All language subtitles for Ehebruch - Si Vive Solo Una Volta GG D~1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,400 --> 00:01:37,400 So, das wär's. 2 00:01:37,860 --> 00:01:39,700 Und jetzt bring sie zum Ingenieur. 3 00:01:40,500 --> 00:01:43,220 Er erwartet dich um 8 Uhr an der üblichen Stelle, okay? 4 00:01:45,320 --> 00:01:47,880 So, den und den auch. 5 00:01:49,240 --> 00:01:50,240 Okay. 6 00:01:51,740 --> 00:01:54,520 Die hier bringst du zu Rosa, Herr. Ich bring sie zu ihr nach Hause. 7 00:01:54,940 --> 00:01:56,500 Alter, du bist doch wirklich zu dämlich. 8 00:01:57,150 --> 00:02:00,030 Du weißt doch genau, dass sie mit dem Kommissar verheiratet ist. Das verstehe 9 00:02:00,030 --> 00:02:03,470 ich dabei nicht ganz. Sie hat doch ein Bordell. Wie kann sie das denn vor ihrem 10 00:02:03,470 --> 00:02:05,530 Ehemann verheimlichen? Oder weiß er es? 11 00:02:07,550 --> 00:02:08,750 Ja, was glaubst du denn? 12 00:02:09,690 --> 00:02:13,170 Was meinst du, Herr Rosabeschütz, von diesem Dienst hier absichert? Wäre es 13 00:02:13,170 --> 00:02:16,570 ja möglich, alles gefahrlos abzuwickeln. Natürlich die Polizei. Wer denn sonst, 14 00:02:16,710 --> 00:02:17,509 du Dummkopf? 15 00:02:17,510 --> 00:02:21,430 Also weiht dem Mann immer alles Bescheid. Das ist doch egal, oder? Ich 16 00:02:21,430 --> 00:02:24,310 mal was. Das geht dich gar nicht an. Du machst, wie ich gesagt habe. 17 00:02:24,570 --> 00:02:25,570 Pass auf. 18 00:02:25,970 --> 00:02:27,710 Nisi, er bringt den Patel zu Rosa. 19 00:02:28,410 --> 00:02:31,970 Und zwar um 11 Uhr, hast du das kapiert? Dann gehst du in die drei Diskotheken, 20 00:02:32,010 --> 00:02:33,010 die ich dir genannt habe. 21 00:02:34,110 --> 00:02:35,110 Na du komm, mach schon. 22 00:02:44,090 --> 00:02:46,170 Los, beweg dich, ist es schon Viertel nach sieben? 23 00:02:46,630 --> 00:02:48,990 Viertel nach sieben, jetzt verstehe ich, warum ich so viel Hunger habe. 24 00:02:49,230 --> 00:02:52,970 Ist schon längst Essenszeit, also ich würde lieber... Ach, so sieht das aus, 25 00:02:52,970 --> 00:02:54,310 Herr will erst noch speisen. 26 00:02:54,880 --> 00:02:58,020 Los, beweg deinen Hintern und mach deine Arbeit. Bei mir verdienst du mehr als 27 00:02:58,020 --> 00:02:59,020 irgendwo anders. 28 00:02:59,540 --> 00:03:02,740 Dafür verlange ich auch korrekte Arbeit. Die verlange ich von jedem von euch. 29 00:03:02,760 --> 00:03:04,480 Die verlange ich auch von dir. Ist das klar? 30 00:03:05,620 --> 00:03:07,440 Ich sage dir das ein für alle Mal. 31 00:03:07,720 --> 00:03:09,320 Hast du verstanden? Und jetzt hopp! 32 00:03:25,840 --> 00:03:27,300 Na, bist du ja gerade noch rechtzeitig. 33 00:03:28,680 --> 00:03:30,800 Ja, wir waren noch für heute verabredet. 34 00:03:31,180 --> 00:03:33,180 Das stimmt, wir sehen uns in einer Stunde. 35 00:03:33,800 --> 00:03:34,800 An deinem Haus. 36 00:03:35,260 --> 00:03:36,420 Nein, nein, warte mal. 37 00:03:36,920 --> 00:03:39,620 Ich bin noch im Studio und habe noch eine Weile zu arbeiten. 38 00:03:40,420 --> 00:03:43,460 Aber das ist doch überhaupt kein Problem. Ich komme einfach in deinem 39 00:03:43,460 --> 00:03:47,720 vorbei und sehe mir die Mösen an, die du da fotografierst. 40 00:03:55,530 --> 00:03:56,530 das? 41 00:03:57,270 --> 00:03:58,270 Nicht möglich. 42 00:03:58,910 --> 00:04:03,030 Sie ist doch Maskenbittnerin. Und manchmal kommt sie her, um mir bei der 43 00:04:03,030 --> 00:04:04,030 zu helfen. 44 00:04:04,170 --> 00:04:07,270 Bitte erzähl mir nicht, dass sie dir auch beim Vögeln deiner Modelle hilft. 45 00:04:07,990 --> 00:04:11,550 Bitte, Daniela. Ich muss vorsichtig sein. Meine Frau weiß nichts. 46 00:04:11,850 --> 00:04:15,230 Wenn es dir nichts ausmacht, rufe ich dich morgen an, wenn ich wieder alleine 47 00:04:15,230 --> 00:04:16,649 bin. Dann können wir reden. 48 00:04:17,089 --> 00:04:18,089 Ja, gut. 49 00:04:18,430 --> 00:04:19,430 Aber hör mal. 50 00:04:19,610 --> 00:04:21,510 Wir müssen uns wirklich mal unterhalten. 51 00:04:21,850 --> 00:04:23,710 Du bist ja in Verzug mit deinen Zahlungen. 52 00:04:23,950 --> 00:04:25,070 Ich hab dir schon... 53 00:04:25,470 --> 00:04:26,490 Sehr viel Zeit gelassen. 54 00:04:26,870 --> 00:04:29,390 Hör doch dann, Jesus. Du bekommst dein Geld bestimmt, ich verspreche. 55 00:04:34,210 --> 00:04:35,210 Also. 56 00:04:35,950 --> 00:04:37,150 Die sehe nehme ich. 57 00:04:41,430 --> 00:04:43,010 Und ihr mit was ihr Bescheid. 58 00:04:43,810 --> 00:04:45,390 Ja, die kommen ins Betty Blue. 59 00:04:47,250 --> 00:04:50,250 Genau. Ich werde inzwischen einen kleinen Besuch machen. 60 00:04:50,790 --> 00:04:51,930 Also los mit euch. 61 00:04:52,250 --> 00:04:53,250 Haut ab. 62 00:05:13,200 --> 00:05:14,780 Leg die Hand auf den Schenkel, ja. 63 00:05:15,300 --> 00:05:16,620 Etwas hoch mit dem Kopf. 64 00:05:17,260 --> 00:05:18,320 Okay, bleib so. 65 00:05:18,980 --> 00:05:20,440 Ja, das sieht gut aus. 66 00:05:21,360 --> 00:05:26,300 Warte, nimm das Bein etwas weiter rüber. Ja, sehr schön. So sieht das schon viel 67 00:05:26,300 --> 00:05:27,300 besser aus. 68 00:05:28,220 --> 00:05:29,220 Etwas höher. 69 00:05:29,240 --> 00:05:32,460 Es muss eine Art erotischer Spannung zwischen euch entstehen. 70 00:05:33,280 --> 00:05:37,900 Ja, ja, wir wissen genau, wie du es meinst und wie du es gern hast, oder? 71 00:05:39,320 --> 00:05:41,520 Wir machen es dir doch immer, wie du es brauchst. 72 00:05:43,200 --> 00:05:46,640 Ich werde wohl noch etwas Make -up holen müssen. Bin gleich wieder zurück. 73 00:05:47,320 --> 00:05:48,320 Komm, komm, komm. 74 00:05:51,020 --> 00:05:55,440 Hört auf mit den anzüglichen Bemerkungen. Was soll denn der Unsinn? 75 00:05:55,440 --> 00:05:56,319 einer an. 76 00:05:56,320 --> 00:06:00,160 Seine Frau soll anscheinend nicht mitbekommen, was er sonst immer so für 77 00:06:00,160 --> 00:06:03,420 Spielchen mit uns macht. Oh ja, seine Frau glaubt wohl, dass er ein treuer 78 00:06:03,420 --> 00:06:06,720 Ehemann ist. Und wenn man ihn so anschaut, dann sieht er ja auch 79 00:06:06,720 --> 00:06:07,720 Hört doch endlich auf! 80 00:06:07,980 --> 00:06:11,360 Er möchte gerne als seriöser Fotograf dastehen. 81 00:06:11,790 --> 00:06:15,550 Aber in Wirklichkeit sieht das ganz anders aus. Er ist nämlich ein großes 82 00:06:15,550 --> 00:06:19,890 Schwein. Naja, aber genau das sind wir beide ja wohl auch. 83 00:06:30,890 --> 00:06:32,090 Kannst du mal kurz kommen? 84 00:06:33,370 --> 00:06:34,550 Was ist denn? 85 00:06:35,210 --> 00:06:37,310 Da ist jemand, der dich sprechen möchte. 86 00:06:44,240 --> 00:06:45,240 Ich bin Schatz. 87 00:06:45,680 --> 00:06:47,760 Ja, aber er lässt sich nicht abwimmeln. 88 00:06:48,520 --> 00:06:51,580 Na gut, also dann, okay. 89 00:06:53,160 --> 00:06:54,380 Okay, wir machen Pause. 90 00:06:54,720 --> 00:06:57,180 Ja, Herr Bremer, ich habe sowieso Hunger. 91 00:06:57,520 --> 00:06:59,380 Ich kann endlich Fifi machen gehen. 92 00:07:01,700 --> 00:07:03,280 Macht nicht so einen Krach. 93 00:07:38,480 --> 00:07:40,260 Sind ja hübsch, die Mädchen da draußen. 94 00:07:41,340 --> 00:07:42,500 Treibst du es mit allen dreien? 95 00:07:42,960 --> 00:07:44,980 Hör mal, eine von den dreien ist meine Frau. 96 00:07:45,640 --> 00:07:46,640 Oh. 97 00:07:49,420 --> 00:07:50,440 Deine Frau ist dabei. 98 00:07:54,460 --> 00:07:55,580 Hör mal zu, Daniel. 99 00:07:55,920 --> 00:07:57,300 Du hörst mir jetzt zu. 100 00:07:58,540 --> 00:08:00,180 Du zahlst deine Schulden und zwar gleich. 101 00:08:03,480 --> 00:08:07,740 Gib mir noch 14 Tage, dann bekommst du ganz sicher. Du Arschloch. 102 00:08:18,480 --> 00:08:19,480 Zeit geben. 103 00:08:20,060 --> 00:08:21,940 Aber du bist schon eine Woche im Verzug. 104 00:08:22,260 --> 00:08:23,260 Wie ist es? 105 00:08:23,540 --> 00:08:25,540 Schaffst du es bis morgen früh oder bis morgen Mittag? 106 00:08:25,980 --> 00:08:29,620 Ich brauche noch 14 Tage, dann bekomme ich das Geld für diesen Job hier. 107 00:08:30,020 --> 00:08:31,020 Na gut. 108 00:08:32,100 --> 00:08:33,299 Also noch 14 Tage. 109 00:08:34,580 --> 00:08:35,980 Aber du tust mir einen Gefallen. 110 00:08:36,780 --> 00:08:38,039 Nur einen ganz kleinen. 111 00:08:38,299 --> 00:08:39,299 Was hältst du davon? 112 00:08:41,100 --> 00:08:45,580 Zum Ausgleich für die 14 Tage verschaffst du mir ein Vergnügen. 113 00:08:46,460 --> 00:08:47,780 Was für ein Vergnügen? 114 00:08:48,430 --> 00:08:49,870 Ich will die Mädchen. 115 00:08:51,770 --> 00:08:52,830 Und deine Frau. 116 00:08:53,610 --> 00:08:57,410 Meine Frau? Wie hast du dir das denn vorgestellt, Daniele? 117 00:08:59,190 --> 00:09:00,950 Also, hör zu. 118 00:09:01,310 --> 00:09:02,830 Die Mädchen will ich zusammen. 119 00:09:03,730 --> 00:09:07,350 Und dann will ich deine Frau. 120 00:09:08,250 --> 00:09:09,970 Die beiden bezahlst du. 121 00:09:12,590 --> 00:09:15,610 Und deine Frau wirst du überzeugen. 122 00:09:16,450 --> 00:09:17,590 Hast du verstanden? 123 00:09:18,540 --> 00:09:21,240 Und eins merkt ihr, ich will alle drei. 124 00:09:22,380 --> 00:09:23,380 Okay? 125 00:09:30,200 --> 00:09:34,040 Liebling, es ist hell. Warum kommst du nicht auf unter die Dusche? 126 00:09:35,880 --> 00:09:37,300 Ich habe keine Lust drauf. 127 00:09:37,720 --> 00:09:39,280 Ich habe dich nicht verstanden. 128 00:09:39,720 --> 00:09:41,000 Ich sagte, ich habe keine Lust! 129 00:10:36,720 --> 00:10:37,920 Was hat denn mein Bärchen? 130 00:10:38,800 --> 00:10:40,960 Ich werde dich ein bisschen aufmuttern. 131 00:11:21,550 --> 00:11:22,550 Sehr schön. 132 00:12:03,400 --> 00:12:04,400 Doch mal. 133 00:27:10,600 --> 00:27:12,780 Du kannst mir nichts vormachen. Dich beschäftigt doch irgendwas. 134 00:27:13,100 --> 00:27:15,520 Nein. Oh nein, mein kleines. 135 00:27:16,540 --> 00:27:18,600 Na schön. 136 00:27:22,640 --> 00:27:24,480 Du bist so anders. 137 00:27:27,160 --> 00:27:28,880 Sonst streichelst du immer mein... 138 00:27:39,470 --> 00:27:42,730 gern sehen, wie du mit einer anderen Frau schläfst. Ehrlich? 139 00:27:45,110 --> 00:27:51,370 Ich glaube, es würde mich sehr erregen, dabei zuzusehen. Mit wem zum Beispiel? 140 00:27:52,290 --> 00:27:57,050 Luisa und Roberta haben erzählt, dass sie es zusammen machen und dass sie eine 141 00:27:57,050 --> 00:27:59,770 ganze Menge netter Spielchen auf Lager haben. 142 00:28:01,890 --> 00:28:04,250 Was haben sie denn so erzählt? 143 00:28:04,830 --> 00:28:09,030 Ich weiß nicht. Sie haben gesagt, sie spielen mit Vibrator. 144 00:28:09,840 --> 00:28:10,840 irgendwelchen Schmerz. 145 00:28:55,720 --> 00:28:58,960 Hört mal bitte auf, solche blöden Witze zu machen. Ganz im Ernst, ich brauche 146 00:28:58,960 --> 00:28:59,960 euch. 147 00:29:00,860 --> 00:29:04,280 Ich erkläre euch alles später und jetzt wollen wir die Probleme mal beiseite 148 00:29:04,280 --> 00:29:05,280 lassen. 149 00:29:07,780 --> 00:29:10,240 Also, kommt jetzt her, Mädchen. 150 00:29:12,340 --> 00:29:15,680 Er wartet auch schon den ganzen Tag auf eure traumhaften Körper. 151 00:29:17,400 --> 00:29:18,400 Leg ihn. 152 00:29:18,720 --> 00:29:19,840 Komm her, Süße. 153 00:29:55,400 --> 00:29:56,840 Willst du auch mal probieren? Dann komm. 154 00:29:58,640 --> 00:30:01,140 Oh, jetzt will ich ihn wieder haben. 155 00:32:01,090 --> 00:32:02,110 Supernütze, ihr Mädchen. 156 00:32:05,050 --> 00:32:06,650 Nimm du ihn nochmal in Ordnung. 157 00:32:07,150 --> 00:32:08,150 Fantastisch. 158 00:32:09,950 --> 00:32:13,950 Der passt ja kaum in ihren Mund, so groß ist dieser Riesenloch. Ich will ihn 159 00:32:13,950 --> 00:32:14,950 nochmal blasen. 160 00:32:23,510 --> 00:32:27,690 Mach ihn ganz hart, du weißt doch, dass er immer in unsere Löcher stinken soll. 161 00:32:29,580 --> 00:32:30,940 schon ganz wild auf den Schwanz. 162 00:32:59,230 --> 00:33:00,590 Setz dich auf meinen Schwanz. 163 00:55:34,920 --> 00:55:36,620 Das sieht geil aus, Mädchen. 164 00:55:37,300 --> 00:55:38,300 Weiter so. 165 00:57:36,300 --> 00:57:37,712 Bis zum nächsten Mal. 166 01:00:12,520 --> 01:00:13,780 weil er ist wirklich gut gekühlt. 167 01:00:16,880 --> 01:00:19,560 Ihr habt doch wohl nichts dagegen, dass ich mich zu euch setze. 168 01:00:21,040 --> 01:00:22,040 Wartet. 169 01:03:01,230 --> 01:03:02,230 Vielen Dank. 170 01:06:40,560 --> 01:06:42,880 Spitze Mädchen, so mag ich's. 171 01:07:17,960 --> 01:07:19,280 weil er sich auf meinen Schwein setzt. 172 01:07:20,580 --> 01:07:21,580 Na komm schon. 173 01:07:29,280 --> 01:07:30,280 Na los. 174 01:07:31,080 --> 01:07:33,500 So, nun setz dich endlich, Kleines. 175 01:07:33,960 --> 01:07:34,960 Na los. 176 01:07:55,240 --> 01:07:56,240 13. 177 01:10:31,370 --> 01:10:32,610 Nicht zu, mein kleines Fätzchen. 178 01:12:19,500 --> 01:12:20,500 neuen Schiff. 12849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.