Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,670 --> 00:01:40,539
[Fate Chooses You]
2
00:01:41,320 --> 00:01:43,680
[Episode 29]
3
00:02:06,600 --> 00:02:08,419
[Duan Xianyin, Makam Guru]
4
00:02:09,840 --> 00:02:10,630
Ada apa ini?
5
00:02:12,800 --> 00:02:13,590
Itu Fan.
6
00:02:23,970 --> 00:02:26,850
[Kuil Liubo]
7
00:02:27,050 --> 00:02:28,780
- Ketua Aliran.
- Ketua Aliran.
8
00:02:42,710 --> 00:02:43,560
Apa ini?
9
00:03:05,910 --> 00:03:06,430
Xin Mei.
10
00:03:09,560 --> 00:03:10,690
Kakak Seperguruan.
11
00:03:11,280 --> 00:03:12,410
Kakak Seperguruan.
12
00:03:36,030 --> 00:03:37,160
Kakak Seperguruan.
13
00:03:37,560 --> 00:03:38,760
Kamu baik-baik saja?
14
00:03:39,800 --> 00:03:40,930
Aku baik-baik saja.
15
00:03:44,079 --> 00:03:45,680
Akar spiritualmu masih ada.
16
00:03:45,840 --> 00:03:48,170
Mereka tidak mencabut akar spiritualmu.
17
00:04:28,630 --> 00:04:30,230
Ada secarik kertas untukmu.
18
00:04:38,870 --> 00:04:40,600
[Pohon pir dari Gang Tongyu segera datang]
19
00:04:42,120 --> 00:04:42,980
Dikirim siapa?
20
00:04:43,240 --> 00:04:43,900
Tidak tahu.
21
00:04:44,120 --> 00:04:45,220
Aku pergi berbelanja,
22
00:04:45,220 --> 00:04:47,550
ada yang memasukkannya ke dalam kantong.
23
00:04:49,780 --> 00:04:51,310
Tidak menyadari siapa dia?
24
00:05:17,000 --> 00:05:18,930
Arak Suquan yang berusia 80 tahun.
25
00:05:19,390 --> 00:05:21,320
Tidak rela memberikannya padaku?
26
00:05:24,510 --> 00:05:26,240
Semua orang sedang mencarimu.
27
00:05:27,000 --> 00:05:28,260
Kamu malah bersantai.
28
00:05:29,510 --> 00:05:31,390
Aku akan datang meski tidak dicari.
29
00:05:31,390 --> 00:05:33,120
Mengapa perlu bersusah payah?
30
00:05:35,290 --> 00:05:36,610
Angkuh sekali.
31
00:05:39,310 --> 00:05:40,710
Kamu mengirimiku pesan.
32
00:05:40,830 --> 00:05:43,230
Kamu tidak takut aku membawa orang kemari?
33
00:05:43,360 --> 00:05:44,600
Tidak akan kamu lakukan.
34
00:05:44,600 --> 00:05:45,950
Aku pernah menyelidikimu.
35
00:05:45,950 --> 00:05:47,880
Kamu adalah murid pribadi Futian.
36
00:05:47,960 --> 00:05:49,720
Selama belasan tahun bergabung
dengan Aliran Qinghong,
37
00:05:49,720 --> 00:05:50,460
kamu sudah menjadi
38
00:05:50,460 --> 00:05:52,270
salah satu dari delapan level Jingang.
39
00:05:52,270 --> 00:05:53,970
Saat di Penginapan Yunhan sebelumnya,
40
00:05:53,970 --> 00:05:54,950
kamu bekerja sama denganku
41
00:05:54,950 --> 00:05:56,880
untuk membunuh Raja Sihir Wenyin.
42
00:05:57,270 --> 00:05:58,190
Kala itu, aku mengira
43
00:05:58,190 --> 00:05:59,560
kalian punya konflik internal.
44
00:05:59,560 --> 00:06:01,760
Namun, akhirnya saat di Pabrik Kertas,
45
00:06:02,040 --> 00:06:04,100
kamu diam-diam memberiku petunjuk.
46
00:06:04,390 --> 00:06:05,720
Aku sungguh ingin tahu,
47
00:06:06,120 --> 00:06:07,980
kenapa kamu mengkhianati Futian
48
00:06:08,110 --> 00:06:09,510
dan memilih membantuku?
49
00:06:12,510 --> 00:06:13,770
Alasanku membantumu,
50
00:06:14,720 --> 00:06:16,050
apakah kamu tidak tahu?
51
00:06:19,120 --> 00:06:20,240
Aku menyukaimu.
52
00:06:22,720 --> 00:06:24,040
Parasmu tampan.
53
00:06:24,920 --> 00:06:26,040
Pintar dan gagah.
54
00:06:26,800 --> 00:06:28,330
Suka berlagak serius juga.
55
00:06:28,920 --> 00:06:29,830
Aku
56
00:06:30,390 --> 00:06:32,270
paling suka pria sepertimu.
57
00:06:33,510 --> 00:06:34,370
Bagaimana jika
58
00:06:35,470 --> 00:06:36,830
kamu tidak perlu mencari Si Tua
59
00:06:36,830 --> 00:06:38,360
dari Wastu Xinxie itu lagi.
60
00:06:39,510 --> 00:06:40,970
Menjadi pasanganku saja.
61
00:06:41,310 --> 00:06:41,970
Bagaimana?
62
00:06:43,560 --> 00:06:44,820
Aku pintar dan cantik.
63
00:06:45,070 --> 00:06:46,470
Lebih muda darinya juga.
64
00:06:47,120 --> 00:06:48,190
Ditambah lagi,
65
00:06:49,190 --> 00:06:50,870
aku bijaksana dan menarik.
66
00:06:51,380 --> 00:06:53,790
Tidak seperti dia yang begitu ceroboh.
67
00:06:54,510 --> 00:06:56,170
Menimbulkan banyak masalah.
68
00:06:58,190 --> 00:06:59,120
Menyukaiku, ya?
69
00:07:00,830 --> 00:07:02,560
Cinta pada pandangan pertama.
70
00:07:02,680 --> 00:07:04,830
Pantas saja kamu menulis surat
untuk Chu Ying
71
00:07:04,830 --> 00:07:06,600
dan menyuruhnya datang menyelamatkanku.
72
00:07:06,600 --> 00:07:09,120
Kamu benar-benar tulus padaku.
73
00:07:09,720 --> 00:07:12,070
Tidak pernah berniat jahat padaku.
74
00:07:14,920 --> 00:07:17,050
Kamu memang datang dengan persiapan.
75
00:07:18,630 --> 00:07:19,160
Benar.
76
00:07:19,870 --> 00:07:21,130
Memang aku pelakunya.
77
00:07:21,830 --> 00:07:23,490
Karena kamu sudah menyelidikiku,
78
00:07:23,490 --> 00:07:24,490
apakah menyadari
79
00:07:24,750 --> 00:07:26,950
sebuah rahasia besar Aliran Qinghong?
80
00:07:27,680 --> 00:07:28,270
Rahasia?
81
00:07:31,240 --> 00:07:32,570
Manusia hidup di dunia.
82
00:07:32,680 --> 00:07:34,210
Tumbuhan hidup satu musim.
83
00:07:34,830 --> 00:07:37,120
Waktu berlalu cepat dan sangat kejam.
84
00:07:37,830 --> 00:07:40,890
Siapa yang tidak ingin menjadi luar biasa
di dunia ini?
85
00:07:41,040 --> 00:07:42,900
Melampaui siklus hidup dan mati.
86
00:07:43,060 --> 00:07:44,720
Namun, tanpa akar spiritual,
87
00:07:45,040 --> 00:07:47,570
kamu tidak bisa memasuki
gerbang kultivasi.
88
00:07:47,720 --> 00:07:49,430
Baik kamu adalah seorang raja
atau jenderal,
89
00:07:49,430 --> 00:07:50,560
berkuasa atas dunia
90
00:07:50,880 --> 00:07:52,310
atau seorang konglomerat
91
00:07:52,310 --> 00:07:53,840
dengan kekayaan melimpah,
92
00:07:54,000 --> 00:07:55,430
asalkan tidak punya akar spiritual,
93
00:07:55,430 --> 00:07:56,310
kamu hanya bisa
94
00:07:56,680 --> 00:07:58,740
menjadi manusia biasa seumur hidup.
95
00:08:01,000 --> 00:08:02,430
Ingin tahu bagaimana Futian
96
00:08:02,430 --> 00:08:04,750
menjadikan Aliran Qinghong
sebagai ajaran terbesar
97
00:08:04,750 --> 00:08:05,750
di Beixiang
98
00:08:05,920 --> 00:08:07,920
dalam waktu 100 tahun yang singkat?
99
00:08:11,070 --> 00:08:12,310
Karena dia punya cara
100
00:08:12,920 --> 00:08:15,040
membuat orang biasa
yang tidak punya akar spiritual
101
00:08:15,040 --> 00:08:16,500
melintasi jurang pemisah
102
00:08:16,510 --> 00:08:18,160
dan memasuki dunia kultivasi.
103
00:08:18,160 --> 00:08:19,820
Menjadi seorang kultivator.
104
00:08:31,800 --> 00:08:32,600
Ketua Aliran.
105
00:08:42,390 --> 00:08:43,960
Tidak peduli kamu pria atau wanita,
106
00:08:43,960 --> 00:08:45,150
bakatmu tinggi atau rendah,
107
00:08:45,150 --> 00:08:46,410
asalkan dia bersedia,
108
00:08:46,510 --> 00:08:47,840
dia bisa membuatmu menerobos belenggu
109
00:08:47,840 --> 00:08:48,840
dalam satu malam.
110
00:08:48,910 --> 00:08:51,670
Memurnikan wujud, mengubah energi,
terlahir kembali.
111
00:08:51,670 --> 00:08:53,480
Orang biasa bisa menjadi kultivator.
112
00:08:53,480 --> 00:08:55,910
Dan kultivator juga bisa menyehatkan diri.
113
00:08:55,910 --> 00:08:57,110
Meningkatkan level.
114
00:09:22,480 --> 00:09:24,080
Terima kasih, Ketua Aliran.
115
00:09:27,360 --> 00:09:27,910
Kamu tidak penasaran
116
00:09:27,910 --> 00:09:29,840
bagaimana cara dia melakukannya?
117
00:09:30,870 --> 00:09:32,200
Rahasia sepenting ini,
118
00:09:32,390 --> 00:09:33,390
jika kutanyakan,
119
00:09:33,510 --> 00:09:35,240
akankah kamu beri tahu padaku?
120
00:09:35,530 --> 00:09:37,660
Tidak ada yang tidak boleh dikatakan.
121
00:09:37,720 --> 00:09:40,240
Hanya saja, ingin kamu
menyaksikannya sendiri.
122
00:09:40,240 --> 00:09:41,570
Peristiwa sehebat ini,
123
00:09:41,870 --> 00:09:43,630
jika tidak disaksikan sendiri,
124
00:09:43,630 --> 00:09:44,890
sungguh disayangkan.
125
00:09:45,600 --> 00:09:47,730
Kamu juga tidak punya akar spiritual.
126
00:09:48,000 --> 00:09:49,730
Semua anggota Aliran Qinghong
127
00:09:50,000 --> 00:09:52,200
berasal dari perubahan manusia biasa.
128
00:09:52,550 --> 00:09:55,150
Kultivator tidak dipercaya.
129
00:09:56,390 --> 00:09:57,000
Kenapa?
130
00:09:57,630 --> 00:09:59,000
Karena menurut Futian,
131
00:09:59,270 --> 00:10:01,830
hanya orang yang pernah
menjadi manusia biasa,
132
00:10:01,830 --> 00:10:04,270
baru bisa benar-benar
membenci Sekte Abadi.
133
00:10:04,270 --> 00:10:05,960
Hanya dengan melintasi selisih di antara
134
00:10:05,960 --> 00:10:07,600
manusia dan dewa
melalui raga manusia biasa,
135
00:10:07,600 --> 00:10:10,130
baru bisa sepenuhnya dikendalikan olehnya.
136
00:10:11,200 --> 00:10:13,150
Tapi, kamu tetap mengkhianatinya.
137
00:10:13,150 --> 00:10:14,010
Mengkhianati?
138
00:10:14,960 --> 00:10:16,600
Ini terdengar kasar.
139
00:10:19,480 --> 00:10:20,340
Kelihatannya,
140
00:10:20,960 --> 00:10:23,000
kamu masih tidak mengerti Aliran Qinghong.
141
00:10:23,000 --> 00:10:23,840
Seperti aku
142
00:10:24,390 --> 00:10:26,840
yang tumbuh di Aliran Qinghong
sejak kecil.
143
00:10:26,840 --> 00:10:28,390
Sejak hari pertama Futian membawaku
144
00:10:28,390 --> 00:10:30,000
ke Aliran Qinghong,
145
00:10:30,510 --> 00:10:31,640
dia memberitahuku,
146
00:10:31,890 --> 00:10:33,650
orang tua dan kaum-ku,
147
00:10:34,270 --> 00:10:36,270
semuanya dibunuh oleh Sekte Abadi.
148
00:10:36,510 --> 00:10:37,270
Aku adalah yatim piatu
149
00:10:37,270 --> 00:10:38,870
yang menanggung dendam mendalam.
150
00:10:38,870 --> 00:10:40,270
Kamu tidak pernah curiga
151
00:10:40,510 --> 00:10:42,910
akan kebenaran ucapan Futian itu?
152
00:10:44,200 --> 00:10:46,030
Sudah kukatakan, kamu tidak paham.
153
00:10:46,030 --> 00:10:47,160
Di Aliran Qinghong,
154
00:10:47,480 --> 00:10:48,440
masih ada banyak anak-anak
155
00:10:48,440 --> 00:10:50,170
sepertiku di Aliran Qinghong.
156
00:10:50,720 --> 00:10:51,670
Semuanya terjerumus
157
00:10:51,670 --> 00:10:53,200
dalam kebencian yang sama.
158
00:10:53,690 --> 00:10:55,150
Dalam situasi seperti ini,
159
00:10:55,150 --> 00:10:56,680
paling mudah untuk diatur.
160
00:10:57,290 --> 00:10:58,080
Semua orang menuju
161
00:10:58,080 --> 00:10:59,240
ke tujuan yang sama.
162
00:10:59,580 --> 00:11:00,190
Berusaha
163
00:11:00,670 --> 00:11:02,200
dengan bodoh namun gigih.
164
00:11:03,200 --> 00:11:05,060
Sibuk setengah mati setiap hari.
165
00:11:05,870 --> 00:11:08,200
Semua orang menyebutku
siluman wanita dari dunia iblis.
166
00:11:08,200 --> 00:11:10,130
Aku sendiri juga suka julukan ini.
167
00:11:11,000 --> 00:11:13,830
Aku juga menertawakan mereka,
berpikiran sempit.
168
00:11:13,830 --> 00:11:16,200
Tidak bisa melihat hal baik
dan buruk di dunia ini.
169
00:11:16,200 --> 00:11:18,730
Tidak bisa melihat
kemunafikan Sekte Abadi.
170
00:11:20,390 --> 00:11:21,450
Hingga suatu hari,
171
00:11:22,000 --> 00:11:22,800
aku menyadari
172
00:11:23,310 --> 00:11:26,110
Aliran Qinghong mengirim obat
untuk Sekte Abadi.
173
00:11:27,910 --> 00:11:28,550
Obat apa?
174
00:11:32,750 --> 00:11:34,750
Kamu pasti pernah melihatnya juga.
175
00:11:36,250 --> 00:11:39,310
Pil Yangyuan yang sering dikonsumsi
oleh Sekte Abadi.
176
00:11:41,270 --> 00:11:41,960
Benar.
177
00:11:42,630 --> 00:11:44,150
Mereka sering memakai obat ini
178
00:11:44,150 --> 00:11:46,790
untuk meningkatkan kekuatan,
memperbaiki lautan energi
179
00:11:46,790 --> 00:11:47,990
dan menutrisi tubuh.
180
00:11:56,910 --> 00:11:58,240
Mengapa kamu punya ini?
181
00:11:58,390 --> 00:11:59,000
Ini kudapatkan
182
00:11:59,000 --> 00:12:00,240
dari Altar Bishui.
183
00:12:00,840 --> 00:12:01,840
Setelah ketua altar itu
184
00:12:01,840 --> 00:12:03,360
meminum cairan emas ini kala itu,
185
00:12:03,360 --> 00:12:04,750
kekuatannya meningkat pesat.
186
00:12:04,750 --> 00:12:06,270
Bahkan langsung naik level.
187
00:12:06,270 --> 00:12:07,830
Aku pernah bertanya pada Su Taiyi
188
00:12:07,830 --> 00:12:09,240
tentang asal usul cairan emas ini.
189
00:12:09,240 --> 00:12:10,790
Katanya, kandungannya mirip
190
00:12:10,790 --> 00:12:12,190
dengan Pil Yangyuan ini.
191
00:12:12,750 --> 00:12:13,670
Bukan mirip.
192
00:12:14,480 --> 00:12:16,340
Keduanya adalah benda yang sama.
193
00:12:16,600 --> 00:12:17,460
Cairan emas ini
194
00:12:17,800 --> 00:12:19,240
dibuat dari akar spiritual
195
00:12:19,240 --> 00:12:20,150
kultivator.
196
00:12:20,670 --> 00:12:22,440
Semakin tinggi level seorang kultivator,
197
00:12:22,440 --> 00:12:23,720
cairan emas yang dihasilkan
198
00:12:23,720 --> 00:12:25,120
akan semakin murni juga.
199
00:12:25,150 --> 00:12:26,610
Energinya semakin besar.
200
00:12:26,670 --> 00:12:27,960
Sementara, Pil Yangyuan
201
00:12:27,960 --> 00:12:29,870
adalah pil obat yang dibuat
setelah cairan emas ini
202
00:12:29,870 --> 00:12:31,400
diencerkan beberapa kali.
203
00:12:31,670 --> 00:12:32,470
Jadi,
204
00:12:33,030 --> 00:12:33,840
Aliran Qinghong
205
00:12:33,840 --> 00:12:35,750
memanfaatkan akar spiritual kultivator
206
00:12:35,750 --> 00:12:37,240
untuk membuat cairan emas.
207
00:12:37,240 --> 00:12:38,440
Salah satu bagiannya
208
00:12:38,630 --> 00:12:41,080
dipakai untuk mengubah manusia biasa
menjadi kultivator.
209
00:12:41,080 --> 00:12:42,390
Sementara sebagian lainnya
210
00:12:42,390 --> 00:12:43,870
dibuat menjadi Pil Yangyuan.
211
00:12:43,870 --> 00:12:45,800
Dijual kembali untuk Sekte Abadi.
212
00:12:46,870 --> 00:12:48,670
Terdengar sangat konyol, 'kan?
213
00:12:49,170 --> 00:12:51,500
Selalu mengatakan membenci Sekte Abadi.
214
00:12:51,550 --> 00:12:53,200
Namun, ingin menjadi Sekte Abadi
215
00:12:53,200 --> 00:12:54,870
dan bergantung pada Sekte Abadi.
216
00:12:54,870 --> 00:12:56,080
Banyak temanku
217
00:12:56,440 --> 00:12:57,630
yang tewas saat melawan
218
00:12:57,630 --> 00:12:58,360
Sekte Abadi.
219
00:12:58,900 --> 00:13:00,100
Jika Aliran Qinghong
220
00:13:00,480 --> 00:13:02,080
adalah bawahan Sekte Abadi,
221
00:13:02,200 --> 00:13:03,630
jika semuanya palsu,
222
00:13:04,200 --> 00:13:06,530
lalu dianggap apa mereka yang telah mati?
223
00:13:09,300 --> 00:13:10,830
Master Baori dari aliranku
224
00:13:10,920 --> 00:13:13,780
adalah orang utusan Sekte Abadi
di Dataran Tengah.
225
00:13:16,510 --> 00:13:17,240
Lu Qianqiao.
226
00:13:19,030 --> 00:13:20,870
Aku tahu kamu adalah orang Zhangui.
227
00:13:20,870 --> 00:13:22,270
Setelah perang di Pinghu,
228
00:13:22,270 --> 00:13:24,180
orang Zhangui menghilang tanpa jejak.
229
00:13:24,180 --> 00:13:25,910
Sekarang, kamu sebatang kara.
230
00:13:26,750 --> 00:13:28,270
Kamu bukan bagian dari orang Zhangui.
231
00:13:28,270 --> 00:13:29,600
Bukan bagian Kaum Manusia.
232
00:13:29,600 --> 00:13:31,330
Juga bukan bagian Sekte Abadi.
233
00:13:32,720 --> 00:13:34,320
Selama bertahun-tahun ini,
234
00:13:34,500 --> 00:13:35,360
bisa dipastikan hidupmu
235
00:13:35,360 --> 00:13:36,690
tidak mudah juga, 'kan?
236
00:13:37,390 --> 00:13:38,900
Kamu seharusnya mengerti perasaan
237
00:13:38,900 --> 00:13:40,000
berjuang keras sejak kecil
238
00:13:40,000 --> 00:13:41,130
demi sebuah tujuan,
239
00:13:41,670 --> 00:13:42,800
namun pada akhirnya
240
00:13:43,330 --> 00:13:44,360
semua malah menjadi
241
00:13:44,360 --> 00:13:45,840
sebuah kebohongan.
242
00:13:46,720 --> 00:13:48,600
Meski aku menyebut diriku pintar,
243
00:13:48,600 --> 00:13:50,060
namun ditipu oleh mereka,
244
00:13:50,240 --> 00:13:50,900
diperbodoh
245
00:13:51,390 --> 00:13:53,320
dan dipermainkan seperti monyet.
246
00:13:54,050 --> 00:13:54,910
Atas dasar apa?
247
00:13:57,910 --> 00:13:58,630
Apa maumu?
248
00:13:59,480 --> 00:14:00,540
Aku ingin mencoba.
249
00:14:01,630 --> 00:14:02,360
Mencoba apa?
250
00:14:02,840 --> 00:14:03,840
Aku ingin mencoba
251
00:14:05,200 --> 00:14:06,860
apakah bisa membunuh Futian,
252
00:14:07,440 --> 00:14:09,100
memusnahkan Aliran Qinghong
253
00:14:09,390 --> 00:14:12,190
dan menghancurkan sangkar
yang mengurungku ini.
254
00:14:14,790 --> 00:14:15,450
Bagaimana?
255
00:14:17,000 --> 00:14:18,000
Mau bekerja sama?
256
00:14:19,070 --> 00:14:20,670
Bukan pertama kalinya lagi.
257
00:14:24,730 --> 00:14:27,990
[Kota Foniks]
258
00:14:24,870 --> 00:14:27,350
Kota Foniks adalah salah satu
dari tiga kota di Wilayah Barat.
259
00:14:27,350 --> 00:14:29,480
Terhubung dengan Mohe di timur
dan Banchi di barat.
260
00:14:29,480 --> 00:14:30,750
Terhubung dengan Gunung Xiong di selatan.
261
00:14:30,750 --> 00:14:31,480
Sejak zaman dulu,
262
00:14:31,480 --> 00:14:33,670
merupakan tempat perdagangan yang ramai.
263
00:14:33,670 --> 00:14:34,870
Setelah Perang di Pinghu,
264
00:14:34,870 --> 00:14:35,550
kaisar Kaum Manusia
265
00:14:35,550 --> 00:14:37,080
mengambil kesempatan
mendapatkan Kota Foniks
266
00:14:37,080 --> 00:14:39,150
dan mengutus pasukan untuk menjaganya.
267
00:14:39,150 --> 00:14:40,200
Secara nama, Kota Foniks
268
00:14:40,200 --> 00:14:41,720
berada di bawah naungan Dataran Tengah.
269
00:14:41,720 --> 00:14:42,720
Namun, faktanya,
270
00:14:43,010 --> 00:14:44,480
Aliran Qinghong telah menyusup
271
00:14:44,480 --> 00:14:45,480
ke setiap sudut.
272
00:14:46,000 --> 00:14:47,360
Begitu Perkumpulan Wushuang
dan anggot Sekte Abadi
273
00:14:47,360 --> 00:14:48,850
menginjakkan kaki di sini,
274
00:14:48,850 --> 00:14:49,670
maka akan berada dalam
275
00:14:49,670 --> 00:14:51,240
jangkauan pengawasan kami.
276
00:14:51,240 --> 00:14:53,360
Lalu, kenapa kalian membiarkan mereka
277
00:14:53,360 --> 00:14:54,890
membakar Gudang Buku Sihe?
278
00:14:55,360 --> 00:14:56,620
Karena tidak penting.
279
00:14:56,970 --> 00:14:57,720
Anggota Perkumpulan Wushuang
280
00:14:57,720 --> 00:14:59,240
peduli dengan "Catatan Rahasia Wushuang".
281
00:14:59,240 --> 00:15:01,040
Namun Aliran Qinghong berbeda.
282
00:15:01,270 --> 00:15:03,030
Meski kami tidak memiliki akar spiritual,
283
00:15:03,030 --> 00:15:05,430
namun juga mempraktikkan ilmu kultivasi.
284
00:15:06,270 --> 00:15:08,330
Pengikut Aliran Qinghong berkultivasi
dengan metode rahasia.
285
00:15:08,330 --> 00:15:09,590
Berharap menjadi dewa
286
00:15:09,600 --> 00:15:10,660
dengan tubuh fana.
287
00:15:10,910 --> 00:15:12,240
Dari sudut pandang ini,
288
00:15:12,240 --> 00:15:15,040
Perkumpulan Wushuang merupakan
musuh kami juga.
289
00:15:19,270 --> 00:15:21,030
Lalu, kenapa kalian mengumpulkan
buku-buku kuno
290
00:15:21,030 --> 00:15:22,830
dan membangun Gudang Buku Sihe?
291
00:15:23,390 --> 00:15:24,920
Karena itu adalah jebakan.
292
00:15:25,080 --> 00:15:26,680
Selama Gudang Buku Sihe ada,
293
00:15:26,960 --> 00:15:28,220
maka akan ada kelompok
294
00:15:28,220 --> 00:15:30,870
anggota Perkumpulan Wushuang
yang datang ke sini.
295
00:15:30,870 --> 00:15:31,870
Asalkan mereka datang,
296
00:15:31,870 --> 00:15:33,960
anggota Sekte Abadi akan datang juga.
297
00:15:33,960 --> 00:15:35,550
Ada sebuah pepatah di Dataran Tengah.
298
00:15:35,550 --> 00:15:37,840
Dua pihak saling bertarung,
pihak ketiga yang diuntungkan.
299
00:15:37,840 --> 00:15:38,970
Seperti ini adanya.
300
00:15:41,840 --> 00:15:42,790
Anggota Sekte Abadi
301
00:15:42,790 --> 00:15:44,750
bertarung dengan kalian
hingga kedua pihak terluka parah.
302
00:15:44,750 --> 00:15:46,790
Anggota kami mengambil kesempatan
untuk bertindak.
303
00:15:46,790 --> 00:15:47,600
Mayoritas dari mereka
304
00:15:47,600 --> 00:15:49,750
dikurung di penjara bawah tanah
aliran kami saat ini.
305
00:15:49,750 --> 00:15:50,680
Termasuk Xin Mei
306
00:15:50,790 --> 00:15:52,240
dan adik seperguruannya.
307
00:15:52,240 --> 00:15:53,910
Juga teman pendekarmu itu.
308
00:15:55,790 --> 00:15:57,120
Mei Shanjun belum mati?
309
00:15:58,910 --> 00:15:59,630
Belum mati.
310
00:16:00,550 --> 00:16:01,880
Nyawanya sangat keras.
311
00:16:03,270 --> 00:16:04,550
Bisakah kamu membantuku
312
00:16:04,550 --> 00:16:05,880
menyelamatkan mereka?
313
00:16:06,440 --> 00:16:08,830
Ketua aliran yakin kamu akan kembali
untuk menyelamatkan orang.
314
00:16:08,830 --> 00:16:10,030
Sengaja memasang perangkap
315
00:16:10,030 --> 00:16:10,960
dan menunggumu.
316
00:16:11,450 --> 00:16:12,720
Bahkan mengutus pelindung pribadinya,
317
00:16:12,720 --> 00:16:14,960
Master Tiling untuk menjaga
penjara bawah tanah.
318
00:16:14,960 --> 00:16:17,120
Dia adalah seorang kultivator
level Dongxu.
319
00:16:17,120 --> 00:16:18,390
Risikonya sebesar ini,
320
00:16:18,390 --> 00:16:20,320
atas dasar apa aku harus membantumu?
321
00:16:20,320 --> 00:16:22,480
Aku akan membantumu membunuh Futian.
322
00:16:22,720 --> 00:16:24,030
Memusnahkan Aliran Qinghong
323
00:16:24,030 --> 00:16:26,550
dan menghancurkan sangkar
yang mengurungmu.
324
00:16:26,550 --> 00:16:27,480
Kamu sendirian?
325
00:16:28,720 --> 00:16:29,520
Apa maksudmu?
326
00:16:30,080 --> 00:16:31,410
Apakah aku bukan orang?
327
00:16:33,080 --> 00:16:34,080
Apa rencanamu?
328
00:16:35,720 --> 00:16:36,520
Tiga hari lagi
329
00:16:36,550 --> 00:16:38,750
adalah upacara besar Aliran Qinghong.
330
00:16:39,080 --> 00:16:41,000
Kabarnya, Futian akan menerima murid
331
00:16:41,000 --> 00:16:42,120
dalam upacara itu.
332
00:16:42,480 --> 00:16:43,610
Ini yang kamu maksud
333
00:16:43,870 --> 00:16:45,690
memakai metode rahasia
untuk membantu orang biasa
334
00:16:45,690 --> 00:16:46,980
melintasi batas antara dewa dan manusia,
335
00:16:46,980 --> 00:16:48,840
memasuki dunia kultivasi, 'kan?
336
00:16:50,650 --> 00:16:53,380
Aku akan membunuhnya
di depan umum pada hari itu.
337
00:17:01,700 --> 00:17:02,300
Masuklah.
338
00:18:13,880 --> 00:18:14,540
Bagaimana?
339
00:18:17,350 --> 00:18:18,480
Kakak Seperguruan.
340
00:18:22,450 --> 00:18:23,590
Mereka memakai Sihir Jiuxi
341
00:18:23,590 --> 00:18:25,390
untuk menyegel kemampuan kita.
342
00:18:25,960 --> 00:18:26,590
Memutus kepekaan kita
343
00:18:26,590 --> 00:18:28,920
dengan energi spiritual langit dan bumi.
344
00:18:29,180 --> 00:18:30,310
Meski aku memaksa mengerahkan
345
00:18:30,310 --> 00:18:32,030
energi spiritual di dalam tubuh,
346
00:18:32,030 --> 00:18:34,000
akan segera ditekan dan disegel juga.
347
00:18:34,000 --> 00:18:36,130
Tidak mampu menembusnya sama sekali.
348
00:18:44,720 --> 00:18:45,270
Aktif.
349
00:18:46,760 --> 00:18:47,410
Aktif!
350
00:18:49,000 --> 00:18:49,480
Aktif!
351
00:18:51,000 --> 00:18:51,480
Aktif!
352
00:18:52,350 --> 00:18:52,880
Aktif!
353
00:18:58,110 --> 00:18:59,030
Meski kamu mengerahkan
354
00:18:59,030 --> 00:19:00,750
seluruh kekuatan dalam formasi,
355
00:19:00,750 --> 00:19:02,510
tetap tidak mampu menembus segelnya.
356
00:19:02,510 --> 00:19:03,400
Selain itu, mungkin akan memicu
357
00:19:03,400 --> 00:19:04,480
benturan dua kekuatan
358
00:19:04,480 --> 00:19:05,590
dan terkena serangan balik.
359
00:19:05,590 --> 00:19:06,650
Kehilangan nyawa.
360
00:19:07,070 --> 00:19:08,310
Lalu, harus bagaimana?
361
00:19:08,310 --> 00:19:09,570
Apakah menunggu mati?
362
00:19:10,480 --> 00:19:11,480
Jaga ucapanmu.
363
00:19:12,110 --> 00:19:13,650
Jika tahu begini, seharusnya
364
00:19:13,650 --> 00:19:14,590
belajar lebih banyak formasi
365
00:19:14,590 --> 00:19:16,320
penghancur segel dari ayahku.
366
00:19:16,750 --> 00:19:18,640
Maka tidak akan berakhir seperti hari ini.
367
00:19:18,640 --> 00:19:20,640
Masuk dalam situasi tidak berdaya.
368
00:19:30,510 --> 00:19:31,770
Bagaimana kondisimu?
369
00:19:33,440 --> 00:19:34,960
Jika pedang ajaibku ada di sini,
370
00:19:34,960 --> 00:19:35,750
aku yakin
371
00:19:35,880 --> 00:19:37,480
bisa memakai energi pedang
untuk memfokuskan energi
372
00:19:37,480 --> 00:19:39,210
dan menembus segel sialan ini.
373
00:19:39,790 --> 00:19:41,120
Jika ayahku ada di sini,
374
00:19:41,870 --> 00:19:43,590
orang-orang di luar itu
sudah mati sejak awal.
375
00:19:43,590 --> 00:19:45,120
Hanya bicara omong kosong.
376
00:20:05,550 --> 00:20:08,030
Pelan-pelan sedikit,
kubilang lebih pelan lagi.
377
00:20:08,030 --> 00:20:09,110
Masih terlalu cepat.
378
00:20:09,110 --> 00:20:10,550
Harus lebih pelan.
379
00:20:10,680 --> 00:20:11,920
Harus lebih pelan?
380
00:20:21,760 --> 00:20:23,960
Jurus yang lembut dan tidak bertenaga ini,
381
00:20:23,960 --> 00:20:25,560
apakah bisa mengenai orang?
382
00:20:28,590 --> 00:20:29,550
Jalan kultivasi
383
00:20:29,660 --> 00:20:32,240
mengutamakan pencerahan jalan
dan latihan sihir.
384
00:20:32,240 --> 00:20:34,920
Mengumpulkan energi,
menaklukkan musuh dengan kekuatan.
385
00:20:34,920 --> 00:20:36,980
Kuncinya, kamu sendiri harus paham.
386
00:20:37,070 --> 00:20:38,530
Jalan apa yang kamu jalani
387
00:20:38,590 --> 00:20:39,880
dan sihir apa yang kamu latih.
388
00:20:39,880 --> 00:20:41,000
Energi apa yang kamu kumpulkan,
389
00:20:41,000 --> 00:20:43,200
kekuatan apa pula yang kamu keluarkan.
390
00:20:44,680 --> 00:20:45,870
Guru pernah berkata,
391
00:20:45,870 --> 00:20:46,890
kita para kultivator jalan kebenaran,
392
00:20:46,890 --> 00:20:48,830
menjalani jalan surgawi,
berlatih metode yang benar,
393
00:20:48,830 --> 00:20:51,200
energi lima elemen
dan kekuatan spiritual murni.
394
00:20:51,200 --> 00:20:52,270
Jalan kultivasi
395
00:20:52,270 --> 00:20:54,200
adalah jalan menentang langit
dan merebut takdir.
396
00:20:54,200 --> 00:20:56,550
Ingat, jangan hanya menghafal mati.
397
00:20:57,680 --> 00:20:58,940
Mohon bimbingan Guru.
398
00:20:59,070 --> 00:21:00,310
Jalan surgawi dan metode yang benar,
399
00:21:00,310 --> 00:21:01,270
aku jelaskan lagi
400
00:21:01,270 --> 00:21:02,930
padamu dengan baik lain hari.
401
00:21:03,310 --> 00:21:05,510
Hari ini, aku akan menjabarkan tentang
402
00:21:06,000 --> 00:21:07,800
energi lima elemen padamu dulu.
403
00:21:08,160 --> 00:21:11,480
Energi lima elemen terbagi
menjadi jernih dan keruh.
404
00:21:11,790 --> 00:21:14,160
Yang jernih itu suci tanpa noda.
405
00:21:14,200 --> 00:21:15,700
Semakin banyak yang kamu serap,
406
00:21:15,700 --> 00:21:16,980
maka kekuatan spiritual
yang kamu kumpulkan
407
00:21:16,980 --> 00:21:18,220
akan semakin kuat.
408
00:21:19,590 --> 00:21:20,720
Bagaimana dengan energi keruh?
409
00:21:20,720 --> 00:21:23,510
Keruh berarti kacau dan tidak terkendali.
410
00:21:23,720 --> 00:21:25,810
Jika tidak sengaja menghirup sedikit saja,
411
00:21:25,810 --> 00:21:27,440
itu akan merusak akar spiritualmu.
412
00:21:27,440 --> 00:21:29,400
Membuat kemampuan kultivasimu
413
00:21:29,420 --> 00:21:30,950
tidak bisa meningkat lagi.
414
00:21:31,240 --> 00:21:32,240
Apakah tidak ada
415
00:21:32,430 --> 00:21:34,400
yang berlatih energi keruh di dunia ini?
416
00:21:34,400 --> 00:21:35,970
Ada, kultivator sesat.
417
00:21:36,000 --> 00:21:37,160
Tentu saja sudah dibunuh
418
00:21:37,160 --> 00:21:38,830
olehku hingga hampir musnah.
419
00:21:41,160 --> 00:21:42,690
Namun, aku tidak mengerti.
420
00:21:42,830 --> 00:21:44,980
Sama-sama termasuk energi lima elemen,
421
00:21:44,980 --> 00:21:46,720
kenapa yang berlatih energi keruh
422
00:21:46,720 --> 00:21:48,060
disebut kultivator sesat?
423
00:21:48,060 --> 00:21:50,310
Itu karena mereka ingin cepat berhasil.
424
00:21:50,310 --> 00:21:51,220
Niat mereka tidak baik.
425
00:21:51,220 --> 00:21:53,550
Ini tidak berkaitan dengan energi keruh.
426
00:21:54,640 --> 00:21:55,680
Jika demikian,
427
00:21:55,880 --> 00:21:57,160
apakah energi keruh juga bisa
428
00:21:57,160 --> 00:21:58,700
mengumpulkan energi spiritual yang kuat?
429
00:21:58,700 --> 00:22:00,920
Jika tidak ada kegelapan,
maka tidak akan ada cahaya.
430
00:22:00,920 --> 00:22:03,070
Secara teori, memang seperti ini.
431
00:22:03,200 --> 00:22:04,510
Namun, tidak ada orang di dunia ini
432
00:22:04,510 --> 00:22:05,750
yang bisa berlatih energi keruh.
433
00:22:05,750 --> 00:22:09,210
Juga tidak ada yang bisa
mencapai pencerahan dengan cara ini.
434
00:22:09,720 --> 00:22:10,480
Muridku.
435
00:22:10,830 --> 00:22:12,070
Kamu harus ingat.
436
00:22:13,400 --> 00:22:15,880
Segala sesuatu berasal
dari sumber yang sama.
437
00:22:15,880 --> 00:22:18,210
Langit dan bumi pada dasarnya terhubung.
438
00:22:18,350 --> 00:22:20,160
Menyerap energi jernih adalah dasarnya.
439
00:22:20,160 --> 00:22:22,510
Keadaan batin tidak ada awal dan akhir.
440
00:22:23,350 --> 00:22:25,400
Awan datang dan pergi dengan bebas.
441
00:22:25,480 --> 00:22:27,680
Angin datang dan berhenti dalam kehampaan.
442
00:22:27,680 --> 00:22:29,590
Menjaga teguh esensi sejati.
443
00:22:29,640 --> 00:22:31,720
Jangan biarkan kekeruhan melanda.
444
00:22:57,590 --> 00:22:59,920
Kakak Seperguruan sudah menemukan cara?
445
00:23:00,930 --> 00:23:01,830
Meski Sihir Jiuxi
446
00:23:01,830 --> 00:23:03,400
menggunakan sihir lima elemen,
447
00:23:03,400 --> 00:23:04,110
memutus kepekaan kita
448
00:23:04,110 --> 00:23:05,790
dengan energi spiritual langit dan bumi,
449
00:23:05,790 --> 00:23:06,310
namun
450
00:23:07,110 --> 00:23:08,030
sihir ini hanya menyegel
451
00:23:08,030 --> 00:23:09,690
energi spiritual murni kita.
452
00:23:15,240 --> 00:23:16,570
Apakah ini belum cukup?
453
00:23:19,680 --> 00:23:20,970
Di dalam jalan langit ini,
454
00:23:20,970 --> 00:23:22,200
bukan hanya energi murni
455
00:23:22,200 --> 00:23:23,830
yang bisa mengumpulkan energi
menjadi kekuatan.
456
00:23:23,830 --> 00:23:25,880
Bagaimana jika aku melakukan kebalikannya?
457
00:23:25,880 --> 00:23:26,750
Maksudmu,
458
00:23:27,160 --> 00:23:28,780
membuang yang murni
dan mengumpulkan yang keruh,
459
00:23:28,780 --> 00:23:30,160
mengubah energi menjadi kekuatan?
460
00:23:30,160 --> 00:23:30,640
Benar.
461
00:23:31,480 --> 00:23:32,210
Tidak boleh.
462
00:23:34,440 --> 00:23:36,640
Apakah kamu punya cara yang lebih baik?
463
00:23:37,520 --> 00:23:39,510
Biarkan aku yang mengambil
risiko ini saja.
464
00:23:39,510 --> 00:23:40,400
Di antara kita,
465
00:23:41,200 --> 00:23:42,030
hanya aku yang mencapai
466
00:23:42,030 --> 00:23:43,560
level kultivasi Yuanying.
467
00:23:43,790 --> 00:23:44,310
Jadi,
468
00:23:44,920 --> 00:23:46,480
jika ingin membuang yang murni
dan mengumpulkan yang keruh
469
00:23:46,480 --> 00:23:47,480
menerobos segel,
470
00:23:48,070 --> 00:23:49,470
peluangku paling besar.
471
00:23:50,410 --> 00:23:52,010
Apa yang kalian perebutkan?
472
00:23:52,880 --> 00:23:54,340
Langit dan bumi tercipta,
473
00:23:54,480 --> 00:23:55,880
gunung berdiri tegak dan sungai mengalir.
474
00:23:55,880 --> 00:23:57,810
Dua energi bergerak di antaranya.
475
00:23:57,870 --> 00:23:59,590
Berjalan selaras tanpa bertentangan.
476
00:23:59,590 --> 00:24:01,720
Energi Yang yang ringan dan murni
naik menjadi langit.
477
00:24:01,720 --> 00:24:03,680
Energi Yin yang berat dan keruh
turun menjadi bumi.
478
00:24:03,680 --> 00:24:05,480
Tempat kumpulan energi adalah subur.
479
00:24:05,480 --> 00:24:07,270
Tempat energi hidup adalah pertumbuhan.
480
00:24:07,270 --> 00:24:08,750
Tempat energi menyatu adalah janin.
481
00:24:08,750 --> 00:24:11,150
Tempat energi beristirahat adalah napas.
482
00:24:11,240 --> 00:24:12,300
Energi Yin dan Yang
483
00:24:12,510 --> 00:24:14,070
melambangkan kematian dan kehidupan.
484
00:24:14,070 --> 00:24:15,510
Satu murni dan satu keruh.
485
00:24:15,510 --> 00:24:16,790
Meski saling melengkapi
486
00:24:16,790 --> 00:24:18,000
dan hidup berdampingan,
487
00:24:18,000 --> 00:24:19,310
namun dalam perjalanan kultivasi,
488
00:24:19,310 --> 00:24:20,720
hanya dengan membuang yang keruh
dan menerima yang murni
489
00:24:20,720 --> 00:24:22,270
baru bisa mengisi sumber aslinya.
490
00:24:22,270 --> 00:24:23,530
Berputar tanpa henti.
491
00:24:23,830 --> 00:24:24,830
Hidup selamanya.
492
00:24:26,680 --> 00:24:27,240
Jadi,
493
00:24:27,790 --> 00:24:29,000
secara singkat dan jelas,
494
00:24:29,000 --> 00:24:29,730
apa artinya?
495
00:24:30,510 --> 00:24:31,770
Tidak berpendidikan.
496
00:24:32,350 --> 00:24:33,160
Xin Mei mau bertindak
497
00:24:33,160 --> 00:24:34,420
secara kebalikannya.
498
00:24:34,640 --> 00:24:36,360
Menyerap energi keruh di sini,
499
00:24:36,360 --> 00:24:38,510
mengumpulkan energi
untuk dijadikan kekuatan.
500
00:24:38,510 --> 00:24:40,510
Menerobos segel dari luar ke dalam,
501
00:24:40,880 --> 00:24:41,790
melepaskan kita dari Sihir Jiuxi
502
00:24:41,790 --> 00:24:42,850
yang membelenggu.
503
00:24:44,640 --> 00:24:45,900
Bukankah ini hal baik?
504
00:24:47,310 --> 00:24:50,070
Namun, energi keruh ini
tidak teratur dan tidak terkendali.
505
00:24:50,070 --> 00:24:51,440
Jika terkontaminasi sedikit saja
tanpa berhati-hati,
506
00:24:51,440 --> 00:24:52,830
maka akan merusak akar spiritual.
507
00:24:52,830 --> 00:24:55,090
Menyebabkan kultivasi tidak bisa maju.
508
00:24:56,270 --> 00:24:57,400
Kakak Seperguruan.
509
00:24:57,640 --> 00:24:58,480
Biar aku coba.
510
00:25:00,640 --> 00:25:01,270
Sheng.
511
00:25:02,160 --> 00:25:03,000
Sekarang, aku sudah menjadi
512
00:25:03,000 --> 00:25:04,600
kultivator level Yuanying.
513
00:25:05,050 --> 00:25:07,050
Berapa banyak orang yang tidak bisa
514
00:25:07,200 --> 00:25:09,210
sampai ke level Yuanying seumur hidupnya?
515
00:25:09,210 --> 00:25:10,470
Aku sudah sangat puas.
516
00:25:13,720 --> 00:25:15,650
Aliran Qinghong punya niat jahat.
517
00:25:15,830 --> 00:25:17,680
Bukan hanya menjebak kita di sini,
518
00:25:17,680 --> 00:25:20,050
bahkan menyusun rencana lain
untuk Lu Qianqiao.
519
00:25:20,050 --> 00:25:20,880
Jadi, nyawa kita
520
00:25:20,880 --> 00:25:22,140
senantiasa terancam.
521
00:25:22,200 --> 00:25:23,860
Harus segera kabur dari sini.
522
00:25:44,790 --> 00:25:47,440
Orang itu sepertinya berasal
dari Keluarga Wang di Jinqiu.
523
00:25:47,440 --> 00:25:48,700
Kenapa dia ada di sini?
524
00:25:53,240 --> 00:25:54,430
Kamu ahli dalam formasi sihir.
525
00:25:54,430 --> 00:25:56,890
Bisakah membuat formasi untuk membantuku?
526
00:25:57,430 --> 00:25:58,090
Tidak bisa.
527
00:25:58,510 --> 00:26:00,090
Cara ini terlalu berbahaya.
528
00:26:00,090 --> 00:26:01,820
Aku tidak boleh mencelakaimu.
529
00:26:01,920 --> 00:26:02,610
Katakan.
530
00:26:05,480 --> 00:26:06,790
Syarat untuk memulai formasi ini
531
00:26:06,790 --> 00:26:07,590
sangat sulit.
532
00:26:08,110 --> 00:26:09,370
Tidak pernah aku coba.
533
00:26:09,480 --> 00:26:10,110
Aku juga tidak tahu apakah
534
00:26:10,110 --> 00:26:11,550
bisa berhasil atau tidak.
535
00:26:11,550 --> 00:26:12,250
Pertama.
536
00:26:12,590 --> 00:26:13,640
Harus mengumpulkan benda kotor
537
00:26:13,640 --> 00:26:14,500
dan udara kotor
538
00:26:14,880 --> 00:26:15,880
dari lima elemen.
539
00:26:35,990 --> 00:26:38,200
Air yang berbau busuk
bisa menjadi keruh.
540
00:26:38,200 --> 00:26:41,130
Tanah kotor dari tempat bencana
bisa menjadi keruh.
541
00:26:41,550 --> 00:26:43,070
Kalau begitu, masih kurang logam kotor,
542
00:26:43,070 --> 00:26:43,670
kayu kotor
543
00:26:43,910 --> 00:26:44,710
dan api kotor.
544
00:26:46,200 --> 00:26:47,260
Energi juga boleh?
545
00:26:47,830 --> 00:26:48,310
Boleh.
546
00:26:49,070 --> 00:26:50,930
Bagaimana dengan energi pedang?
547
00:26:50,960 --> 00:26:52,680
Energi pedang memang termasuk
elemen logam.
548
00:26:52,680 --> 00:26:54,140
Namun, harus logam kotor.
549
00:26:54,350 --> 00:26:55,750
Apa maksudnya logam keruh?
550
00:26:55,750 --> 00:26:56,590
Secara umum,
551
00:26:56,880 --> 00:26:58,440
asalkan terkontaminasi
oleh aura kebencian,
552
00:26:58,440 --> 00:26:59,100
kemarahan,
553
00:26:59,310 --> 00:26:59,970
kegagalan,
554
00:27:00,510 --> 00:27:02,070
kesedihan, bencana,
555
00:27:02,400 --> 00:27:06,200
kecabulan, racun kejam,
luka, penyakit, kematian
556
00:27:06,440 --> 00:27:07,970
dan niat membunuh lainnya,
557
00:27:08,200 --> 00:27:09,660
bisa disebut logam keruh.
558
00:27:11,160 --> 00:27:12,350
Apakah kayu kotor dan api kotor
559
00:27:12,350 --> 00:27:13,350
juga seperti ini?
560
00:27:14,510 --> 00:27:15,160
Benar.
561
00:27:15,830 --> 00:27:17,270
Aku bisa membangkitkan niat membunuh
562
00:27:17,270 --> 00:27:18,680
dengan memanggil pedang ajaib.
563
00:27:18,680 --> 00:27:20,680
Logam tajam berniat membunuh
bisa menjadi keruh.
564
00:27:20,680 --> 00:27:21,940
Aku yang mengurus api.
565
00:27:22,030 --> 00:27:24,310
Api kebencian yang beracun
bisa menjadi keruh.
566
00:27:24,310 --> 00:27:25,550
Kalau begitu aku mengurus kayu.
567
00:27:25,550 --> 00:27:27,680
Kayu lapuk yang membusuk
bisa menjadi keruh.
568
00:27:27,680 --> 00:27:28,240
Baik.
569
00:27:28,830 --> 00:27:30,490
Kalau begitu, sudah lengkap.
570
00:27:39,130 --> 00:27:40,410
Ketua Aliran tiba!
571
00:27:43,920 --> 00:27:45,790
Menyambut Ketua Aliran!
572
00:28:54,750 --> 00:28:57,990
♪ Menunjuk langit, bertanya pada bulan ♪
573
00:28:58,010 --> 00:29:01,270
♪ Lebih baik aku menjadi petapa
di dunia fana ♪
574
00:29:01,540 --> 00:29:04,770
♪ Menerima pelajaran satu kali ♪
575
00:29:04,910 --> 00:29:08,260
♪ Benar, salah, baik atau buruknya
tempat sekitar ♪
576
00:29:08,320 --> 00:29:11,500
♪ Mengutamakan dunia ♪
577
00:29:08,880 --> 00:29:10,200
Pedang logam tajam berniat membunuh
yang kamu kumpulkan
578
00:29:10,200 --> 00:29:11,060
terlalu lemah.
579
00:29:11,310 --> 00:29:12,110
Tidak bisa membentuk formasi.
580
00:29:12,110 --> 00:29:14,960
♪ Bagaimana bisa membiarkan kekuasaan
menguasai istana? ♪
581
00:29:15,250 --> 00:29:18,250
♪ Memori fantasi ♪
582
00:29:18,590 --> 00:29:20,500
♪ Juga ingin menerobos ke dunia ♪
583
00:29:20,750 --> 00:29:22,960
♪ Meminta sebuah restu ♪
584
00:29:33,310 --> 00:29:35,030
Hormat, Ketua Aliran.
585
00:29:35,680 --> 00:29:39,310
Mendoakan Ketua Aliran bersinar terang
seperti matahari dan bulan.
586
00:29:39,310 --> 00:29:42,680
Semoga aliran agung berjaya selamanya.
587
00:29:43,480 --> 00:29:44,270
Hari ini
588
00:29:44,960 --> 00:29:46,750
adalah kelahiran Dewa Foniks.
589
00:29:47,160 --> 00:29:50,240
Merupakan hari baik di mana Dewa Foniks
590
00:29:50,750 --> 00:29:52,880
turun ke dunia untuk memberkati
591
00:29:53,070 --> 00:29:54,270
semua makhluk hidup.
592
00:29:54,880 --> 00:29:57,640
Dewa Foniks adalah penguasa
langit dan bumi.
593
00:29:58,000 --> 00:29:59,200
Pemimpin para dewa.
594
00:29:59,790 --> 00:30:02,590
Kita harus mengikuti Dewa Foniks,
595
00:30:03,310 --> 00:30:06,510
memusnahkan segala kejahatan di dunia.
596
00:30:07,310 --> 00:30:09,710
Menciptakan jasa yang tidak tertandingi.
597
00:30:09,720 --> 00:30:11,920
Menerima ajaran kebenaran
dan jabatan sihir.
598
00:30:11,920 --> 00:30:15,630
Naik ke surga dan hidup abadi bersama Tao.
599
00:30:16,440 --> 00:30:19,830
Jalan langit, semoga awet muda.
600
00:30:20,400 --> 00:30:24,000
Panjang umur, segera naik ke langit.
601
00:30:24,350 --> 00:30:27,550
Semoga hidup diperpanjang,
abadi bersama Tao!
602
00:30:27,880 --> 00:30:31,440
Semoga hidup diperpanjang,
abadi bersama Tao!
603
00:30:53,750 --> 00:30:54,950
Hormat pada Jingang.
604
00:30:55,610 --> 00:30:57,880
Hari ini aliran-ku mengadakan
upacara pemberkatan suci.
605
00:30:57,880 --> 00:31:00,160
Demi mencegah gangguan
dari penjahat Sekte Abadi,
606
00:31:00,160 --> 00:31:01,560
kalian harus siap siaga.
607
00:31:01,580 --> 00:31:02,440
Jangan lengah.
608
00:31:03,000 --> 00:31:03,550
Baik.
609
00:32:28,790 --> 00:32:29,850
Apakah sudah siap?
610
00:32:30,750 --> 00:32:32,470
Aku akan mulai membuat formasinya.
611
00:32:32,470 --> 00:32:33,130
Mulai saja.
612
00:32:34,970 --> 00:32:36,790
Lima elemen lahir dengan sifatnya sendiri.
613
00:32:36,790 --> 00:32:38,750
Intisari dari dua dan lima menyatu
terpadu sempurna.
614
00:32:38,750 --> 00:32:40,750
Dua energi berhubungan
dan melahirkan segala sesuatu.
615
00:32:40,750 --> 00:32:42,450
Segala hal terus tumbuh
dan berubah tanpa henti.
616
00:32:42,450 --> 00:32:42,970
Aktif.
617
00:33:03,030 --> 00:33:06,430
Siapa yang beruntung bisa bergabung
dengan aliran hari ini?
618
00:33:09,480 --> 00:33:10,680
Di mana Wang Yanqing?
619
00:33:16,510 --> 00:33:18,510
Wang Yanqing selaku pengikut, ada di sini.
620
00:33:18,510 --> 00:33:21,540
Mengucapkan selamat
atas hari kelahiran Dewa Foniks.
621
00:33:21,540 --> 00:33:22,220
Mendoakan
622
00:33:23,110 --> 00:33:24,570
dewa dan ketua aliran-ku,
623
00:33:24,920 --> 00:33:26,120
abadi seperti bulan.
624
00:33:26,180 --> 00:33:28,110
Berjaya seperti matahari terbit.
625
00:33:29,440 --> 00:33:30,970
Melapor kepada Dewa Foniks
626
00:33:31,550 --> 00:33:33,560
dan beri tahu semua orang
yang hadir di sini,
627
00:33:33,560 --> 00:33:34,400
siapa kamu.
628
00:33:35,510 --> 00:33:37,840
Aku berasal dari Keluarga Wang di Jinqiu.
629
00:33:38,070 --> 00:33:39,590
Merupakan keturunan sah Keluarga Wang.
630
00:33:39,590 --> 00:33:41,000
Keluarga Wang dari Jinqiu-mu
631
00:33:41,000 --> 00:33:42,830
pernah memiliki kultivator dulu.
632
00:33:42,830 --> 00:33:44,630
Termasuk keluarga kultivator.
633
00:33:45,400 --> 00:33:46,400
Setahuku,
634
00:33:46,790 --> 00:33:49,000
Keluarga Wang-mu selalu memihak
Sekte Abadi.
635
00:33:49,000 --> 00:33:50,480
Mengabdi pada Sekte Abadi.
636
00:33:50,480 --> 00:33:51,000
Kini,
637
00:33:52,160 --> 00:33:54,960
mengapa ingin bergabung
dengan Aliran Qinghong kami?
638
00:33:54,960 --> 00:33:56,030
Master tidak tahu.
639
00:33:57,420 --> 00:33:58,880
Selama bertahun-tahun ini,
640
00:33:58,880 --> 00:34:00,480
Keluarga Wang kami terlihat
641
00:34:00,640 --> 00:34:02,300
diperintah oleh Sekte Abadi.
642
00:34:02,590 --> 00:34:03,650
Namun, sebenarnya
643
00:34:04,210 --> 00:34:05,200
itu tindakan terpaksa karena tidak berdaya
644
00:34:05,200 --> 00:34:06,200
pada Sekte Abadi.
645
00:34:06,850 --> 00:34:08,179
Mereka kejam dan ganas.
646
00:34:08,480 --> 00:34:10,570
Tidak menganggap kami sebagai manusia.
647
00:34:10,570 --> 00:34:12,830
Mengambil apa pun yang mereka mau
dari Keluarga Wang kami.
648
00:34:12,830 --> 00:34:13,889
Sedikit saja ragu,
649
00:34:14,550 --> 00:34:16,949
akan mendatangkan malapetaka mematikan.
650
00:34:17,590 --> 00:34:18,449
Di keluargamu,
651
00:34:18,710 --> 00:34:21,239
siapa yang telah dicelakai
oleh Sekte Abadi?
652
00:34:21,710 --> 00:34:22,510
Ayahku,
653
00:34:23,360 --> 00:34:23,960
kakakku,
654
00:34:25,230 --> 00:34:27,360
semuanya dicelakai oleh Sekte Abadi.
655
00:34:27,489 --> 00:34:28,710
Keluarga Wang kami didesak Sekte Abadi
656
00:34:28,710 --> 00:34:30,310
hingga menemui jalan buntu.
657
00:34:30,750 --> 00:34:31,480
Alasan bisa
658
00:34:31,510 --> 00:34:32,840
datang kemari hari ini,
659
00:34:32,880 --> 00:34:33,440
karena
660
00:34:34,190 --> 00:34:36,389
merasakan panggilan dari Dewa Foniks.
661
00:34:36,719 --> 00:34:38,830
Aku bersedia menyerahkan
seluruh kekayaan keluarga.
662
00:34:38,830 --> 00:34:40,670
Mohon Ketua Aliran berbelas kasih.
663
00:34:40,670 --> 00:34:42,190
Mengizinkanku bergabung dengan aliran.
664
00:34:42,190 --> 00:34:44,320
Memberiku bimbingan dan pencerahan.
665
00:34:44,670 --> 00:34:45,670
Suatu hari nanti,
666
00:34:46,800 --> 00:34:47,929
anggota Sekte Abadi
667
00:34:48,739 --> 00:34:50,880
pasti akan membayar utang darah
dengan darah.
668
00:34:50,880 --> 00:34:52,580
Membayar utang darah dengan darah!
669
00:34:52,580 --> 00:34:54,190
Membayar utang darah dengan darah!
670
00:34:54,190 --> 00:34:56,190
Membayar utang darah dengan darah!
671
00:34:57,230 --> 00:34:58,030
Wang Yanqing.
672
00:34:58,920 --> 00:35:00,850
Ucapan yang baru kamu katakan ini,
673
00:35:00,960 --> 00:35:02,030
tulus dari hatimu?
674
00:35:02,360 --> 00:35:03,960
Dewa Foniks yang terhormat.
675
00:35:04,960 --> 00:35:07,070
Ucapanku benar adanya.
676
00:35:07,720 --> 00:35:09,440
Jika ada sedikit saja kebohongan,
677
00:35:09,440 --> 00:35:11,230
pasti akan dibenci oleh manusia dan dewa,
678
00:35:11,230 --> 00:35:13,690
pedang menembus hati
dan mati mengenaskan.
679
00:35:15,030 --> 00:35:16,760
Mohon Ketua Aliran bijaksana.
680
00:35:17,510 --> 00:35:19,030
Jika demikian,
681
00:35:19,230 --> 00:35:20,920
hari ini aku akan mewakilimu
682
00:35:21,350 --> 00:35:23,310
melapor kepada Dewa Foniks.
683
00:35:51,550 --> 00:35:54,320
Mohon petunjuk dari Dewa Foniks.
684
00:36:40,840 --> 00:36:42,400
Terima kasih, Dewa Foniks.
685
00:36:43,030 --> 00:36:45,110
Terima kasih atas anugerah Dewa Foniks.
686
00:36:45,110 --> 00:36:47,710
Terima kasih atas belas kasihan
Ketua Aliran.
687
00:36:49,630 --> 00:36:50,550
Berdiri.
688
00:36:52,800 --> 00:36:53,760
Dewa Foniks
689
00:36:54,320 --> 00:36:56,710
sudah merasakan ketulusanmu.
690
00:36:57,480 --> 00:36:58,070
Kelak,
691
00:36:58,360 --> 00:37:00,190
kita adalah saudara akrab.
692
00:37:00,440 --> 00:37:01,590
Keluarga terdekat.
693
00:37:02,920 --> 00:37:05,510
Dewa Foniks akan melindungimu.
694
00:37:06,000 --> 00:37:08,320
Memberimu petunjuk saat kamu tersesat.
695
00:37:08,840 --> 00:37:10,840
Semua pengikut Aliran Qinghong
696
00:37:11,000 --> 00:37:13,590
akan bersatu denganmu.
697
00:37:14,000 --> 00:37:16,230
Sehidup semati.
698
00:37:19,360 --> 00:37:20,960
Terima kasih, Ketua Aliran.
699
00:37:22,960 --> 00:37:26,960
Kamu mengatakan, memiliki
kebencian mendalam terhadap Sekte Abadi.
700
00:37:27,440 --> 00:37:28,190
Hari ini,
701
00:37:29,110 --> 00:37:31,280
aku akan memakai darah anggota Sekte Abadi
702
00:37:31,280 --> 00:37:32,340
untuk membasuhmu.
703
00:37:33,070 --> 00:37:34,760
Memberkatimu.
704
00:37:35,360 --> 00:37:37,620
Mengikuti semua perintah Ketua Aliran.
705
00:37:37,760 --> 00:37:38,800
Jika berhasil,
706
00:37:40,190 --> 00:37:42,920
aku pasti akan melawan Sekte Abadi
sampai akhir.
707
00:37:45,840 --> 00:37:48,100
Pilih seorang pendosa dari Sekte Abadi.
708
00:37:48,510 --> 00:37:49,710
Bawa ke tempat ini.
709
00:37:52,360 --> 00:37:52,840
Baik.
710
00:37:59,440 --> 00:38:00,570
Kakak Seperguruan.
711
00:38:00,590 --> 00:38:01,850
Bagaimana kondisimu?
712
00:38:02,190 --> 00:38:03,280
Aku baik-baik saja.
713
00:38:03,280 --> 00:38:03,960
Berhasil.
714
00:38:05,320 --> 00:38:06,110
Aku akan segera
715
00:38:06,110 --> 00:38:08,040
melepas Sihir Jiuxi untuk kalian.
716
00:38:08,260 --> 00:38:09,300
Kamu atur napasmu dulu.
717
00:38:09,300 --> 00:38:10,230
Tenangkan diri.
718
00:38:15,910 --> 00:38:17,640
Mengapa kamu jadi seperti ini?
719
00:38:19,030 --> 00:38:20,770
Hanya dengan merusak vitalitasku sendiri
720
00:38:20,770 --> 00:38:23,430
baru bisa mengumpulkan
energi keruh kayu layu.
721
00:38:27,590 --> 00:38:28,520
Ada yang datang.
722
00:38:45,110 --> 00:38:47,320
Lihat tampang sialmu
yang sepertinya tidak akan hidup lama.
723
00:38:47,320 --> 00:38:48,000
Kamu saja.
724
00:38:49,070 --> 00:38:50,000
Jangan gegabah.
725
00:38:56,190 --> 00:38:57,050
Tidak apa-apa.
726
00:38:58,230 --> 00:38:59,290
Biarlah aku pergi.
727
00:39:00,400 --> 00:39:02,060
Jika beruntung bisa selamat,
728
00:39:02,830 --> 00:39:04,630
aku akan membunuh kalian semua.
729
00:39:05,480 --> 00:39:06,590
Jika aku mati,
730
00:39:07,630 --> 00:39:09,290
ingat membalaskan dendamku.
731
00:39:10,670 --> 00:39:11,730
Jangan buru-buru.
732
00:39:12,020 --> 00:39:14,020
Giliran kalian akan tiba lain kali.
733
00:39:14,320 --> 00:39:14,920
Ayo.
734
00:39:55,550 --> 00:39:55,960
Siapa?
735
00:40:01,950 --> 00:40:04,410
Upacara pemberkatan suci
diadakan hari ini.
736
00:40:04,410 --> 00:40:06,810
Kamu mengabaikan banyak urusan di aliran.
737
00:40:08,070 --> 00:40:09,470
Untuk apa datang ke sini?
738
00:40:09,880 --> 00:40:11,510
Lalu, apa tujuanmu datang kemari?
739
00:40:11,510 --> 00:40:12,280
Menunggumu.
740
00:40:14,140 --> 00:40:15,960
Kalau begitu, kamu benar-benar beruntung.
741
00:40:15,960 --> 00:40:17,220
Berhasil kamu tunggu.
742
00:40:18,150 --> 00:40:18,750
Berhenti.
743
00:40:26,110 --> 00:40:27,550
Ketua Aliran benar.
744
00:40:27,770 --> 00:40:29,700
Kamu memang seorang pengkhianat.
745
00:40:40,110 --> 00:40:41,110
Bawa kemari.
746
00:40:43,810 --> 00:40:44,210
Jalan!
747
00:40:45,040 --> 00:40:46,370
Aku bisa jalan sendiri.
748
00:40:58,300 --> 00:40:58,900
Berlutut!
749
00:41:02,740 --> 00:41:03,610
Patuh sedikit.
750
00:41:03,840 --> 00:41:05,190
Lihat tempat apa ini.
751
00:41:07,630 --> 00:41:08,550
Tempat apa?
752
00:41:09,630 --> 00:41:11,560
Lubang kotoran yang sangat besar.
753
00:41:12,110 --> 00:41:13,570
Kalian yang sebanyak ini,
754
00:41:13,810 --> 00:41:16,190
apakah semuanya datang
untuk antre ke toilet?
755
00:41:16,190 --> 00:41:16,710
Tampar mulutnya!
48460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.