> 00:29:52,072 - in ops control. - That won't be possible. 412 00:29:52,140 --> 00:29:54,268 He's going to Washington with a letter from me, 413 00:29:54,292 --> 00:29:56,827 officially protesting your decision. 414 00:29:56,879 --> 00:29:59,078 As you please. 415 00:29:59,147 --> 00:30:01,848 Good day, gentlemen. 416 00:30:08,173 --> 00:30:10,807 Jonathan, are you and your wife free for dinner? 417 00:30:10,876 --> 00:30:13,543 Yes, we are, sir. Thank you. 418 00:30:13,612 --> 00:30:15,640 Redstone: Why don't you go to Washington? 419 00:30:15,664 --> 00:30:19,099 Buck: Nobody's going, but you need an alibi. 420 00:30:19,167 --> 00:30:20,946 I don't understand, Mr. Kendall. 421 00:30:20,970 --> 00:30:24,487 You're gonna rig Pandora, make it a bomb. 422 00:30:24,556 --> 00:30:26,807 So when it's activated on the test flight, 423 00:30:26,892 --> 00:30:28,942 the plane blows up. 424 00:30:29,010 --> 00:30:31,211 We don't have to destroy it. 425 00:30:31,279 --> 00:30:34,147 All we have to do is we let it fail. 426 00:30:34,216 --> 00:30:35,665 Blame it on the fire damage. 427 00:30:35,734 --> 00:30:36,883 Not good enough. 428 00:30:36,952 --> 00:30:39,019 With Hart's expert testimony. 429 00:30:44,059 --> 00:30:45,842 I can't, Mr. Kendall. 430 00:30:45,911 --> 00:30:47,977 We'll talk about it inside. 431 00:30:51,483 --> 00:30:53,917 Now get to work. 432 00:30:53,986 --> 00:30:57,603 I've let you make me a criminal, Kendall. 433 00:30:57,672 --> 00:30:58,889 I was a man of science. 434 00:30:58,957 --> 00:31:02,341 And a thief, don't forget that. 435 00:31:02,410 --> 00:31:07,180 It's true, but I'm not a killer. 436 00:31:07,248 --> 00:31:10,567 What about the security guard, Smitty? 437 00:31:10,635 --> 00:31:12,952 You're as guilty as I am. 438 00:31:13,021 --> 00:31:14,854 I'm telling the truth. 439 00:31:14,923 --> 00:31:17,707 I never meant Smitty to die, 440 00:31:17,776 --> 00:31:19,910 but you had a gun. 441 00:31:19,978 --> 00:31:21,744 I still have. 442 00:31:26,167 --> 00:31:29,953 I can rig the bomb myself. 443 00:31:39,247 --> 00:31:41,614 Thank you. No wine for Commander Hart. 444 00:31:41,683 --> 00:31:43,300 Just orange juice. 445 00:31:43,352 --> 00:31:46,185 Remember, you're flying backseat for Duke tomorrow. 446 00:31:46,254 --> 00:31:48,488 That's right. No alcohol before a flight. 447 00:31:48,557 --> 00:31:51,357 Hangar six, 0700 hours. 448 00:31:51,426 --> 00:31:53,360 Yes, sir. 449 00:31:53,428 --> 00:31:54,877 To the project. 450 00:31:54,946 --> 00:31:56,128 To the project. 451 00:32:40,208 --> 00:32:43,893 Man: Pandora system installed and A-Okay. 452 00:32:43,962 --> 00:32:46,730 Gentlemen. 453 00:32:46,799 --> 00:32:50,033 The test area is now closed to all shipping. 454 00:32:50,085 --> 00:32:51,713 The only aircraft permitted in the area 455 00:32:51,737 --> 00:32:55,888 will be yours with Pandora and a stealth plane, 456 00:32:55,957 --> 00:32:57,735 piloted by a civilian test pilot. 457 00:32:57,759 --> 00:33:00,594 Naturally he will be invisible to the radar observers 458 00:33:00,662 --> 00:33:03,496 on the ships surrounding the test area. 459 00:33:03,565 --> 00:33:06,950 But if Pandora does its job, we'll find it. 460 00:33:07,019 --> 00:33:09,035 Man: Pandora crew report. 461 00:33:09,104 --> 00:33:10,714 Better get moving. Good luck. 462 00:33:10,738 --> 00:33:13,824 - Thank you, sir. - Thanks very much, Admiral. 463 00:33:18,630 --> 00:33:20,708 Darling, there's no reason for you to wait around here. 464 00:33:20,732 --> 00:33:22,593 It'll be almost an hour before we reach the test area. 465 00:33:22,617 --> 00:33:24,478 Oh, that's all right, darling. I don't mind waiting. 466 00:33:24,502 --> 00:33:25,863 I made arrangements with Lieutenant Morrison 467 00:33:25,887 --> 00:33:27,315 to take you to breakfast. You'll be back 468 00:33:27,339 --> 00:33:28,816 in plenty of time to see the test. 469 00:33:28,840 --> 00:33:31,274 By the way, you may be getting a call from Arnold 470 00:33:31,343 --> 00:33:33,137 at the office about the rival bidders, 471 00:33:33,161 --> 00:33:34,388 while he's at it, I'm having him 472 00:33:34,412 --> 00:33:36,191 check out Kendall Electronics. 473 00:33:36,215 --> 00:33:38,781 Will you save a blueberry pancake for me? 474 00:33:38,850 --> 00:33:41,585 Will you be careful for me? 475 00:34:00,372 --> 00:34:01,921 Man: This is Pandora control. 476 00:34:01,990 --> 00:34:04,024 Take off, 7 minutes. 477 00:34:04,092 --> 00:34:06,592 All personnel, clear the area. 478 00:34:39,578 --> 00:34:41,027 Man: report. 479 00:34:41,113 --> 00:34:42,412 Weather conditions stable, 480 00:34:42,481 --> 00:34:44,781 all the way to test area. 481 00:35:13,045 --> 00:35:16,262 Man: Pandora One rolling, begin takeoff check. 482 00:35:31,179 --> 00:35:32,729 Well, you all set? 483 00:35:34,249 --> 00:35:36,599 Let's do it. 484 00:35:36,668 --> 00:35:40,486 Pandora One, check completed. 485 00:35:40,555 --> 00:35:43,740 Man: Pandora One, you're cleared for takeoff. 486 00:36:07,932 --> 00:36:12,184 Man: Pandora One, airborne. 07-11. 487 00:36:12,253 --> 00:36:14,303 Thank you. 488 00:36:15,289 --> 00:36:17,507 Shall we? 489 00:36:24,749 --> 00:36:26,543 I won't take responsibility, Admiral. 490 00:36:26,567 --> 00:36:29,052 That apparatus should've been stripped down. 491 00:36:29,120 --> 00:36:31,733 We're saving it as much as we can, Mr. Kendall. 492 00:36:31,757 --> 00:36:33,234 Pandora won't be activated 493 00:36:33,258 --> 00:36:35,241 until it enters the test area. 494 00:36:38,229 --> 00:36:39,908 Admiral: Which will be exactly 495 00:36:39,932 --> 00:36:41,848 43 minutes from now. 496 00:36:49,858 --> 00:36:51,652 I know a little place off the base 497 00:36:51,676 --> 00:36:53,776 that serves the wildest flapjacks. 498 00:36:53,845 --> 00:36:55,028 Oh, really? 499 00:36:55,097 --> 00:36:57,247 Sounds great. I'm with you, Lieutenant. 500 00:37:09,527 --> 00:37:11,695 Go ahead and give them a read off, Jonathan. 501 00:37:13,148 --> 00:37:18,000 Pandora One, altitude 225, 502 00:37:18,069 --> 00:37:24,123 speed 505 knots, heading 295, 503 00:37:24,192 --> 00:37:26,793 ETA test area, 504 00:37:27,946 --> 00:37:29,829 0800 hours. 505 00:37:29,898 --> 00:37:34,200 Control to Pandora One, looking good. 506 00:37:34,286 --> 00:37:36,436 Out. 507 00:37:36,505 --> 00:37:39,055 Operations control. 508 00:37:39,124 --> 00:37:40,840 Sorry, Mrs. Hart just left. 509 00:37:40,909 --> 00:37:43,459 You might catch her at the main entrance. 510 00:37:43,528 --> 00:37:45,861 Hold on, I'll have your call transferred. 511 00:37:45,914 --> 00:37:47,296 Operator? 512 00:37:47,365 --> 00:37:49,927 Have this call transferred to the main gate, please. 513 00:37:57,542 --> 00:37:59,892 Mrs. Hart, a phone call for you. 514 00:37:59,961 --> 00:38:01,844 Oh, thank you. 515 00:38:09,020 --> 00:38:10,086 Hello? 516 00:38:10,154 --> 00:38:11,671 Arnold. 517 00:38:11,739 --> 00:38:13,718 Man: Pandora control to Pandora One, 518 00:38:13,742 --> 00:38:17,676 maintain present airspeed and course, out. 519 00:38:17,745 --> 00:38:19,273 Do you have any idea how this miraculous 520 00:38:19,297 --> 00:38:22,298 contraption works, Jonathan? 521 00:38:24,435 --> 00:38:26,151 I believe, the first thing 522 00:38:26,220 --> 00:38:29,506 we're supposed to do, is switch it on, 523 00:38:29,574 --> 00:38:32,442 when we get to the test area. 524 00:38:32,511 --> 00:38:33,860 Yes, thank you. 525 00:38:33,928 --> 00:38:35,044 Thank you. 526 00:38:46,525 --> 00:38:48,424 Something wrong, Mrs. Hart? 527 00:38:49,644 --> 00:38:52,311 That was my husband's office. 528 00:38:52,380 --> 00:38:54,446 According to our office computer, 529 00:38:54,515 --> 00:38:56,466 Redstone was accused of embezzling 530 00:38:56,535 --> 00:38:58,467 at Kendal Electronics, 531 00:38:58,536 --> 00:39:00,486 only two days before trial, 532 00:39:00,572 --> 00:39:02,166 the charges were dropped. 533 00:39:02,190 --> 00:39:04,624 Sorry, I don't see what you're driving at. 534 00:39:05,510 --> 00:39:07,043 Neither do I. 535 00:39:07,111 --> 00:39:08,906 Jennifer: I just wish I could talk to Redstone. 536 00:39:08,930 --> 00:39:10,029 Why don't you? 537 00:39:10,098 --> 00:39:11,280 Well, I can't. 538 00:39:11,349 --> 00:39:13,044 He's on his way to Washington. 539 00:39:13,068 --> 00:39:14,884 Oh, no, ma'am. 540 00:39:14,953 --> 00:39:16,413 Well, I mean, I couldn't help over hearing 541 00:39:16,437 --> 00:39:17,765 the conversation and... well, 542 00:39:17,789 --> 00:39:20,240 Mr. Redstone is still on base. 543 00:39:20,308 --> 00:39:21,457 Are you sure? 544 00:39:21,526 --> 00:39:24,627 Man: Well, one thing for sure, 545 00:39:24,696 --> 00:39:27,930 he hasn't left this base within the last 24 hours. 546 00:39:27,999 --> 00:39:30,611 Might still be at his office, we'll soon find out. 547 00:39:34,790 --> 00:39:36,439 Man: This is Pandora control, 548 00:39:36,508 --> 00:39:38,657 all systems are nominal. 549 00:39:38,726 --> 00:39:40,843 Man: Reception level is stable. 550 00:39:40,912 --> 00:39:42,573 Please acknowledge, Pandora One. 551 00:39:42,597 --> 00:39:44,414 Man: T-minus 40. 552 00:39:47,602 --> 00:39:49,479 Stealth target aircraft to ops control, 553 00:39:49,503 --> 00:39:51,838 approaching test area, over. 554 00:39:51,906 --> 00:39:54,374 Control to stealth intruder, roger. 555 00:39:54,442 --> 00:39:56,675 Man: Maintain radio silence. 556 00:40:00,281 --> 00:40:02,098 He doesn't answer, ma'am. 557 00:40:02,167 --> 00:40:04,850 Maybe he's at the lab tearing some things out. 558 00:40:04,919 --> 00:40:08,388 Well we can't call him out there, the line is still out. 559 00:40:08,456 --> 00:40:10,189 Uh, Lieutenant, shall we? 560 00:40:10,258 --> 00:40:11,507 We shall. 561 00:40:19,734 --> 00:40:22,535 Man: Pandora One, come in, control. 562 00:40:22,603 --> 00:40:23,552 Man: Stealth target aircraft 563 00:40:23,621 --> 00:40:24,971 now entering test area. 564 00:40:25,040 --> 00:40:27,573 Man: You have a go on stage one, over. 565 00:40:27,641 --> 00:40:30,776 Roger, beginning stage one now, out. 566 00:40:30,846 --> 00:40:33,045 That's your cue, pal. 567 00:40:33,114 --> 00:40:34,531 Here we go. 568 00:40:34,599 --> 00:40:36,565 Stage one. 569 00:40:53,084 --> 00:40:54,084 Oh. 570 00:40:56,204 --> 00:40:59,138 This place is a mess. 571 00:41:12,637 --> 00:41:15,338 Look at this, Lieutenant. 572 00:41:15,407 --> 00:41:17,790 Scotch. 573 00:41:17,859 --> 00:41:20,760 They found scotch in Smitty's car. 574 00:41:20,829 --> 00:41:24,079 He's wife said he was here that day. 575 00:41:24,148 --> 00:41:26,010 The admiral should be told about this. 576 00:41:26,034 --> 00:41:27,717 I think so too. 577 00:41:27,785 --> 00:41:29,602 Let's do that. 578 00:41:29,670 --> 00:41:31,821 Wait a minute. 579 00:41:33,675 --> 00:41:36,275 - What's that? - Looks like blood. 580 00:41:36,343 --> 00:41:39,461 It certainly does. 581 00:41:39,530 --> 00:41:41,664 It trails off back here. 582 00:41:55,246 --> 00:41:57,263 T-minus 20 minutes, Duke. 583 00:41:57,332 --> 00:41:58,648 Thanks. 584 00:41:58,717 --> 00:42:00,482 Pandora One to control, 585 00:42:00,551 --> 00:42:04,620 we'll start counting down at T-minus five, over. 586 00:42:04,689 --> 00:42:09,725 Roger, countdown begins, 0755, over. 587 00:42:09,794 --> 00:42:13,162 0755, roger. 588 00:42:27,629 --> 00:42:29,445 Hello, operator. 589 00:42:29,497 --> 00:42:30,980 This is an emergency. 590 00:42:31,049 --> 00:42:32,443 I must speak with Admiral Springfield, 591 00:42:32,467 --> 00:42:34,566 he's in operations control, please hurry. 592 00:42:36,637 --> 00:42:40,189 Operations control. 593 00:42:40,258 --> 00:42:43,676 Sorry, the admiral isn't available right now. 594 00:42:43,744 --> 00:42:45,256 This is Mrs. Hart, I must speak to 595 00:42:45,280 --> 00:42:47,747 Admiral Springfield immediately, it's an emergency. 596 00:42:47,816 --> 00:42:49,431 Hold on, Mrs. Hart. 597 00:42:52,153 --> 00:42:55,504 I'll take it. 598 00:42:55,573 --> 00:42:56,756 Can I help you? 599 00:42:56,825 --> 00:42:58,174 Who's this? 600 00:42:58,243 --> 00:42:59,358 Lieutenant Briggs. 601 00:42:59,444 --> 00:43:03,145 This is Mrs. Hart, you must stop the test. 602 00:43:03,214 --> 00:43:06,465 Mr. Redstone is dead. He's been murdered. 603 00:43:06,534 --> 00:43:07,549 Murdered? 604 00:43:07,618 --> 00:43:09,002 Are you sure? 605 00:43:09,070 --> 00:43:10,781 I'm positive. I just saw his body, 606 00:43:10,805 --> 00:43:13,539 it's in Kendall Electronics lab. 607 00:43:13,608 --> 00:43:14,824 Now please tell the admiral 608 00:43:14,892 --> 00:43:17,193 to stop the test, please. 609 00:43:17,262 --> 00:43:19,695 Very well, Mrs. Hart. We'll hold the countdown, 610 00:43:19,764 --> 00:43:21,442 you just stay right where you are. 611 00:43:21,466 --> 00:43:23,465 I'll alert security. 612 00:43:23,534 --> 00:43:25,651 Good. 613 00:43:32,560 --> 00:43:36,229 T-minus 8 minutes, 20. 614 00:43:36,297 --> 00:43:37,658 Looks like somebody tore the guts 615 00:43:37,682 --> 00:43:39,415 out of the black box. 616 00:43:39,483 --> 00:43:41,300 Why would they do that? 617 00:43:41,368 --> 00:43:42,551 Pack it for something else. 618 00:43:42,620 --> 00:43:44,420 I hate to think what. 619 00:43:44,488 --> 00:43:47,056 Like a bomb? 620 00:43:47,108 --> 00:43:48,368 It's a good thing I got a hold 621 00:43:48,392 --> 00:43:49,741 of Lieutenant Briggs. 622 00:43:49,810 --> 00:43:51,138 He said they're gonna stop the countdown. 623 00:43:51,162 --> 00:43:52,227 Who did you say? 624 00:43:52,296 --> 00:43:53,296 Lieutenant Briggs. 625 00:43:53,330 --> 00:43:54,330 Mrs. Hart. 626 00:43:54,382 --> 00:43:55,609 I've been the admiral's aid 627 00:43:55,633 --> 00:43:56,949 for five months, 628 00:43:57,018 --> 00:43:59,168 I've never heard of a Lieutenant Briggs. 629 00:44:01,355 --> 00:44:02,604 Quick. 630 00:44:16,720 --> 00:44:19,055 Pandora control to Pandora One. 631 00:44:19,123 --> 00:44:21,874 Standby to begin countdown. 632 00:44:21,942 --> 00:44:23,826 T-minus 5 and counting. 633 00:44:23,895 --> 00:44:25,244 Standby, Duke. 634 00:44:25,313 --> 00:44:27,530 We're about to make the defense breakthrough 635 00:44:27,598 --> 00:44:30,600 of the decade. 636 00:44:42,380 --> 00:44:43,896 Almost there. 637 00:44:43,965 --> 00:44:45,764 Dead on schedule. 638 00:44:54,575 --> 00:44:57,510 T-minus 2 minutes, 55. 639 00:45:04,936 --> 00:45:06,686 This is Admiral Springfield. 640 00:45:06,754 --> 00:45:10,589 Jonathan, find that ghost plane for me. 641 00:45:10,658 --> 00:45:11,991 We'll take his picture 642 00:45:12,060 --> 00:45:14,210 and have him sign it, sir. 643 00:45:16,847 --> 00:45:18,664 T-minus 2 minutes, 30. 644 00:45:18,732 --> 00:45:20,366 Looking good, Pandora One. 645 00:45:32,514 --> 00:45:33,991 It's all right, guard. Lieutenant Morrison, special project clearance. 646 00:45:34,015 --> 00:45:35,926 Special project. Come on, let's go. 647 00:45:38,886 --> 00:45:41,521 Well, I was coming for you, Mrs. Hart. 648 00:45:41,589 --> 00:45:43,789 - Help... - Don't scream. 649 00:45:43,857 --> 00:45:45,185 We're gonna collect Redstone 650 00:45:45,209 --> 00:45:46,637 and take off in my chopper. 651 00:45:46,661 --> 00:45:49,528 They'll never find either of your bodies. 652 00:45:49,596 --> 00:45:51,697 Now, move. 653 00:45:55,653 --> 00:45:58,771 T-minus 1 minute, 55. 654 00:46:03,844 --> 00:46:06,712 T-minus 1 minute, 30. 655 00:46:13,621 --> 00:46:15,888 T-minus 1 minute, 20. 656 00:46:19,476 --> 00:46:21,543 T-minus 50 seconds. 657 00:46:28,686 --> 00:46:30,453 Pandora One on flight deck. 658 00:46:30,522 --> 00:46:31,642 Looking good, Commander. 659 00:46:37,845 --> 00:46:39,545 T-minus 10. 660 00:46:39,614 --> 00:46:45,150 Nine, eight, seven, six... Abort. 661 00:46:45,219 --> 00:46:46,502 Abort. 662 00:46:46,570 --> 00:46:47,603 Abort Pandora. 663 00:46:54,796 --> 00:46:56,678 Mission aborted. 664 00:46:58,016 --> 00:46:59,610 This is Pandora One, 665 00:46:59,634 --> 00:47:01,567 request further orders. 666 00:47:01,636 --> 00:47:05,081 Jonathan, Jennifer says to come on home. 667 00:47:18,052 --> 00:47:21,770 Well, here's to the navy. 668 00:47:21,839 --> 00:47:23,601 If this is a sample of navy life, 669 00:47:23,625 --> 00:47:25,007 I'm gonna join up myself. 670 00:47:25,076 --> 00:47:27,087 Do you think they'll let us stay together? 671 00:47:27,111 --> 00:47:28,739 Maybe I could get the admiral 672 00:47:28,763 --> 00:47:29,912 to pull a few strings. 673 00:47:29,981 --> 00:47:32,214 If I get my haircut that is. 674 00:47:32,282 --> 00:47:33,994 Then we could have lots of intimate 675 00:47:34,018 --> 00:47:36,451 little dinners just like this. 676 00:47:36,520 --> 00:47:37,619 Just the two of us. 47937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.