All language subtitles for Harimu Ogen_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,840 --> 00:00:04,491 "G.G. Noah Films, and Israel Studios in Jerusalem present: 2 00:00:06,080 --> 00:00:09,880 "A Production of Menachem Golan and Yoram Globus. 3 00:00:11,000 --> 00:00:16,291 "Up Your Anchor" (Lemon Popsicle VI) 4 00:00:18,160 --> 00:00:21,687 Tzachi Noy 5 00:00:22,800 --> 00:00:27,408 Yiftach Katzor 6 00:00:29,440 --> 00:00:33,001 Yosef Shiloach 7 00:00:34,360 --> 00:00:37,170 Yehuda Efroni 8 00:00:38,200 --> 00:00:40,965 Dvora Keidar 9 00:01:16,480 --> 00:01:19,882 Produced by: Menache Golan and Yoram Globus. 10 00:01:21,240 --> 00:01:25,529 Directed by: Danny Volman 11 00:01:48,080 --> 00:01:52,290 This is the cruise ship Orion, sailing in the Mediterranean sea. 12 00:01:52,560 --> 00:01:55,723 During the day shes a reliable vessel, but at night... 13 00:01:56,120 --> 00:01:58,361 theres a celebration in every cabin. 14 00:01:59,040 --> 00:02:03,250 This is the captain. A real man. A loyal seaman, a family man, 15 00:02:03,720 --> 00:02:06,451 who cares for his wife and daughter. 16 00:02:09,320 --> 00:02:12,961 This is Ella, the captains wife. She paints as a hobby. 17 00:02:13,240 --> 00:02:15,925 Thats how she satisfies herself. 18 00:02:16,080 --> 00:02:18,447 Because her husband won't. 19 00:02:23,440 --> 00:02:26,683 Both try to protect their daughter, Dana, 20 00:02:26,920 --> 00:02:29,048 so she doesnt fall into bad company. 21 00:02:29,240 --> 00:02:32,244 They want her to marry Moshe, a handsome yet somewhat dry guy. 22 00:02:32,440 --> 00:02:36,650 He keeps in shape and builds his body. The brains, however... 23 00:02:46,200 --> 00:02:47,964 All ships have a chief petty officer. 24 00:02:48,200 --> 00:02:50,487 George is our C.P.O. 25 00:02:50,760 --> 00:02:54,287 Hes no fool. His daughter is the apple of his eye. 26 00:02:54,760 --> 00:02:59,004 He watches her like a hawk, so she doesnt lose her virginity. 27 00:02:59,840 --> 00:03:03,128 When daddy sails he leaves his parrot to watch his daughter. 28 00:03:07,320 --> 00:03:12,042 This is Baron Von Alexander, And this the Contessa, his wife. 29 00:03:12,320 --> 00:03:14,004 They are a couple of international cons. 30 00:03:14,280 --> 00:03:17,045 And this is their dog, a professional smuggler. 31 00:03:17,320 --> 00:03:20,369 Lets begin our story. We have many surprises in store. 32 00:03:21,880 --> 00:03:23,644 Let me see... 33 00:03:24,520 --> 00:03:27,683 Whats this? -Momo sent it from America. Hes having a blast. 34 00:03:27,840 --> 00:03:30,241 Show me. -So Benzi, whats he writing? Read it to me. 35 00:03:32,840 --> 00:03:36,049 I am so sorry for you guys for not being in America with me. 36 00:03:36,600 --> 00:03:38,329 Every lay is a fuck fest. 37 00:03:38,640 --> 00:03:41,371 I met this girl who asked me to show her the city of New York. 38 00:03:41,680 --> 00:03:43,011 I took her to a hotel room, 39 00:03:43,280 --> 00:03:46,090 And all she saw the whole week was the hotel rooms ceiling. 40 00:03:52,760 --> 00:03:55,604 Hey guys! Whats up? Hows the sea? -Shut up, youre disrupting. 41 00:03:55,800 --> 00:03:58,007 Benzi, keep reading. -Froyke, come here a minute. 42 00:03:58,240 --> 00:04:01,449 You cant compare this to Israeli girls. -Hold this a sec. 43 00:04:01,760 --> 00:04:04,206 Say, Benzi, what are you reading there? 44 00:04:05,000 --> 00:04:06,331 A postcard from Momo. -Show me. 45 00:04:06,400 --> 00:04:07,890 Hes having a ball. 46 00:04:08,800 --> 00:04:11,246 Lemon Popsicle! -Come on, keep reading. Hurry. 47 00:04:11,440 --> 00:04:13,841 I have the postcard now. -Look whos coming. 48 00:04:15,080 --> 00:04:16,809 Look at these balloons... 49 00:04:17,000 --> 00:04:18,809 Hey guys, look, heres Johnny from the chairs, 50 00:04:18,920 --> 00:04:21,446 and his nymphomaniac wife from the kiosk. 51 00:04:22,760 --> 00:04:25,445 What a babe! -Wait, you aint seen nothing yet. 52 00:04:26,760 --> 00:04:29,411 Now shell probably changing to her swimsuit. Want a peek? -Yeah. 53 00:04:30,920 --> 00:04:33,366 Now youll see how her fat husband kisses her every morning. 54 00:04:36,040 --> 00:04:37,644 Did I tell you or did I tell you? 55 00:04:39,520 --> 00:04:42,444 Now what? -Here, she's putting on her bathing suit. 56 00:04:47,800 --> 00:04:50,406 Thats it. Are you guys coming? -Lets go. 57 00:04:52,160 --> 00:04:53,400 Sorry 58 00:05:05,720 --> 00:05:08,849 Oh man! -My God! Look at those boobs! 59 00:05:10,480 --> 00:05:12,562 What an ass! 60 00:05:14,800 --> 00:05:17,531 Come on, you guys. I want to see too! -What are you yakking about? 61 00:05:27,720 --> 00:05:30,371 Let me have a look. -What are you getting in my way for, jerk? 62 00:05:31,320 --> 00:05:33,482 Yudale, you let me see then. lm missing everything. 63 00:05:35,080 --> 00:05:38,129 God, those jugs are making me rip my trunks apart. 64 00:05:38,280 --> 00:05:41,045 OK, youve seen enough. 65 00:05:41,800 --> 00:05:45,327 Thats great. lm missing it all. She's going to put on her suit! 66 00:05:59,080 --> 00:06:00,320 Man, those boobs! 67 00:06:02,800 --> 00:06:04,564 OK, shows over. 68 00:06:06,920 --> 00:06:08,922 Hey, horny boy, what are you doing up there? 69 00:06:09,120 --> 00:06:12,329 I said, what are you doing? -|... 70 00:06:12,440 --> 00:06:14,169 I asked you what you were doing up there! 71 00:06:14,240 --> 00:06:15,844 He wants to get us ice cream. -Yeah, hes getting ice cream. 72 00:06:16,920 --> 00:06:18,524 You want some ice cream? -All of you? -He said it, not me. 73 00:06:18,600 --> 00:06:21,922 Would you like to buy ice cream? -Yes, four. -Which ones? 74 00:06:23,320 --> 00:06:27,962 I want mocha. -Double fudge. -Chocolate. -Damn jerks. 75 00:06:38,160 --> 00:06:39,969 Sir! Sir! 76 00:06:41,360 --> 00:06:42,361 What do you want? 77 00:06:42,680 --> 00:06:44,648 Can you get my ball out of the hole? 78 00:06:45,000 --> 00:06:46,809 Which hole? 79 00:06:46,960 --> 00:06:49,691 Right there. 80 00:06:50,000 --> 00:06:52,241 Kid, you better not be yanking my chain! 81 00:06:53,640 --> 00:06:55,563 Heres the ball. -What do you want from me? 82 00:06:55,640 --> 00:06:57,847 Here, Ill hold your ice cream. 83 00:06:58,320 --> 00:06:59,924 Dont you eat them, you hear? 84 00:07:02,280 --> 00:07:04,203 Come on already! 85 00:07:25,560 --> 00:07:28,928 Ill kill you! Hey, get my ice creams over here! 86 00:07:29,400 --> 00:07:31,721 Why are you taking his ice creams? -lts mine, not his! 87 00:07:35,120 --> 00:07:37,168 Give me the ice creams before I kill you. 88 00:07:38,320 --> 00:07:40,800 Let go! What do you want from me? -Come here! -Let go! 89 00:07:48,440 --> 00:07:50,363 Come here, fatso! Where are you running to? 90 00:07:50,520 --> 00:07:52,921 Come here, fatso. My kids ice creams are not good enough? 91 00:07:57,000 --> 00:07:58,809 Man, I was this close to getting killed. 92 00:08:00,080 --> 00:08:01,969 Guys, we gotta get some game for tonight. 93 00:08:32,600 --> 00:08:34,489 Hey, look over there. -Oh great! 94 00:08:36,120 --> 00:08:37,770 Oh guys, just watch me. Watch this. 95 00:08:40,760 --> 00:08:42,649 Give me back my skirt! 96 00:09:03,120 --> 00:09:04,610 Youre blocking the view, jerk! 97 00:09:13,400 --> 00:09:15,164 Look what hes doing. 98 00:09:17,120 --> 00:09:19,202 Man, I really have changed. 99 00:09:24,520 --> 00:09:26,522 Yudale, you used to be much thinner. 100 00:09:30,840 --> 00:09:32,888 Electrifying girl. 101 00:09:43,760 --> 00:09:46,366 You can say whatever you want, but she was a knockout. 102 00:10:34,200 --> 00:10:37,443 Move over, let me see. -Hold on. -Move over already! 103 00:10:37,560 --> 00:10:39,528 Youre so selfish! You never let me have a look. 104 00:10:46,600 --> 00:10:51,128 Youre great, baby. Youre wonderful. 105 00:11:00,880 --> 00:11:03,087 Honey! -Even back then Momo knew how to party. 106 00:11:05,360 --> 00:11:07,442 Move over already. Let me see. 107 00:11:07,640 --> 00:11:09,722 Man, youre too young to see what goes on in there. 108 00:11:09,800 --> 00:11:11,689 Come on, dont be cruel. Let me have a look. 109 00:11:11,760 --> 00:11:13,569 Look at those boobs. 110 00:11:13,760 --> 00:11:15,444 Move over! -Youre so young. 111 00:11:18,640 --> 00:11:21,086 Hes banging her! Hes banging her! 112 00:11:22,400 --> 00:11:25,847 Let me see. -Hold on. -Come on, move over. 113 00:11:26,160 --> 00:11:27,571 Wait, shes gonna hear us. 114 00:11:30,840 --> 00:11:36,483 Youre so good, baby. Yes. 115 00:11:43,680 --> 00:11:47,924 Oh, mommy. Oh mama! lm gonna come! 116 00:11:48,240 --> 00:11:50,402 Im gonna come! lm gonna come! 117 00:11:50,480 --> 00:11:54,121 Im coming, baby! I... now! Now! 118 00:11:54,360 --> 00:11:56,681 Now, now! 119 00:12:03,520 --> 00:12:07,605 That Momo, what a stud! -Whos coming into Stella now? 120 00:12:09,680 --> 00:12:12,729 Stella make you feel good. -Go on, Benzi. Go in. 121 00:12:13,400 --> 00:12:15,767 Yudale, you go. -No way! Why should I go? You go. 122 00:12:15,840 --> 00:12:17,763 I already went this morning. You go. Go on. 123 00:12:19,280 --> 00:12:21,851 Come on, I make you feel good. 124 00:12:22,920 --> 00:12:26,720 Go on already. She wont bite. 125 00:12:31,040 --> 00:12:33,691 Yudale, you were always a big talker. 126 00:12:34,160 --> 00:12:36,049 How was it? -Awesome. 127 00:12:36,440 --> 00:12:41,480 Come here, sugar... Come here, muffin... 128 00:12:42,480 --> 00:12:44,403 She freaked you out, didnt she? -Who, me? 129 00:12:50,240 --> 00:12:52,607 Get closer... Closer, baby. 130 00:12:53,280 --> 00:12:55,851 Stella make you feel good. 131 00:13:03,160 --> 00:13:05,970 Take it off. 132 00:13:12,520 --> 00:13:18,527 Now, dont be scared. Nobody scared of Stella. 133 00:13:28,160 --> 00:13:31,164 Look what hes doing to her. -Excuse me, have you gone insane? 134 00:13:31,640 --> 00:13:33,722 No. You? -Than what do you think youre doing? 135 00:13:36,720 --> 00:13:40,566 Youre my strudel. -Youre electrifying me. 136 00:13:43,080 --> 00:13:48,041 What? -My dads an electrician. For fighting horny guys like you. 137 00:13:52,760 --> 00:13:57,687 Now! Now! lm coming, baby. 138 00:14:00,000 --> 00:14:03,800 One more, sugar. Youre my strudel, baby. 139 00:14:03,880 --> 00:14:05,723 Youre sweet. 140 00:14:06,360 --> 00:14:08,089 Well, do you think only Momo can? 141 00:14:09,880 --> 00:14:12,884 You know, its too bad God didnt create the woman 142 00:14:14,600 --> 00:14:16,967 with her cunt over here and the mans dick over here. 143 00:14:17,120 --> 00:14:18,849 Why? -Could have been fun. 144 00:14:19,160 --> 00:14:24,166 Say we meet on the street, and I ask you, "Hey, whats up?" 145 00:14:25,520 --> 00:14:27,966 Whats up? Did you come? -No. You hurt me. 146 00:14:29,040 --> 00:14:31,486 I didnt even have it on. -You disgusting pig! 147 00:14:31,720 --> 00:14:35,247 Now! Now! lm coming, sugar! 148 00:14:38,240 --> 00:14:41,926 One more time, sugar! Youre my strudel, baby! 149 00:14:43,680 --> 00:14:47,002 Im coming! lm coming! 150 00:14:50,320 --> 00:14:53,210 Man, remember when that guy came in? We were scared shitless. 151 00:14:59,000 --> 00:15:04,040 Stella likes happy. Put music on, yes? 152 00:15:10,040 --> 00:15:11,724 Hold on. Whos there? 153 00:15:14,280 --> 00:15:15,770 Im coming... 154 00:15:24,400 --> 00:15:26,209 Whats this? 155 00:15:26,440 --> 00:15:28,522 You guys are gross. 156 00:15:29,640 --> 00:15:31,881 Hold on. Hold on... -Let me go! 157 00:15:36,400 --> 00:15:38,050 Goddamn these girls. 158 00:15:38,120 --> 00:15:39,963 Did you see those cunts? They dont want to fuck. 159 00:15:40,080 --> 00:15:42,651 Since that Momo went to America, the wells dried. No more lays. 160 00:15:42,880 --> 00:15:44,644 Hey, wait, Ive got a cool idea. 161 00:15:44,840 --> 00:15:46,410 Lets go abroad. -What? 162 00:15:46,480 --> 00:15:48,801 Lets go abroad. lm telling you. -What for? 163 00:15:48,880 --> 00:15:50,245 Look, Momo is having a ball there. 164 00:15:50,400 --> 00:15:52,767 Theres girls there, like trash. You never have to zip up. 165 00:15:52,840 --> 00:15:54,524 I dont know. My parents might not let me. 166 00:15:54,600 --> 00:15:57,331 Say youll kill yourself if not. -His parents will be grateful. 167 00:15:57,400 --> 00:16:00,006 What should we do now? -lm going home. My parents are waiting. 168 00:16:00,920 --> 00:16:03,082 Man, if I dont get laid, Ill die. 169 00:16:03,760 --> 00:16:06,240 Im off. I have a date. -Man, where are you going? 170 00:16:06,560 --> 00:16:08,767 I have a date with this hot chick. Shes a sure thing. 171 00:16:08,960 --> 00:16:11,930 Her dads a sailor, shes home alone, waiting. You coming? -yep. 172 00:16:13,720 --> 00:16:17,725 Dont fuck! Dont fuck! Dont fuck! Dont fuck! 173 00:16:18,160 --> 00:16:21,482 Dont fuck! Dont fuck! No! 174 00:16:22,720 --> 00:16:26,042 Whats this? -My dad got this from Africa, to watch over me. 175 00:16:26,320 --> 00:16:28,004 What for? Ill watch over you. 176 00:16:31,320 --> 00:16:33,402 Dont cover! Dont cover! 177 00:16:35,720 --> 00:16:38,690 Asshole! You asshole! 178 00:16:38,880 --> 00:16:40,484 Asshole! 179 00:16:48,440 --> 00:16:51,011 You know what? lll make you a drink that will blow your cunt. 180 00:16:51,400 --> 00:16:53,243 Wait right here. Dont move. 181 00:16:57,720 --> 00:17:00,644 My dad is supposed to come home any minute. 182 00:17:00,840 --> 00:17:02,365 So? Well make it quick. 183 00:17:07,160 --> 00:17:08,321 Oh my God... 184 00:17:09,120 --> 00:17:10,451 Here, drink this. 185 00:17:12,440 --> 00:17:14,602 Cheers! Drink up. Drink up. 186 00:17:33,560 --> 00:17:35,688 Why do you keep putting your shirt on? Take it off. 187 00:17:35,760 --> 00:17:38,730 Cant you see how much I love you? -Really? 188 00:17:39,720 --> 00:17:42,849 Yeah, sure! Dont you believe me? Here, give me your hand. 189 00:17:43,040 --> 00:17:45,930 See how my heart... How my heart is pounding for you. 190 00:17:46,760 --> 00:17:49,331 Dont be such a little girl. Take you bra off. 191 00:17:51,800 --> 00:17:53,689 Thats it. Ive had enough of him. 192 00:18:02,920 --> 00:18:04,763 What the hell is he whistling about? 193 00:18:08,120 --> 00:18:10,487 Whats the matter with you? Youll wake up the neighbors. 194 00:18:10,720 --> 00:18:12,802 Well, are you coming or am I going? -Just a minute! 195 00:18:12,880 --> 00:18:16,521 Shes gonna put out in a sec. -Come fast. -Okay. 196 00:18:17,360 --> 00:18:21,285 Come on. What're you waiting for? -No patience, huh? Me neither. 197 00:18:38,080 --> 00:18:41,129 No, not today. Some other time. -Some other time what? 198 00:18:41,320 --> 00:18:43,766 Do you mean to tell me I wasted the entire evening on you? 199 00:18:43,920 --> 00:18:45,410 Yudale! 200 00:18:58,320 --> 00:19:00,368 Doesnt hurt... -lm crazy about you. 201 00:19:00,880 --> 00:19:04,646 Thats good, baby. So good. -Man, what a great fuck. 202 00:19:07,400 --> 00:19:09,482 Turn off the lights, you idiot! -Could I be drunk? 203 00:19:09,920 --> 00:19:13,766 Dad! Dad? -Wheres is knife what I killed lion in jungle with? 204 00:19:14,000 --> 00:19:16,890 Now I kill you like rat! No move! 205 00:19:17,040 --> 00:19:20,681 You move, you die! -lm not moving, -What do you want? 206 00:19:20,880 --> 00:19:23,690 First you break my daughter, now you cry like frog? 207 00:19:24,440 --> 00:19:27,569 You pay for this! -What do you want from me? 208 00:19:27,760 --> 00:19:30,240 What did I do? -You ruin my daughter! 209 00:19:30,880 --> 00:19:34,407 You ruin honor of my virgin ship, you dog! 210 00:19:34,800 --> 00:19:37,883 Dad, I love him? -Love who? 211 00:19:38,720 --> 00:19:40,290 This rabbit? -Yes. 212 00:19:40,400 --> 00:19:45,201 You need now marry her. Not every day you have such pretty girl. 213 00:19:45,440 --> 00:19:49,968 Virgin, what her papa buy her parrot to watch her. 214 00:19:50,160 --> 00:19:51,969 You want me to marry this cow? 215 00:19:53,480 --> 00:19:56,290 I kill you! -No, dad, no! 216 00:19:58,200 --> 00:20:02,922 You kill my daughter! My Yafa! Now you no run away. 217 00:20:04,200 --> 00:20:06,487 Go, idiot! Wait for me! 218 00:20:07,840 --> 00:20:11,049 Got screwed, did you? -Dont ask, just go, go go! 219 00:20:11,120 --> 00:20:13,009 Ill get you! Rapist of little girls! 220 00:20:13,920 --> 00:20:15,445 Dog! Bastard! 221 00:20:16,920 --> 00:20:20,766 Thats a fat fish. A trout I'll catch him yet. 222 00:20:30,560 --> 00:20:33,484 Benzi, look at those two babes there. Probably tourists. 223 00:20:33,920 --> 00:20:35,524 How can you tell? -They look it. 224 00:20:35,760 --> 00:20:37,649 Look how pale they are. Probably Swedish. 225 00:20:39,160 --> 00:20:41,686 Coming? -Forget it. Nothing will come out of those two. 226 00:20:41,760 --> 00:20:44,445 Why? they wont give you trouble. Theyll fuck you for nothing. 227 00:20:44,600 --> 00:20:47,206 Benzi. Ill have the one on the left, youll have the other one. 228 00:21:14,280 --> 00:21:15,805 Excuse me... 229 00:21:18,400 --> 00:21:19,890 Excuse me? 230 00:21:26,760 --> 00:21:30,560 What time is it, please? -Sorry, I dont have a watch. 231 00:22:02,640 --> 00:22:04,165 Can I help you? 232 00:22:08,000 --> 00:22:10,731 Hows the water? -Wet. 233 00:22:16,760 --> 00:22:19,730 Im Benzi. Whats your name? -lm Dana. 234 00:22:23,480 --> 00:22:26,165 What are you doing? -Nothing. Looking for oil. 235 00:22:26,320 --> 00:22:27,845 Pervert! 236 00:22:28,880 --> 00:22:32,327 What are you doing here? Shame on you, asshole! 237 00:22:34,560 --> 00:22:37,928 Dana! Dana! Are you coming? 238 00:22:38,880 --> 00:22:41,326 Sorry. My mothers calling me. 239 00:22:41,680 --> 00:22:43,569 You speak Hebrew? -Yes. 240 00:22:43,760 --> 00:22:45,922 Why didnt you say so? -You never asked. 241 00:22:46,480 --> 00:22:48,642 Dana! -One minute. 242 00:22:51,320 --> 00:22:53,561 Say, can we get together sometime? 243 00:22:53,920 --> 00:22:56,571 Sure, next week on the Orion. 244 00:22:57,560 --> 00:23:02,043 The Orion? -lts a ship. lm sailing to Europe next week. 245 00:23:02,120 --> 00:23:03,201 Ciao... 246 00:23:06,560 --> 00:23:08,210 Benzi! Benzi! 247 00:23:09,480 --> 00:23:11,528 Did you see her mother? She wont put out. 248 00:23:17,000 --> 00:23:18,525 Are you sure that Orion ship is here? 249 00:23:18,600 --> 00:23:20,807 Sure its here. She said she was sailing on that ship. 250 00:23:21,520 --> 00:23:23,284 I dont get why you are so smitten with her. 251 00:23:23,400 --> 00:23:25,767 Youve only seen her once. -You dont have to come with me. 252 00:23:25,920 --> 00:23:27,251 You can stay here if you want. 253 00:23:27,520 --> 00:23:28,851 Benzi, youre crazy. 254 00:23:38,040 --> 00:23:39,166 Heres the ship. 255 00:23:39,320 --> 00:23:40,731 I told you. I wasn't lying. 256 00:23:40,960 --> 00:23:42,450 Are you really gonna board it? 257 00:23:42,800 --> 00:23:44,564 Im dying. I have to get that girl. 258 00:23:45,240 --> 00:23:47,527 Man, I am so sick of your goddamn affairs. 259 00:23:56,000 --> 00:23:58,651 Go on, go on. -What do you have, a joker? 260 00:24:01,320 --> 00:24:05,450 Mom! Mom! -Benzi, come say hello to the guests. 261 00:24:06,760 --> 00:24:10,367 Oh, how you son has grown! -Yes. Such a good by. So helpful. 262 00:24:11,520 --> 00:24:12,760 Can I talk to you now? 263 00:24:13,040 --> 00:24:16,283 Benzi, you havent said hello to the guests. -Hello girls. 264 00:24:17,400 --> 00:24:19,846 Can I talk to you? -One minute. After the game. 265 00:24:20,040 --> 00:24:23,681 Whats the rush? -Come here. -Excuse me. whats the rush? 266 00:24:24,000 --> 00:24:26,765 I need you to sign here. -What exactly am I signing? 267 00:24:27,280 --> 00:24:30,204 Its for my studies. You want me to be an engineer, dont you? 268 00:24:30,440 --> 00:24:34,445 Oh, an engineer, yes! Ill just go get my glasses. 269 00:24:43,640 --> 00:24:45,290 Whats this? 270 00:24:45,600 --> 00:24:48,968 What do you think this is? What kind of studies are you on about? 271 00:24:49,760 --> 00:24:52,923 Its a job application... as a sailor on a ship. 272 00:24:53,200 --> 00:24:55,885 Are you nuts? -What? Your son wants to be a sailor. 273 00:24:56,000 --> 00:24:58,241 What are you talking about? He wants to be an engineer! 274 00:24:58,320 --> 00:25:00,641 I dont want to hear it. lm not signing. 275 00:25:00,920 --> 00:25:03,161 Someone from my family, a sailor on a ship?! 276 00:25:04,040 --> 00:25:08,443 No. No way. Working on a ship. What an idea. 277 00:25:08,520 --> 00:25:10,409 So youre not signing? -No! Youre not signing? -No! 278 00:25:10,480 --> 00:25:12,482 Im gonna kill myself. -Youre not scaring me. 279 00:25:12,640 --> 00:25:15,166 Go ahead! No one died from that yet! 280 00:25:15,800 --> 00:25:19,407 Did you hear that? Something new. A sailor! 281 00:25:30,240 --> 00:25:33,210 But I didnt do anything to her! -Then how did she get pregnant? 282 00:25:33,440 --> 00:25:37,161 From the weather? From the heat? Or maybe it was the parrot? 283 00:25:37,560 --> 00:25:39,244 But its impossible! 284 00:25:39,440 --> 00:25:42,603 Here, I have a note from the doctor. 285 00:25:42,800 --> 00:25:45,041 It's your fault, you're to blame. 286 00:25:45,440 --> 00:25:48,523 Yeah, he got it from you. He likes to run after girls. 287 00:25:50,440 --> 00:25:52,169 You also run after girls. 288 00:25:52,280 --> 00:25:55,250 Thats not a doctors note, thats a receipt. -Whatever. 289 00:25:55,520 --> 00:25:58,364 The point here is that you got my baby pregnant. 290 00:25:58,680 --> 00:26:00,250 Didnt he, Yafa? 291 00:26:00,440 --> 00:26:02,886 Look at her. What a beauty. 292 00:26:03,800 --> 00:26:06,485 He can mess with other peoples' heads, not ours. 293 00:26:07,760 --> 00:26:09,808 What a stubborn guy! 294 00:26:10,120 --> 00:26:14,205 So what kind of wedding do you want? Waiters or buffet? 295 00:26:14,400 --> 00:26:16,971 What wedding? Whats he talking about? lm not marrying anyone. 296 00:26:17,120 --> 00:26:19,771 Mazel tov! Come here, Yafa, my sweet. 297 00:26:19,960 --> 00:26:21,371 Come kiss the groom. 298 00:26:21,600 --> 00:26:23,807 Here, I got an engagement ring. 299 00:26:24,120 --> 00:26:28,330 Yafa honey, these are your parents now. 300 00:26:28,880 --> 00:26:32,362 Here you go. Yafa, kiss him. 301 00:26:46,440 --> 00:26:48,920 Here, mom, thats the ship. -Really, thats the ship? 302 00:26:49,160 --> 00:26:52,881 Are you sure thats it? Benzi, tell me, are you sure? 303 00:26:53,920 --> 00:26:55,968 I just hope you dont sail to Africa by mistake. 304 00:26:56,880 --> 00:26:59,326 Oh, Sonya! -What is it? 305 00:26:59,520 --> 00:27:01,409 I still dont understand: why is he going? 306 00:27:01,800 --> 00:27:06,010 Isnt it dangerous? -Oh, really. Hell go to England and Europe, 307 00:27:06,240 --> 00:27:09,130 and learn some manners. Become a gentleman. 308 00:27:09,360 --> 00:27:11,169 You know, its different there. 309 00:27:11,640 --> 00:27:13,961 Everybodys on board. I gotta go. Goodbye. See you later. 310 00:27:14,080 --> 00:27:16,401 Oh, Benzi! -Take care! -Benzi! 311 00:27:16,480 --> 00:27:18,687 Ima, everybodys looking. Youre embarrassing me. 312 00:27:18,760 --> 00:27:21,764 Benzi! Benzi! Benzi! Bezni! 313 00:27:22,480 --> 00:27:25,245 Benzi! Bezni! 314 00:27:27,360 --> 00:27:30,170 Benzi! Bezni! 315 00:27:30,400 --> 00:27:34,883 Promise me one thing, Benzi, that you dont hook up with any girls. 316 00:27:35,400 --> 00:27:38,404 You might catch a venial disease, or something. 317 00:27:47,240 --> 00:27:48,765 Hello! 318 00:27:50,200 --> 00:27:52,726 Hello. -Nice to have you on board. Have a nice time. 319 00:27:58,280 --> 00:28:00,601 Hello. lm always glad to see you. 320 00:28:03,800 --> 00:28:07,646 Hey, Benzi! Benzi! I told you Id come. 321 00:28:08,440 --> 00:28:09,680 Did you see the ship? 322 00:28:10,000 --> 00:28:11,650 Were gonna have a ball, arent we? 323 00:28:17,160 --> 00:28:19,162 Ella, watch your head coming in. 324 00:28:25,080 --> 00:28:26,923 Dana, great to have you with us. 325 00:28:36,520 --> 00:28:38,090 OK» guys, pay attention! 326 00:28:38,280 --> 00:28:41,762 Everybody put your personal items here, and stand behind them. 327 00:28:47,560 --> 00:28:52,805 So youve arrived, boy? Stand right here. Chin up. 328 00:28:53,000 --> 00:28:55,480 Theyll soon take you downstairs, to the lower deck. 329 00:28:55,640 --> 00:28:59,531 Theyll show you your cabins, and give you the uniform. 330 00:29:02,160 --> 00:29:05,403 What time do you call this, than? Trout! 331 00:29:05,720 --> 00:29:08,690 You stay here now, just as you are, is that clear? 332 00:29:10,720 --> 00:29:14,008 Everybody, wait here until the guy in charge shows up. 333 00:29:16,640 --> 00:29:18,722 Hey, Benzi! -Hey Yudale! What are you doing here? 334 00:29:18,920 --> 00:29:20,445 Same thing you are. I had to get away. 335 00:29:20,640 --> 00:29:23,166 Get away from what? -Remember that fat girl 336 00:29:23,240 --> 00:29:25,242 I screwed, while you were in the car downstairs? -Yeah? 337 00:29:25,320 --> 00:29:26,845 Her dad is forcing me to marry her. 338 00:29:27,280 --> 00:29:29,123 No shit! Whos her dad? -Some guy. 339 00:29:29,280 --> 00:29:30,566 Some asshole called Georgia. 340 00:29:30,640 --> 00:29:32,369 Looks like an ape, with his black moustache. 341 00:29:32,440 --> 00:29:34,841 His daughter too. Looks like a guerilla with a moustache... 342 00:29:37,920 --> 00:29:42,005 You havent seen the ape with the moustache for a while, have you? 343 00:29:42,080 --> 00:29:43,366 Did you miss him? 344 00:29:43,640 --> 00:29:45,881 Did you think you could run away, maggot? 345 00:29:46,160 --> 00:29:48,686 No, I just came to say goodbye. lm out of here. Bye, Benzi! 346 00:29:48,800 --> 00:29:50,848 Shut up and stand here! 347 00:29:51,600 --> 00:29:54,331 From now on, no exceptions for sons in law! 348 00:30:05,320 --> 00:30:09,962 Hello and welcome to the babies who want to be sailors. 349 00:30:10,320 --> 00:30:15,451 Seamanship includes working on deck, in the mess, the kitchen, 350 00:30:15,640 --> 00:30:19,201 painting, dishwashing, etcetera, etcetera, etcetera. 351 00:30:20,600 --> 00:30:23,080 Barracuda, get over here! 352 00:30:28,880 --> 00:30:34,489 Now well try a rescue drill. Everybody put your suit on. 353 00:30:42,160 --> 00:30:47,246 Now everybody say: 8.0.8! 8.0.8! 354 00:30:47,480 --> 00:30:49,005 Mommy! -Mommy! 355 00:30:49,280 --> 00:30:51,362 Mommy! -Mommy! 356 00:30:53,400 --> 00:30:55,164 Help! -Help! 357 00:30:55,360 --> 00:30:57,522 Help! -Help! 358 00:30:58,000 --> 00:31:02,050 The sea is drowning! The ship is nervous! Help! -Help! 359 00:31:02,240 --> 00:31:04,402 Help! -Help! -S.O.S! Help! 360 00:31:05,360 --> 00:31:07,203 Mayday! Everybody! 361 00:31:07,600 --> 00:31:11,082 Mommy! -Mommy! Mommy! -Mommy! 362 00:31:11,400 --> 00:31:13,402 Mommy cant hear you! -Mommy! -Cant hear you! 363 00:31:13,680 --> 00:31:16,604 Mommy! -Mommy! 364 00:31:18,400 --> 00:31:22,041 Dry land! Were saved! Were saved! 365 00:31:22,880 --> 00:31:24,484 Georgia! 366 00:31:24,960 --> 00:31:26,962 Are you nuts? I cant stand this. 367 00:31:27,040 --> 00:31:30,806 Take them to the cabin, right now! 368 00:31:30,880 --> 00:31:31,927 A great drill, wasn't it? 369 00:31:32,000 --> 00:31:35,129 I hope a shark eats him. That dog. Everyone in your cabin! 370 00:31:39,240 --> 00:31:42,722 A good seaman needs certain things. One, confidence. 371 00:31:43,680 --> 00:31:44,920 Quickness... 372 00:31:46,040 --> 00:31:47,565 Speed... 373 00:31:48,360 --> 00:31:49,805 Skills... 374 00:31:50,280 --> 00:31:52,726 Like a trapeze artist! You see? 375 00:31:53,080 --> 00:31:55,162 Now you can pick up a plate and put it down. 376 00:31:55,400 --> 00:31:57,084 No problem. You see? 377 00:32:03,720 --> 00:32:06,007 Occupational hazard. Dirty dishes. 378 00:32:10,960 --> 00:32:15,443 Darling, we are lucky. The police didnt suspect anything. 379 00:32:18,560 --> 00:32:23,487 But when we arrive in Italy, we have to think of something new. 380 00:32:24,160 --> 00:32:25,969 The police there, know the dog trick. 381 00:32:30,800 --> 00:32:34,247 Dont worry darling. I have someone who will do if for me. 382 00:32:34,600 --> 00:32:37,604 Who? -The purser, Georgia. 383 00:32:48,120 --> 00:32:49,690 Im so glad I came. 384 00:32:49,840 --> 00:32:52,286 Finally, Ill have a chance to rest and paint. 385 00:32:53,440 --> 00:32:56,728 Well, are you enjoying yourself? -Yes, its nice. 386 00:33:37,480 --> 00:33:39,084 Heres Moshe! 387 00:33:39,960 --> 00:33:42,645 Hes very nice, isnt he? -Yeah, hes nice. 388 00:33:44,320 --> 00:33:48,962 Hello Moshe. -Hello. -How are you? -Great. 389 00:33:50,120 --> 00:33:51,884 Whats up? 390 00:33:57,080 --> 00:33:59,287 You look wonderful. Are you having a good time? 391 00:34:03,760 --> 00:34:06,161 Great. lm glad. Shall we toast? 392 00:34:25,480 --> 00:34:29,485 Good evening, Madam, Monsignor. ls everything okay? 393 00:35:55,680 --> 00:35:58,445 Benzi, forget about her. Shes out of your league. 394 00:36:01,480 --> 00:36:04,563 Cant you see shes with someone? -Leave me alone. 395 00:36:09,320 --> 00:36:13,166 Man, I dont get you. See you around. 396 00:37:18,360 --> 00:37:19,885 Hey, Benzi, where are you going? 397 00:37:21,000 --> 00:37:23,651 Im just going upstairs, to check something. Ill be right back. 398 00:37:55,440 --> 00:37:57,090 Hey, what are you looking at? 399 00:37:57,480 --> 00:38:00,165 You know you and your guys cant hang out here. 400 00:38:00,440 --> 00:38:02,283 Do you see this tray? 401 00:38:02,960 --> 00:38:04,849 Take it, and get into the kitchen. 402 00:38:04,920 --> 00:38:07,082 Leave him alone. 403 00:38:10,360 --> 00:38:13,125 Moshe, your behavior is disgusting. 404 00:38:52,440 --> 00:38:55,808 Here, take the popcorn. -So, guys, hows it going? -Great! 405 00:38:56,720 --> 00:38:58,882 Here, have some popcorn. -No pushing. -No pushing. 406 00:38:59,320 --> 00:39:01,561 Benzi, whats with all the drinking? Youll get drunk. 407 00:39:01,800 --> 00:39:03,404 No pushing. -No pushing! 408 00:39:24,480 --> 00:39:28,326 Hi Dana. Would you like to dance? -No thanks. 409 00:39:29,720 --> 00:39:33,691 Why not? -I dont feel like it. -Whats wrong? 410 00:39:33,880 --> 00:39:35,405 You don't feel well? 411 00:40:14,040 --> 00:40:16,520 Would you dance with me? 412 00:40:16,800 --> 00:40:18,848 Me? -Yes. 413 00:40:20,400 --> 00:40:24,007 I cant. lm on duty. -lts fine. Dont worry about it. 414 00:40:25,560 --> 00:40:28,723 But were not allowed. -Come on. 415 00:41:23,520 --> 00:41:26,000 Come here. Take this upstairs. Were out of hot dogs. 416 00:41:26,080 --> 00:41:28,162 You take it up. -Me? take it up? 417 00:41:34,240 --> 00:41:36,322 Did you see how hes slacking off work? 418 00:41:49,800 --> 00:41:53,361 Do you see what I see? Do you see her there? 419 00:41:59,760 --> 00:42:02,570 Im sure shes doing it to piss us off. 420 00:42:04,720 --> 00:42:06,245 Georgia! 421 00:42:08,480 --> 00:42:09,845 Whats that guy doing? 422 00:42:10,040 --> 00:42:12,281 The crew aren't allowed to dance with the passengers! 423 00:42:12,480 --> 00:42:14,369 Ill kick him out of here right now. 424 00:42:14,760 --> 00:42:16,922 Ill punish him tomorrow. 425 00:42:17,200 --> 00:42:19,771 I won't stand for it. 426 00:42:25,120 --> 00:42:26,645 Benzi, why are you crying? 427 00:42:27,760 --> 00:42:30,047 You mess with the captain's daughter, you end up crying. 428 00:42:30,120 --> 00:42:33,090 And if you mess with the purser's daughter, you end up laughing? 429 00:42:33,680 --> 00:42:35,603 What are you doing here, my son in law? 430 00:42:35,720 --> 00:42:36,881 Im here to help him. 431 00:42:37,160 --> 00:42:38,889 Him? Even God cant help him. 432 00:42:39,120 --> 00:42:40,690 The skipper has his eye on him, 433 00:42:40,880 --> 00:42:43,360 Since he wanted to lay something on the skippers daughter. 434 00:42:43,440 --> 00:42:44,441 His dick? 435 00:42:44,520 --> 00:42:47,444 Exactly. I have a shrewd son in law. 436 00:42:48,000 --> 00:42:49,047 A poet. 437 00:42:49,200 --> 00:42:52,090 You say a word, And he immediately rhymes it. 438 00:42:54,120 --> 00:42:57,408 Youre doing it all wrong. Move over, Ill show you. 439 00:42:59,480 --> 00:43:01,801 You take the onion, you put the knife, you cut. 440 00:43:07,360 --> 00:43:09,488 What are you standing around here crying for? 441 00:43:09,560 --> 00:43:11,403 Theres a lady on deck, that ordered a juice. 442 00:43:11,480 --> 00:43:13,608 Go take her the juice, but no peeking. 443 00:43:14,120 --> 00:43:18,045 Have you become a poet, dad? -Go, my little quiche, run! 444 00:43:44,200 --> 00:43:46,282 Excuse me. Excuse me. 445 00:43:49,640 --> 00:43:52,120 Did you order the juice? -Yes. 446 00:43:57,680 --> 00:44:00,524 Rub my back. 447 00:44:01,840 --> 00:44:03,444 - Rub it on? 448 00:44:15,120 --> 00:44:17,726 And there, you can see the isle of Pocolopolus. 449 00:44:20,480 --> 00:44:22,130 Hey, buddy, what are you doing here? 450 00:44:25,280 --> 00:44:27,487 I got her something to eat and drink. 451 00:44:27,640 --> 00:44:29,210 You call this eating? 452 00:44:29,400 --> 00:44:30,731 I got her a mayo sandwich, 453 00:44:30,880 --> 00:44:33,008 but it fell on her back, so lm cleaning it up. 454 00:44:33,240 --> 00:44:35,561 Mayo? -Yes. 455 00:44:39,840 --> 00:44:42,491 Quit being a smartass, kid, and get back to your duties. Now! 456 00:44:43,960 --> 00:44:46,566 Come to my room later. Two two. 457 00:44:48,240 --> 00:44:51,687 Dont forget. Two two. Okay? -Two two? 458 00:44:57,240 --> 00:45:00,483 People, did you see Pocolopolus? Its a very nice island. 459 00:45:25,680 --> 00:45:27,170 Come in please. 460 00:45:30,240 --> 00:45:32,971 Contessa, are you alone? -Yes darling. 461 00:45:37,240 --> 00:45:40,926 I got you a special champagne. -Good. 462 00:45:41,720 --> 00:45:43,529 This we drink later. 463 00:45:57,560 --> 00:45:58,891 Are you going out? 464 00:45:59,960 --> 00:46:04,204 Ella, lm just going to the bridge. Ill be right back. -Ok. 465 00:46:05,840 --> 00:46:07,285 Are you upset? 466 00:46:07,520 --> 00:46:09,522 Every night you say youll be gone just a minute, 467 00:46:09,600 --> 00:46:12,331 but you only get back after I fall asleep. -Well, but... I... 468 00:46:12,840 --> 00:46:15,684 You know how busy I am. You know how much I have to take care of. 469 00:46:16,320 --> 00:46:17,685 Ella, lm going to the bridge. 470 00:46:17,920 --> 00:46:19,684 Ill tell them not to bother us tonight. 471 00:46:19,960 --> 00:46:21,450 Well be together... 472 00:46:25,520 --> 00:46:27,204 But youll be back soon? 473 00:46:32,840 --> 00:46:35,207 Ill be right back. 474 00:46:43,840 --> 00:46:46,002 Would you like some music? 475 00:46:46,800 --> 00:46:48,245 Yes. 476 00:47:08,120 --> 00:47:09,565 This isnt real. 477 00:47:09,800 --> 00:47:12,201 Its a mirage. -Mirage? 478 00:47:16,480 --> 00:47:19,211 Isnt the baron coming? -Dont worry, dear. 479 00:47:19,920 --> 00:47:22,924 Shes hot. -I think shes a virgin. 480 00:47:34,480 --> 00:47:36,084 Im gonna die. 481 00:47:41,240 --> 00:47:42,366 Im gonna die. 482 00:47:46,080 --> 00:47:48,560 Im undoing my pants, and then lm doing her. 483 00:47:48,960 --> 00:47:50,371 Coming, dear! 484 00:47:53,200 --> 00:47:55,123 I never had anything like that. 485 00:47:55,400 --> 00:47:57,641 If my father was here to see this, he would have cried. 486 00:48:57,520 --> 00:48:59,284 Rozen is not coming... 487 00:49:00,320 --> 00:49:02,926 Oh man... Not yet. Wait! 488 00:49:06,560 --> 00:49:09,404 My pressure is dropping! My pressure is dropping! 489 00:49:13,800 --> 00:49:17,646 Shes so hot! Oh boy. Yes, princess... 490 00:49:17,800 --> 00:49:21,691 Princess... Come here, princess... 491 00:49:36,160 --> 00:49:38,527 Two two? Two two two? 492 00:49:59,520 --> 00:50:01,090 Wow baby, what a Swede! 493 00:50:27,000 --> 00:50:29,810 Shes a submarine, lm a torpedo! 494 00:50:41,720 --> 00:50:45,964 Youre nice. I like you. Do you like you? 495 00:50:53,120 --> 00:50:55,805 You have very nice thighs, you know? 496 00:50:56,720 --> 00:50:58,290 You speak Swedish? 497 00:51:01,960 --> 00:51:04,088 Well be done soon. The baron is coming. 498 00:51:04,480 --> 00:51:07,165 Slow down, theres time. 499 00:51:09,800 --> 00:51:16,410 So hot... shes killing me. lm gonna die. My blood pressure. 500 00:51:17,600 --> 00:51:20,968 And my heart is pounding. Oh, dear... 501 00:51:31,800 --> 00:51:35,202 What time is it? You came now? 502 00:51:35,880 --> 00:51:38,884 I dreamed that we were together, great idea. 503 00:51:41,760 --> 00:51:43,842 Ella! 504 00:51:46,840 --> 00:51:48,763 Whats this? Whos that? 505 00:51:53,200 --> 00:51:54,690 Leave me alone. 506 00:52:07,480 --> 00:52:10,086 Whats was he doing with you? I demand an explanation. 507 00:52:10,760 --> 00:52:12,330 I told you, I was sleeping. 508 00:52:12,560 --> 00:52:14,130 Did you take a pill or something? 509 00:52:14,240 --> 00:52:16,766 You have something like that on top of you and you cant tell? 510 00:52:16,880 --> 00:52:19,201 I dreamed it was you. -With a body like his? 511 00:52:19,440 --> 00:52:22,569 How low can my life go? My wife and my daughter with sailors! 512 00:52:22,720 --> 00:52:25,166 Next thing I know, Ill start messing with lady passengers. 513 00:52:26,560 --> 00:52:28,449 Its a good thing youre here! 514 00:52:28,640 --> 00:52:32,042 What happened? -What happened? lm asking you what happened? 515 00:52:32,760 --> 00:52:36,003 You are embarrassing me! Kissing a sailor in public! 516 00:52:36,480 --> 00:52:39,245 Hes nice, dad! -Nice... what are you talking about, nice? 517 00:52:39,800 --> 00:52:41,689 Hes a common sailor! Nice, she tells me! 518 00:52:42,280 --> 00:52:44,601 You were once a sailor, weren't you dad? 519 00:52:44,840 --> 00:52:47,730 Yeah, and no girl would even look at me then. -Except for me. 520 00:52:48,000 --> 00:52:50,446 And besides, and besides, you have... 521 00:52:50,520 --> 00:52:55,242 a guy who is nice, hot, educated, -Rich... 522 00:52:55,480 --> 00:52:56,970 And in love with you! 523 00:52:57,360 --> 00:53:01,001 Hes in love with himself! He comes by looking in the mirror. 524 00:53:02,720 --> 00:53:04,290 What? What? What? 525 00:53:04,480 --> 00:53:08,280 Where did you pick up this language? From that sailor? 526 00:53:09,120 --> 00:53:11,441 I order you never to see him again. 527 00:53:12,720 --> 00:53:14,404 Do you promise me? 528 00:53:14,560 --> 00:53:16,483 You promise? 529 00:53:17,520 --> 00:53:20,205 If not, Ill drop you off in a raft in the middle of the ocean. 530 00:53:20,400 --> 00:53:21,970 Youll be eaten by sharks! 531 00:53:51,480 --> 00:53:54,927 Ladies and gentlemen, lm happy to announce 532 00:53:55,280 --> 00:53:58,841 that tomorrow well be docking in Venice, our final destination. 533 00:54:00,240 --> 00:54:05,007 On behalf of the crew, I thank you for your pleasant company. 534 00:54:06,280 --> 00:54:08,123 Before we begin our feast, 535 00:54:08,440 --> 00:54:10,841 Baron Von Alexander has something to tell us. 536 00:54:11,120 --> 00:54:13,248 Baron, please. 537 00:54:14,280 --> 00:54:17,523 Ladies and gentlemen, we would like to invite you to our castle 538 00:54:17,680 --> 00:54:21,685 tomorrow, to celebrate our Venetian masquerade party. 539 00:54:28,960 --> 00:54:31,008 Froyke, come here. Help me right this down. 540 00:54:31,200 --> 00:54:32,690 Guys, before you puke your guts out, 541 00:54:32,800 --> 00:54:34,689 I have an excellent remedy for sea sickness. 542 00:54:34,760 --> 00:54:35,807 Its an amazing thing. 543 00:54:35,880 --> 00:54:37,086 It'll make your sea sickness go away. 544 00:54:37,160 --> 00:54:38,810 Guys, whos buying? Whos buying? No pushing! No pushing! 545 00:54:38,920 --> 00:54:40,524 How much is it? - Give me five. Here. 546 00:54:40,640 --> 00:54:43,211 Whos buying? No pushing! Theres plenty for everyone. 547 00:54:43,280 --> 00:54:45,089 Hands offl Five! -Thats five. Give me some change. 548 00:54:45,160 --> 00:54:47,401 How much? Dont touch. Give me five. Write down five. 549 00:54:47,480 --> 00:54:49,403 Whos buying? No pushing! Theres plenty for everyone. 550 00:54:49,480 --> 00:54:50,367 I want to buy soap. 551 00:54:50,440 --> 00:54:52,522 Soap, write it down, two liras. Heres your change. 552 00:54:52,600 --> 00:54:55,285 Guys, I have the address of every whorehouse in the world. 553 00:54:55,360 --> 00:54:56,327 Who wants it? 554 00:54:56,400 --> 00:54:57,481 Do you carry condoms? 555 00:54:57,640 --> 00:54:58,880 Sure I do. All kinds. 556 00:54:59,080 --> 00:55:01,321 French, English, Italian. Elastic, plastic, aluminum. 557 00:55:01,400 --> 00:55:03,368 What sizes do you have? Do you have this? 558 00:55:03,640 --> 00:55:05,961 Bigger. -This? -Okay. 559 00:55:08,200 --> 00:55:10,521 17. give me 10. Number 17. 560 00:55:10,760 --> 00:55:13,081 Can I also have some? -Here you go. 10. 561 00:55:13,240 --> 00:55:15,368 Okay, whos next? What size do you have? This big? 562 00:55:16,560 --> 00:55:18,244 Smaller. -Smaller than this? 563 00:55:19,640 --> 00:55:22,007 Smaller. -Get out of here! 564 00:55:23,200 --> 00:55:24,770 Im done. OK, guys, get out of here. 565 00:55:25,600 --> 00:55:26,806 OK, whos next? No one. 566 00:55:26,960 --> 00:55:29,167 What about me? 567 00:55:29,440 --> 00:55:31,966 Hey, what about me? Do you have this? -Bigger. 568 00:55:32,040 --> 00:55:33,565 How about this? -Bigger. 569 00:55:33,920 --> 00:55:35,445 This? -Bigger. 570 00:55:36,760 --> 00:55:38,444 This? 571 00:55:57,480 --> 00:56:01,326 Hi Dana. How are you? -Oh, its you. 572 00:56:01,400 --> 00:56:03,368 Will you go on shore with me when we dock? 573 00:56:03,720 --> 00:56:05,609 No. lm staying here. 574 00:56:05,920 --> 00:56:08,127 Why? Theres so much to see. 575 00:56:08,200 --> 00:56:09,440 Please leave. 576 00:56:10,320 --> 00:56:12,209 Leave me alone. 577 00:56:14,640 --> 00:56:16,369 But last night at the party I thought... 578 00:56:16,440 --> 00:56:17,885 Stop thinking. 579 00:56:18,160 --> 00:56:21,084 Forget about last night. lt meant nothing. Stop. 580 00:56:43,320 --> 00:56:45,448 Shine these for me. -Give me five. 581 00:56:45,680 --> 00:56:47,444 Shine these too. -Five. 582 00:56:47,520 --> 00:56:49,010 My shoes too, please. -You owe me five. 583 00:56:49,080 --> 00:56:50,923 But I paid you? -When? -I paid you before. 584 00:56:51,000 --> 00:56:53,446 Baby, I have a little job for you. 585 00:56:53,880 --> 00:56:57,327 I want you to shine my shoes. Something special. So they shine! 586 00:56:57,880 --> 00:57:00,008 These shoes? Thats gonna cost you 10. 587 00:57:01,240 --> 00:57:05,165 Good. I like a son in law what thinks of saving. 588 00:57:05,600 --> 00:57:08,080 Put it down in the notebook. Well take it off the dowry. 589 00:57:08,400 --> 00:57:10,528 But I want them to sparkle, 590 00:57:10,800 --> 00:57:13,690 so the queen of Italy can shave on their top. 591 00:57:14,160 --> 00:57:16,811 Sparkle? -Like a lighthouse. 592 00:57:17,600 --> 00:57:20,251 Could you show me how to make them sparkle? 593 00:57:20,520 --> 00:57:24,491 Sure. Father of bride is always example for groom. 594 00:57:24,800 --> 00:57:29,647 Shoe in left hand, brush in right. Put white cream and begin. 595 00:57:30,160 --> 00:57:33,164 You see? Yafa likes having many shoes. 596 00:57:34,200 --> 00:57:36,328 Can you make the heel sparkle? 597 00:57:37,800 --> 00:57:39,643 Good. Now the top. 598 00:57:40,160 --> 00:57:42,083 You missed a spot there. 599 00:57:42,760 --> 00:57:44,000 A little to the right. 600 00:57:44,240 --> 00:57:47,164 Sparkle the heel some more. You need to use more cream there. 601 00:57:47,360 --> 00:57:50,091 Now shine the top. And the heel. 602 00:57:52,320 --> 00:57:55,051 Do you think lm stupid? Shining shoes? 603 00:57:55,240 --> 00:57:58,323 Finish it. Double time. S.O.S. 604 00:58:04,760 --> 00:58:06,410 Make them sparkle. 605 00:58:32,400 --> 00:58:33,811 Dana? 606 00:58:56,040 --> 00:58:58,122 What is it, Benzi? -Nothing. 607 00:59:00,720 --> 00:59:03,929 Whats wrong? -lts hopeless. They took her away. 608 00:59:07,200 --> 00:59:09,441 I dont get it. What are you talking about? 609 00:59:09,720 --> 00:59:12,007 I told you. They took Dana. They left. 610 00:59:12,520 --> 00:59:14,841 Thats impossible. I carried their bags myself. 611 00:59:15,200 --> 00:59:17,487 They went to Lydo. -What do you mean? 612 00:59:17,840 --> 00:59:20,730 Are you sure? -Gerogia himself told me to carry their bags. 613 00:59:20,920 --> 00:59:23,571 He even told me they were staying in a hotel tonight. 614 00:59:24,080 --> 00:59:26,048 Theyre still in town? -Yes. 615 00:59:26,120 --> 00:59:28,851 Im gonna go look for them. -Hold on. Ill help you. 616 00:59:28,920 --> 00:59:30,285 Ill come with you. Let me get dressed. 617 00:59:30,360 --> 00:59:32,522 Hurry up. -Get the hats. 618 00:59:40,960 --> 00:59:44,328 Nice going, son in law. Thats a very nice shine. 619 00:59:44,520 --> 00:59:46,204 Yafa will be pleased. 620 00:59:48,720 --> 00:59:50,848 Hey! He took my shoes! 621 00:59:51,080 --> 00:59:52,969 Heres another pair. Come on, lets go. 622 00:59:53,840 --> 00:59:55,171 Come on, come on! 623 01:00:01,720 --> 01:00:04,929 What diamonds? What are you talking about? 624 01:00:12,000 --> 01:00:15,527 We want to go. -Thats too much. 625 01:00:17,040 --> 01:00:19,327 Mario, let them go. 626 01:00:23,840 --> 01:00:24,887 Lets go. 627 01:00:51,520 --> 01:00:53,010 Which hotel did you say they were at? 628 01:00:53,120 --> 01:00:55,327 I heard Hotel Maffa or Baffa. 629 01:00:55,560 --> 01:00:56,925 Lets ask someone where it is. 630 01:01:00,760 --> 01:01:03,161 Excuse me, do you know where the Maffa hotel is? 631 01:01:07,360 --> 01:01:10,204 Excuse me, do you speak English? -A little. 632 01:01:10,320 --> 01:01:13,767 Were looking for a hotel. -Hotel? -Mabafa... -Mabafa? 633 01:01:13,960 --> 01:01:15,724 Were looking for a girl. -A girl? 634 01:01:15,800 --> 01:01:18,201 A blond girl. -Blond? 635 01:01:18,320 --> 01:01:20,243 He thinks l'm a whore. 636 01:01:20,640 --> 01:01:22,961 Me? Hotel? With you? 637 01:01:24,200 --> 01:01:26,726 Crazy, crazy, crazy! 638 01:01:30,480 --> 01:01:34,849 No, no, no. You are looking for a girl? 639 01:01:36,000 --> 01:01:37,889 A pretty girl. -Lets go. 640 01:01:39,120 --> 01:01:41,282 Were looking for a hotel. Mabafa. 641 01:01:41,480 --> 01:01:44,245 Come with me. I'll show you. 642 01:01:53,840 --> 01:01:56,047 Wheres the hotel? -Wheres the hotel? 643 01:01:56,240 --> 01:01:59,084 Look. Original. Swiss watch. 644 01:01:59,360 --> 01:02:01,966 Man, hes jerking us off. He doesnt know where the hotel is. 645 01:02:02,160 --> 01:02:04,128 Look at those watches. -How much is that? 646 01:02:04,320 --> 01:02:08,006 For you? Nothing. 50, 000. 647 01:02:09,200 --> 01:02:11,851 If youre not coming, lm leaving. lm leaving. -Hold on. 648 01:02:11,920 --> 01:02:13,445 Watch me working him. Hold on a second. 649 01:02:13,520 --> 01:02:16,000 This? 5,000. -5,000? No, no... 650 01:02:17,160 --> 01:02:19,811 One minute mister. Mister! 651 01:02:21,080 --> 01:02:23,048 For you? Five. 652 01:02:23,240 --> 01:02:25,971 Watch me working him. 5,000? -Five. 653 01:02:26,520 --> 01:02:28,010 Hurry up. Come on. 654 01:02:31,120 --> 01:02:32,804 Thank you. 655 01:02:33,240 --> 01:02:35,561 My buddy. 656 01:02:36,400 --> 01:02:38,243 Thank you. 657 01:02:43,760 --> 01:02:45,444 Did you see how I conned him? 658 01:02:47,840 --> 01:02:50,127 Man! He stole my watch! 659 01:02:50,320 --> 01:02:52,402 Hey, he took my money! -Come on, come on. 660 01:02:53,480 --> 01:02:55,528 Forget it. -Look what he sold me. 661 01:02:56,000 --> 01:02:58,526 Come on already. -Sonofabitch. -Come on! 662 01:02:58,640 --> 01:03:00,642 Hey, Benzi, hold on. 663 01:03:01,720 --> 01:03:03,768 What is this? Somethings wrong with these shoes. 664 01:03:04,200 --> 01:03:07,249 They hurt like hell. -Come on, well fix it later. 665 01:03:12,000 --> 01:03:14,480 Benzi, hold on. lm tired. -What do you mean youre tired. 666 01:03:14,800 --> 01:03:16,290 Come on, fatso. Move your fat ass. 667 01:03:23,000 --> 01:03:24,968 Excuse me, Mabafa, Mabafa... 668 01:03:43,880 --> 01:03:46,360 Excuse me, lm looking for captain Green. 669 01:03:47,560 --> 01:03:50,006 Or his daughter, from the ship Orion. 670 01:03:50,640 --> 01:03:53,530 L'm speaking on the phone now. Go sit down. 671 01:03:55,480 --> 01:03:57,926 Excuse me? Excuse me? 672 01:04:00,800 --> 01:04:04,930 Im looking for captain Green. -Wait, l'm talking to this man. 673 01:04:06,520 --> 01:04:09,763 His daughter. -The Orions captains daughter? 674 01:04:12,600 --> 01:04:14,921 Im sorry. They left. lm sorry. 675 01:04:15,000 --> 01:04:16,331 Can you tell me where they are? 676 01:04:16,400 --> 01:04:20,405 Can't you see this is a hotel? This is not information. 677 01:04:20,640 --> 01:04:23,246 Can't you see that l'm talking with this gentleman? 678 01:04:23,400 --> 01:04:25,129 This is not information, you understand? 679 01:04:25,200 --> 01:04:29,091 Get out of here now! 680 01:04:33,640 --> 01:04:37,326 Forget it. Theres no point. They left. Well never find them now. 681 01:04:38,040 --> 01:04:41,442 Benzi, dont give up. Lets think where they could have gone. 682 01:04:44,480 --> 01:04:46,369 Ive had it. 683 01:04:48,760 --> 01:04:50,728 Im going back to the ship. -Hold on. 684 01:04:50,960 --> 01:04:53,691 Ill take you somewhere that will make you forget all about her. 685 01:05:50,160 --> 01:05:52,288 Say, are you sure this isnt the fire eaters booth? 686 01:05:52,480 --> 01:05:54,528 No way. His show is outside. Didnt you see him? 687 01:05:54,600 --> 01:05:57,206 Thats the fortune tellers booth. 688 01:05:57,480 --> 01:06:00,643 Listen, guys, this says that if she reads your fortune, 689 01:06:00,920 --> 01:06:03,571 and then you do this with your finger three times, and say: 690 01:06:03,760 --> 01:06:07,651 Acropolis, Demitris, Musaka, shell put out right away. 691 01:06:21,440 --> 01:06:23,761 Yassu. -Whos next? 692 01:06:23,920 --> 01:06:26,048 Im first! -Havent you forgotten something? 693 01:06:26,240 --> 01:06:27,401 No. I got it. 694 01:06:27,600 --> 01:06:29,967 Not that! Give me a ten. I gave you the address, didnt l? 695 01:06:45,440 --> 01:06:48,091 I see a great future for you. 696 01:06:48,640 --> 01:06:52,361 Youre going to go to Hollywood. Make movies. 697 01:06:53,440 --> 01:06:56,330 Demitris, Acropolis, Musaka. 698 01:07:27,560 --> 01:07:30,609 Mom, I want to go back to the hotel. 699 01:07:30,840 --> 01:07:33,650 Youre not going anywhere. I know you want to run away. 700 01:07:34,280 --> 01:07:36,521 Youre staying here, and youll be a good girl. 701 01:07:37,800 --> 01:07:40,406 Smile. People are looking. 702 01:07:52,520 --> 01:07:53,885 Its been 20 seconds. 703 01:07:55,920 --> 01:07:58,287 Man, look! Look how shes read his future! 704 01:07:58,680 --> 01:08:00,887 Look how shes eating his Musaka. 705 01:08:01,120 --> 01:08:03,248 Wait! Wait! 706 01:08:42,360 --> 01:08:44,966 Georgia! Hello. 707 01:08:47,520 --> 01:08:50,922 You recognized me, princess. -Of course I did, Georgia. 708 01:08:52,040 --> 01:08:54,122 Come on. Lets have a drink with the baron. 709 01:08:56,720 --> 01:08:58,609 Im glad youre here. 710 01:09:12,200 --> 01:09:14,202 Man, what a fuck! Hes blowing her cunt up. 711 01:09:14,400 --> 01:09:15,765 Look at that! 712 01:09:24,680 --> 01:09:25,886 Do you like Venice? 713 01:09:26,080 --> 01:09:28,003 Yes, I do. I love Pisa. 714 01:09:30,560 --> 01:09:33,006 Come my friend with me. We talk here. 715 01:09:40,280 --> 01:09:42,169 Come, sit over here. 716 01:09:42,960 --> 01:09:44,530 Dino, close the door. 717 01:09:54,400 --> 01:09:55,925 I think this guys crazy. 718 01:10:01,640 --> 01:10:02,971 My Shoes! 719 01:10:04,920 --> 01:10:07,730 Dont worry. Ill get you a new one. 720 01:10:08,560 --> 01:10:09,925 But... 721 01:10:12,560 --> 01:10:14,847 Where are the diamonds? -Diamonds? 722 01:10:15,120 --> 01:10:17,248 Yes. I put them in your shoe. 723 01:10:17,840 --> 01:10:20,207 In my shoe? Diamonds? -Yes. I will kill you. 724 01:10:21,400 --> 01:10:23,846 Maybe this is not my shoe? 725 01:10:27,200 --> 01:10:32,570 Go home. Don't bother the guy. 726 01:10:42,560 --> 01:10:45,962 How was it? -Amazing. -Didnt I tell you? 727 01:10:46,360 --> 01:10:48,408 Wait, where are you going? -lts my turn. 728 01:10:48,680 --> 01:10:50,569 My turn... My turn! 729 01:11:08,200 --> 01:11:09,725 Sit Yudale! 730 01:11:22,120 --> 01:11:24,771 Acropolis, Demitris, Musaka. 731 01:11:25,880 --> 01:11:30,807 You will travel alot around the world. 732 01:11:31,880 --> 01:11:34,281 Acropolis, Demitris, Musaka. 733 01:11:36,720 --> 01:11:40,805 We'll go, people, people. You will be rich. 734 01:11:42,800 --> 01:11:45,963 There will be nothing like this in the world. 735 01:11:46,400 --> 01:11:50,610 What's this, a hand? You're handsome, blond, your eyes 736 01:11:52,280 --> 01:11:56,285 everything...is good, good. 737 01:11:58,800 --> 01:12:00,131 One second... 738 01:12:52,480 --> 01:12:55,609 Hey, you! We were here before! 739 01:12:55,800 --> 01:12:57,882 Im next, hes after me, and youre after him. 740 01:13:34,400 --> 01:13:35,970 Moshe! 741 01:13:37,000 --> 01:13:38,684 Are you enjoying the party? 742 01:13:39,040 --> 01:13:41,008 Its great. The costumes are amazing. 743 01:13:43,440 --> 01:13:48,287 Dana, I have to talk to you. Come outside with me for a second. 744 01:13:49,360 --> 01:13:52,443 Thats a great idea. Definitely. You can go out with Moshe. 745 01:13:52,960 --> 01:13:54,769 We know he wont do anything stupid. 746 01:13:54,880 --> 01:13:56,962 Right Moshe? -Sure. 747 01:13:57,440 --> 01:13:58,771 Go. 748 01:14:03,280 --> 01:14:05,044 Hes so nice. 749 01:14:05,640 --> 01:14:07,722 I hope shes a little nicer to him. 750 01:14:25,200 --> 01:14:26,725 Look at this party! 751 01:14:27,200 --> 01:14:29,202 Dana, wait, I want to talk to you. 752 01:14:29,280 --> 01:14:31,009 Yes, what is it? 753 01:14:31,080 --> 01:14:32,730 Dana, kiss me. -Leave me alone. -Dana... 754 01:14:32,800 --> 01:14:34,723 Dana, kiss me. -Let go! Stop it! 755 01:14:35,120 --> 01:14:36,485 What is wrong with you lately? 756 01:14:37,160 --> 01:14:39,561 You barely talk to me. -Leave me alone. -Dana! 757 01:14:39,640 --> 01:14:40,687 Leave me alone! -Dana! 758 01:14:40,760 --> 01:14:42,922 Stop it! -Dana, Dana. -Stop! 759 01:14:43,640 --> 01:14:46,371 Get offl Dont touch me. Let me go. Stop! 760 01:14:47,800 --> 01:14:48,847 Leave her alone! 761 01:14:48,920 --> 01:14:49,921 Dont touch me! 762 01:14:50,000 --> 01:14:51,650 Stop it! -Leave her alone! 763 01:15:04,520 --> 01:15:05,646 Stop! Stop! 764 01:15:08,080 --> 01:15:09,411 Moshe, stop! 765 01:15:29,600 --> 01:15:32,365 Benzi, stop it. Stop, Benzi! Leave him alone. 766 01:15:59,840 --> 01:16:03,128 Wait, those are my shoes! Those are my shoes! 767 01:16:03,680 --> 01:16:05,603 He took my shoes. What? -Those are my shoes! 768 01:16:06,360 --> 01:16:08,567 Look! -Watch him. Come on. 769 01:16:44,200 --> 01:16:46,771 Come sit down. No one will find us here. 770 01:18:13,360 --> 01:18:14,521 What are you doing with him? 771 01:18:16,280 --> 01:18:17,850 I asked what you were doing with him? 772 01:18:18,240 --> 01:18:20,083 I slept with him, dad. 773 01:18:20,320 --> 01:18:23,244 What? Since when do you do things like that? 774 01:18:23,840 --> 01:18:25,205 Shame on you. 775 01:18:25,280 --> 01:18:27,203 Dad, youd better shut up. 776 01:18:27,440 --> 01:18:30,444 Ella, why is she saying that to me? 777 01:18:30,720 --> 01:18:32,529 Id like to know that too. 778 01:18:36,520 --> 01:18:40,320 Actually, you know... I think hes a nice guy. lsnt he? 779 01:21:02,560 --> 01:21:06,360 Froyke, look how in love Benzi is. 780 01:21:09,240 --> 01:21:12,084 Translation: Shaily Giveon Subtitles: Elrom Studios Ltd. 60135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.