All language subtitles for Ehebruch - Si Vive Solo Una Volta GG D~1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,400 --> 00:01:37,400
So, das wär's.
2
00:01:37,860 --> 00:01:39,700
Und jetzt bring sie zum Ingenieur.
3
00:01:40,500 --> 00:01:43,220
Er erwartet dich um 8 Uhr an der
üblichen Stelle, okay?
4
00:01:45,320 --> 00:01:47,880
So, den und den auch.
5
00:01:49,240 --> 00:01:50,240
Okay.
6
00:01:51,740 --> 00:01:54,520
Die hier bringst du zu Rosa, Herr. Ich
bring sie zu ihr nach Hause.
7
00:01:54,940 --> 00:01:56,500
Alter, du bist doch wirklich zu dämlich.
8
00:01:57,150 --> 00:02:00,030
Du weißt doch genau, dass sie mit dem
Kommissar verheiratet ist. Das verstehe
9
00:02:00,030 --> 00:02:03,470
ich dabei nicht ganz. Sie hat doch ein
Bordell. Wie kann sie das denn vor ihrem
10
00:02:03,470 --> 00:02:05,530
Ehemann verheimlichen? Oder weiß er es?
11
00:02:07,550 --> 00:02:08,750
Ja, was glaubst du denn?
12
00:02:09,690 --> 00:02:13,170
Was meinst du, Herr Rosabeschütz, von
diesem Dienst hier absichert? Wäre es
13
00:02:13,170 --> 00:02:16,570
ja möglich, alles gefahrlos abzuwickeln.
Natürlich die Polizei. Wer denn sonst,
14
00:02:16,710 --> 00:02:17,509
du Dummkopf?
15
00:02:17,510 --> 00:02:21,430
Also weiht dem Mann immer alles
Bescheid. Das ist doch egal, oder? Ich
16
00:02:21,430 --> 00:02:24,310
mal was. Das geht dich gar nicht an. Du
machst, wie ich gesagt habe.
17
00:02:24,570 --> 00:02:25,570
Pass auf.
18
00:02:25,970 --> 00:02:27,710
Nisi, er bringt den Patel zu Rosa.
19
00:02:28,410 --> 00:02:31,970
Und zwar um 11 Uhr, hast du das kapiert?
Dann gehst du in die drei Diskotheken,
20
00:02:32,010 --> 00:02:33,010
die ich dir genannt habe.
21
00:02:34,110 --> 00:02:35,110
Na du komm, mach schon.
22
00:02:44,090 --> 00:02:46,170
Los, beweg dich, ist es schon Viertel
nach sieben?
23
00:02:46,630 --> 00:02:48,990
Viertel nach sieben, jetzt verstehe ich,
warum ich so viel Hunger habe.
24
00:02:49,230 --> 00:02:52,970
Ist schon längst Essenszeit, also ich
würde lieber... Ach, so sieht das aus,
25
00:02:52,970 --> 00:02:54,310
Herr will erst noch speisen.
26
00:02:54,880 --> 00:02:58,020
Los, beweg deinen Hintern und mach deine
Arbeit. Bei mir verdienst du mehr als
27
00:02:58,020 --> 00:02:59,020
irgendwo anders.
28
00:02:59,540 --> 00:03:02,740
Dafür verlange ich auch korrekte Arbeit.
Die verlange ich von jedem von euch.
29
00:03:02,760 --> 00:03:04,480
Die verlange ich auch von dir. Ist das
klar?
30
00:03:05,620 --> 00:03:07,440
Ich sage dir das ein für alle Mal.
31
00:03:07,720 --> 00:03:09,320
Hast du verstanden? Und jetzt hopp!
32
00:03:25,840 --> 00:03:27,300
Na, bist du ja gerade noch rechtzeitig.
33
00:03:28,680 --> 00:03:30,800
Ja, wir waren noch für heute verabredet.
34
00:03:31,180 --> 00:03:33,180
Das stimmt, wir sehen uns in einer
Stunde.
35
00:03:33,800 --> 00:03:34,800
An deinem Haus.
36
00:03:35,260 --> 00:03:36,420
Nein, nein, warte mal.
37
00:03:36,920 --> 00:03:39,620
Ich bin noch im Studio und habe noch
eine Weile zu arbeiten.
38
00:03:40,420 --> 00:03:43,460
Aber das ist doch überhaupt kein
Problem. Ich komme einfach in deinem
39
00:03:43,460 --> 00:03:47,720
vorbei und sehe mir die Mösen an, die du
da fotografierst.
40
00:03:55,530 --> 00:03:56,530
das?
41
00:03:57,270 --> 00:03:58,270
Nicht möglich.
42
00:03:58,910 --> 00:04:03,030
Sie ist doch Maskenbittnerin. Und
manchmal kommt sie her, um mir bei der
43
00:04:03,030 --> 00:04:04,030
zu helfen.
44
00:04:04,170 --> 00:04:07,270
Bitte erzähl mir nicht, dass sie dir
auch beim Vögeln deiner Modelle hilft.
45
00:04:07,990 --> 00:04:11,550
Bitte, Daniela. Ich muss vorsichtig
sein. Meine Frau weiß nichts.
46
00:04:11,850 --> 00:04:15,230
Wenn es dir nichts ausmacht, rufe ich
dich morgen an, wenn ich wieder alleine
47
00:04:15,230 --> 00:04:16,649
bin. Dann können wir reden.
48
00:04:17,089 --> 00:04:18,089
Ja, gut.
49
00:04:18,430 --> 00:04:19,430
Aber hör mal.
50
00:04:19,610 --> 00:04:21,510
Wir müssen uns wirklich mal unterhalten.
51
00:04:21,850 --> 00:04:23,710
Du bist ja in Verzug mit deinen
Zahlungen.
52
00:04:23,950 --> 00:04:25,070
Ich hab dir schon...
53
00:04:25,470 --> 00:04:26,490
Sehr viel Zeit gelassen.
54
00:04:26,870 --> 00:04:29,390
Hör doch dann, Jesus. Du bekommst dein
Geld bestimmt, ich verspreche.
55
00:04:34,210 --> 00:04:35,210
Also.
56
00:04:35,950 --> 00:04:37,150
Die sehe nehme ich.
57
00:04:41,430 --> 00:04:43,010
Und ihr mit was ihr Bescheid.
58
00:04:43,810 --> 00:04:45,390
Ja, die kommen ins Betty Blue.
59
00:04:47,250 --> 00:04:50,250
Genau. Ich werde inzwischen einen
kleinen Besuch machen.
60
00:04:50,790 --> 00:04:51,930
Also los mit euch.
61
00:04:52,250 --> 00:04:53,250
Haut ab.
62
00:05:13,200 --> 00:05:14,780
Leg die Hand auf den Schenkel, ja.
63
00:05:15,300 --> 00:05:16,620
Etwas hoch mit dem Kopf.
64
00:05:17,260 --> 00:05:18,320
Okay, bleib so.
65
00:05:18,980 --> 00:05:20,440
Ja, das sieht gut aus.
66
00:05:21,360 --> 00:05:26,300
Warte, nimm das Bein etwas weiter rüber.
Ja, sehr schön. So sieht das schon viel
67
00:05:26,300 --> 00:05:27,300
besser aus.
68
00:05:28,220 --> 00:05:29,220
Etwas höher.
69
00:05:29,240 --> 00:05:32,460
Es muss eine Art erotischer Spannung
zwischen euch entstehen.
70
00:05:33,280 --> 00:05:37,900
Ja, ja, wir wissen genau, wie du es
meinst und wie du es gern hast, oder?
71
00:05:39,320 --> 00:05:41,520
Wir machen es dir doch immer, wie du es
brauchst.
72
00:05:43,200 --> 00:05:46,640
Ich werde wohl noch etwas Make -up holen
müssen. Bin gleich wieder zurück.
73
00:05:47,320 --> 00:05:48,320
Komm, komm, komm.
74
00:05:51,020 --> 00:05:55,440
Hört auf mit den anzüglichen
Bemerkungen. Was soll denn der Unsinn?
75
00:05:55,440 --> 00:05:56,319
einer an.
76
00:05:56,320 --> 00:06:00,160
Seine Frau soll anscheinend nicht
mitbekommen, was er sonst immer so für
77
00:06:00,160 --> 00:06:03,420
Spielchen mit uns macht. Oh ja, seine
Frau glaubt wohl, dass er ein treuer
78
00:06:03,420 --> 00:06:06,720
Ehemann ist. Und wenn man ihn so
anschaut, dann sieht er ja auch
79
00:06:06,720 --> 00:06:07,720
Hört doch endlich auf!
80
00:06:07,980 --> 00:06:11,360
Er möchte gerne als seriöser Fotograf
dastehen.
81
00:06:11,790 --> 00:06:15,550
Aber in Wirklichkeit sieht das ganz
anders aus. Er ist nämlich ein großes
82
00:06:15,550 --> 00:06:19,890
Schwein. Naja, aber genau das sind wir
beide ja wohl auch.
83
00:06:30,890 --> 00:06:32,090
Kannst du mal kurz kommen?
84
00:06:33,370 --> 00:06:34,550
Was ist denn?
85
00:06:35,210 --> 00:06:37,310
Da ist jemand, der dich sprechen möchte.
86
00:06:44,240 --> 00:06:45,240
Ich bin Schatz.
87
00:06:45,680 --> 00:06:47,760
Ja, aber er lässt sich nicht abwimmeln.
88
00:06:48,520 --> 00:06:51,580
Na gut, also dann, okay.
89
00:06:53,160 --> 00:06:54,380
Okay, wir machen Pause.
90
00:06:54,720 --> 00:06:57,180
Ja, Herr Bremer, ich habe sowieso
Hunger.
91
00:06:57,520 --> 00:06:59,380
Ich kann endlich Fifi machen gehen.
92
00:07:01,700 --> 00:07:03,280
Macht nicht so einen Krach.
93
00:07:38,480 --> 00:07:40,260
Sind ja hübsch, die Mädchen da draußen.
94
00:07:41,340 --> 00:07:42,500
Treibst du es mit allen dreien?
95
00:07:42,960 --> 00:07:44,980
Hör mal, eine von den dreien ist meine
Frau.
96
00:07:45,640 --> 00:07:46,640
Oh.
97
00:07:49,420 --> 00:07:50,440
Deine Frau ist dabei.
98
00:07:54,460 --> 00:07:55,580
Hör mal zu, Daniel.
99
00:07:55,920 --> 00:07:57,300
Du hörst mir jetzt zu.
100
00:07:58,540 --> 00:08:00,180
Du zahlst deine Schulden und zwar
gleich.
101
00:08:03,480 --> 00:08:07,740
Gib mir noch 14 Tage, dann bekommst du
ganz sicher. Du Arschloch.
102
00:08:18,480 --> 00:08:19,480
Zeit geben.
103
00:08:20,060 --> 00:08:21,940
Aber du bist schon eine Woche im Verzug.
104
00:08:22,260 --> 00:08:23,260
Wie ist es?
105
00:08:23,540 --> 00:08:25,540
Schaffst du es bis morgen früh oder bis
morgen Mittag?
106
00:08:25,980 --> 00:08:29,620
Ich brauche noch 14 Tage, dann bekomme
ich das Geld für diesen Job hier.
107
00:08:30,020 --> 00:08:31,020
Na gut.
108
00:08:32,100 --> 00:08:33,299
Also noch 14 Tage.
109
00:08:34,580 --> 00:08:35,980
Aber du tust mir einen Gefallen.
110
00:08:36,780 --> 00:08:38,039
Nur einen ganz kleinen.
111
00:08:38,299 --> 00:08:39,299
Was hältst du davon?
112
00:08:41,100 --> 00:08:45,580
Zum Ausgleich für die 14 Tage
verschaffst du mir ein Vergnügen.
113
00:08:46,460 --> 00:08:47,780
Was für ein Vergnügen?
114
00:08:48,430 --> 00:08:49,870
Ich will die Mädchen.
115
00:08:51,770 --> 00:08:52,830
Und deine Frau.
116
00:08:53,610 --> 00:08:57,410
Meine Frau? Wie hast du dir das denn
vorgestellt, Daniele?
117
00:08:59,190 --> 00:09:00,950
Also, hör zu.
118
00:09:01,310 --> 00:09:02,830
Die Mädchen will ich zusammen.
119
00:09:03,730 --> 00:09:07,350
Und dann will ich deine Frau.
120
00:09:08,250 --> 00:09:09,970
Die beiden bezahlst du.
121
00:09:12,590 --> 00:09:15,610
Und deine Frau wirst du überzeugen.
122
00:09:16,450 --> 00:09:17,590
Hast du verstanden?
123
00:09:18,540 --> 00:09:21,240
Und eins merkt ihr, ich will alle drei.
124
00:09:22,380 --> 00:09:23,380
Okay?
125
00:09:30,200 --> 00:09:34,040
Liebling, es ist hell. Warum kommst du
nicht auf unter die Dusche?
126
00:09:35,880 --> 00:09:37,300
Ich habe keine Lust drauf.
127
00:09:37,720 --> 00:09:39,280
Ich habe dich nicht verstanden.
128
00:09:39,720 --> 00:09:41,000
Ich sagte, ich habe keine Lust!
129
00:10:36,720 --> 00:10:37,920
Was hat denn mein Bärchen?
130
00:10:38,800 --> 00:10:40,960
Ich werde dich ein bisschen aufmuttern.
131
00:11:21,550 --> 00:11:22,550
Sehr schön.
132
00:12:03,400 --> 00:12:04,400
Doch mal.
133
00:27:10,600 --> 00:27:12,780
Du kannst mir nichts vormachen. Dich
beschäftigt doch irgendwas.
134
00:27:13,100 --> 00:27:15,520
Nein. Oh nein, mein kleines.
135
00:27:16,540 --> 00:27:18,600
Na schön.
136
00:27:22,640 --> 00:27:24,480
Du bist so anders.
137
00:27:27,160 --> 00:27:28,880
Sonst streichelst du immer mein...
138
00:27:39,470 --> 00:27:42,730
gern sehen, wie du mit einer anderen
Frau schläfst. Ehrlich?
139
00:27:45,110 --> 00:27:51,370
Ich glaube, es würde mich sehr erregen,
dabei zuzusehen. Mit wem zum Beispiel?
140
00:27:52,290 --> 00:27:57,050
Luisa und Roberta haben erzählt, dass
sie es zusammen machen und dass sie eine
141
00:27:57,050 --> 00:27:59,770
ganze Menge netter Spielchen auf Lager
haben.
142
00:28:01,890 --> 00:28:04,250
Was haben sie denn so erzählt?
143
00:28:04,830 --> 00:28:09,030
Ich weiß nicht. Sie haben gesagt, sie
spielen mit Vibrator.
144
00:28:09,840 --> 00:28:10,840
irgendwelchen Schmerz.
145
00:28:55,720 --> 00:28:58,960
Hört mal bitte auf, solche blöden Witze
zu machen. Ganz im Ernst, ich brauche
146
00:28:58,960 --> 00:28:59,960
euch.
147
00:29:00,860 --> 00:29:04,280
Ich erkläre euch alles später und jetzt
wollen wir die Probleme mal beiseite
148
00:29:04,280 --> 00:29:05,280
lassen.
149
00:29:07,780 --> 00:29:10,240
Also, kommt jetzt her, Mädchen.
150
00:29:12,340 --> 00:29:15,680
Er wartet auch schon den ganzen Tag auf
eure traumhaften Körper.
151
00:29:17,400 --> 00:29:18,400
Leg ihn.
152
00:29:18,720 --> 00:29:19,840
Komm her, Süße.
153
00:29:55,400 --> 00:29:56,840
Willst du auch mal probieren? Dann komm.
154
00:29:58,640 --> 00:30:01,140
Oh, jetzt will ich ihn wieder haben.
155
00:32:01,090 --> 00:32:02,110
Supernütze, ihr Mädchen.
156
00:32:05,050 --> 00:32:06,650
Nimm du ihn nochmal in Ordnung.
157
00:32:07,150 --> 00:32:08,150
Fantastisch.
158
00:32:09,950 --> 00:32:13,950
Der passt ja kaum in ihren Mund, so groß
ist dieser Riesenloch. Ich will ihn
159
00:32:13,950 --> 00:32:14,950
nochmal blasen.
160
00:32:23,510 --> 00:32:27,690
Mach ihn ganz hart, du weißt doch, dass
er immer in unsere Löcher stinken soll.
161
00:32:29,580 --> 00:32:30,940
schon ganz wild auf den Schwanz.
162
00:32:59,230 --> 00:33:00,590
Setz dich auf meinen Schwanz.
163
00:55:34,920 --> 00:55:36,620
Das sieht geil aus, Mädchen.
164
00:55:37,300 --> 00:55:38,300
Weiter so.
165
00:57:36,300 --> 00:57:37,712
Bis zum nächsten Mal.
166
01:00:12,520 --> 01:00:13,780
weil er ist wirklich gut gekühlt.
167
01:00:16,880 --> 01:00:19,560
Ihr habt doch wohl nichts dagegen, dass
ich mich zu euch setze.
168
01:00:21,040 --> 01:00:22,040
Wartet.
169
01:03:01,230 --> 01:03:02,230
Vielen Dank.
170
01:06:40,560 --> 01:06:42,880
Spitze Mädchen, so mag ich's.
171
01:07:17,960 --> 01:07:19,280
weil er sich auf meinen Schwein setzt.
172
01:07:20,580 --> 01:07:21,580
Na komm schon.
173
01:07:29,280 --> 01:07:30,280
Na los.
174
01:07:31,080 --> 01:07:33,500
So, nun setz dich endlich, Kleines.
175
01:07:33,960 --> 01:07:34,960
Na los.
176
01:07:55,240 --> 01:07:56,240
13.
177
01:10:31,370 --> 01:10:32,610
Nicht zu, mein kleines Fätzchen.
178
01:12:19,500 --> 01:12:20,500
neuen Schiff.
12849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.