All language subtitles for H.O.T.S. 1979 DVDRip x264_Track02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,680 --> 00:01:01,920 You know, when the coach told us we had to play with the guys, I had no idea. 2 00:01:02,560 --> 00:01:06,040 You know, the referee should have called a penalty for illegal use of hands. 3 00:01:06,300 --> 00:01:07,298 Oh, yeah? 4 00:01:07,300 --> 00:01:10,100 Well, you went down fast enough on the five -yard line. 5 00:01:10,600 --> 00:01:13,680 Well, you would, too, if you had five guys putting a rush on you. 6 00:01:16,000 --> 00:01:18,980 Speaking of rush, am I glad that's over. 7 00:01:19,360 --> 00:01:21,200 It wasn't easy getting pledges. 8 00:01:21,540 --> 00:01:23,920 We certainly didn't have much to choose from. 9 00:01:24,460 --> 00:01:28,680 Yes, have you seen a more tacky bunch of girls? You know, some of them didn't 10 00:01:28,680 --> 00:01:30,960 even have enough money for the initiation fee. 11 00:01:31,740 --> 00:01:33,720 Take that honey, Shane, for instance. 12 00:01:34,420 --> 00:01:38,540 Did you know that she worked three years as a car hop to get enough money to be 13 00:01:38,540 --> 00:01:39,540 able to go to school? 14 00:01:39,840 --> 00:01:42,720 Can you imagine a car hop? 15 00:01:44,640 --> 00:01:47,440 Why, honey, we didn't know you were there. 16 00:02:03,120 --> 00:02:04,360 Don't you cry, honey. 17 00:02:04,780 --> 00:02:05,780 We love you. 18 00:02:06,000 --> 00:02:07,980 They're not worth the salt in your tears. 19 00:02:08,479 --> 00:02:10,400 Pie sorority turned us down, too. 20 00:02:10,860 --> 00:02:11,860 But why? 21 00:02:13,360 --> 00:02:16,560 Sororities are run by brainless, conformist snobs. 22 00:02:17,100 --> 00:02:19,420 You should be glad you're not involved with them. 23 00:02:19,740 --> 00:02:23,140 It's the last thing I do, I'm going to find a way to get even with that melty 24 00:02:23,140 --> 00:02:25,840 rag morn and the whole damn pie sorority. 25 00:02:26,120 --> 00:02:30,620 Mountain folks have a saying, the best way to get back at a gal is to steal her 26 00:02:30,620 --> 00:02:31,620 man away. 27 00:02:36,620 --> 00:02:41,740 only steal Melody's boyfriend, but every last man on campus. My sorority house 28 00:02:41,740 --> 00:02:42,900 will look like a convent. 29 00:03:53,540 --> 00:03:54,540 Give me an O. 30 00:04:01,620 --> 00:04:02,620 Give me a T. 31 00:04:05,680 --> 00:04:06,680 Give me an S. 32 00:04:09,860 --> 00:04:10,860 That's A. 33 00:04:11,040 --> 00:04:12,040 That's O. 34 00:06:42,060 --> 00:06:43,060 Thank you. 35 00:07:37,070 --> 00:07:38,230 Raise your right hand. 36 00:07:38,590 --> 00:07:45,450 I promise to do everything within my power using all 37 00:07:45,450 --> 00:07:52,210 my abilities, talents, and assets to win every man on campus 38 00:07:52,210 --> 00:07:57,330 away from the pie sorority. So help me hot! 39 00:07:57,590 --> 00:07:59,550 So help me hot! 40 00:08:01,770 --> 00:08:03,410 Repeat after me. 41 00:08:04,590 --> 00:08:05,670 On my honor, 42 00:08:07,010 --> 00:08:12,530 I will do my duty to uphold the high moral standards 43 00:08:12,530 --> 00:08:19,370 of Pi sorority, forsaking 44 00:08:19,370 --> 00:08:25,490 all that is detrimental to our esteemed reputation. 45 00:08:27,850 --> 00:08:28,850 Thank you. 46 00:08:29,410 --> 00:08:33,309 And in conclusion, let me remind you that Pi 47 00:08:34,110 --> 00:08:37,450 stands for perfectly ideal girls. 48 00:08:38,730 --> 00:08:40,409 Perfectly ideal girls? 49 00:08:41,250 --> 00:08:43,530 Melody, that smells pig. 50 00:08:44,010 --> 00:08:45,010 Cynthia. 51 00:08:46,870 --> 00:08:50,250 Women. Perfectly ideal women. 52 00:08:50,470 --> 00:08:51,270 Looks 53 00:08:51,270 --> 00:08:58,230 good, 54 00:08:58,230 --> 00:08:58,949 don't you think? 55 00:08:58,950 --> 00:09:00,650 I think it looks hot. Saturday, 56 00:09:01,370 --> 00:09:02,370 what? 57 00:09:03,349 --> 00:09:04,349 Wow! 58 00:09:04,690 --> 00:09:06,690 Look at the boom -booms on her! 59 00:09:07,090 --> 00:09:09,770 Her feet would have to be fantastic. 60 00:09:10,430 --> 00:09:11,510 Here's about her feet. 61 00:09:14,750 --> 00:09:15,750 Oh, 62 00:09:16,770 --> 00:09:22,350 hot. Does that mean they're in heat? They act like it. After all, they are 63 00:09:23,490 --> 00:09:25,850 Does that mean what I think it means? 64 00:09:26,130 --> 00:09:27,870 What do you think it means? 65 00:09:28,450 --> 00:09:30,410 Hands off those suckers. 66 00:09:32,680 --> 00:09:33,800 outrageously to score. 67 00:09:35,380 --> 00:09:40,160 Would you like me to tell you what it really means? 68 00:09:40,840 --> 00:09:41,840 Yeah. 69 00:09:46,140 --> 00:09:47,240 How about that? 70 00:09:48,100 --> 00:09:49,140 All right! 71 00:09:50,760 --> 00:09:51,760 Hey, 72 00:09:55,840 --> 00:09:58,640 far out. Just playing your party. 73 00:09:58,880 --> 00:10:00,200 Besides you and me. 74 00:10:00,460 --> 00:10:01,680 I mean my band. 75 00:10:02,510 --> 00:10:04,110 You can play this gig. We're free that day. 76 00:10:04,510 --> 00:10:05,590 Free? Great. 77 00:10:05,910 --> 00:10:07,430 Price is right. You're on. 78 00:10:12,310 --> 00:10:12,750 Y 79 00:10:12,750 --> 00:10:24,270 'all 80 00:10:24,270 --> 00:10:27,070 gonna join us? Join you? Y 'all falling apart. 81 00:10:28,550 --> 00:10:31,150 Oh, no, Richie, but it looks like you are. 82 00:10:35,980 --> 00:10:36,980 Thank you. 83 00:12:04,360 --> 00:12:05,360 she won't. 84 00:12:14,460 --> 00:12:17,880 That's five dollars on no, and I need your telephone number. 85 00:12:32,220 --> 00:12:36,040 As her footsteps faded in the darkness, she was on her way. 86 00:12:36,380 --> 00:12:41,420 I knew she'd try to lose herself in the lights of L .A. 87 00:12:43,340 --> 00:12:50,260 Somewhere in the lights of L .A., she's a -hopin' to see someone who can 88 00:12:50,260 --> 00:12:51,260 give her the thing. 89 00:13:01,580 --> 00:13:05,720 Once he can give her love to body, soul, and mind. 90 00:13:13,940 --> 00:13:14,940 Take it, Mikey. 91 00:13:30,570 --> 00:13:34,610 a special bulletin. Two notorious gangsters, Charles Engle and Bernard 92 00:13:34,610 --> 00:13:38,370 Benny, escaped this afternoon from the state penitentiary. They were part of 93 00:13:38,370 --> 00:13:41,470 Great Jinx robbery, which netted a quarter of a million dollars, which has 94 00:13:41,470 --> 00:13:42,329 been recovered. 95 00:13:42,330 --> 00:13:46,530 Their former partner, Gimpy Gillespie, died in prison last week. Full details 96 00:13:46,530 --> 00:13:50,690 the... That Gimpy had no class dying from an inkwell toenail. What? 97 00:13:51,290 --> 00:13:55,190 I thought you said the Green Gang got him. Gang Green? How many times I got to 98 00:13:55,190 --> 00:13:57,070 tell you, Bucks? It is Gang Green. 99 00:13:57,370 --> 00:13:59,750 Gang Green, Green Gang. What's the difference? 100 00:14:00,210 --> 00:14:02,450 Either way, he looked an awful funny green. 101 00:14:02,810 --> 00:14:05,930 Yeah, just like the color of all that money that's just waiting for us in the 102 00:14:05,930 --> 00:14:06,869 house over there. 103 00:14:06,870 --> 00:14:08,690 What if somebody's living there now? 104 00:14:08,950 --> 00:14:10,990 Are you kidding? Who would live in that dump, huh? Who? 105 00:14:11,250 --> 00:14:13,530 Oh, Clefton, I'm glad you're here. 106 00:14:13,970 --> 00:14:15,130 I'm all puckered out. 107 00:14:16,950 --> 00:14:19,030 Wow, look at all that dough right. 108 00:14:19,550 --> 00:14:22,650 You keep this up. We're going to get the roof of the house fixed. 109 00:14:23,010 --> 00:14:25,130 That's the problem. I can't keep it up. 110 00:14:25,830 --> 00:14:26,830 What a bet. 111 00:15:17,200 --> 00:15:19,560 Granny's recipe gives every one of us. 112 00:15:20,300 --> 00:15:21,460 Come on, you. 113 00:15:27,400 --> 00:15:31,940 Come on, gang. 114 00:15:32,240 --> 00:15:35,540 I've got a hot game for you that's really going to get you going. 115 00:15:38,060 --> 00:15:40,320 Charlie. Yeah? That can't be the house. 116 00:15:40,540 --> 00:15:42,440 Why not? It's the perfect spot for the money. 117 00:15:43,020 --> 00:15:44,580 It's hot, too. Come on. 118 00:15:45,080 --> 00:15:48,240 Too bad Gimpy kicked a bucket before he could tell us where in the house it was 119 00:15:48,240 --> 00:15:49,240 stashed. 120 00:15:53,740 --> 00:15:54,180 Hot 121 00:15:54,180 --> 00:16:01,900 stuff 122 00:16:01,900 --> 00:16:02,899 for sale! 123 00:16:02,900 --> 00:16:04,360 Get your hot stuff now! 124 00:16:05,140 --> 00:16:07,900 Things really changed while we were in the can, Charlie. 125 00:16:08,160 --> 00:16:11,440 Remember how the only way you could peddle hot stuff was through a fence? 126 00:16:11,660 --> 00:16:12,660 Yeah. 127 00:16:22,060 --> 00:16:23,640 You got an extract to life? 128 00:16:23,900 --> 00:16:24,900 It's that. 129 00:17:22,250 --> 00:17:24,609 I'm so glad we were invited to Dean Chase's party. 130 00:17:25,030 --> 00:17:27,270 All the really important people are going to be there. 131 00:17:27,510 --> 00:17:29,670 Yeah, well, it really is quite an honor. 132 00:17:30,310 --> 00:17:32,590 Hey, um, why didn't Cynthia come? 133 00:17:33,070 --> 00:17:35,190 Oh, she was bushed. 134 00:17:38,970 --> 00:17:40,910 I don't think they're so hot. 135 00:17:51,850 --> 00:17:54,010 next quarterly seminar if you get my drift. 136 00:17:54,730 --> 00:17:57,130 Oh, do you want to serve some hors d 'oeuvres over here? 137 00:17:57,710 --> 00:17:59,670 Greener? Yes. Some hors d 'oeuvres? 138 00:18:00,230 --> 00:18:03,510 I am so glad that you both could make it today. 139 00:18:39,030 --> 00:18:40,150 Model students. 140 00:18:40,710 --> 00:18:44,270 This is Melody Ragmore, president of our inter -sorority council. 141 00:18:44,590 --> 00:18:49,070 And this is Douglas Shannon, who is president of the FU student body. 142 00:18:49,710 --> 00:18:51,350 We're having our little music. 143 00:19:27,370 --> 00:19:28,370 to the family cesspool. 144 00:21:12,430 --> 00:21:17,470 With her death -defying leap, displaying her incredible courage, displaying her 145 00:21:17,470 --> 00:21:23,210 stupendous skill, displaying her enormous... Boy, they are enormous. 146 00:21:23,950 --> 00:21:28,350 Oh, my God, she's lost her... direction. 147 00:21:28,810 --> 00:21:30,750 She's headed towards the dean's house. 148 00:21:31,170 --> 00:21:32,630 Holy mother, McCree. 149 00:21:32,850 --> 00:21:36,010 Goldstein, you won't believe what's skydiving. 150 00:21:37,190 --> 00:21:38,750 You mean skin diving. 151 00:21:55,850 --> 00:21:56,850 I'm telling you. 152 00:23:10,600 --> 00:23:11,900 inches have already counseled. 153 00:23:12,320 --> 00:23:16,320 Charges Hotts with moral misconduct. 154 00:23:18,120 --> 00:23:22,860 Everyone knows what Hotts stands for, and it's disgusting. 155 00:23:23,800 --> 00:23:24,800 Quiet! 156 00:23:25,320 --> 00:23:26,320 I'll have no more of this. 157 00:23:26,540 --> 00:23:27,680 Now sit down. 158 00:23:33,760 --> 00:23:39,500 Now, I have it on very good authority. 159 00:23:40,490 --> 00:23:46,830 that Hotz stands for hold on to S 160 00:23:46,830 --> 00:23:48,250 -E -X. 161 00:23:48,850 --> 00:23:49,970 Wait a minute! 162 00:23:50,510 --> 00:23:53,630 We haven't been given a chance to present our side. 163 00:23:55,270 --> 00:24:02,010 Boom Boom, uh, Henrietta Bang accidentally lost her bikini top, and 164 00:24:02,010 --> 00:24:03,510 pilot will testify to that. 165 00:24:04,110 --> 00:24:08,850 And Hotz does not stand for hold on to sex. 166 00:24:09,090 --> 00:24:12,480 No one has ever asked asked us what HOTS does stand for. 167 00:24:13,000 --> 00:24:15,300 And now we feel it's time to show you. 168 00:24:18,880 --> 00:24:23,220 Exhibit A, everyone meets Slicky. 169 00:24:32,860 --> 00:24:38,580 Unlike sorority names, which are Greek to everyone anyway, And being that we 170 00:24:38,580 --> 00:24:44,260 primarily an environmental organization for seals, we wanted a name that would 171 00:24:44,260 --> 00:24:46,740 be representative in benefiting the ecology. 172 00:24:50,440 --> 00:24:52,080 Help out the seals? 173 00:24:52,680 --> 00:24:54,240 You've got to be kidding. 174 00:24:54,520 --> 00:24:57,260 And what about the wild goings -on at your hotch party? 175 00:24:57,500 --> 00:25:00,100 It was a fundraiser to help save the seals. 176 00:25:03,380 --> 00:25:05,740 I'd call it more of a hellraiser. 177 00:25:06,600 --> 00:25:11,160 Regardless. If Hotz is to remain at this university, you must maintain the 178 00:25:11,160 --> 00:25:14,000 standards set up by all our sororities. 179 00:25:14,200 --> 00:25:15,820 But we're not a sorority. 180 00:25:16,100 --> 00:25:18,540 Why must we conform to sorority rules? 181 00:25:18,780 --> 00:25:20,440 Because you are conducting yourselves as one. 182 00:25:20,840 --> 00:25:25,980 Therefore, it is absolutely essential that you conform to the standard 183 00:25:25,980 --> 00:25:30,540 procedures. Number one, you must have a house mother. 184 00:25:31,200 --> 00:25:32,560 Number two. 185 00:25:33,040 --> 00:25:37,060 You must maintain a passing grade point average. 186 00:25:37,400 --> 00:25:40,660 And number three, no motion in elegance. 187 00:25:41,220 --> 00:25:48,140 Now, if these procedures are not followed, Hutz will have to disband. 188 00:26:21,930 --> 00:26:24,690 My girls should have thought twice before they spiked my food. 189 00:26:26,290 --> 00:26:29,430 I can just taste so much... 190 00:26:29,430 --> 00:26:35,690 You're crazy, Mad Dog! You are crazy! 191 00:26:36,710 --> 00:26:39,730 They don't call me Mad Dog Slate for nothing. 192 00:26:41,090 --> 00:26:47,550 Besides, all successful war campaigns have been fought from the air. 193 00:26:47,930 --> 00:26:49,030 Up in the air! 194 00:26:51,720 --> 00:26:57,880 Up in the air, upside down. Up in the air, Junior Birdman. 195 00:26:58,160 --> 00:27:00,820 You can't keep a good dog down. 196 00:27:01,020 --> 00:27:04,020 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 197 00:27:05,740 --> 00:27:09,940 Would I like a piece of that? 198 00:28:34,160 --> 00:28:35,160 of loving care. 199 00:28:36,160 --> 00:28:38,880 I bet these girls gonna be something else. 200 00:28:40,140 --> 00:28:42,020 Let me check this thing out. 201 00:28:45,840 --> 00:28:51,100 I know you want to make a statement about this homecoming queen, but our 202 00:28:51,100 --> 00:28:52,820 candidate is just so bizarre. 203 00:28:54,740 --> 00:28:55,820 That's the point. 204 00:28:56,240 --> 00:28:59,140 She'll get every liberal vote on campus. 205 00:29:04,880 --> 00:29:06,980 stand a chance of winning now. 206 00:30:21,450 --> 00:30:22,450 Here for his jacket? 207 00:30:22,990 --> 00:30:23,990 Douglas Shannon. 208 00:30:24,950 --> 00:30:26,190 That's Melody's boyfriend. 209 00:30:27,470 --> 00:30:28,470 I'll give it to him. 210 00:30:29,710 --> 00:30:31,370 Boy, will I give it to him. 211 00:30:45,470 --> 00:30:46,470 Hi, Doug. 212 00:30:46,730 --> 00:30:50,560 Hello. Sorry Boom Boom couldn't give it to you personally, but she's sick in bed 213 00:30:50,560 --> 00:30:51,560 with a chest cold. 214 00:30:52,320 --> 00:30:54,600 Well, with the Boom Boom, that could be serious. 215 00:30:55,660 --> 00:30:57,540 I was just about to go for a swim. 216 00:30:58,980 --> 00:31:01,840 I'd love to have you join me. 217 00:31:03,020 --> 00:31:04,020 Yeah. 218 00:31:04,620 --> 00:31:06,540 I don't have my suit. 219 00:31:18,440 --> 00:31:21,360 Oh, John. Oh, John. 220 00:31:22,960 --> 00:31:24,200 Oh, 221 00:31:26,840 --> 00:31:30,120 John. Oh, 222 00:31:30,300 --> 00:31:35,900 John. 223 00:32:01,320 --> 00:32:03,160 Oh, Cynthia. 224 00:32:04,480 --> 00:32:05,500 Oh, 225 00:32:07,140 --> 00:32:08,140 Cynthia. 226 00:32:08,900 --> 00:32:10,920 Oh, Cynthia. 227 00:32:11,500 --> 00:32:12,500 Oh, 228 00:32:12,600 --> 00:32:13,600 Cynthia. 229 00:33:39,020 --> 00:33:40,020 You son of an asshole. 230 00:33:40,060 --> 00:33:41,080 Don't start with me! 231 00:34:24,780 --> 00:34:25,780 Thank you. 232 00:35:25,110 --> 00:35:28,670 Okay, I think I almost got it. Okay, one, push. Two, three. 233 00:35:29,210 --> 00:35:30,210 Cynthia, 234 00:35:33,130 --> 00:35:34,830 you don't have to broadcast it. 235 00:35:45,410 --> 00:35:49,330 As most of you will see, the results of your examination are quite 236 00:35:49,330 --> 00:35:51,110 disappointing. It's amazing. 237 00:35:52,410 --> 00:35:54,170 This should be your best subject. 238 00:35:54,600 --> 00:35:58,280 as familiar as you all are with the human body. 239 00:35:58,720 --> 00:36:04,820 And anyone who has been exploiting anatomy the way that you hot girls have 240 00:36:04,820 --> 00:36:07,580 should certainly know their subject. 241 00:36:08,340 --> 00:36:10,300 And you had better shape up. 242 00:36:10,640 --> 00:36:12,980 Hey, Professor, the shape is up. 243 00:36:17,180 --> 00:36:22,000 And now, today's exciting episode of Hour of Despair. 244 00:36:22,480 --> 00:36:23,660 Oh, Suzanne. 245 00:36:24,970 --> 00:36:26,350 Everyone has left me. 246 00:36:27,230 --> 00:36:29,130 Harvey has run off with Barbara. 247 00:36:29,450 --> 00:36:30,450 I'm sorry. 248 00:36:31,250 --> 00:36:34,490 That's all right over here, Donna. Listen, go right ahead. 249 00:36:34,750 --> 00:36:37,190 Wherever you're going, enjoy yourself. Thanks, Mom. 250 00:36:37,490 --> 00:36:38,490 I'll get it. See ya. 251 00:36:38,630 --> 00:36:40,710 Don't worry about it. I love you, too. 252 00:36:41,670 --> 00:36:48,610 I must... I must somehow pick up the pieces of my shattered life. 253 00:36:50,370 --> 00:36:53,630 Well, since you picked my pieces, I sure wish you'd come over here and pick up 254 00:36:53,630 --> 00:36:54,630 some of these. 255 00:36:58,160 --> 00:37:02,720 Good morning, little lady of the house. This is your lucky day. Well, it's about 256 00:37:02,720 --> 00:37:03,720 time. Yes. 257 00:37:03,880 --> 00:37:08,400 The Acme Robot Company, of which I am a representative, has chosen you to 258 00:37:08,400 --> 00:37:13,920 receive one free day's service by... Ronnie DeLoto. 259 00:37:16,480 --> 00:37:17,740 A robot? 260 00:37:18,300 --> 00:37:23,200 Sure. He looks like a fugitive from a tin can factory to me. 261 00:37:23,460 --> 00:37:26,220 But he dusts, he vacuums, he washes. 262 00:37:26,960 --> 00:37:29,880 In fact, he does just about every household show imaginable. 263 00:37:31,120 --> 00:37:35,380 Does he do windows? I do not do windows. Windows do not compute. 264 00:37:35,740 --> 00:37:39,540 But he does just about everything else, and it looks like you could use a little 265 00:37:39,540 --> 00:37:41,380 help. I do not do windows. 266 00:37:41,940 --> 00:37:43,640 Well, I guess he don't do windows. 267 00:37:44,380 --> 00:37:46,440 All right, but let me tell you something. 268 00:37:46,700 --> 00:37:48,060 This had better be good. 269 00:37:48,920 --> 00:37:50,300 Oh, yeah, sure, sure. 270 00:38:04,590 --> 00:38:05,590 Easy, does it? 271 00:38:06,630 --> 00:38:08,710 Right through the door here, Ronnie. 272 00:38:11,250 --> 00:38:12,390 Right there's good. 273 00:38:13,310 --> 00:38:17,150 There. Now let me show you how easy it is to operate Ronnie the Robot. 274 00:38:17,650 --> 00:38:24,390 First we disconnect this, and we put this here, and we use the vacuum miter 275 00:38:24,390 --> 00:38:26,070 to hook up. 276 00:38:27,370 --> 00:38:33,610 And once we get this in place, we hit our extender buttons. 277 00:38:35,720 --> 00:38:36,720 We are ready to operate. 278 00:38:39,980 --> 00:38:41,120 And there we are. 279 00:38:44,060 --> 00:38:46,160 Okay, Ron. There we are. 280 00:38:47,960 --> 00:38:49,000 Our robot. 281 00:38:49,620 --> 00:38:50,620 Cleaning house. 282 00:38:51,400 --> 00:38:53,200 Now, what they gonna think of you? 283 00:38:54,480 --> 00:38:57,740 And don't worry, lady. We're gonna clean out this place real good. 284 00:38:59,360 --> 00:39:02,980 Easy, easy, easy. Now, you clean up. I'll look for the stash. 285 00:39:03,610 --> 00:39:04,850 I do not do windows. 286 00:39:05,070 --> 00:39:06,070 Would you knock it off? 287 00:39:40,970 --> 00:39:42,290 Flinky, don't ignore me. 288 00:39:42,770 --> 00:39:43,770 Here you go. 289 00:40:56,360 --> 00:40:59,340 I suppose you girls know that if you do as poorly on the next test, you will 290 00:40:59,340 --> 00:41:00,420 have failed my class. 291 00:41:01,040 --> 00:41:02,180 Yes, we know, Professor. 292 00:41:07,400 --> 00:41:08,400 Hello. 293 00:41:08,600 --> 00:41:09,600 Hello, 294 00:41:10,480 --> 00:41:12,240 Professor. Are you girls going down? 295 00:41:12,560 --> 00:41:13,560 All the way. 296 00:41:16,600 --> 00:41:17,600 All right. 297 00:41:18,080 --> 00:41:19,080 They're in. 298 00:41:19,120 --> 00:41:20,120 Watch. 299 00:41:20,400 --> 00:41:22,160 I can't. The doors are closed. 300 00:41:40,560 --> 00:41:45,460 We're stuck between floors. We're... Oh, girls. Oh, girls. 301 00:41:45,860 --> 00:41:46,860 Oh, girls. 302 00:41:48,360 --> 00:41:50,120 Where is the damn elevator? 303 00:41:54,620 --> 00:41:56,860 How far have you gotten with Professor Williams? 304 00:41:57,900 --> 00:41:58,900 Dead end. 305 00:41:59,520 --> 00:42:01,060 All his or yours? 306 00:42:02,060 --> 00:42:05,460 Let's face it, Cynthia. He's only interested in one thing. 307 00:42:05,680 --> 00:42:06,700 His work. 308 00:42:11,720 --> 00:42:14,560 It looks like you've been putting in a lot of overtime. 309 00:42:16,200 --> 00:42:21,900 Well, because we did, do we pass without a right? 310 00:42:22,640 --> 00:42:28,580 A -plus, definitely A -plus. Oh, I had no idea that your knowledge of anatomy 311 00:42:28,580 --> 00:42:30,580 was so widespread. 312 00:42:31,240 --> 00:42:33,740 Oh, definitely A -plus. 313 00:42:34,280 --> 00:42:36,660 This thing's heavy. Almost got it, just a minute. 314 00:42:58,160 --> 00:43:02,120 He used to be the star of his own TV series until his ratings dropped and he 315 00:43:02,120 --> 00:43:04,000 canceled. What are you doing, babe? 316 00:43:04,300 --> 00:43:06,920 Yeah, I thought he looked familiar. Yeah, man, I bet those people don't even 317 00:43:06,920 --> 00:43:07,920 know he's in this movie. 318 00:43:09,740 --> 00:43:10,800 Very cute little bear. 319 00:43:55,759 --> 00:44:00,400 The creeps don't even know he's missing yet. Okay, we're so close. 320 00:44:00,820 --> 00:44:01,900 Let's get out of here, man. 321 00:44:08,420 --> 00:44:10,440 Hey! Give us our band back! 322 00:45:41,160 --> 00:45:43,960 Say, what say we go over to the Hot's house, huh? Yeah, all right. 323 00:45:47,120 --> 00:45:48,780 What do you say, Bear? Hot's, huh? 324 00:45:49,020 --> 00:45:50,020 Okay. 325 00:45:53,080 --> 00:45:54,080 Oh, hi. 326 00:45:54,940 --> 00:45:55,940 Hi, 327 00:45:58,300 --> 00:45:59,300 guys. Hey. 328 00:45:59,980 --> 00:46:01,060 Uh, gentlemen. 329 00:46:01,680 --> 00:46:05,440 Gentlemen, this is clearly a case of mistaken identity. 330 00:46:05,740 --> 00:46:09,980 Steal our bear, you dumb... Hit him, hit him, you dumb... Sucker, you didn't... 331 00:46:10,030 --> 00:46:12,210 I don't think you're going to get away with this, you son of a... Bet you 332 00:46:12,210 --> 00:46:16,430 thought you would, you smartass. Ask Mad Dog what he did with our bear. He's 333 00:46:16,430 --> 00:46:17,570 going with a pea brain. 334 00:46:17,830 --> 00:46:20,210 That's a real good idea. Why don't you ask Mad Dog? 335 00:46:21,770 --> 00:46:22,770 Bear? 336 00:46:23,830 --> 00:46:24,830 What bear? 337 00:46:25,970 --> 00:46:28,910 I haven't seen a bear since you and Cynthia. 338 00:46:32,430 --> 00:46:33,910 Not with this bear shit. Open the... 339 00:46:53,710 --> 00:46:54,710 Wait for me! 340 00:47:48,400 --> 00:47:50,920 Thank you. 341 00:49:26,770 --> 00:49:28,850 Oh, the food looks wonderful. 342 00:49:29,730 --> 00:49:31,510 It looks too good to eat. 343 00:49:31,810 --> 00:49:33,710 I know, I made that your favorite dish. 344 00:49:34,130 --> 00:49:35,850 Oh, did you put honey on it? 345 00:49:36,050 --> 00:49:37,050 No, I... 346 00:49:43,400 --> 00:49:46,580 I really hate to leave you, but... Then don't. 347 00:49:51,140 --> 00:49:52,580 No, no, look. 348 00:49:53,300 --> 00:49:54,760 I'm present in a frat. 349 00:49:55,220 --> 00:49:56,340 I have to go. 350 00:49:57,740 --> 00:50:01,420 Look, I'll, um... I'll walk you to the door, okay? 351 00:50:01,740 --> 00:50:02,740 No, it's okay. 352 00:50:03,720 --> 00:50:04,860 You just run along. 353 00:50:19,280 --> 00:50:20,259 Who's early? 354 00:50:20,260 --> 00:50:20,999 You sick? 355 00:50:21,000 --> 00:50:25,280 Yeah, sick of Melody Ragmore. And I bet she's giving that party just to get Doug 356 00:50:25,280 --> 00:50:27,320 back. Well, quit crying. 357 00:50:28,300 --> 00:50:30,040 Let's do something about it. 358 00:50:32,980 --> 00:50:33,980 Like what? 359 00:50:36,000 --> 00:50:38,680 Does honey put out? 360 00:50:40,340 --> 00:50:46,160 We ought to have some decent food under those silly little cans of tea. 361 00:50:46,480 --> 00:50:47,480 That's the pan up. 362 00:50:51,150 --> 00:50:52,950 to a bottle and a small hot bird. 363 00:50:53,230 --> 00:50:58,210 Hey, Richie, you already have a small hot bird. 364 00:51:30,830 --> 00:51:31,830 me you 365 00:52:27,009 --> 00:52:29,630 What taking them so long? They should have been here by now. 366 00:52:58,580 --> 00:53:02,180 Jock, you've got to be kidding. 367 00:54:03,240 --> 00:54:04,240 out what's going on. 368 00:54:51,470 --> 00:54:53,370 This time they have gone too far. 369 00:55:42,380 --> 00:55:45,000 Just what we plan to do if you ever come snooping around here. 370 00:55:45,580 --> 00:55:47,180 We'll put planning into action. 371 00:55:47,600 --> 00:55:49,000 Boom, boom, go get the drinks. 372 00:55:49,660 --> 00:55:50,880 Carrie, bring them out here. 373 00:55:51,220 --> 00:55:52,680 You mean we're really going to do it? 374 00:55:52,980 --> 00:55:53,980 Come on, Fred. 375 00:56:19,850 --> 00:56:22,130 What a lovely surprise. 376 00:56:23,850 --> 00:56:25,190 Won't you sit down? 377 00:56:25,550 --> 00:56:27,210 Well, uh, thank you. 378 00:56:27,590 --> 00:56:28,790 Thank you very much. 379 00:56:30,730 --> 00:56:31,410 Well... 380 00:56:31,410 --> 00:56:44,350 Take 381 00:56:44,350 --> 00:56:45,670 one. Really? 382 00:56:46,670 --> 00:56:47,670 Oh. 383 00:56:48,300 --> 00:56:49,300 Oh, thank you. 384 00:56:52,780 --> 00:56:53,460 Is 385 00:56:53,460 --> 00:57:11,980 that 386 00:57:11,980 --> 00:57:12,980 all? 387 00:57:14,200 --> 00:57:15,200 That's all. 388 00:57:16,030 --> 00:57:22,210 Unless, of course, you have a pair of men's shorts I can borrow. 389 00:57:22,530 --> 00:57:23,670 Why, no, sir. 390 00:57:23,890 --> 00:57:26,270 What would we be doing with a pair of men's shorts? 391 00:57:26,590 --> 00:57:27,590 Why, indeed. 392 00:57:28,050 --> 00:57:30,290 Well, I guess that's all. 393 00:57:30,570 --> 00:57:33,890 All right. You just make yourself at home, and we'll tidy up your clothes. 394 00:57:52,650 --> 00:57:54,510 You're going to catch your death of cold. 395 00:57:55,050 --> 00:57:59,570 Don't try to con me. Don't con me. I know you're hiding a still up there. 396 00:57:59,810 --> 00:58:03,570 Well, you're mistaken, sir. There's just some old nasty bees up there. 397 00:58:03,790 --> 00:58:09,970 And I suppose everybody just happens to have a bathtub hidden in their attic? 398 00:58:10,290 --> 00:58:13,770 Well, I suppose they don't. But they don't have our leaky roof either. 399 00:58:14,930 --> 00:58:16,890 What's under that blanket? 400 00:58:17,230 --> 00:58:18,770 Oh, it's empty. 401 00:58:23,020 --> 00:58:24,620 It hasn't rained up here in a long time. 402 00:58:25,540 --> 00:58:26,540 Dean? 403 00:58:27,840 --> 00:58:28,840 Dean! 404 00:58:35,220 --> 00:58:37,120 You hot girls. 405 00:58:37,500 --> 00:58:43,560 You think you can get whatever you want by flaunting and you're teasing? 406 00:58:43,800 --> 00:58:45,720 Well, now it's my turn. 407 00:58:46,060 --> 00:58:49,340 Now I'm going to get what I want from you. 408 00:58:59,880 --> 00:59:02,300 I think he's caused us enough trouble. Let's go home, man. I'm tired. 409 00:59:02,660 --> 00:59:03,598 Over here. 410 00:59:03,600 --> 00:59:04,660 Get over here. 411 00:59:05,340 --> 00:59:06,299 Give it to me. 412 00:59:06,300 --> 00:59:08,940 You just give me what I want, and you're going to get... 413 01:01:33,480 --> 01:01:34,680 Anything so disgusting. 414 01:01:35,620 --> 01:01:38,060 You know, you can't let those hotskills show you up. 415 01:01:39,060 --> 01:01:40,038 John's right. 416 01:01:40,040 --> 01:01:41,040 Let's go. 417 01:01:42,060 --> 01:01:43,060 Okay. 418 01:01:47,860 --> 01:01:50,120 Hey, I would like to volunteer to wet him down. 419 01:02:42,700 --> 01:02:45,880 This isn't just a contest to see how good you look in a wet t -shirt. Oh, no, 420 01:02:46,020 --> 01:02:46,799 no, no, no. 421 01:02:46,800 --> 01:02:48,040 But how well they move. 422 01:02:48,340 --> 01:02:50,760 How well you move in one. 423 01:03:04,560 --> 01:03:05,560 Shake. 424 01:03:05,980 --> 01:03:06,980 Shake it. 425 01:03:08,560 --> 01:03:09,560 Shake. 426 01:03:09,720 --> 01:03:10,720 Shake it. 427 01:03:16,270 --> 01:03:18,130 Shake it up. Shake it up. Shake it. 428 01:03:20,170 --> 01:03:21,170 Shake. 429 01:03:21,730 --> 01:03:22,730 Shake. 430 01:03:24,170 --> 01:03:26,310 Shake. Shake it up. 431 01:03:56,329 --> 01:03:58,230 Shake, shake it. 432 01:03:59,710 --> 01:04:02,210 Shake it, shake it. 433 01:04:03,530 --> 01:04:06,190 Shake it, shake it. 434 01:04:06,490 --> 01:04:09,630 Shake it up, shake it up. Shake it, 435 01:04:11,910 --> 01:04:14,030 shake it. 436 01:04:15,330 --> 01:04:18,810 Shake it up, shake it up. 437 01:05:07,370 --> 01:05:08,370 Sensational. 438 01:05:09,370 --> 01:05:12,490 Sensational? I'm sure you weren't talking about her dancing. 439 01:05:14,230 --> 01:05:15,590 Go cool off! 440 01:05:54,830 --> 01:05:55,830 I think that's kind of rough. 441 01:05:55,850 --> 01:05:56,850 Can't take it, huh? 442 01:05:56,930 --> 01:06:00,530 Well, you hot girls should be pretty used to being touched and tackled. 443 01:06:00,530 --> 01:06:02,090 the right big mouth you asked for. 444 01:06:02,390 --> 01:06:06,190 Just to make it more interesting, we'll say that every time a team scores a 445 01:06:06,190 --> 01:06:09,350 touchdown, the opposing team has to take off a piece of clothing. 446 01:06:09,830 --> 01:06:10,830 What? 447 01:06:11,230 --> 01:06:12,230 Can't take it, huh? 448 01:06:12,530 --> 01:06:13,149 Oh, yeah? 449 01:06:13,150 --> 01:06:14,690 Well, you'll be the one that's taking it. 450 01:06:24,780 --> 01:06:29,400 something they don't. Yeah, the captain of the FU football team. 451 01:06:32,620 --> 01:06:34,580 Macho man will teach us his best moves. 452 01:06:34,900 --> 01:06:36,920 Yeah, all of his huddles and passes. 453 01:06:38,640 --> 01:06:40,900 Okay, this is called the plunge of the middle play. 454 01:06:41,120 --> 01:06:44,620 Now to execute it, you need good blocks up front to open up the hole. 455 01:06:45,120 --> 01:06:47,460 Macho man, are you sure we're talking about football? 456 01:06:49,760 --> 01:06:51,280 Hey, come on, let's go run one. Let's go. 457 01:07:25,710 --> 01:07:29,530 me down so many times 458 01:07:29,530 --> 01:07:36,450 stumbling through the tender years 459 01:07:36,450 --> 01:07:42,870 a girl goes through sometimes 460 01:07:42,870 --> 01:07:48,270 more than i could be 461 01:09:40,010 --> 01:09:41,149 I need another drink. 462 01:09:42,350 --> 01:09:43,350 Would you like anything? 463 01:09:44,470 --> 01:09:46,029 Yeah, but it's not in the cooler. 464 01:09:53,910 --> 01:09:54,910 Hey. 465 01:09:56,130 --> 01:09:57,130 Here, have one on me. 466 01:09:57,870 --> 01:09:59,010 Thanks. Sure. 467 01:09:59,630 --> 01:10:00,890 Still gonna make it with Tammy, huh? 468 01:10:01,310 --> 01:10:02,970 She's hot stuff. You'll enjoy yourself. 469 01:10:03,610 --> 01:10:04,610 I know I did. 470 01:10:11,180 --> 01:10:12,600 Boy, did you hear that creep? 471 01:10:13,500 --> 01:10:14,500 Yeah. 472 01:10:14,720 --> 01:10:16,880 Richie is always pulling that kind of crap. 473 01:10:17,540 --> 01:10:18,540 Yeah. 474 01:10:19,840 --> 01:10:21,780 It's time somebody taught him a lesson. 475 01:10:24,820 --> 01:10:25,820 I've got an idea. 476 01:10:27,400 --> 01:10:29,180 If you're willing to go along with it. 477 01:10:31,080 --> 01:10:33,500 Boy, oh boy, am I willing. 478 01:10:46,670 --> 01:10:53,110 Somebody mine Who found his love for you And now you feel 479 01:10:53,110 --> 01:10:58,850 You've reached the end Well, I know, girl 480 01:10:58,850 --> 01:11:05,830 What you're going through Just how much You need a 481 01:11:05,830 --> 01:11:12,110 friend Someone who cares Someone who understands 482 01:11:12,110 --> 01:11:16,210 Just how bad Bad luck 483 01:11:17,960 --> 01:11:19,880 I want to help you. 484 01:11:20,600 --> 01:11:27,240 If you can help yourself, you can help yourself to me. 485 01:11:30,520 --> 01:11:35,320 How do I look? 486 01:11:35,740 --> 01:11:38,980 Wow, just like Honey's twin sister. It's perfect. 487 01:11:40,360 --> 01:11:42,980 Can you believe anyone is as big as O 'Hara? 488 01:11:43,180 --> 01:11:44,680 No. How do I look? 489 01:11:47,820 --> 01:11:51,180 A little more, and even O 'Hara's mother won't even know the difference. 490 01:11:51,500 --> 01:11:55,240 With these disguises, we'll be able to go through the Hott's house unnoticed. 491 01:11:55,240 --> 01:11:59,540 Right. And then we'll put some of this itching powder into their uniform. 492 01:11:59,980 --> 01:12:03,520 They won't know what to do first tomorrow, scratch or pass. 493 01:12:05,840 --> 01:12:08,800 Hey, tell Sam I'm here and ready to eat. 494 01:12:20,680 --> 01:12:23,040 Are you sure it's gonna work 495 01:12:50,160 --> 01:12:52,960 How did you ever con the professor out of his video equipment? 496 01:12:53,960 --> 01:12:59,420 I told him I was doing an in -depth exposé on the sex life of campus 497 01:13:04,600 --> 01:13:05,600 Good? 498 01:13:06,720 --> 01:13:08,140 How about another bowl? 499 01:13:08,540 --> 01:13:10,380 Are you kidding? I just had two. 500 01:13:11,560 --> 01:13:13,340 Coffee? Yes, 501 01:13:14,120 --> 01:13:16,500 please. Keeps me up at night. 502 01:13:17,520 --> 01:13:18,520 We'll see. 503 01:13:31,370 --> 01:13:33,090 That was some meal. 504 01:13:33,970 --> 01:13:36,870 Then I guess everything you make is great. 505 01:13:37,290 --> 01:13:38,290 Well, yeah. 506 01:13:38,910 --> 01:13:40,030 The best part. 507 01:13:40,830 --> 01:13:41,830 Yet to come. 508 01:14:02,800 --> 01:14:03,800 Hi, Macho Man. 509 01:14:06,680 --> 01:14:08,760 Hey, don't worry. He's just on his period. 510 01:14:15,440 --> 01:14:16,440 Hey, what's going on? 511 01:14:16,980 --> 01:14:18,540 There's a really good show coming on. 512 01:14:32,740 --> 01:14:34,360 You look great in red. 513 01:14:34,840 --> 01:14:35,840 Well, thank you. 514 01:14:36,180 --> 01:14:38,760 It's one of my favorite colors. I wear it all the time. 515 01:14:42,040 --> 01:14:43,840 Hey, look at that guy. 516 01:14:44,480 --> 01:14:47,340 He looks just like Richie. That is Richie. What's he doing? 517 01:14:47,580 --> 01:14:48,600 He's not fucked. 518 01:14:50,380 --> 01:14:52,920 Of course, it's no sound. Somebody turn it up. 519 01:14:53,760 --> 01:14:54,760 Oh, yeah? 520 01:15:02,830 --> 01:15:03,830 Why, why, why not? 521 01:15:04,330 --> 01:15:05,650 Because it would be cheating. 522 01:15:06,030 --> 01:15:06,869 On who? 523 01:15:06,870 --> 01:15:09,510 Mad Dog? I won't tell. Did you tell him? No. 524 01:15:09,810 --> 01:15:11,630 Good. On Terry. 525 01:15:12,610 --> 01:15:15,190 Terry. Terry, why does she have to know? 526 01:15:15,650 --> 01:15:17,610 Because you're having an affair with her. 527 01:15:18,010 --> 01:15:19,550 What? No, I'm not. 528 01:15:20,530 --> 01:15:21,530 Yes, you are. 529 01:15:22,050 --> 01:15:24,030 I heard you tell Macho Man you were. 530 01:15:24,470 --> 01:15:25,690 At the beach party. 531 01:15:26,230 --> 01:15:30,350 Oh, that. Don't worry about that. I was just putting the overgrown hunk of lard 532 01:15:30,350 --> 01:15:33,040 on. Hey, where's that guy? I'll kill him. No, wait. 533 01:15:33,640 --> 01:15:35,060 He's dead already. Now watch. 534 01:15:35,320 --> 01:15:39,640 You know, Terry, she's so crazy about that jerk, she don't even look at 535 01:15:39,640 --> 01:15:40,640 guy. 536 01:15:42,940 --> 01:15:46,500 Now let me show you what a real macho man looks like. 537 01:15:47,040 --> 01:15:48,180 You're in for a treat. 538 01:15:53,660 --> 01:15:55,340 They're actually watching it. 539 01:15:56,220 --> 01:15:57,420 Those perverts. 540 01:17:45,570 --> 01:17:48,490 Oh, I love to do that to Honey Shane. 541 01:17:49,470 --> 01:17:51,470 Oh, it's too bad we don't have a razor. 542 01:17:51,950 --> 01:17:53,250 Who says we don't? 543 01:17:54,630 --> 01:17:55,630 Shh. 544 01:17:56,990 --> 01:17:58,190 On to the hot sound. 545 01:17:59,470 --> 01:18:02,050 Oh, think how happy it'll make Melody. 546 01:18:04,010 --> 01:18:06,870 Oh, aren't they ever going to leave? 547 01:18:07,850 --> 01:18:08,850 Shh. 548 01:18:09,490 --> 01:18:10,790 I'm going to sneak around back. 549 01:18:11,050 --> 01:18:12,070 See if I can get in. 550 01:18:12,410 --> 01:18:13,410 Okay. 551 01:18:51,120 --> 01:18:52,120 Yeah. 552 01:18:54,500 --> 01:18:57,280 This stuff is foul enough to rust your pipes. 553 01:19:23,130 --> 01:19:24,550 Pink. And itch. 554 01:19:27,790 --> 01:19:28,790 Hey, 555 01:19:29,650 --> 01:19:30,429 you guys. 556 01:19:30,430 --> 01:19:32,010 Now we got her all tied up. 557 01:19:32,530 --> 01:19:35,850 Let's find out if she's ticklish. I think that's a good idea. 558 01:21:04,880 --> 01:21:05,880 I just wanted to show up there. 559 01:23:03,600 --> 01:23:04,539 Hey, Bucks. 560 01:23:04,540 --> 01:23:05,600 Who the hell are you? 561 01:23:06,320 --> 01:23:10,640 Oh, uh, pest control, miss. I'm looking for Bucks. I'm in here. 562 01:23:22,760 --> 01:23:25,980 We better find that girl before she blows the whistle on us. Right, Charlie. 563 01:23:26,640 --> 01:23:30,380 Good afternoon, ladies and gentlemen, and welcome to the Ferrenville 564 01:23:30,380 --> 01:23:32,020 Game of the Year. 565 01:23:36,840 --> 01:23:42,740 and bringing you the play -by -play with Reggie Walker doing the color. 566 01:23:47,320 --> 01:23:48,340 Give me a T! 567 01:23:48,740 --> 01:23:50,360 Give me an I! 568 01:23:51,500 --> 01:23:52,640 What's that sound? 569 01:23:52,940 --> 01:23:56,880 My girls look in really good shape, Doug. I've heard they've had a 3 a .m. 570 01:23:56,900 --> 01:23:59,300 curfew. Well, now that's really towing the line. 571 01:23:59,520 --> 01:24:02,100 Well, it is a big game. At least for the losers. 572 01:24:02,440 --> 01:24:04,300 And the hot team is taking the field. 573 01:24:04,760 --> 01:24:05,840 There's a lot of time. 574 01:24:06,620 --> 01:24:10,600 Well, Richie, you've seen these girls in action. What can we expect? 575 01:24:10,900 --> 01:24:15,180 Well, Douglas, I can safely say that we're going to see more of these girls 576 01:24:15,180 --> 01:24:16,280 we've ever had before. 577 01:24:16,780 --> 01:24:21,840 Take it off! Take it off! Take it off! Take it off! Each player began this game 578 01:24:21,840 --> 01:24:24,080 with exactly four pieces of clothing. 579 01:24:24,380 --> 01:24:28,700 And each time a team scores, all members of the opposing team must give us a 580 01:24:28,700 --> 01:24:29,700 piece. 581 01:24:29,840 --> 01:24:32,860 I know what I'm going to do with mine. Happy plans for yours? 582 01:24:33,140 --> 01:24:34,340 I thought dinner might be... 583 01:24:39,080 --> 01:24:41,000 Come on, John. Let's go. Maybe she needs some help. 584 01:25:16,810 --> 01:25:17,709 had a tail. 585 01:25:17,710 --> 01:25:19,810 I wasn't so lucky for you. 586 01:25:20,230 --> 01:25:22,130 You think there's any other reason why I'm here? 587 01:25:22,830 --> 01:25:23,830 Great coat. 588 01:25:24,050 --> 01:25:25,050 Looks hot. 589 01:25:25,950 --> 01:25:28,670 I used to deal with that first myself. 590 01:25:29,270 --> 01:25:30,270 Nice beard. 591 01:25:38,370 --> 01:25:39,370 Centuries. 592 01:26:14,060 --> 01:26:15,060 I can't go. 593 01:28:24,140 --> 01:28:25,440 When you make that license, go sin. 594 01:29:47,920 --> 01:29:49,040 stadium, the football stadium. 595 01:29:49,640 --> 01:29:51,520 Goldstein, call the fire department. 596 01:36:58,830 --> 01:36:59,830 that's 597 01:37:33,130 --> 01:37:37,550 She packed her dreams, closed her suitcase, closed her heart and mind. 598 01:37:38,010 --> 01:37:43,030 And she turned her head to keep from looking at the tears that I was crying. 599 01:37:44,890 --> 01:37:49,530 As her footsteps faded in the darkness, she was on her way. 600 01:37:50,010 --> 01:37:54,870 I knew she'd try to lose herself in the lights of L .A. 41424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.