All language subtitles for Ellis.S02E04.1080p.HDTV.H264-DARKFLiX[EZTVx.to]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,120
murdered. I've no idea what she could
have been looking for.
2
00:00:03,720 --> 00:00:08,560
Migrant women who've made it over here
just disappear, end up forced into sex
3
00:00:08,560 --> 00:00:11,140
work. She was conducting her own
investigation.
4
00:00:11,560 --> 00:00:14,860
The outside camera, the one dismantling
it, was Abby.
5
00:00:15,160 --> 00:00:16,280
Look at these messages.
6
00:00:16,860 --> 00:00:18,560
I have to see you tonight.
7
00:00:18,820 --> 00:00:20,920
She's looking for something or someone.
8
00:00:21,560 --> 00:00:22,560
Who's this?
9
00:00:22,960 --> 00:00:25,460
Find Christian Colonis or his vehicle.
10
00:00:25,780 --> 00:00:26,820
I might have something here.
11
00:00:27,100 --> 00:00:28,240
Bloody bingo!
12
00:00:39,880 --> 00:00:45,760
Morning. That van we found, number plate
is fake, but Trent is checking ANPR
13
00:00:45,760 --> 00:00:47,080
anyway. OK.
14
00:00:48,860 --> 00:00:50,280
Something on your mind?
15
00:00:50,740 --> 00:00:51,740
Nope.
16
00:00:53,840 --> 00:00:56,800
Well, um, no, nothing.
17
00:00:57,220 --> 00:00:59,260
Well, I'm glad that's cleared up.
18
00:00:59,780 --> 00:01:00,780
Yeah.
19
00:01:02,500 --> 00:01:03,500
Um, boss?
20
00:01:03,760 --> 00:01:04,638
Mm -hm?
21
00:01:04,640 --> 00:01:08,760
Uh, I think that self -doubt is, uh...
22
00:01:09,020 --> 00:01:11,720
Sign of thought process without ego,
don't you?
23
00:01:12,960 --> 00:01:19,360
Sorry, that's... No, I was just... Look,
my first sergeant in uniform, he was
24
00:01:19,360 --> 00:01:20,360
just like Quinn.
25
00:01:20,420 --> 00:01:26,120
Now, he was loud, he was bullying, and
all the others, they threatened me that
26
00:01:26,120 --> 00:01:31,400
was wrong about him, but I wasn't. It
turned out he was on the take. He was as
27
00:01:31,400 --> 00:01:32,420
crooked as you like.
28
00:01:33,060 --> 00:01:38,400
Now, I know that Quinn may not be
directly implicated, but my instinct...
29
00:01:38,760 --> 00:01:44,120
Like, my instinct, I still think there
is something going on at that business.
30
00:01:45,980 --> 00:01:46,980
All right, then.
31
00:01:47,460 --> 00:01:51,380
Let's pull in its finances, see if any
income coincides with past female
32
00:01:51,380 --> 00:01:52,380
employees leaving.
33
00:01:52,660 --> 00:01:53,660
Great.
34
00:01:54,420 --> 00:01:55,420
Great.
35
00:01:56,980 --> 00:02:00,840
Morning. The other crime reports from
the night of the murder that you asked
36
00:02:00,840 --> 00:02:01,840
for? Yes.
37
00:02:02,380 --> 00:02:03,760
There's only three of them.
38
00:02:08,080 --> 00:02:09,080
This one.
39
00:02:09,300 --> 00:02:10,520
Mr and Mrs Farnborough.
40
00:02:10,860 --> 00:02:14,220
Complaints about smoke from a
neighbour's bonfire, though she didn't
41
00:02:14,220 --> 00:02:15,198
see the fire.
42
00:02:15,200 --> 00:02:16,200
Boss.
43
00:02:18,700 --> 00:02:19,700
We've got a hit.
44
00:02:20,700 --> 00:02:21,700
ANPR camera.
45
00:02:21,980 --> 00:02:23,400
It's a fair distance away.
46
00:02:24,040 --> 00:02:26,220
There's a camera at either end of this A
road.
47
00:02:26,460 --> 00:02:27,640
It only triggered this one.
48
00:02:29,380 --> 00:02:32,400
That's where the bonfire was reported by
Mrs Farnborough.
49
00:02:32,620 --> 00:02:33,620
Elmsley Forest.
50
00:02:34,180 --> 00:02:35,180
Bang in the middle.
51
00:02:40,400 --> 00:02:43,260
Oh, boss, that's the Farnborough place.
52
00:04:05,080 --> 00:04:06,500
Harper! Yep?
53
00:04:14,800 --> 00:04:16,360
It's Christian Colonus.
54
00:04:16,660 --> 00:04:17,839
He's still breathing.
55
00:04:18,839 --> 00:04:19,860
We found him.
56
00:04:20,339 --> 00:04:22,220
We need an ambulance here immediately.
57
00:04:27,760 --> 00:04:28,760
Someone?
58
00:04:32,300 --> 00:04:35,460
Beat Christian, unconscious, then left
him in a van to burn.
59
00:04:35,980 --> 00:04:37,840
Minimize any possible forensic trail.
60
00:04:38,400 --> 00:04:43,080
Yeah, and we, uh, we still thinking it's
the same people who killed Abby?
61
00:04:43,680 --> 00:04:46,440
Unlikely. Abby's death was made to look
like an accident.
62
00:04:47,020 --> 00:04:49,440
Christian's attack was brazen, a
message.
63
00:04:49,820 --> 00:04:51,980
And we know how scared Selena Pushkin
is.
64
00:04:52,400 --> 00:04:57,020
And so you still think that he could
have killed Abby under duress? What we
65
00:04:57,020 --> 00:04:59,860
is that Abby took down the CCTV outside
the warehouse.
66
00:05:00,300 --> 00:05:03,700
Yeah, and the camera inside covering the
warehouse office.
67
00:05:04,060 --> 00:05:05,060
But look.
68
00:05:09,780 --> 00:05:11,660
This is from later on in that footage.
69
00:05:11,920 --> 00:05:12,920
Oh.
70
00:05:13,380 --> 00:05:14,860
Short hair. That's not Abby.
71
00:05:15,520 --> 00:05:16,520
Looks like a male.
72
00:05:16,880 --> 00:05:21,560
I think that's Christian Colonus. And
that means he and Abby were working
73
00:05:21,560 --> 00:05:22,560
together.
74
00:05:24,560 --> 00:05:25,560
Thanks.
75
00:05:27,440 --> 00:05:28,440
Hi, Dr Park.
76
00:05:28,900 --> 00:05:33,080
This is DCI Ellis. My name is DS Harper.
We're here for five minutes with
77
00:05:33,080 --> 00:05:34,080
Christian.
78
00:05:34,760 --> 00:05:35,980
Is that OK with you?
79
00:05:36,720 --> 00:05:38,300
Thank you. Thank you.
80
00:05:39,900 --> 00:05:41,960
Christian, I know you're in pain.
81
00:05:42,420 --> 00:05:43,780
We need to know what happened.
82
00:05:44,820 --> 00:05:48,600
Christian, yourself and Abby Marshall,
you broke into the warehouse, yes?
83
00:05:49,540 --> 00:05:51,340
You were looking for something together.
84
00:05:51,720 --> 00:05:53,840
If you're at risk, we can help.
85
00:05:57,910 --> 00:05:59,470
Hey, it's all right.
86
00:06:01,250 --> 00:06:02,250
Katia.
87
00:06:03,430 --> 00:06:05,830
Katia. Katia, in your notes, yes?
88
00:06:06,830 --> 00:06:08,050
She's my sister.
89
00:06:08,610 --> 00:06:10,190
I have to find her.
90
00:06:10,750 --> 00:06:12,810
That's why you came to Queen Artisan
Stone.
91
00:06:13,190 --> 00:06:14,350
Your sister's missing.
92
00:06:14,630 --> 00:06:16,590
She sent letters.
93
00:06:17,270 --> 00:06:19,150
How much she loved it here.
94
00:06:19,430 --> 00:06:21,050
How she had a job.
95
00:06:21,410 --> 00:06:22,630
Somewhere to live.
96
00:06:23,090 --> 00:06:25,670
And then she just disappeared.
97
00:06:26,640 --> 00:06:29,860
Abby was helping you, speaking to
people, gathering information.
98
00:06:31,040 --> 00:06:37,420
She got a phone number, but
99
00:06:37,420 --> 00:06:41,120
said it was too dangerous.
100
00:06:41,760 --> 00:06:45,300
Christian, you need to tell us who that
number belonged to.
101
00:06:46,960 --> 00:06:50,780
They said if I spoke to anyone,
102
00:06:51,060 --> 00:06:54,680
she's dead.
103
00:06:58,870 --> 00:07:00,910
But they wanted to meet.
104
00:07:01,430 --> 00:07:02,430
At the lay -by.
105
00:07:02,710 --> 00:07:03,710
They came.
106
00:07:05,850 --> 00:07:06,850
There.
107
00:07:11,890 --> 00:07:14,410
Oh, it was burning.
108
00:07:16,870 --> 00:07:21,010
Christian, we can't help catch you
unless you give us their name.
109
00:07:21,290 --> 00:07:22,830
I need help.
110
00:07:23,190 --> 00:07:25,510
You don't need to worry about that now.
111
00:07:25,850 --> 00:07:27,350
You need to tell us. Where is it?
112
00:07:50,530 --> 00:07:55,030
We've got some questions for your
husband, Mrs Quinn. He wasn't at the
113
00:07:55,330 --> 00:07:56,350
I think he just...
114
00:07:56,680 --> 00:07:57,860
Needed a moment alone.
115
00:07:58,560 --> 00:08:00,720
We've had the papers on the phone all
morning.
116
00:08:02,000 --> 00:08:03,840
This must be hard for you too.
117
00:08:04,300 --> 00:08:09,640
Oh, honestly, I just can't get that poor
mother's face out of my mind.
118
00:08:10,280 --> 00:08:12,440
Just so much loss.
119
00:08:20,920 --> 00:08:22,120
Detective Chief Inspector.
120
00:08:23,640 --> 00:08:24,960
I've been at this for days.
121
00:08:27,310 --> 00:08:30,350
I like a problem I can fix without other
people's interference.
122
00:08:30,710 --> 00:08:32,049
We need to talk.
123
00:08:36,230 --> 00:08:37,230
Catchy Vogel.
124
00:08:37,630 --> 00:08:40,549
Border Force confirmed no activity on
her passport.
125
00:08:41,090 --> 00:08:42,490
Meaning she's still here.
126
00:08:42,809 --> 00:08:45,050
And she's been off -grid for five
months.
127
00:08:46,190 --> 00:08:48,230
You cannot be serious.
128
00:08:48,790 --> 00:08:52,530
I mean, I don't know. Why the hell would
I get involved with a criminal outfit
129
00:08:52,530 --> 00:08:53,409
like that?
130
00:08:53,410 --> 00:08:54,410
Money, for one.
131
00:08:54,590 --> 00:08:55,950
I've seen your finances.
132
00:08:56,840 --> 00:09:02,860
Yeah, you took a hit two years ago, Mr
Quinn, when the scandal broke out.
133
00:09:03,120 --> 00:09:08,340
All those stories about slave labour,
prison -like accommodation, company
134
00:09:08,340 --> 00:09:09,340
virtually went under.
135
00:09:10,380 --> 00:09:13,900
You know, I was relieved when I heard
you were taking over this case.
136
00:09:15,080 --> 00:09:21,260
I saw you and I thought, someone like
that must have had to be better than the
137
00:09:21,260 --> 00:09:23,300
wreck to have ridden as far as she has.
138
00:09:23,500 --> 00:09:25,540
I thought you might bring objectivity.
139
00:09:26,090 --> 00:09:28,510
Which is why I'm asking the question.
140
00:09:30,390 --> 00:09:31,490
You want the truth?
141
00:09:32,650 --> 00:09:38,950
The truth is, I inherited a failing farm
and turned it into a business.
142
00:09:39,910 --> 00:09:42,270
I carved it out of the ground.
143
00:09:42,950 --> 00:09:43,950
I won.
144
00:09:44,790 --> 00:09:46,630
And people don't like that.
145
00:09:48,140 --> 00:09:51,700
I work harder, I push harder, I demand
more.
146
00:09:51,920 --> 00:09:56,460
Because I know at the end of the day,
what's most important is legacy.
147
00:09:56,880 --> 00:09:58,160
For this family.
148
00:09:59,440 --> 00:10:02,240
That scandal almost took everything from
us.
149
00:10:02,520 --> 00:10:04,300
You think I'd jeopardize it again?
150
00:10:04,940 --> 00:10:08,540
I'm taking your server, personal
diaries, calendars.
151
00:10:08,800 --> 00:10:12,540
I'll need access to those hard copy star
files down in the warehouse office.
152
00:10:13,040 --> 00:10:17,120
And I want everything you have on Katja
Vogel.
153
00:10:21,710 --> 00:10:25,590
Our contract with Webber's Labour
Agency, Katya's side contract with us,
154
00:10:25,690 --> 00:10:30,070
insurance, indemnity, accommodation,
terms and conditions, pay slips,
155
00:10:30,070 --> 00:10:33,830
of her passport, and... and written
resignation.
156
00:10:35,010 --> 00:10:36,910
Yeah, she was with us a little over six
months.
157
00:10:37,310 --> 00:10:38,350
100 % attendance.
158
00:10:38,850 --> 00:10:39,850
No written warnings.
159
00:10:40,830 --> 00:10:44,830
A young woman, never been out of her
home country, relying on workers'
160
00:10:44,930 --> 00:10:48,090
accommodation, and nobody bothered to
check where she was going.
161
00:10:48,450 --> 00:10:50,430
I did. I sat her down.
162
00:10:50,790 --> 00:10:51,790
Asked her what her plans were.
163
00:10:52,730 --> 00:10:53,830
She phoned me off.
164
00:10:54,430 --> 00:10:55,670
Just said she was going travelling.
165
00:10:57,070 --> 00:10:58,150
Us? Mm -hmm.
166
00:10:58,490 --> 00:10:59,830
Can I have a word? Yeah.
167
00:11:03,930 --> 00:11:08,090
Right, so, uniforms, canvas locals, like
you asked.
168
00:11:08,350 --> 00:11:12,150
They found a dog walker, thinks he saw
something, at the pond.
169
00:11:24,430 --> 00:11:30,230
Definitely the night of the murder. He's
saying it was around 4am just after.
170
00:11:30,470 --> 00:11:34,410
He's convinced that somebody was
throwing things in the water.
171
00:11:34,870 --> 00:11:36,210
It fits the timeline.
172
00:11:36,530 --> 00:11:39,410
Yeah. And about 300 yards from the
warehouse.
173
00:12:05,800 --> 00:12:06,840
Sorry to disturb.
174
00:12:07,260 --> 00:12:08,199
No problem.
175
00:12:08,200 --> 00:12:10,940
Just wanted to let you know that I've
called in a favour and we've got an
176
00:12:10,940 --> 00:12:13,380
underwater search team heading to the
pond for you.
177
00:12:13,600 --> 00:12:14,620
Good. Appreciate that.
178
00:12:16,220 --> 00:12:19,800
Can we ignore last night?
179
00:12:20,060 --> 00:12:22,820
That's not my usual conduct in work.
180
00:12:23,280 --> 00:12:24,280
Let's forget it.
181
00:12:25,000 --> 00:12:30,760
Oh, and this report's from Uniform, some
properties they've been looking at
182
00:12:30,760 --> 00:12:31,760
suspicious activity.
183
00:12:32,880 --> 00:12:33,880
Thank you.
184
00:12:37,040 --> 00:12:38,820
Tell me you've got something.
185
00:12:39,120 --> 00:12:45,100
So, the lads upstairs, they came good on
the van. They traced the dealership.
186
00:12:45,460 --> 00:12:49,080
Here is the sales docket, a cash
purchase.
187
00:12:50,260 --> 00:12:55,420
Nico. But I went through police intel,
and Nico is mentioned.
188
00:12:55,700 --> 00:13:01,080
OK. It was around the time police were
identifying properties they suspected of
189
00:13:01,080 --> 00:13:02,540
being rented for sex work.
190
00:13:03,280 --> 00:13:04,280
Um...
191
00:13:04,840 --> 00:13:09,220
Right, so this map shows the properties
believed to be owned by Nico.
192
00:13:09,940 --> 00:13:11,360
Feels like a curse on this bus.
193
00:13:11,940 --> 00:13:14,780
Like catching a vogel, she could be in
one of these.
194
00:13:15,280 --> 00:13:17,660
If only we could connect this Nico to
one of them.
195
00:13:24,200 --> 00:13:26,400
Have I had much time for churches
myself?
196
00:13:28,840 --> 00:13:30,080
I have my reasons.
197
00:13:32,220 --> 00:13:33,820
I can see why you like it here.
198
00:13:35,240 --> 00:13:36,240
It's painful.
199
00:13:39,800 --> 00:13:43,860
They gave me my job after I was
arrested.
200
00:13:45,560 --> 00:13:46,820
Because I wanted to live.
201
00:13:48,680 --> 00:13:50,580
Help when you needed it.
202
00:13:52,840 --> 00:13:54,440
I know another young woman.
203
00:13:55,940 --> 00:13:56,940
Only 20.
204
00:13:58,200 --> 00:14:00,400
She came from a different country, too.
205
00:14:00,920 --> 00:14:02,520
She needs help, too.
206
00:14:05,420 --> 00:14:08,180
You tried to warn Abby Marshall to stay
away from him.
207
00:14:09,920 --> 00:14:10,920
Nico.
208
00:14:13,140 --> 00:14:15,460
I think you know where he took her.
209
00:14:17,540 --> 00:14:19,960
I don't need you to say a word.
210
00:14:27,120 --> 00:14:34,100
All I need is for you to
211
00:14:34,100 --> 00:14:35,100
point.
212
00:14:54,060 --> 00:14:57,940
I cannot believe the brass of these
people in plain sight like this.
213
00:15:05,700 --> 00:15:12,340
Definitely dodgy.
214
00:15:14,340 --> 00:15:15,340
They're in there.
215
00:15:15,880 --> 00:15:18,060
We need to do this sooner rather than
later.
216
00:15:51,530 --> 00:15:52,530
Thanks,
217
00:15:53,050 --> 00:15:54,009
Mary.
218
00:15:54,010 --> 00:15:55,230
This is what's so far, Mom.
219
00:15:55,470 --> 00:15:56,470
Hey.
220
00:15:56,610 --> 00:15:59,650
Hey. You're all right. This office will
take care of you, okay?
221
00:15:59,870 --> 00:16:00,870
We've got you. Okay.
222
00:16:04,270 --> 00:16:06,050
You're all right.
223
00:16:11,250 --> 00:16:12,250
Anybody else?
224
00:16:18,600 --> 00:16:19,600
No one, ma 'am.
225
00:16:21,180 --> 00:16:22,660
Shit. Boss?
226
00:16:23,060 --> 00:16:24,640
Boss, we found another room.
227
00:16:25,040 --> 00:16:27,220
We're going to the side, by the way.
Yeah, yeah.
228
00:16:34,400 --> 00:16:36,620
There's a woman in there, ma 'am.
229
00:16:38,800 --> 00:16:39,800
At you.
230
00:16:40,400 --> 00:16:41,400
There you are.
231
00:16:42,120 --> 00:16:43,200
Oh, baby girl.
232
00:16:44,080 --> 00:16:45,080
Hey.
233
00:16:46,180 --> 00:16:47,180
You're safe.
234
00:16:47,760 --> 00:16:48,880
You're safe now.
235
00:16:49,260 --> 00:16:51,640
You come with me.
236
00:16:53,960 --> 00:16:55,040
You come with me.
237
00:17:48,550 --> 00:17:51,410
He's been sedated following surgery.
238
00:17:52,830 --> 00:17:54,370
Internal abdominal bleeding.
239
00:17:54,830 --> 00:17:55,830
He was attacked.
240
00:17:56,890 --> 00:17:59,610
We think by the same people who were
keeping you.
241
00:18:03,150 --> 00:18:05,390
He's the reason we found you.
242
00:18:06,450 --> 00:18:09,770
He searched, never gave up hope.
243
00:18:12,940 --> 00:18:14,240
Doctors tell me you're okay.
244
00:18:15,540 --> 00:18:17,600
I know you don't want to leave him.
245
00:18:18,980 --> 00:18:20,400
But I bet you're hungry.
246
00:18:29,340 --> 00:18:31,020
I don't want to talk to the police.
247
00:18:31,420 --> 00:18:32,680
I cannot.
248
00:18:36,640 --> 00:18:38,000
Tatia, listen.
249
00:18:39,160 --> 00:18:40,680
A friend of Christian's.
250
00:18:41,350 --> 00:18:45,290
A woman called Abby Marshall, who helped
him find you.
251
00:18:46,370 --> 00:18:47,390
She's been killed.
252
00:18:48,590 --> 00:18:49,710
You're safe now.
253
00:18:50,390 --> 00:18:54,050
We think the men who took you killed
Abby.
254
00:19:06,730 --> 00:19:08,970
Girl came to me, just...
255
00:19:10,350 --> 00:19:14,570
One day in town, she was Lithuanian too.
256
00:19:15,190 --> 00:19:21,530
She said there was hotel work, good
money, and I get my visa extension.
257
00:19:25,450 --> 00:19:26,850
She took me to a man.
258
00:19:30,250 --> 00:19:32,910
All I have to do is leave my job and
leave the agency.
259
00:19:34,090 --> 00:19:36,510
This man called himself Niko.
260
00:19:41,130 --> 00:19:42,430
Never saw him again.
261
00:19:50,710 --> 00:19:51,710
It's okay.
262
00:19:52,430 --> 00:19:54,610
This man, he picked me up.
263
00:19:58,250 --> 00:20:04,710
I knew something was wrong. They wanted
my phone, and I tried to get out, but
264
00:20:04,710 --> 00:20:06,090
no.
265
00:20:07,830 --> 00:20:09,050
Then they...
266
00:20:12,880 --> 00:20:19,800
They took me to a house and I said, I
said, I
267
00:20:19,800 --> 00:20:22,020
don't want to do this, you know, to
sleep with men.
268
00:20:22,460 --> 00:20:27,880
And so they hit me, they
269
00:20:27,880 --> 00:20:33,380
shout in my face and they say they will
kill me and nobody will know.
270
00:20:42,760 --> 00:20:44,320
I do what they ask.
271
00:20:48,680 --> 00:20:51,540
I was sure one day I will be just
killed, you know.
272
00:20:57,520 --> 00:21:01,620
Katya, I am so, so sorry.
273
00:21:03,060 --> 00:21:04,120
We're almost finished.
274
00:21:04,980 --> 00:21:06,420
You mentioned your visa.
275
00:21:07,280 --> 00:21:10,800
This is it. I don't know how they know
my visa is running out.
276
00:21:24,379 --> 00:21:29,880
Sorry, um, like I've just never heard
anything like that.
277
00:21:31,760 --> 00:21:32,760
Jesus.
278
00:21:33,000 --> 00:21:34,000
I know.
279
00:21:34,480 --> 00:21:35,480
You know.
280
00:21:36,140 --> 00:21:39,280
So what we'll do with that is we focus.
281
00:21:39,820 --> 00:21:40,820
Yeah, yeah.
282
00:21:41,080 --> 00:21:44,540
I want pieces posted to the house on
Chilton Down in case those men come
283
00:21:44,700 --> 00:21:48,500
Mm -hmm. And I want you to liaise with
Forensics. They found a crowbar in the
284
00:21:48,500 --> 00:21:50,420
pond near a Smash mobile phone.
285
00:21:50,780 --> 00:21:51,780
What's that, Abby's?
286
00:21:52,360 --> 00:21:53,360
Same model.
287
00:21:53,630 --> 00:21:56,590
Need to speak to the other girls we
brought in. See if they'll give us any
288
00:21:56,590 --> 00:22:00,170
names. Those men knew Catch's visa was
running out.
289
00:22:00,510 --> 00:22:02,450
Someone facilitated her movement.
290
00:22:03,130 --> 00:22:04,970
It's time we focus on Queen Artisan.
291
00:22:05,490 --> 00:22:07,570
There's something going on in that
business.
292
00:22:08,090 --> 00:22:09,950
And there's always a trail.
293
00:22:46,320 --> 00:22:48,320
We have their names, but not much old.
294
00:22:48,780 --> 00:22:50,000
They're too scared.
295
00:22:50,700 --> 00:22:54,400
Yeah, they've been checked over. Slight
malnutrition, but they're okay. And
296
00:22:54,400 --> 00:22:57,420
they're being taken to the refuge at
Hallamstead. All right. Boss?
297
00:22:58,300 --> 00:23:03,240
It's maybe nothing, but we found this
deleted off the Queen's server.
298
00:23:05,580 --> 00:23:09,480
Spreadsheet? It's called assets. We
can't make much of it.
299
00:23:10,280 --> 00:23:11,600
No column headings.
300
00:23:11,840 --> 00:23:13,680
No way of knowing what these values
represent.
301
00:23:14,720 --> 00:23:15,960
Could be dates.
302
00:23:16,640 --> 00:23:17,640
Serial numbers.
303
00:23:17,800 --> 00:23:22,040
Well, the file was deleted on the 22nd
at 10 .16am.
304
00:23:22,840 --> 00:23:24,960
Three hours after Abby's body was
discovered.
305
00:23:34,060 --> 00:23:35,860
Never seen it before in my life.
306
00:23:36,440 --> 00:23:38,100
And this came from my server?
307
00:23:38,480 --> 00:23:39,480
Yeah, it did.
308
00:23:40,780 --> 00:23:44,850
Well, it looks like... Cattle stacks
from back when we were still farming,
309
00:23:44,950 --> 00:23:46,550
before we got rid of the lack of them.
310
00:23:47,490 --> 00:23:49,330
That was nearly ten years ago.
311
00:23:50,070 --> 00:23:51,470
You must know what it is.
312
00:23:52,850 --> 00:23:56,670
It could be something thrown up from
when we backed up all the old stuff to
313
00:23:56,670 --> 00:23:57,670
cloud.
314
00:23:58,510 --> 00:24:03,270
All those eye -watering school fees
should have given my 17 -year -old
315
00:24:03,270 --> 00:24:05,230
the job. Wendy, can you get in here?
316
00:24:05,690 --> 00:24:08,370
It was deleted the day Abby died.
317
00:24:08,890 --> 00:24:10,810
So, who has access to the server?
318
00:24:11,010 --> 00:24:14,830
It's connected to the computer down in
the warehouse office, so me, Wendy, Dad,
319
00:24:15,090 --> 00:24:19,230
well, I suppose other staff could have
used it too, to email something, or
320
00:24:19,230 --> 00:24:20,230
whatever.
321
00:24:20,490 --> 00:24:21,730
Do you recognise this?
322
00:24:22,430 --> 00:24:27,330
No. Detective Chief Inspector, I have an
appointment at the bank, and Joshua
323
00:24:27,330 --> 00:24:29,050
here has to fulfil a critical order.
324
00:24:29,270 --> 00:24:33,690
And I need to see the original hard
copies of the employee file, from the
325
00:24:33,690 --> 00:24:34,669
five years.
326
00:24:34,670 --> 00:24:36,210
Down in the warehouse office.
327
00:24:52,430 --> 00:24:53,430
This is the last spot.
328
00:25:02,970 --> 00:25:03,970
Wendy,
329
00:25:05,050 --> 00:25:06,590
she seems rattled.
330
00:25:06,930 --> 00:25:08,310
It's because she didn't recognise that
spreadsheet.
331
00:25:09,070 --> 00:25:12,110
Someone who knows every email and every
docket in the whole building.
332
00:25:14,450 --> 00:25:16,810
This is the employee file for Katja
Vogel.
333
00:25:17,130 --> 00:25:18,130
What is this?
334
00:25:20,310 --> 00:25:21,310
Serial number.
335
00:25:23,370 --> 00:25:24,810
Hold on, boss.
336
00:25:25,270 --> 00:25:28,610
That is the same number on the
spreadsheet.
337
00:25:29,590 --> 00:25:34,070
This number is the same as this one.
338
00:25:36,050 --> 00:25:39,230
These figures, they're all about Katya.
339
00:25:39,510 --> 00:25:40,510
What?
340
00:25:42,610 --> 00:25:45,830
They used a serial number instead of her
name.
341
00:25:55,020 --> 00:25:58,120
Joshua was deleting something that first
day in the office.
342
00:26:00,360 --> 00:26:01,680
Well, that's news to me.
343
00:26:06,660 --> 00:26:07,660
Go.
344
00:26:15,240 --> 00:26:16,400
Go! Hey!
345
00:26:36,880 --> 00:26:37,880
It is over, Joshua.
346
00:26:38,820 --> 00:26:40,160
It's over, okay?
347
00:26:42,120 --> 00:26:43,120
Stay there.
348
00:26:59,380 --> 00:27:00,900
These are expiry dates.
349
00:27:01,860 --> 00:27:03,260
Passport expiry dates.
350
00:27:04,060 --> 00:27:05,060
Country of origin.
351
00:27:07,020 --> 00:27:08,020
Age. Height.
352
00:27:08,740 --> 00:27:09,740
Build.
353
00:27:10,040 --> 00:27:11,040
Hair colour.
354
00:27:11,340 --> 00:27:12,340
Eye colour.
355
00:27:13,440 --> 00:27:14,800
Just like cattle.
356
00:27:15,020 --> 00:27:16,160
I tried to get out of here.
357
00:27:17,680 --> 00:27:18,980
You have to believe me.
358
00:27:24,520 --> 00:27:27,380
When Dad put me in charge, we were deep
in the red.
359
00:27:28,600 --> 00:27:32,520
He said he expected me to fix it, or I
could leave and start from the bottom
360
00:27:32,520 --> 00:27:33,520
like he did.
361
00:27:33,580 --> 00:27:37,800
He used to say, there's always a
workaround, you just have to find it. A
362
00:27:37,800 --> 00:27:40,200
No, I'm just saying, I didn't know what
I was getting into.
363
00:27:42,120 --> 00:27:43,380
Right, these men came.
364
00:27:43,800 --> 00:27:46,580
Said they managed to hold hell. But
because of red tape, they couldn't use
365
00:27:46,580 --> 00:27:47,580
registered agencies.
366
00:27:47,780 --> 00:27:51,300
All I had to do was collect data and
steer them towards the appropriate
367
00:27:51,300 --> 00:27:52,300
staff to subcontract.
368
00:27:52,940 --> 00:27:53,899
That's all.
369
00:27:53,900 --> 00:27:59,900
You expect me to believe that you had no
suspicions at all? No, I asked them.
370
00:28:00,220 --> 00:28:01,380
After the first person.
371
00:28:01,920 --> 00:28:02,920
Why only women?
372
00:28:04,010 --> 00:28:05,470
And they turned on me.
373
00:28:05,710 --> 00:28:09,030
Poor Petrel. Threatened to burn me
alive. And they weren't bloody lying.
374
00:28:10,110 --> 00:28:11,390
I had nowhere to go.
375
00:28:11,690 --> 00:28:12,690
Right.
376
00:28:12,910 --> 00:28:19,210
So, Abby Marshall, she worked out what
you were doing. And you had no choice.
377
00:28:19,210 --> 00:28:24,310
you tried to reason with her, to
threaten her. And when she said no, you
378
00:28:24,310 --> 00:28:27,470
her to keep her quiet. I swear, that's
not it.
379
00:28:28,010 --> 00:28:29,190
I'm telling you the truth.
380
00:28:30,040 --> 00:28:33,340
All this, I did it. I'll tell you what
you need to know, but I had nothing to
381
00:28:33,340 --> 00:28:34,340
with Abby's murder.
382
00:28:38,880 --> 00:28:45,120
Problem is, and I believe him, men like
the ones he's talking about, the men who
383
00:28:45,120 --> 00:28:49,280
were Christian to a blind spot, they
wouldn't risk killing Abby somewhere
384
00:28:49,280 --> 00:28:50,280
can't control.
385
00:28:50,360 --> 00:28:51,840
And I don't think they'd cover it up.
386
00:28:52,600 --> 00:28:53,880
This is closer to home.
387
00:28:54,260 --> 00:28:56,020
Abby was meeting somebody she knew.
388
00:28:56,720 --> 00:28:59,320
Even if it wasn't this why Joshua.
389
00:29:01,760 --> 00:29:02,820
I understand.
390
00:29:05,280 --> 00:29:07,420
Well, thanks for letting me know.
391
00:29:07,820 --> 00:29:08,820
Okay.
392
00:29:09,320 --> 00:29:10,320
Bye.
393
00:29:12,920 --> 00:29:18,540
HQ, they're sending down the head of
their modern slavery operation to talk
394
00:29:18,540 --> 00:29:19,540
Joshua.
395
00:29:19,880 --> 00:29:24,260
They're already talking about offering a
deal for names, and with solicitors
396
00:29:24,260 --> 00:29:26,320
that good, he'll probably all but get
off.
397
00:29:27,140 --> 00:29:28,480
And that's how it goes.
398
00:29:30,120 --> 00:29:32,020
Pity it wasn't Elliot Quinn himself.
399
00:29:37,060 --> 00:29:39,460
All my career, I've played it straight.
400
00:29:40,640 --> 00:29:43,180
Not politics, not backstabbing.
401
00:29:46,040 --> 00:29:47,560
Sometimes I wonder why.
402
00:29:50,030 --> 00:29:54,290
I find it's better to be able to sleep
at night.
403
00:29:57,150 --> 00:29:58,570
It's my girl Zoe.
404
00:30:00,370 --> 00:30:06,230
Things were difficult between us after
our man passed.
405
00:30:07,930 --> 00:30:14,910
And somehow Quinn whipped up this rumor
on social media that in my youth I was
406
00:30:14,910 --> 00:30:17,070
involved in a race -related attack.
407
00:30:18,090 --> 00:30:20,930
Nonsense, pure invention, and there was
no trouble internally.
408
00:30:21,190 --> 00:30:25,650
But with the modern Pandora's box that
is social media...
409
00:30:25,650 --> 00:30:29,570
Zoe hasn't spoken to me since.
410
00:30:32,350 --> 00:30:33,350
I'm sorry.
411
00:30:38,310 --> 00:30:45,150
I think... Just for once, I wanted to
see that
412
00:30:45,150 --> 00:30:47,770
bastard smile wiped off his face.
413
00:30:56,540 --> 00:30:59,460
So, this is the post that got the
rumours started.
414
00:31:00,340 --> 00:31:01,660
Reshared a lot of times.
415
00:31:02,360 --> 00:31:04,400
Initially by what looked like fake
users.
416
00:31:04,940 --> 00:31:06,060
Until it took hold.
417
00:31:06,740 --> 00:31:07,880
Coordinated smear campaign.
418
00:31:08,480 --> 00:31:09,700
Show me the account holder.
419
00:31:10,160 --> 00:31:11,160
Yep.
420
00:31:12,940 --> 00:31:14,360
Peak Thole 09.
421
00:31:15,640 --> 00:31:16,640
Could be anyone.
422
00:31:16,800 --> 00:31:17,629
Yeah, sorry, boss.
423
00:31:17,630 --> 00:31:21,910
Can't trace them. Although, for what
it's worth, I can confirm that's taken
424
00:31:21,910 --> 00:31:24,790
the same model of camera phone as the
last photo sent to Abby.
425
00:31:25,010 --> 00:31:26,010
The one of the warehouse.
426
00:31:26,290 --> 00:31:27,290
Same brand, at least.
427
00:31:27,530 --> 00:31:30,230
Same brand. Not necessarily the same
phone.
428
00:31:32,790 --> 00:31:35,810
Abby was a young woman about to start
her life.
429
00:31:36,590 --> 00:31:38,210
She had interviews lined up.
430
00:31:38,530 --> 00:31:40,870
Two companies, both in Leeds.
431
00:31:41,290 --> 00:31:45,570
When you read these texts in that
context, they start to sound different.
432
00:31:47,760 --> 00:31:49,040
I miss you.
433
00:31:50,000 --> 00:31:51,320
Soon won't have to.
434
00:31:52,040 --> 00:31:56,240
Now, I could simply be talking about
meeting up that night, or could be
435
00:31:56,240 --> 00:31:57,240
about their future.
436
00:31:57,480 --> 00:32:00,600
Hang on, you think Abby was planning on
leaving with this person?
437
00:32:00,920 --> 00:32:04,000
Well, I don't think Abby would be
excited about leaving someone she cared
438
00:32:04,000 --> 00:32:05,000
behind.
439
00:32:05,140 --> 00:32:08,480
Go through her texts and list all the
dates Abby alluded to having met up.
440
00:32:09,280 --> 00:32:10,279
I'll be back.
441
00:32:10,280 --> 00:32:11,300
Yep, on it.
442
00:32:30,060 --> 00:32:31,060
romantic.
443
00:32:31,640 --> 00:32:32,800
Abby, we're seeing someone.
444
00:32:33,280 --> 00:32:34,660
We need to find out who.
445
00:32:39,500 --> 00:32:42,880
Okay, it's just a short thing. That's
all.
446
00:32:44,620 --> 00:32:45,660
Look at these messages.
447
00:32:46,200 --> 00:32:47,380
They go back a few months.
448
00:32:48,840 --> 00:32:50,580
I have to see you tonight.
449
00:32:51,400 --> 00:32:52,600
Here at 12am.
450
00:33:00,780 --> 00:33:04,060
All this, I did it. I'll tell you what
you need to know, but I had nothing to
451
00:33:04,060 --> 00:33:05,060
with Abby's murder.
452
00:33:07,080 --> 00:33:08,600
I have nothing to hide.
453
00:33:08,960 --> 00:33:11,340
And I certainly wouldn't hurt Abby
Marshall.
454
00:33:19,080 --> 00:33:23,180
Based on the wound to the back of Abby's
head, we're looking for a blunt force
455
00:33:23,180 --> 00:33:25,200
object with a bifurcated end.
456
00:33:25,500 --> 00:33:29,640
A fork -like claw hammer, possibly a
crowbar?
457
00:33:47,370 --> 00:33:49,690
like a problem I can fix without other
people interfering.
458
00:33:54,770 --> 00:33:57,610
The report on the crowbar and mobile
phone is in.
459
00:33:58,230 --> 00:34:00,390
Both items are white. No prints.
460
00:34:00,710 --> 00:34:04,630
Meaning the killer used gloves to carry
both items to the water.
461
00:34:04,850 --> 00:34:06,310
Gloves which were yet to recover.
462
00:34:07,010 --> 00:34:11,989
Both items were contaminated with a
congealed substance, suspected kerosene.
463
00:34:12,810 --> 00:34:14,750
Kerosene rubbed off the gloves.
464
00:34:15,480 --> 00:34:16,458
Workers' gloves.
465
00:34:16,460 --> 00:34:19,420
Most common use for kerosene these days
is central heating.
466
00:34:19,739 --> 00:34:23,440
Ah, when Quinn was out back, he was
fixing the old central.
467
00:34:23,659 --> 00:34:25,719
Show me the dates that Abby said she was
meeting this person.
468
00:34:26,199 --> 00:34:28,719
It's not quite finished, but here.
469
00:34:33,719 --> 00:34:34,719
It fits.
470
00:34:34,840 --> 00:34:35,799
What is it?
471
00:34:35,800 --> 00:34:36,800
His calendar.
472
00:34:37,060 --> 00:34:38,639
Lucy, dinner with friends.
473
00:34:38,980 --> 00:34:40,120
Lucy, gallery.
474
00:34:40,580 --> 00:34:42,000
Lucy, away with family.
475
00:34:45,350 --> 00:34:50,230
Abby's meetings with her admirer are all
when Elliot Quinn's wife is away and he
476
00:34:50,230 --> 00:34:51,350
has the house to himself.
477
00:34:51,989 --> 00:34:53,770
So it wasn't just some relationship.
478
00:34:54,750 --> 00:34:56,010
Abby was having an affair.
479
00:35:02,950 --> 00:35:04,830
Right, so he took advantage of her.
480
00:35:05,130 --> 00:35:09,070
He got her into his house for these
interviews, seduced her.
481
00:35:09,710 --> 00:35:12,870
She must have become a risk, threatened
to expose him to his wife.
482
00:35:14,350 --> 00:35:15,470
What are you thinking?
483
00:35:16,590 --> 00:35:18,950
I'm not sure that's what we're dealing
with here.
484
00:35:43,200 --> 00:35:44,200
Detective.
485
00:35:44,760 --> 00:35:46,180
Sorry, he's not here.
486
00:35:46,380 --> 00:35:47,640
He's gone to meet with the bank.
487
00:35:48,220 --> 00:35:51,560
Actually, it's not him I wanted to speak
with.
488
00:36:03,100 --> 00:36:06,780
Mum, where's that blush that Dad bought
you? Just give us a moment, please,
489
00:36:06,820 --> 00:36:11,980
Mackenzie. OK, well, I need it now. I've
got a headshot, so... Er...
490
00:36:12,430 --> 00:36:13,430
Our bathroom.
491
00:36:14,890 --> 00:36:15,890
Nice scarf.
492
00:36:20,230 --> 00:36:21,290
Interesting painting.
493
00:36:22,870 --> 00:36:24,690
All those dark colours.
494
00:36:25,510 --> 00:36:26,510
Deep pain.
495
00:36:27,390 --> 00:36:29,550
You laid that same flower at the vigil.
496
00:36:31,250 --> 00:36:32,250
Yes.
497
00:36:34,030 --> 00:36:35,530
I've read your texts.
498
00:36:36,210 --> 00:36:37,670
The ones you sent Abby.
499
00:36:59,920 --> 00:37:02,480
You started a relationship with Abby
last summer.
500
00:37:06,640 --> 00:37:12,240
She was... She was coming up here for
interviews.
501
00:37:13,320 --> 00:37:15,200
Always just herself.
502
00:37:16,060 --> 00:37:17,940
A kind of joy.
503
00:37:22,460 --> 00:37:27,300
Interested in everything, people, me,
and...
504
00:37:28,270 --> 00:37:30,970
When I talked, she listened.
505
00:37:33,350 --> 00:37:39,770
I didn't understand it at first, what I
was feeling, and then one time she came
506
00:37:39,770 --> 00:37:45,790
here and Elliot was kept away on work
and it was just on.
507
00:37:47,390 --> 00:37:48,690
Despite the age gap?
508
00:37:49,170 --> 00:37:50,510
No more than me and Elliot.
509
00:37:52,270 --> 00:37:55,530
I did feel for him, but...
510
00:37:56,780 --> 00:37:59,240
I was appalled at the things he was
capable of.
511
00:38:00,000 --> 00:38:04,660
Without remorse, it's all just ambition.
512
00:38:08,060 --> 00:38:09,580
I was so lonely.
513
00:38:10,940 --> 00:38:17,340
Thought so often about ending it. And
then in walks this young woman
514
00:38:17,340 --> 00:38:21,620
and for the first time I felt like I was
living.
515
00:38:23,920 --> 00:38:25,400
A joke that...
516
00:38:25,800 --> 00:38:32,580
She was like a little... ..tough, but...
..full of colour and...
517
00:38:32,580 --> 00:38:34,100
..and beauty.
518
00:38:37,080 --> 00:38:43,960
And I was like... Tell me what happened
the night Abby died.
519
00:38:48,980 --> 00:38:50,360
I didn't say that.
520
00:38:52,360 --> 00:38:53,600
I didn't.
521
00:38:56,560 --> 00:38:58,560
And someone else knew about the
relationship.
522
00:38:59,420 --> 00:39:00,420
That's Elliot.
523
00:39:08,400 --> 00:39:09,640
These photos...
524
00:39:25,970 --> 00:39:27,110
Mackenzie's not in any of these.
525
00:39:27,490 --> 00:39:31,030
No, she... She took them all.
526
00:40:11,150 --> 00:40:12,150
Stay away.
527
00:40:12,810 --> 00:40:13,810
All right.
528
00:40:13,910 --> 00:40:14,910
All right.
529
00:40:15,270 --> 00:40:16,390
Loaded it. I know how.
530
00:40:20,130 --> 00:40:21,130
Boss.
531
00:40:22,190 --> 00:40:23,190
Here's a moment.
532
00:40:29,730 --> 00:40:33,270
Instead of going on any other room,
you'll need to stay here.
533
00:40:33,570 --> 00:40:34,570
Okay?
534
00:40:37,750 --> 00:40:38,750
Your dad's here.
535
00:40:41,420 --> 00:40:45,860
I reckon the last couple of years have
been pretty tough for you.
536
00:40:47,520 --> 00:40:49,960
Seen what stress does to the people you
love.
537
00:40:51,460 --> 00:40:52,620
Seen him struggle.
538
00:40:55,660 --> 00:40:57,700
Nothing worse than feeling helpless.
539
00:40:58,900 --> 00:41:03,060
Especially when you see something going
on right under your nose.
540
00:41:04,160 --> 00:41:06,480
Something that would shatter everything
left.
541
00:41:07,220 --> 00:41:09,320
Everything he's holding together.
542
00:41:11,370 --> 00:41:12,590
Went on for a month.
543
00:41:14,030 --> 00:41:15,470
You used your mum's phone.
544
00:41:16,370 --> 00:41:17,770
Set up a meeting with Abby.
545
00:41:20,390 --> 00:41:23,350
I just thought if she knew how much it
would hurt.
546
00:41:25,610 --> 00:41:27,190
I caught her off guard.
547
00:41:48,590 --> 00:41:49,590
Oh, it didn't work.
548
00:41:50,870 --> 00:41:52,330
She came back at me.
549
00:41:53,730 --> 00:41:55,890
Said I was pathetic and entitled.
550
00:41:56,430 --> 00:41:59,830
Exactly what she'd expect coming from a
narcissist like my dad.
551
00:42:01,310 --> 00:42:03,310
She said she felt sorry for me.
552
00:42:04,030 --> 00:42:06,130
That I had no idea what love was.
553
00:42:07,890 --> 00:42:09,230
And that they were leaving.
554
00:42:11,070 --> 00:42:12,770
That mum was leaving us.
555
00:42:16,290 --> 00:42:17,830
I don't know what happened.
556
00:42:38,190 --> 00:42:43,750
and she was sad, and then she was... Why
didn't she just do what I said?
557
00:43:13,210 --> 00:43:19,450
Mackenzie, if you hurt yourself, just
think what that will do to your dad.
558
00:43:22,390 --> 00:43:24,550
He needs you to be strong now.
559
00:43:25,090 --> 00:43:26,810
Needs you to show courage.
560
00:43:28,190 --> 00:43:30,790
He's had so much to deal with already.
561
00:43:32,690 --> 00:43:35,950
Parents are only human.
562
00:43:37,270 --> 00:43:41,010
Just as scared and fallible as anyone.
563
00:43:41,490 --> 00:43:42,490
Let me.
564
00:43:42,750 --> 00:43:43,750
Help you.
565
00:43:46,930 --> 00:43:47,930
Let go.
566
00:43:48,850 --> 00:43:50,890
It's all right. I've ruined everything.
567
00:43:51,670 --> 00:43:53,330
It's all right. I did it for him.
568
00:43:54,290 --> 00:43:56,170
I did it for him.
569
00:43:56,690 --> 00:43:58,550
I did it for him.
570
00:43:58,970 --> 00:44:00,790
I did it for him.
571
00:44:01,150 --> 00:44:02,290
I did it for him.
572
00:44:02,750 --> 00:44:04,430
I did it for him.
573
00:44:04,750 --> 00:44:08,330
I did it for him.
574
00:44:12,080 --> 00:44:13,080
Thank you.
575
00:46:24,170 --> 00:46:26,990
Strange, actually, seeing the man like
that.
576
00:46:28,070 --> 00:46:29,070
Losing everything.
577
00:46:30,690 --> 00:46:32,690
Somehow didn't feel like I thought it
would.
578
00:46:33,570 --> 00:46:34,630
Ambition and obsession.
579
00:46:35,650 --> 00:46:37,130
Corrupting everything around you.
580
00:46:38,030 --> 00:46:39,030
No winners.
581
00:46:43,050 --> 00:46:44,150
Ready for the off?
582
00:46:44,370 --> 00:46:46,310
Yep. This is goodbye.
583
00:46:47,850 --> 00:46:49,010
You take care.
584
00:46:50,210 --> 00:46:51,210
Please.
585
00:46:52,150 --> 00:46:53,210
And thank you.
586
00:46:57,390 --> 00:46:58,390
Well,
587
00:46:59,310 --> 00:47:03,770
put my mobile number on there, in case.
588
00:47:05,610 --> 00:47:06,610
Sure.
589
00:47:07,390 --> 00:47:08,390
New.
590
00:47:28,700 --> 00:47:30,140
Love, hate, and fear.
591
00:47:30,920 --> 00:47:31,920
You were right, boss.
592
00:47:32,080 --> 00:47:33,080
That was a nice one.
593
00:47:34,660 --> 00:47:36,600
Quinn was the engine to all of this.
594
00:47:37,840 --> 00:47:39,060
That was your intuition.
595
00:47:39,960 --> 00:47:41,740
Your instincts are pretty good, Chet.
596
00:47:42,060 --> 00:47:43,120
You should trust them.
597
00:47:43,740 --> 00:47:44,740
I do.
598
00:47:45,600 --> 00:47:46,780
Hang on, you do?
599
00:47:47,580 --> 00:47:50,540
Well, depends if they're telling you to
buy us a drink.
600
00:47:51,240 --> 00:47:52,240
Come.
601
00:47:54,440 --> 00:48:00,440
I think I'm going to have my rum with a
mixer for you. And if
602
00:48:00,440 --> 00:48:10,920
you
603
00:48:10,920 --> 00:48:14,380
or someone you know has been affected by
any of the issues raised in our drama,
604
00:48:14,480 --> 00:48:18,980
please go to channel5 .com slash
helplines for information and support.
605
00:48:20,140 --> 00:48:25,740
And in Ellister's place next week will
be Martin Clunes in factual drama Power,
606
00:48:25,920 --> 00:48:30,580
The Downfall of Hugh Edwards, which
starts brand new Tuesday at nine. Next,
607
00:48:30,580 --> 00:48:31,820
agony after dark.
42193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.