All language subtitles for Fate Chooses You Episode 29

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,670 --> 00:01:40,539 [Fate Chooses You] 2 00:01:41,320 --> 00:01:43,680 [Episode 29] 3 00:02:06,600 --> 00:02:08,419 [Duan Xianyin, Makam Guru] 4 00:02:09,840 --> 00:02:10,630 Ada apa ini? 5 00:02:12,800 --> 00:02:13,590 Itu Fan. 6 00:02:23,970 --> 00:02:26,850 [Kuil Liubo] 7 00:02:27,050 --> 00:02:28,780 - Ketua Aliran. - Ketua Aliran. 8 00:02:42,710 --> 00:02:43,560 Apa ini? 9 00:03:05,910 --> 00:03:06,430 Xin Mei. 10 00:03:09,560 --> 00:03:10,690 Kakak Seperguruan. 11 00:03:11,280 --> 00:03:12,410 Kakak Seperguruan. 12 00:03:36,030 --> 00:03:37,160 Kakak Seperguruan. 13 00:03:37,560 --> 00:03:38,760 Kamu baik-baik saja? 14 00:03:39,800 --> 00:03:40,930 Aku baik-baik saja. 15 00:03:44,079 --> 00:03:45,680 Akar spiritualmu masih ada. 16 00:03:45,840 --> 00:03:48,170 Mereka tidak mencabut akar spiritualmu. 17 00:04:28,630 --> 00:04:30,230 Ada secarik kertas untukmu. 18 00:04:38,870 --> 00:04:40,600 [Pohon pir dari Gang Tongyu segera datang] 19 00:04:42,120 --> 00:04:42,980 Dikirim siapa? 20 00:04:43,240 --> 00:04:43,900 Tidak tahu. 21 00:04:44,120 --> 00:04:45,220 Aku pergi berbelanja, 22 00:04:45,220 --> 00:04:47,550 ada yang memasukkannya ke dalam kantong. 23 00:04:49,780 --> 00:04:51,310 Tidak menyadari siapa dia? 24 00:05:17,000 --> 00:05:18,930 Arak Suquan yang berusia 80 tahun. 25 00:05:19,390 --> 00:05:21,320 Tidak rela memberikannya padaku? 26 00:05:24,510 --> 00:05:26,240 Semua orang sedang mencarimu. 27 00:05:27,000 --> 00:05:28,260 Kamu malah bersantai. 28 00:05:29,510 --> 00:05:31,390 Aku akan datang meski tidak dicari. 29 00:05:31,390 --> 00:05:33,120 Mengapa perlu bersusah payah? 30 00:05:35,290 --> 00:05:36,610 Angkuh sekali. 31 00:05:39,310 --> 00:05:40,710 Kamu mengirimiku pesan. 32 00:05:40,830 --> 00:05:43,230 Kamu tidak takut aku membawa orang kemari? 33 00:05:43,360 --> 00:05:44,600 Tidak akan kamu lakukan. 34 00:05:44,600 --> 00:05:45,950 Aku pernah menyelidikimu. 35 00:05:45,950 --> 00:05:47,880 Kamu adalah murid pribadi Futian. 36 00:05:47,960 --> 00:05:49,720 Selama belasan tahun bergabung dengan Aliran Qinghong, 37 00:05:49,720 --> 00:05:50,460 kamu sudah menjadi 38 00:05:50,460 --> 00:05:52,270 salah satu dari delapan level Jingang. 39 00:05:52,270 --> 00:05:53,970 Saat di Penginapan Yunhan sebelumnya, 40 00:05:53,970 --> 00:05:54,950 kamu bekerja sama denganku 41 00:05:54,950 --> 00:05:56,880 untuk membunuh Raja Sihir Wenyin. 42 00:05:57,270 --> 00:05:58,190 Kala itu, aku mengira 43 00:05:58,190 --> 00:05:59,560 kalian punya konflik internal. 44 00:05:59,560 --> 00:06:01,760 Namun, akhirnya saat di Pabrik Kertas, 45 00:06:02,040 --> 00:06:04,100 kamu diam-diam memberiku petunjuk. 46 00:06:04,390 --> 00:06:05,720 Aku sungguh ingin tahu, 47 00:06:06,120 --> 00:06:07,980 kenapa kamu mengkhianati Futian 48 00:06:08,110 --> 00:06:09,510 dan memilih membantuku? 49 00:06:12,510 --> 00:06:13,770 Alasanku membantumu, 50 00:06:14,720 --> 00:06:16,050 apakah kamu tidak tahu? 51 00:06:19,120 --> 00:06:20,240 Aku menyukaimu. 52 00:06:22,720 --> 00:06:24,040 Parasmu tampan. 53 00:06:24,920 --> 00:06:26,040 Pintar dan gagah. 54 00:06:26,800 --> 00:06:28,330 Suka berlagak serius juga. 55 00:06:28,920 --> 00:06:29,830 Aku 56 00:06:30,390 --> 00:06:32,270 paling suka pria sepertimu. 57 00:06:33,510 --> 00:06:34,370 Bagaimana jika 58 00:06:35,470 --> 00:06:36,830 kamu tidak perlu mencari Si Tua 59 00:06:36,830 --> 00:06:38,360 dari Wastu Xinxie itu lagi. 60 00:06:39,510 --> 00:06:40,970 Menjadi pasanganku saja. 61 00:06:41,310 --> 00:06:41,970 Bagaimana? 62 00:06:43,560 --> 00:06:44,820 Aku pintar dan cantik. 63 00:06:45,070 --> 00:06:46,470 Lebih muda darinya juga. 64 00:06:47,120 --> 00:06:48,190 Ditambah lagi, 65 00:06:49,190 --> 00:06:50,870 aku bijaksana dan menarik. 66 00:06:51,380 --> 00:06:53,790 Tidak seperti dia yang begitu ceroboh. 67 00:06:54,510 --> 00:06:56,170 Menimbulkan banyak masalah. 68 00:06:58,190 --> 00:06:59,120 Menyukaiku, ya? 69 00:07:00,830 --> 00:07:02,560 Cinta pada pandangan pertama. 70 00:07:02,680 --> 00:07:04,830 Pantas saja kamu menulis surat untuk Chu Ying 71 00:07:04,830 --> 00:07:06,600 dan menyuruhnya datang menyelamatkanku. 72 00:07:06,600 --> 00:07:09,120 Kamu benar-benar tulus padaku. 73 00:07:09,720 --> 00:07:12,070 Tidak pernah berniat jahat padaku. 74 00:07:14,920 --> 00:07:17,050 Kamu memang datang dengan persiapan. 75 00:07:18,630 --> 00:07:19,160 Benar. 76 00:07:19,870 --> 00:07:21,130 Memang aku pelakunya. 77 00:07:21,830 --> 00:07:23,490 Karena kamu sudah menyelidikiku, 78 00:07:23,490 --> 00:07:24,490 apakah menyadari 79 00:07:24,750 --> 00:07:26,950 sebuah rahasia besar Aliran Qinghong? 80 00:07:27,680 --> 00:07:28,270 Rahasia? 81 00:07:31,240 --> 00:07:32,570 Manusia hidup di dunia. 82 00:07:32,680 --> 00:07:34,210 Tumbuhan hidup satu musim. 83 00:07:34,830 --> 00:07:37,120 Waktu berlalu cepat dan sangat kejam. 84 00:07:37,830 --> 00:07:40,890 Siapa yang tidak ingin menjadi luar biasa di dunia ini? 85 00:07:41,040 --> 00:07:42,900 Melampaui siklus hidup dan mati. 86 00:07:43,060 --> 00:07:44,720 Namun, tanpa akar spiritual, 87 00:07:45,040 --> 00:07:47,570 kamu tidak bisa memasuki gerbang kultivasi. 88 00:07:47,720 --> 00:07:49,430 Baik kamu adalah seorang raja atau jenderal, 89 00:07:49,430 --> 00:07:50,560 berkuasa atas dunia 90 00:07:50,880 --> 00:07:52,310 atau seorang konglomerat 91 00:07:52,310 --> 00:07:53,840 dengan kekayaan melimpah, 92 00:07:54,000 --> 00:07:55,430 asalkan tidak punya akar spiritual, 93 00:07:55,430 --> 00:07:56,310 kamu hanya bisa 94 00:07:56,680 --> 00:07:58,740 menjadi manusia biasa seumur hidup. 95 00:08:01,000 --> 00:08:02,430 Ingin tahu bagaimana Futian 96 00:08:02,430 --> 00:08:04,750 menjadikan Aliran Qinghong sebagai ajaran terbesar 97 00:08:04,750 --> 00:08:05,750 di Beixiang 98 00:08:05,920 --> 00:08:07,920 dalam waktu 100 tahun yang singkat? 99 00:08:11,070 --> 00:08:12,310 Karena dia punya cara 100 00:08:12,920 --> 00:08:15,040 membuat orang biasa yang tidak punya akar spiritual 101 00:08:15,040 --> 00:08:16,500 melintasi jurang pemisah 102 00:08:16,510 --> 00:08:18,160 dan memasuki dunia kultivasi. 103 00:08:18,160 --> 00:08:19,820 Menjadi seorang kultivator. 104 00:08:31,800 --> 00:08:32,600 Ketua Aliran. 105 00:08:42,390 --> 00:08:43,960 Tidak peduli kamu pria atau wanita, 106 00:08:43,960 --> 00:08:45,150 bakatmu tinggi atau rendah, 107 00:08:45,150 --> 00:08:46,410 asalkan dia bersedia, 108 00:08:46,510 --> 00:08:47,840 dia bisa membuatmu menerobos belenggu 109 00:08:47,840 --> 00:08:48,840 dalam satu malam. 110 00:08:48,910 --> 00:08:51,670 Memurnikan wujud, mengubah energi, terlahir kembali. 111 00:08:51,670 --> 00:08:53,480 Orang biasa bisa menjadi kultivator. 112 00:08:53,480 --> 00:08:55,910 Dan kultivator juga bisa menyehatkan diri. 113 00:08:55,910 --> 00:08:57,110 Meningkatkan level. 114 00:09:22,480 --> 00:09:24,080 Terima kasih, Ketua Aliran. 115 00:09:27,360 --> 00:09:27,910 Kamu tidak penasaran 116 00:09:27,910 --> 00:09:29,840 bagaimana cara dia melakukannya? 117 00:09:30,870 --> 00:09:32,200 Rahasia sepenting ini, 118 00:09:32,390 --> 00:09:33,390 jika kutanyakan, 119 00:09:33,510 --> 00:09:35,240 akankah kamu beri tahu padaku? 120 00:09:35,530 --> 00:09:37,660 Tidak ada yang tidak boleh dikatakan. 121 00:09:37,720 --> 00:09:40,240 Hanya saja, ingin kamu menyaksikannya sendiri. 122 00:09:40,240 --> 00:09:41,570 Peristiwa sehebat ini, 123 00:09:41,870 --> 00:09:43,630 jika tidak disaksikan sendiri, 124 00:09:43,630 --> 00:09:44,890 sungguh disayangkan. 125 00:09:45,600 --> 00:09:47,730 Kamu juga tidak punya akar spiritual. 126 00:09:48,000 --> 00:09:49,730 Semua anggota Aliran Qinghong 127 00:09:50,000 --> 00:09:52,200 berasal dari perubahan manusia biasa. 128 00:09:52,550 --> 00:09:55,150 Kultivator tidak dipercaya. 129 00:09:56,390 --> 00:09:57,000 Kenapa? 130 00:09:57,630 --> 00:09:59,000 Karena menurut Futian, 131 00:09:59,270 --> 00:10:01,830 hanya orang yang pernah menjadi manusia biasa, 132 00:10:01,830 --> 00:10:04,270 baru bisa benar-benar membenci Sekte Abadi. 133 00:10:04,270 --> 00:10:05,960 Hanya dengan melintasi selisih di antara 134 00:10:05,960 --> 00:10:07,600 manusia dan dewa melalui raga manusia biasa, 135 00:10:07,600 --> 00:10:10,130 baru bisa sepenuhnya dikendalikan olehnya. 136 00:10:11,200 --> 00:10:13,150 Tapi, kamu tetap mengkhianatinya. 137 00:10:13,150 --> 00:10:14,010 Mengkhianati? 138 00:10:14,960 --> 00:10:16,600 Ini terdengar kasar. 139 00:10:19,480 --> 00:10:20,340 Kelihatannya, 140 00:10:20,960 --> 00:10:23,000 kamu masih tidak mengerti Aliran Qinghong. 141 00:10:23,000 --> 00:10:23,840 Seperti aku 142 00:10:24,390 --> 00:10:26,840 yang tumbuh di Aliran Qinghong sejak kecil. 143 00:10:26,840 --> 00:10:28,390 Sejak hari pertama Futian membawaku 144 00:10:28,390 --> 00:10:30,000 ke Aliran Qinghong, 145 00:10:30,510 --> 00:10:31,640 dia memberitahuku, 146 00:10:31,890 --> 00:10:33,650 orang tua dan kaum-ku, 147 00:10:34,270 --> 00:10:36,270 semuanya dibunuh oleh Sekte Abadi. 148 00:10:36,510 --> 00:10:37,270 Aku adalah yatim piatu 149 00:10:37,270 --> 00:10:38,870 yang menanggung dendam mendalam. 150 00:10:38,870 --> 00:10:40,270 Kamu tidak pernah curiga 151 00:10:40,510 --> 00:10:42,910 akan kebenaran ucapan Futian itu? 152 00:10:44,200 --> 00:10:46,030 Sudah kukatakan, kamu tidak paham. 153 00:10:46,030 --> 00:10:47,160 Di Aliran Qinghong, 154 00:10:47,480 --> 00:10:48,440 masih ada banyak anak-anak 155 00:10:48,440 --> 00:10:50,170 sepertiku di Aliran Qinghong. 156 00:10:50,720 --> 00:10:51,670 Semuanya terjerumus 157 00:10:51,670 --> 00:10:53,200 dalam kebencian yang sama. 158 00:10:53,690 --> 00:10:55,150 Dalam situasi seperti ini, 159 00:10:55,150 --> 00:10:56,680 paling mudah untuk diatur. 160 00:10:57,290 --> 00:10:58,080 Semua orang menuju 161 00:10:58,080 --> 00:10:59,240 ke tujuan yang sama. 162 00:10:59,580 --> 00:11:00,190 Berusaha 163 00:11:00,670 --> 00:11:02,200 dengan bodoh namun gigih. 164 00:11:03,200 --> 00:11:05,060 Sibuk setengah mati setiap hari. 165 00:11:05,870 --> 00:11:08,200 Semua orang menyebutku siluman wanita dari dunia iblis. 166 00:11:08,200 --> 00:11:10,130 Aku sendiri juga suka julukan ini. 167 00:11:11,000 --> 00:11:13,830 Aku juga menertawakan mereka, berpikiran sempit. 168 00:11:13,830 --> 00:11:16,200 Tidak bisa melihat hal baik dan buruk di dunia ini. 169 00:11:16,200 --> 00:11:18,730 Tidak bisa melihat kemunafikan Sekte Abadi. 170 00:11:20,390 --> 00:11:21,450 Hingga suatu hari, 171 00:11:22,000 --> 00:11:22,800 aku menyadari 172 00:11:23,310 --> 00:11:26,110 Aliran Qinghong mengirim obat untuk Sekte Abadi. 173 00:11:27,910 --> 00:11:28,550 Obat apa? 174 00:11:32,750 --> 00:11:34,750 Kamu pasti pernah melihatnya juga. 175 00:11:36,250 --> 00:11:39,310 Pil Yangyuan yang sering dikonsumsi oleh Sekte Abadi. 176 00:11:41,270 --> 00:11:41,960 Benar. 177 00:11:42,630 --> 00:11:44,150 Mereka sering memakai obat ini 178 00:11:44,150 --> 00:11:46,790 untuk meningkatkan kekuatan, memperbaiki lautan energi 179 00:11:46,790 --> 00:11:47,990 dan menutrisi tubuh. 180 00:11:56,910 --> 00:11:58,240 Mengapa kamu punya ini? 181 00:11:58,390 --> 00:11:59,000 Ini kudapatkan 182 00:11:59,000 --> 00:12:00,240 dari Altar Bishui. 183 00:12:00,840 --> 00:12:01,840 Setelah ketua altar itu 184 00:12:01,840 --> 00:12:03,360 meminum cairan emas ini kala itu, 185 00:12:03,360 --> 00:12:04,750 kekuatannya meningkat pesat. 186 00:12:04,750 --> 00:12:06,270 Bahkan langsung naik level. 187 00:12:06,270 --> 00:12:07,830 Aku pernah bertanya pada Su Taiyi 188 00:12:07,830 --> 00:12:09,240 tentang asal usul cairan emas ini. 189 00:12:09,240 --> 00:12:10,790 Katanya, kandungannya mirip 190 00:12:10,790 --> 00:12:12,190 dengan Pil Yangyuan ini. 191 00:12:12,750 --> 00:12:13,670 Bukan mirip. 192 00:12:14,480 --> 00:12:16,340 Keduanya adalah benda yang sama. 193 00:12:16,600 --> 00:12:17,460 Cairan emas ini 194 00:12:17,800 --> 00:12:19,240 dibuat dari akar spiritual 195 00:12:19,240 --> 00:12:20,150 kultivator. 196 00:12:20,670 --> 00:12:22,440 Semakin tinggi level seorang kultivator, 197 00:12:22,440 --> 00:12:23,720 cairan emas yang dihasilkan 198 00:12:23,720 --> 00:12:25,120 akan semakin murni juga. 199 00:12:25,150 --> 00:12:26,610 Energinya semakin besar. 200 00:12:26,670 --> 00:12:27,960 Sementara, Pil Yangyuan 201 00:12:27,960 --> 00:12:29,870 adalah pil obat yang dibuat setelah cairan emas ini 202 00:12:29,870 --> 00:12:31,400 diencerkan beberapa kali. 203 00:12:31,670 --> 00:12:32,470 Jadi, 204 00:12:33,030 --> 00:12:33,840 Aliran Qinghong 205 00:12:33,840 --> 00:12:35,750 memanfaatkan akar spiritual kultivator 206 00:12:35,750 --> 00:12:37,240 untuk membuat cairan emas. 207 00:12:37,240 --> 00:12:38,440 Salah satu bagiannya 208 00:12:38,630 --> 00:12:41,080 dipakai untuk mengubah manusia biasa menjadi kultivator. 209 00:12:41,080 --> 00:12:42,390 Sementara sebagian lainnya 210 00:12:42,390 --> 00:12:43,870 dibuat menjadi Pil Yangyuan. 211 00:12:43,870 --> 00:12:45,800 Dijual kembali untuk Sekte Abadi. 212 00:12:46,870 --> 00:12:48,670 Terdengar sangat konyol, 'kan? 213 00:12:49,170 --> 00:12:51,500 Selalu mengatakan membenci Sekte Abadi. 214 00:12:51,550 --> 00:12:53,200 Namun, ingin menjadi Sekte Abadi 215 00:12:53,200 --> 00:12:54,870 dan bergantung pada Sekte Abadi. 216 00:12:54,870 --> 00:12:56,080 Banyak temanku 217 00:12:56,440 --> 00:12:57,630 yang tewas saat melawan 218 00:12:57,630 --> 00:12:58,360 Sekte Abadi. 219 00:12:58,900 --> 00:13:00,100 Jika Aliran Qinghong 220 00:13:00,480 --> 00:13:02,080 adalah bawahan Sekte Abadi, 221 00:13:02,200 --> 00:13:03,630 jika semuanya palsu, 222 00:13:04,200 --> 00:13:06,530 lalu dianggap apa mereka yang telah mati? 223 00:13:09,300 --> 00:13:10,830 Master Baori dari aliranku 224 00:13:10,920 --> 00:13:13,780 adalah orang utusan Sekte Abadi di Dataran Tengah. 225 00:13:16,510 --> 00:13:17,240 Lu Qianqiao. 226 00:13:19,030 --> 00:13:20,870 Aku tahu kamu adalah orang Zhangui. 227 00:13:20,870 --> 00:13:22,270 Setelah perang di Pinghu, 228 00:13:22,270 --> 00:13:24,180 orang Zhangui menghilang tanpa jejak. 229 00:13:24,180 --> 00:13:25,910 Sekarang, kamu sebatang kara. 230 00:13:26,750 --> 00:13:28,270 Kamu bukan bagian dari orang Zhangui. 231 00:13:28,270 --> 00:13:29,600 Bukan bagian Kaum Manusia. 232 00:13:29,600 --> 00:13:31,330 Juga bukan bagian Sekte Abadi. 233 00:13:32,720 --> 00:13:34,320 Selama bertahun-tahun ini, 234 00:13:34,500 --> 00:13:35,360 bisa dipastikan hidupmu 235 00:13:35,360 --> 00:13:36,690 tidak mudah juga, 'kan? 236 00:13:37,390 --> 00:13:38,900 Kamu seharusnya mengerti perasaan 237 00:13:38,900 --> 00:13:40,000 berjuang keras sejak kecil 238 00:13:40,000 --> 00:13:41,130 demi sebuah tujuan, 239 00:13:41,670 --> 00:13:42,800 namun pada akhirnya 240 00:13:43,330 --> 00:13:44,360 semua malah menjadi 241 00:13:44,360 --> 00:13:45,840 sebuah kebohongan. 242 00:13:46,720 --> 00:13:48,600 Meski aku menyebut diriku pintar, 243 00:13:48,600 --> 00:13:50,060 namun ditipu oleh mereka, 244 00:13:50,240 --> 00:13:50,900 diperbodoh 245 00:13:51,390 --> 00:13:53,320 dan dipermainkan seperti monyet. 246 00:13:54,050 --> 00:13:54,910 Atas dasar apa? 247 00:13:57,910 --> 00:13:58,630 Apa maumu? 248 00:13:59,480 --> 00:14:00,540 Aku ingin mencoba. 249 00:14:01,630 --> 00:14:02,360 Mencoba apa? 250 00:14:02,840 --> 00:14:03,840 Aku ingin mencoba 251 00:14:05,200 --> 00:14:06,860 apakah bisa membunuh Futian, 252 00:14:07,440 --> 00:14:09,100 memusnahkan Aliran Qinghong 253 00:14:09,390 --> 00:14:12,190 dan menghancurkan sangkar yang mengurungku ini. 254 00:14:14,790 --> 00:14:15,450 Bagaimana? 255 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 Mau bekerja sama? 256 00:14:19,070 --> 00:14:20,670 Bukan pertama kalinya lagi. 257 00:14:24,730 --> 00:14:27,990 [Kota Foniks] 258 00:14:24,870 --> 00:14:27,350 Kota Foniks adalah salah satu dari tiga kota di Wilayah Barat. 259 00:14:27,350 --> 00:14:29,480 Terhubung dengan Mohe di timur dan Banchi di barat. 260 00:14:29,480 --> 00:14:30,750 Terhubung dengan Gunung Xiong di selatan. 261 00:14:30,750 --> 00:14:31,480 Sejak zaman dulu, 262 00:14:31,480 --> 00:14:33,670 merupakan tempat perdagangan yang ramai. 263 00:14:33,670 --> 00:14:34,870 Setelah Perang di Pinghu, 264 00:14:34,870 --> 00:14:35,550 kaisar Kaum Manusia 265 00:14:35,550 --> 00:14:37,080 mengambil kesempatan mendapatkan Kota Foniks 266 00:14:37,080 --> 00:14:39,150 dan mengutus pasukan untuk menjaganya. 267 00:14:39,150 --> 00:14:40,200 Secara nama, Kota Foniks 268 00:14:40,200 --> 00:14:41,720 berada di bawah naungan Dataran Tengah. 269 00:14:41,720 --> 00:14:42,720 Namun, faktanya, 270 00:14:43,010 --> 00:14:44,480 Aliran Qinghong telah menyusup 271 00:14:44,480 --> 00:14:45,480 ke setiap sudut. 272 00:14:46,000 --> 00:14:47,360 Begitu Perkumpulan Wushuang dan anggot Sekte Abadi 273 00:14:47,360 --> 00:14:48,850 menginjakkan kaki di sini, 274 00:14:48,850 --> 00:14:49,670 maka akan berada dalam 275 00:14:49,670 --> 00:14:51,240 jangkauan pengawasan kami. 276 00:14:51,240 --> 00:14:53,360 Lalu, kenapa kalian membiarkan mereka 277 00:14:53,360 --> 00:14:54,890 membakar Gudang Buku Sihe? 278 00:14:55,360 --> 00:14:56,620 Karena tidak penting. 279 00:14:56,970 --> 00:14:57,720 Anggota Perkumpulan Wushuang 280 00:14:57,720 --> 00:14:59,240 peduli dengan "Catatan Rahasia Wushuang". 281 00:14:59,240 --> 00:15:01,040 Namun Aliran Qinghong berbeda. 282 00:15:01,270 --> 00:15:03,030 Meski kami tidak memiliki akar spiritual, 283 00:15:03,030 --> 00:15:05,430 namun juga mempraktikkan ilmu kultivasi. 284 00:15:06,270 --> 00:15:08,330 Pengikut Aliran Qinghong berkultivasi dengan metode rahasia. 285 00:15:08,330 --> 00:15:09,590 Berharap menjadi dewa 286 00:15:09,600 --> 00:15:10,660 dengan tubuh fana. 287 00:15:10,910 --> 00:15:12,240 Dari sudut pandang ini, 288 00:15:12,240 --> 00:15:15,040 Perkumpulan Wushuang merupakan musuh kami juga. 289 00:15:19,270 --> 00:15:21,030 Lalu, kenapa kalian mengumpulkan buku-buku kuno 290 00:15:21,030 --> 00:15:22,830 dan membangun Gudang Buku Sihe? 291 00:15:23,390 --> 00:15:24,920 Karena itu adalah jebakan. 292 00:15:25,080 --> 00:15:26,680 Selama Gudang Buku Sihe ada, 293 00:15:26,960 --> 00:15:28,220 maka akan ada kelompok 294 00:15:28,220 --> 00:15:30,870 anggota Perkumpulan Wushuang yang datang ke sini. 295 00:15:30,870 --> 00:15:31,870 Asalkan mereka datang, 296 00:15:31,870 --> 00:15:33,960 anggota Sekte Abadi akan datang juga. 297 00:15:33,960 --> 00:15:35,550 Ada sebuah pepatah di Dataran Tengah. 298 00:15:35,550 --> 00:15:37,840 Dua pihak saling bertarung, pihak ketiga yang diuntungkan. 299 00:15:37,840 --> 00:15:38,970 Seperti ini adanya. 300 00:15:41,840 --> 00:15:42,790 Anggota Sekte Abadi 301 00:15:42,790 --> 00:15:44,750 bertarung dengan kalian hingga kedua pihak terluka parah. 302 00:15:44,750 --> 00:15:46,790 Anggota kami mengambil kesempatan untuk bertindak. 303 00:15:46,790 --> 00:15:47,600 Mayoritas dari mereka 304 00:15:47,600 --> 00:15:49,750 dikurung di penjara bawah tanah aliran kami saat ini. 305 00:15:49,750 --> 00:15:50,680 Termasuk Xin Mei 306 00:15:50,790 --> 00:15:52,240 dan adik seperguruannya. 307 00:15:52,240 --> 00:15:53,910 Juga teman pendekarmu itu. 308 00:15:55,790 --> 00:15:57,120 Mei Shanjun belum mati? 309 00:15:58,910 --> 00:15:59,630 Belum mati. 310 00:16:00,550 --> 00:16:01,880 Nyawanya sangat keras. 311 00:16:03,270 --> 00:16:04,550 Bisakah kamu membantuku 312 00:16:04,550 --> 00:16:05,880 menyelamatkan mereka? 313 00:16:06,440 --> 00:16:08,830 Ketua aliran yakin kamu akan kembali untuk menyelamatkan orang. 314 00:16:08,830 --> 00:16:10,030 Sengaja memasang perangkap 315 00:16:10,030 --> 00:16:10,960 dan menunggumu. 316 00:16:11,450 --> 00:16:12,720 Bahkan mengutus pelindung pribadinya, 317 00:16:12,720 --> 00:16:14,960 Master Tiling untuk menjaga penjara bawah tanah. 318 00:16:14,960 --> 00:16:17,120 Dia adalah seorang kultivator level Dongxu. 319 00:16:17,120 --> 00:16:18,390 Risikonya sebesar ini, 320 00:16:18,390 --> 00:16:20,320 atas dasar apa aku harus membantumu? 321 00:16:20,320 --> 00:16:22,480 Aku akan membantumu membunuh Futian. 322 00:16:22,720 --> 00:16:24,030 Memusnahkan Aliran Qinghong 323 00:16:24,030 --> 00:16:26,550 dan menghancurkan sangkar yang mengurungmu. 324 00:16:26,550 --> 00:16:27,480 Kamu sendirian? 325 00:16:28,720 --> 00:16:29,520 Apa maksudmu? 326 00:16:30,080 --> 00:16:31,410 Apakah aku bukan orang? 327 00:16:33,080 --> 00:16:34,080 Apa rencanamu? 328 00:16:35,720 --> 00:16:36,520 Tiga hari lagi 329 00:16:36,550 --> 00:16:38,750 adalah upacara besar Aliran Qinghong. 330 00:16:39,080 --> 00:16:41,000 Kabarnya, Futian akan menerima murid 331 00:16:41,000 --> 00:16:42,120 dalam upacara itu. 332 00:16:42,480 --> 00:16:43,610 Ini yang kamu maksud 333 00:16:43,870 --> 00:16:45,690 memakai metode rahasia untuk membantu orang biasa 334 00:16:45,690 --> 00:16:46,980 melintasi batas antara dewa dan manusia, 335 00:16:46,980 --> 00:16:48,840 memasuki dunia kultivasi, 'kan? 336 00:16:50,650 --> 00:16:53,380 Aku akan membunuhnya di depan umum pada hari itu. 337 00:17:01,700 --> 00:17:02,300 Masuklah. 338 00:18:13,880 --> 00:18:14,540 Bagaimana? 339 00:18:17,350 --> 00:18:18,480 Kakak Seperguruan. 340 00:18:22,450 --> 00:18:23,590 Mereka memakai Sihir Jiuxi 341 00:18:23,590 --> 00:18:25,390 untuk menyegel kemampuan kita. 342 00:18:25,960 --> 00:18:26,590 Memutus kepekaan kita 343 00:18:26,590 --> 00:18:28,920 dengan energi spiritual langit dan bumi. 344 00:18:29,180 --> 00:18:30,310 Meski aku memaksa mengerahkan 345 00:18:30,310 --> 00:18:32,030 energi spiritual di dalam tubuh, 346 00:18:32,030 --> 00:18:34,000 akan segera ditekan dan disegel juga. 347 00:18:34,000 --> 00:18:36,130 Tidak mampu menembusnya sama sekali. 348 00:18:44,720 --> 00:18:45,270 Aktif. 349 00:18:46,760 --> 00:18:47,410 Aktif! 350 00:18:49,000 --> 00:18:49,480 Aktif! 351 00:18:51,000 --> 00:18:51,480 Aktif! 352 00:18:52,350 --> 00:18:52,880 Aktif! 353 00:18:58,110 --> 00:18:59,030 Meski kamu mengerahkan 354 00:18:59,030 --> 00:19:00,750 seluruh kekuatan dalam formasi, 355 00:19:00,750 --> 00:19:02,510 tetap tidak mampu menembus segelnya. 356 00:19:02,510 --> 00:19:03,400 Selain itu, mungkin akan memicu 357 00:19:03,400 --> 00:19:04,480 benturan dua kekuatan 358 00:19:04,480 --> 00:19:05,590 dan terkena serangan balik. 359 00:19:05,590 --> 00:19:06,650 Kehilangan nyawa. 360 00:19:07,070 --> 00:19:08,310 Lalu, harus bagaimana? 361 00:19:08,310 --> 00:19:09,570 Apakah menunggu mati? 362 00:19:10,480 --> 00:19:11,480 Jaga ucapanmu. 363 00:19:12,110 --> 00:19:13,650 Jika tahu begini, seharusnya 364 00:19:13,650 --> 00:19:14,590 belajar lebih banyak formasi 365 00:19:14,590 --> 00:19:16,320 penghancur segel dari ayahku. 366 00:19:16,750 --> 00:19:18,640 Maka tidak akan berakhir seperti hari ini. 367 00:19:18,640 --> 00:19:20,640 Masuk dalam situasi tidak berdaya. 368 00:19:30,510 --> 00:19:31,770 Bagaimana kondisimu? 369 00:19:33,440 --> 00:19:34,960 Jika pedang ajaibku ada di sini, 370 00:19:34,960 --> 00:19:35,750 aku yakin 371 00:19:35,880 --> 00:19:37,480 bisa memakai energi pedang untuk memfokuskan energi 372 00:19:37,480 --> 00:19:39,210 dan menembus segel sialan ini. 373 00:19:39,790 --> 00:19:41,120 Jika ayahku ada di sini, 374 00:19:41,870 --> 00:19:43,590 orang-orang di luar itu sudah mati sejak awal. 375 00:19:43,590 --> 00:19:45,120 Hanya bicara omong kosong. 376 00:20:05,550 --> 00:20:08,030 Pelan-pelan sedikit, kubilang lebih pelan lagi. 377 00:20:08,030 --> 00:20:09,110 Masih terlalu cepat. 378 00:20:09,110 --> 00:20:10,550 Harus lebih pelan. 379 00:20:10,680 --> 00:20:11,920 Harus lebih pelan? 380 00:20:21,760 --> 00:20:23,960 Jurus yang lembut dan tidak bertenaga ini, 381 00:20:23,960 --> 00:20:25,560 apakah bisa mengenai orang? 382 00:20:28,590 --> 00:20:29,550 Jalan kultivasi 383 00:20:29,660 --> 00:20:32,240 mengutamakan pencerahan jalan dan latihan sihir. 384 00:20:32,240 --> 00:20:34,920 Mengumpulkan energi, menaklukkan musuh dengan kekuatan. 385 00:20:34,920 --> 00:20:36,980 Kuncinya, kamu sendiri harus paham. 386 00:20:37,070 --> 00:20:38,530 Jalan apa yang kamu jalani 387 00:20:38,590 --> 00:20:39,880 dan sihir apa yang kamu latih. 388 00:20:39,880 --> 00:20:41,000 Energi apa yang kamu kumpulkan, 389 00:20:41,000 --> 00:20:43,200 kekuatan apa pula yang kamu keluarkan. 390 00:20:44,680 --> 00:20:45,870 Guru pernah berkata, 391 00:20:45,870 --> 00:20:46,890 kita para kultivator jalan kebenaran, 392 00:20:46,890 --> 00:20:48,830 menjalani jalan surgawi, berlatih metode yang benar, 393 00:20:48,830 --> 00:20:51,200 energi lima elemen dan kekuatan spiritual murni. 394 00:20:51,200 --> 00:20:52,270 Jalan kultivasi 395 00:20:52,270 --> 00:20:54,200 adalah jalan menentang langit dan merebut takdir. 396 00:20:54,200 --> 00:20:56,550 Ingat, jangan hanya menghafal mati. 397 00:20:57,680 --> 00:20:58,940 Mohon bimbingan Guru. 398 00:20:59,070 --> 00:21:00,310 Jalan surgawi dan metode yang benar, 399 00:21:00,310 --> 00:21:01,270 aku jelaskan lagi 400 00:21:01,270 --> 00:21:02,930 padamu dengan baik lain hari. 401 00:21:03,310 --> 00:21:05,510 Hari ini, aku akan menjabarkan tentang 402 00:21:06,000 --> 00:21:07,800 energi lima elemen padamu dulu. 403 00:21:08,160 --> 00:21:11,480 Energi lima elemen terbagi menjadi jernih dan keruh. 404 00:21:11,790 --> 00:21:14,160 Yang jernih itu suci tanpa noda. 405 00:21:14,200 --> 00:21:15,700 Semakin banyak yang kamu serap, 406 00:21:15,700 --> 00:21:16,980 maka kekuatan spiritual yang kamu kumpulkan 407 00:21:16,980 --> 00:21:18,220 akan semakin kuat. 408 00:21:19,590 --> 00:21:20,720 Bagaimana dengan energi keruh? 409 00:21:20,720 --> 00:21:23,510 Keruh berarti kacau dan tidak terkendali. 410 00:21:23,720 --> 00:21:25,810 Jika tidak sengaja menghirup sedikit saja, 411 00:21:25,810 --> 00:21:27,440 itu akan merusak akar spiritualmu. 412 00:21:27,440 --> 00:21:29,400 Membuat kemampuan kultivasimu 413 00:21:29,420 --> 00:21:30,950 tidak bisa meningkat lagi. 414 00:21:31,240 --> 00:21:32,240 Apakah tidak ada 415 00:21:32,430 --> 00:21:34,400 yang berlatih energi keruh di dunia ini? 416 00:21:34,400 --> 00:21:35,970 Ada, kultivator sesat. 417 00:21:36,000 --> 00:21:37,160 Tentu saja sudah dibunuh 418 00:21:37,160 --> 00:21:38,830 olehku hingga hampir musnah. 419 00:21:41,160 --> 00:21:42,690 Namun, aku tidak mengerti. 420 00:21:42,830 --> 00:21:44,980 Sama-sama termasuk energi lima elemen, 421 00:21:44,980 --> 00:21:46,720 kenapa yang berlatih energi keruh 422 00:21:46,720 --> 00:21:48,060 disebut kultivator sesat? 423 00:21:48,060 --> 00:21:50,310 Itu karena mereka ingin cepat berhasil. 424 00:21:50,310 --> 00:21:51,220 Niat mereka tidak baik. 425 00:21:51,220 --> 00:21:53,550 Ini tidak berkaitan dengan energi keruh. 426 00:21:54,640 --> 00:21:55,680 Jika demikian, 427 00:21:55,880 --> 00:21:57,160 apakah energi keruh juga bisa 428 00:21:57,160 --> 00:21:58,700 mengumpulkan energi spiritual yang kuat? 429 00:21:58,700 --> 00:22:00,920 Jika tidak ada kegelapan, maka tidak akan ada cahaya. 430 00:22:00,920 --> 00:22:03,070 Secara teori, memang seperti ini. 431 00:22:03,200 --> 00:22:04,510 Namun, tidak ada orang di dunia ini 432 00:22:04,510 --> 00:22:05,750 yang bisa berlatih energi keruh. 433 00:22:05,750 --> 00:22:09,210 Juga tidak ada yang bisa mencapai pencerahan dengan cara ini. 434 00:22:09,720 --> 00:22:10,480 Muridku. 435 00:22:10,830 --> 00:22:12,070 Kamu harus ingat. 436 00:22:13,400 --> 00:22:15,880 Segala sesuatu berasal dari sumber yang sama. 437 00:22:15,880 --> 00:22:18,210 Langit dan bumi pada dasarnya terhubung. 438 00:22:18,350 --> 00:22:20,160 Menyerap energi jernih adalah dasarnya. 439 00:22:20,160 --> 00:22:22,510 Keadaan batin tidak ada awal dan akhir. 440 00:22:23,350 --> 00:22:25,400 Awan datang dan pergi dengan bebas. 441 00:22:25,480 --> 00:22:27,680 Angin datang dan berhenti dalam kehampaan. 442 00:22:27,680 --> 00:22:29,590 Menjaga teguh esensi sejati. 443 00:22:29,640 --> 00:22:31,720 Jangan biarkan kekeruhan melanda. 444 00:22:57,590 --> 00:22:59,920 Kakak Seperguruan sudah menemukan cara? 445 00:23:00,930 --> 00:23:01,830 Meski Sihir Jiuxi 446 00:23:01,830 --> 00:23:03,400 menggunakan sihir lima elemen, 447 00:23:03,400 --> 00:23:04,110 memutus kepekaan kita 448 00:23:04,110 --> 00:23:05,790 dengan energi spiritual langit dan bumi, 449 00:23:05,790 --> 00:23:06,310 namun 450 00:23:07,110 --> 00:23:08,030 sihir ini hanya menyegel 451 00:23:08,030 --> 00:23:09,690 energi spiritual murni kita. 452 00:23:15,240 --> 00:23:16,570 Apakah ini belum cukup? 453 00:23:19,680 --> 00:23:20,970 Di dalam jalan langit ini, 454 00:23:20,970 --> 00:23:22,200 bukan hanya energi murni 455 00:23:22,200 --> 00:23:23,830 yang bisa mengumpulkan energi menjadi kekuatan. 456 00:23:23,830 --> 00:23:25,880 Bagaimana jika aku melakukan kebalikannya? 457 00:23:25,880 --> 00:23:26,750 Maksudmu, 458 00:23:27,160 --> 00:23:28,780 membuang yang murni dan mengumpulkan yang keruh, 459 00:23:28,780 --> 00:23:30,160 mengubah energi menjadi kekuatan? 460 00:23:30,160 --> 00:23:30,640 Benar. 461 00:23:31,480 --> 00:23:32,210 Tidak boleh. 462 00:23:34,440 --> 00:23:36,640 Apakah kamu punya cara yang lebih baik? 463 00:23:37,520 --> 00:23:39,510 Biarkan aku yang mengambil risiko ini saja. 464 00:23:39,510 --> 00:23:40,400 Di antara kita, 465 00:23:41,200 --> 00:23:42,030 hanya aku yang mencapai 466 00:23:42,030 --> 00:23:43,560 level kultivasi Yuanying. 467 00:23:43,790 --> 00:23:44,310 Jadi, 468 00:23:44,920 --> 00:23:46,480 jika ingin membuang yang murni dan mengumpulkan yang keruh 469 00:23:46,480 --> 00:23:47,480 menerobos segel, 470 00:23:48,070 --> 00:23:49,470 peluangku paling besar. 471 00:23:50,410 --> 00:23:52,010 Apa yang kalian perebutkan? 472 00:23:52,880 --> 00:23:54,340 Langit dan bumi tercipta, 473 00:23:54,480 --> 00:23:55,880 gunung berdiri tegak dan sungai mengalir. 474 00:23:55,880 --> 00:23:57,810 Dua energi bergerak di antaranya. 475 00:23:57,870 --> 00:23:59,590 Berjalan selaras tanpa bertentangan. 476 00:23:59,590 --> 00:24:01,720 Energi Yang yang ringan dan murni naik menjadi langit. 477 00:24:01,720 --> 00:24:03,680 Energi Yin yang berat dan keruh turun menjadi bumi. 478 00:24:03,680 --> 00:24:05,480 Tempat kumpulan energi adalah subur. 479 00:24:05,480 --> 00:24:07,270 Tempat energi hidup adalah pertumbuhan. 480 00:24:07,270 --> 00:24:08,750 Tempat energi menyatu adalah janin. 481 00:24:08,750 --> 00:24:11,150 Tempat energi beristirahat adalah napas. 482 00:24:11,240 --> 00:24:12,300 Energi Yin dan Yang 483 00:24:12,510 --> 00:24:14,070 melambangkan kematian dan kehidupan. 484 00:24:14,070 --> 00:24:15,510 Satu murni dan satu keruh. 485 00:24:15,510 --> 00:24:16,790 Meski saling melengkapi 486 00:24:16,790 --> 00:24:18,000 dan hidup berdampingan, 487 00:24:18,000 --> 00:24:19,310 namun dalam perjalanan kultivasi, 488 00:24:19,310 --> 00:24:20,720 hanya dengan membuang yang keruh dan menerima yang murni 489 00:24:20,720 --> 00:24:22,270 baru bisa mengisi sumber aslinya. 490 00:24:22,270 --> 00:24:23,530 Berputar tanpa henti. 491 00:24:23,830 --> 00:24:24,830 Hidup selamanya. 492 00:24:26,680 --> 00:24:27,240 Jadi, 493 00:24:27,790 --> 00:24:29,000 secara singkat dan jelas, 494 00:24:29,000 --> 00:24:29,730 apa artinya? 495 00:24:30,510 --> 00:24:31,770 Tidak berpendidikan. 496 00:24:32,350 --> 00:24:33,160 Xin Mei mau bertindak 497 00:24:33,160 --> 00:24:34,420 secara kebalikannya. 498 00:24:34,640 --> 00:24:36,360 Menyerap energi keruh di sini, 499 00:24:36,360 --> 00:24:38,510 mengumpulkan energi untuk dijadikan kekuatan. 500 00:24:38,510 --> 00:24:40,510 Menerobos segel dari luar ke dalam, 501 00:24:40,880 --> 00:24:41,790 melepaskan kita dari Sihir Jiuxi 502 00:24:41,790 --> 00:24:42,850 yang membelenggu. 503 00:24:44,640 --> 00:24:45,900 Bukankah ini hal baik? 504 00:24:47,310 --> 00:24:50,070 Namun, energi keruh ini tidak teratur dan tidak terkendali. 505 00:24:50,070 --> 00:24:51,440 Jika terkontaminasi sedikit saja tanpa berhati-hati, 506 00:24:51,440 --> 00:24:52,830 maka akan merusak akar spiritual. 507 00:24:52,830 --> 00:24:55,090 Menyebabkan kultivasi tidak bisa maju. 508 00:24:56,270 --> 00:24:57,400 Kakak Seperguruan. 509 00:24:57,640 --> 00:24:58,480 Biar aku coba. 510 00:25:00,640 --> 00:25:01,270 Sheng. 511 00:25:02,160 --> 00:25:03,000 Sekarang, aku sudah menjadi 512 00:25:03,000 --> 00:25:04,600 kultivator level Yuanying. 513 00:25:05,050 --> 00:25:07,050 Berapa banyak orang yang tidak bisa 514 00:25:07,200 --> 00:25:09,210 sampai ke level Yuanying seumur hidupnya? 515 00:25:09,210 --> 00:25:10,470 Aku sudah sangat puas. 516 00:25:13,720 --> 00:25:15,650 Aliran Qinghong punya niat jahat. 517 00:25:15,830 --> 00:25:17,680 Bukan hanya menjebak kita di sini, 518 00:25:17,680 --> 00:25:20,050 bahkan menyusun rencana lain untuk Lu Qianqiao. 519 00:25:20,050 --> 00:25:20,880 Jadi, nyawa kita 520 00:25:20,880 --> 00:25:22,140 senantiasa terancam. 521 00:25:22,200 --> 00:25:23,860 Harus segera kabur dari sini. 522 00:25:44,790 --> 00:25:47,440 Orang itu sepertinya berasal dari Keluarga Wang di Jinqiu. 523 00:25:47,440 --> 00:25:48,700 Kenapa dia ada di sini? 524 00:25:53,240 --> 00:25:54,430 Kamu ahli dalam formasi sihir. 525 00:25:54,430 --> 00:25:56,890 Bisakah membuat formasi untuk membantuku? 526 00:25:57,430 --> 00:25:58,090 Tidak bisa. 527 00:25:58,510 --> 00:26:00,090 Cara ini terlalu berbahaya. 528 00:26:00,090 --> 00:26:01,820 Aku tidak boleh mencelakaimu. 529 00:26:01,920 --> 00:26:02,610 Katakan. 530 00:26:05,480 --> 00:26:06,790 Syarat untuk memulai formasi ini 531 00:26:06,790 --> 00:26:07,590 sangat sulit. 532 00:26:08,110 --> 00:26:09,370 Tidak pernah aku coba. 533 00:26:09,480 --> 00:26:10,110 Aku juga tidak tahu apakah 534 00:26:10,110 --> 00:26:11,550 bisa berhasil atau tidak. 535 00:26:11,550 --> 00:26:12,250 Pertama. 536 00:26:12,590 --> 00:26:13,640 Harus mengumpulkan benda kotor 537 00:26:13,640 --> 00:26:14,500 dan udara kotor 538 00:26:14,880 --> 00:26:15,880 dari lima elemen. 539 00:26:35,990 --> 00:26:38,200 Air yang berbau busuk bisa menjadi keruh. 540 00:26:38,200 --> 00:26:41,130 Tanah kotor dari tempat bencana bisa menjadi keruh. 541 00:26:41,550 --> 00:26:43,070 Kalau begitu, masih kurang logam kotor, 542 00:26:43,070 --> 00:26:43,670 kayu kotor 543 00:26:43,910 --> 00:26:44,710 dan api kotor. 544 00:26:46,200 --> 00:26:47,260 Energi juga boleh? 545 00:26:47,830 --> 00:26:48,310 Boleh. 546 00:26:49,070 --> 00:26:50,930 Bagaimana dengan energi pedang? 547 00:26:50,960 --> 00:26:52,680 Energi pedang memang termasuk elemen logam. 548 00:26:52,680 --> 00:26:54,140 Namun, harus logam kotor. 549 00:26:54,350 --> 00:26:55,750 Apa maksudnya logam keruh? 550 00:26:55,750 --> 00:26:56,590 Secara umum, 551 00:26:56,880 --> 00:26:58,440 asalkan terkontaminasi oleh aura kebencian, 552 00:26:58,440 --> 00:26:59,100 kemarahan, 553 00:26:59,310 --> 00:26:59,970 kegagalan, 554 00:27:00,510 --> 00:27:02,070 kesedihan, bencana, 555 00:27:02,400 --> 00:27:06,200 kecabulan, racun kejam, luka, penyakit, kematian 556 00:27:06,440 --> 00:27:07,970 dan niat membunuh lainnya, 557 00:27:08,200 --> 00:27:09,660 bisa disebut logam keruh. 558 00:27:11,160 --> 00:27:12,350 Apakah kayu kotor dan api kotor 559 00:27:12,350 --> 00:27:13,350 juga seperti ini? 560 00:27:14,510 --> 00:27:15,160 Benar. 561 00:27:15,830 --> 00:27:17,270 Aku bisa membangkitkan niat membunuh 562 00:27:17,270 --> 00:27:18,680 dengan memanggil pedang ajaib. 563 00:27:18,680 --> 00:27:20,680 Logam tajam berniat membunuh bisa menjadi keruh. 564 00:27:20,680 --> 00:27:21,940 Aku yang mengurus api. 565 00:27:22,030 --> 00:27:24,310 Api kebencian yang beracun bisa menjadi keruh. 566 00:27:24,310 --> 00:27:25,550 Kalau begitu aku mengurus kayu. 567 00:27:25,550 --> 00:27:27,680 Kayu lapuk yang membusuk bisa menjadi keruh. 568 00:27:27,680 --> 00:27:28,240 Baik. 569 00:27:28,830 --> 00:27:30,490 Kalau begitu, sudah lengkap. 570 00:27:39,130 --> 00:27:40,410 Ketua Aliran tiba! 571 00:27:43,920 --> 00:27:45,790 Menyambut Ketua Aliran! 572 00:28:54,750 --> 00:28:57,990 ♪ Menunjuk langit, bertanya pada bulan ♪ 573 00:28:58,010 --> 00:29:01,270 ♪ Lebih baik aku menjadi petapa di dunia fana ♪ 574 00:29:01,540 --> 00:29:04,770 ♪ Menerima pelajaran satu kali ♪ 575 00:29:04,910 --> 00:29:08,260 ♪ Benar, salah, baik atau buruknya tempat sekitar ♪ 576 00:29:08,320 --> 00:29:11,500 ♪ Mengutamakan dunia ♪ 577 00:29:08,880 --> 00:29:10,200 Pedang logam tajam berniat membunuh yang kamu kumpulkan 578 00:29:10,200 --> 00:29:11,060 terlalu lemah. 579 00:29:11,310 --> 00:29:12,110 Tidak bisa membentuk formasi. 580 00:29:12,110 --> 00:29:14,960 ♪ Bagaimana bisa membiarkan kekuasaan menguasai istana? ♪ 581 00:29:15,250 --> 00:29:18,250 ♪ Memori fantasi ♪ 582 00:29:18,590 --> 00:29:20,500 ♪ Juga ingin menerobos ke dunia ♪ 583 00:29:20,750 --> 00:29:22,960 ♪ Meminta sebuah restu ♪ 584 00:29:33,310 --> 00:29:35,030 Hormat, Ketua Aliran. 585 00:29:35,680 --> 00:29:39,310 Mendoakan Ketua Aliran bersinar terang seperti matahari dan bulan. 586 00:29:39,310 --> 00:29:42,680 Semoga aliran agung berjaya selamanya. 587 00:29:43,480 --> 00:29:44,270 Hari ini 588 00:29:44,960 --> 00:29:46,750 adalah kelahiran Dewa Foniks. 589 00:29:47,160 --> 00:29:50,240 Merupakan hari baik di mana Dewa Foniks 590 00:29:50,750 --> 00:29:52,880 turun ke dunia untuk memberkati 591 00:29:53,070 --> 00:29:54,270 semua makhluk hidup. 592 00:29:54,880 --> 00:29:57,640 Dewa Foniks adalah penguasa langit dan bumi. 593 00:29:58,000 --> 00:29:59,200 Pemimpin para dewa. 594 00:29:59,790 --> 00:30:02,590 Kita harus mengikuti Dewa Foniks, 595 00:30:03,310 --> 00:30:06,510 memusnahkan segala kejahatan di dunia. 596 00:30:07,310 --> 00:30:09,710 Menciptakan jasa yang tidak tertandingi. 597 00:30:09,720 --> 00:30:11,920 Menerima ajaran kebenaran dan jabatan sihir. 598 00:30:11,920 --> 00:30:15,630 Naik ke surga dan hidup abadi bersama Tao. 599 00:30:16,440 --> 00:30:19,830 Jalan langit, semoga awet muda. 600 00:30:20,400 --> 00:30:24,000 Panjang umur, segera naik ke langit. 601 00:30:24,350 --> 00:30:27,550 Semoga hidup diperpanjang, abadi bersama Tao! 602 00:30:27,880 --> 00:30:31,440 Semoga hidup diperpanjang, abadi bersama Tao! 603 00:30:53,750 --> 00:30:54,950 Hormat pada Jingang. 604 00:30:55,610 --> 00:30:57,880 Hari ini aliran-ku mengadakan upacara pemberkatan suci. 605 00:30:57,880 --> 00:31:00,160 Demi mencegah gangguan dari penjahat Sekte Abadi, 606 00:31:00,160 --> 00:31:01,560 kalian harus siap siaga. 607 00:31:01,580 --> 00:31:02,440 Jangan lengah. 608 00:31:03,000 --> 00:31:03,550 Baik. 609 00:32:28,790 --> 00:32:29,850 Apakah sudah siap? 610 00:32:30,750 --> 00:32:32,470 Aku akan mulai membuat formasinya. 611 00:32:32,470 --> 00:32:33,130 Mulai saja. 612 00:32:34,970 --> 00:32:36,790 Lima elemen lahir dengan sifatnya sendiri. 613 00:32:36,790 --> 00:32:38,750 Intisari dari dua dan lima menyatu terpadu sempurna. 614 00:32:38,750 --> 00:32:40,750 Dua energi berhubungan dan melahirkan segala sesuatu. 615 00:32:40,750 --> 00:32:42,450 Segala hal terus tumbuh dan berubah tanpa henti. 616 00:32:42,450 --> 00:32:42,970 Aktif. 617 00:33:03,030 --> 00:33:06,430 Siapa yang beruntung bisa bergabung dengan aliran hari ini? 618 00:33:09,480 --> 00:33:10,680 Di mana Wang Yanqing? 619 00:33:16,510 --> 00:33:18,510 Wang Yanqing selaku pengikut, ada di sini. 620 00:33:18,510 --> 00:33:21,540 Mengucapkan selamat atas hari kelahiran Dewa Foniks. 621 00:33:21,540 --> 00:33:22,220 Mendoakan 622 00:33:23,110 --> 00:33:24,570 dewa dan ketua aliran-ku, 623 00:33:24,920 --> 00:33:26,120 abadi seperti bulan. 624 00:33:26,180 --> 00:33:28,110 Berjaya seperti matahari terbit. 625 00:33:29,440 --> 00:33:30,970 Melapor kepada Dewa Foniks 626 00:33:31,550 --> 00:33:33,560 dan beri tahu semua orang yang hadir di sini, 627 00:33:33,560 --> 00:33:34,400 siapa kamu. 628 00:33:35,510 --> 00:33:37,840 Aku berasal dari Keluarga Wang di Jinqiu. 629 00:33:38,070 --> 00:33:39,590 Merupakan keturunan sah Keluarga Wang. 630 00:33:39,590 --> 00:33:41,000 Keluarga Wang dari Jinqiu-mu 631 00:33:41,000 --> 00:33:42,830 pernah memiliki kultivator dulu. 632 00:33:42,830 --> 00:33:44,630 Termasuk keluarga kultivator. 633 00:33:45,400 --> 00:33:46,400 Setahuku, 634 00:33:46,790 --> 00:33:49,000 Keluarga Wang-mu selalu memihak Sekte Abadi. 635 00:33:49,000 --> 00:33:50,480 Mengabdi pada Sekte Abadi. 636 00:33:50,480 --> 00:33:51,000 Kini, 637 00:33:52,160 --> 00:33:54,960 mengapa ingin bergabung dengan Aliran Qinghong kami? 638 00:33:54,960 --> 00:33:56,030 Master tidak tahu. 639 00:33:57,420 --> 00:33:58,880 Selama bertahun-tahun ini, 640 00:33:58,880 --> 00:34:00,480 Keluarga Wang kami terlihat 641 00:34:00,640 --> 00:34:02,300 diperintah oleh Sekte Abadi. 642 00:34:02,590 --> 00:34:03,650 Namun, sebenarnya 643 00:34:04,210 --> 00:34:05,200 itu tindakan terpaksa karena tidak berdaya 644 00:34:05,200 --> 00:34:06,200 pada Sekte Abadi. 645 00:34:06,850 --> 00:34:08,179 Mereka kejam dan ganas. 646 00:34:08,480 --> 00:34:10,570 Tidak menganggap kami sebagai manusia. 647 00:34:10,570 --> 00:34:12,830 Mengambil apa pun yang mereka mau dari Keluarga Wang kami. 648 00:34:12,830 --> 00:34:13,889 Sedikit saja ragu, 649 00:34:14,550 --> 00:34:16,949 akan mendatangkan malapetaka mematikan. 650 00:34:17,590 --> 00:34:18,449 Di keluargamu, 651 00:34:18,710 --> 00:34:21,239 siapa yang telah dicelakai oleh Sekte Abadi? 652 00:34:21,710 --> 00:34:22,510 Ayahku, 653 00:34:23,360 --> 00:34:23,960 kakakku, 654 00:34:25,230 --> 00:34:27,360 semuanya dicelakai oleh Sekte Abadi. 655 00:34:27,489 --> 00:34:28,710 Keluarga Wang kami didesak Sekte Abadi 656 00:34:28,710 --> 00:34:30,310 hingga menemui jalan buntu. 657 00:34:30,750 --> 00:34:31,480 Alasan bisa 658 00:34:31,510 --> 00:34:32,840 datang kemari hari ini, 659 00:34:32,880 --> 00:34:33,440 karena 660 00:34:34,190 --> 00:34:36,389 merasakan panggilan dari Dewa Foniks. 661 00:34:36,719 --> 00:34:38,830 Aku bersedia menyerahkan seluruh kekayaan keluarga. 662 00:34:38,830 --> 00:34:40,670 Mohon Ketua Aliran berbelas kasih. 663 00:34:40,670 --> 00:34:42,190 Mengizinkanku bergabung dengan aliran. 664 00:34:42,190 --> 00:34:44,320 Memberiku bimbingan dan pencerahan. 665 00:34:44,670 --> 00:34:45,670 Suatu hari nanti, 666 00:34:46,800 --> 00:34:47,929 anggota Sekte Abadi 667 00:34:48,739 --> 00:34:50,880 pasti akan membayar utang darah dengan darah. 668 00:34:50,880 --> 00:34:52,580 Membayar utang darah dengan darah! 669 00:34:52,580 --> 00:34:54,190 Membayar utang darah dengan darah! 670 00:34:54,190 --> 00:34:56,190 Membayar utang darah dengan darah! 671 00:34:57,230 --> 00:34:58,030 Wang Yanqing. 672 00:34:58,920 --> 00:35:00,850 Ucapan yang baru kamu katakan ini, 673 00:35:00,960 --> 00:35:02,030 tulus dari hatimu? 674 00:35:02,360 --> 00:35:03,960 Dewa Foniks yang terhormat. 675 00:35:04,960 --> 00:35:07,070 Ucapanku benar adanya. 676 00:35:07,720 --> 00:35:09,440 Jika ada sedikit saja kebohongan, 677 00:35:09,440 --> 00:35:11,230 pasti akan dibenci oleh manusia dan dewa, 678 00:35:11,230 --> 00:35:13,690 pedang menembus hati dan mati mengenaskan. 679 00:35:15,030 --> 00:35:16,760 Mohon Ketua Aliran bijaksana. 680 00:35:17,510 --> 00:35:19,030 Jika demikian, 681 00:35:19,230 --> 00:35:20,920 hari ini aku akan mewakilimu 682 00:35:21,350 --> 00:35:23,310 melapor kepada Dewa Foniks. 683 00:35:51,550 --> 00:35:54,320 Mohon petunjuk dari Dewa Foniks. 684 00:36:40,840 --> 00:36:42,400 Terima kasih, Dewa Foniks. 685 00:36:43,030 --> 00:36:45,110 Terima kasih atas anugerah Dewa Foniks. 686 00:36:45,110 --> 00:36:47,710 Terima kasih atas belas kasihan Ketua Aliran. 687 00:36:49,630 --> 00:36:50,550 Berdiri. 688 00:36:52,800 --> 00:36:53,760 Dewa Foniks 689 00:36:54,320 --> 00:36:56,710 sudah merasakan ketulusanmu. 690 00:36:57,480 --> 00:36:58,070 Kelak, 691 00:36:58,360 --> 00:37:00,190 kita adalah saudara akrab. 692 00:37:00,440 --> 00:37:01,590 Keluarga terdekat. 693 00:37:02,920 --> 00:37:05,510 Dewa Foniks akan melindungimu. 694 00:37:06,000 --> 00:37:08,320 Memberimu petunjuk saat kamu tersesat. 695 00:37:08,840 --> 00:37:10,840 Semua pengikut Aliran Qinghong 696 00:37:11,000 --> 00:37:13,590 akan bersatu denganmu. 697 00:37:14,000 --> 00:37:16,230 Sehidup semati. 698 00:37:19,360 --> 00:37:20,960 Terima kasih, Ketua Aliran. 699 00:37:22,960 --> 00:37:26,960 Kamu mengatakan, memiliki kebencian mendalam terhadap Sekte Abadi. 700 00:37:27,440 --> 00:37:28,190 Hari ini, 701 00:37:29,110 --> 00:37:31,280 aku akan memakai darah anggota Sekte Abadi 702 00:37:31,280 --> 00:37:32,340 untuk membasuhmu. 703 00:37:33,070 --> 00:37:34,760 Memberkatimu. 704 00:37:35,360 --> 00:37:37,620 Mengikuti semua perintah Ketua Aliran. 705 00:37:37,760 --> 00:37:38,800 Jika berhasil, 706 00:37:40,190 --> 00:37:42,920 aku pasti akan melawan Sekte Abadi sampai akhir. 707 00:37:45,840 --> 00:37:48,100 Pilih seorang pendosa dari Sekte Abadi. 708 00:37:48,510 --> 00:37:49,710 Bawa ke tempat ini. 709 00:37:52,360 --> 00:37:52,840 Baik. 710 00:37:59,440 --> 00:38:00,570 Kakak Seperguruan. 711 00:38:00,590 --> 00:38:01,850 Bagaimana kondisimu? 712 00:38:02,190 --> 00:38:03,280 Aku baik-baik saja. 713 00:38:03,280 --> 00:38:03,960 Berhasil. 714 00:38:05,320 --> 00:38:06,110 Aku akan segera 715 00:38:06,110 --> 00:38:08,040 melepas Sihir Jiuxi untuk kalian. 716 00:38:08,260 --> 00:38:09,300 Kamu atur napasmu dulu. 717 00:38:09,300 --> 00:38:10,230 Tenangkan diri. 718 00:38:15,910 --> 00:38:17,640 Mengapa kamu jadi seperti ini? 719 00:38:19,030 --> 00:38:20,770 Hanya dengan merusak vitalitasku sendiri 720 00:38:20,770 --> 00:38:23,430 baru bisa mengumpulkan energi keruh kayu layu. 721 00:38:27,590 --> 00:38:28,520 Ada yang datang. 722 00:38:45,110 --> 00:38:47,320 Lihat tampang sialmu yang sepertinya tidak akan hidup lama. 723 00:38:47,320 --> 00:38:48,000 Kamu saja. 724 00:38:49,070 --> 00:38:50,000 Jangan gegabah. 725 00:38:56,190 --> 00:38:57,050 Tidak apa-apa. 726 00:38:58,230 --> 00:38:59,290 Biarlah aku pergi. 727 00:39:00,400 --> 00:39:02,060 Jika beruntung bisa selamat, 728 00:39:02,830 --> 00:39:04,630 aku akan membunuh kalian semua. 729 00:39:05,480 --> 00:39:06,590 Jika aku mati, 730 00:39:07,630 --> 00:39:09,290 ingat membalaskan dendamku. 731 00:39:10,670 --> 00:39:11,730 Jangan buru-buru. 732 00:39:12,020 --> 00:39:14,020 Giliran kalian akan tiba lain kali. 733 00:39:14,320 --> 00:39:14,920 Ayo. 734 00:39:55,550 --> 00:39:55,960 Siapa? 735 00:40:01,950 --> 00:40:04,410 Upacara pemberkatan suci diadakan hari ini. 736 00:40:04,410 --> 00:40:06,810 Kamu mengabaikan banyak urusan di aliran. 737 00:40:08,070 --> 00:40:09,470 Untuk apa datang ke sini? 738 00:40:09,880 --> 00:40:11,510 Lalu, apa tujuanmu datang kemari? 739 00:40:11,510 --> 00:40:12,280 Menunggumu. 740 00:40:14,140 --> 00:40:15,960 Kalau begitu, kamu benar-benar beruntung. 741 00:40:15,960 --> 00:40:17,220 Berhasil kamu tunggu. 742 00:40:18,150 --> 00:40:18,750 Berhenti. 743 00:40:26,110 --> 00:40:27,550 Ketua Aliran benar. 744 00:40:27,770 --> 00:40:29,700 Kamu memang seorang pengkhianat. 745 00:40:40,110 --> 00:40:41,110 Bawa kemari. 746 00:40:43,810 --> 00:40:44,210 Jalan! 747 00:40:45,040 --> 00:40:46,370 Aku bisa jalan sendiri. 748 00:40:58,300 --> 00:40:58,900 Berlutut! 749 00:41:02,740 --> 00:41:03,610 Patuh sedikit. 750 00:41:03,840 --> 00:41:05,190 Lihat tempat apa ini. 751 00:41:07,630 --> 00:41:08,550 Tempat apa? 752 00:41:09,630 --> 00:41:11,560 Lubang kotoran yang sangat besar. 753 00:41:12,110 --> 00:41:13,570 Kalian yang sebanyak ini, 754 00:41:13,810 --> 00:41:16,190 apakah semuanya datang untuk antre ke toilet? 755 00:41:16,190 --> 00:41:16,710 Tampar mulutnya! 48460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.