Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,360 --> 00:00:26,079
Running off like that!
2
00:00:26,080 --> 00:00:29,319
The itinerary was clear,
breakfast in the pub, 9:30.
3
00:00:29,320 --> 00:00:32,679
00, meet outside pub,
final prep, 10:15.
4
00:00:32,680 --> 00:00:34,479
Walk from the pub
to Pwll Mawr
5
00:00:34,480 --> 00:00:36,679
then complete the loop back
to yesterday's start point.
6
00:00:36,680 --> 00:00:38,559
Why would she leave early?
7
00:00:38,560 --> 00:00:40,599
Maybe she fancied something
less strict.
8
00:00:40,600 --> 00:00:43,719
Like an SAS boot camp.
9
00:00:43,720 --> 00:00:45,919
These walks are
a bit full on, Anne.
10
00:00:45,920 --> 00:00:48,439
I haven't looked up
for 40 minutes.
11
00:00:48,440 --> 00:00:50,479
If you put on some hard garage,
12
00:00:50,480 --> 00:00:54,039
it's like you're
on a treadmill at Fitness First.
13
00:00:54,040 --> 00:00:55,879
I don't get it.
14
00:00:55,880 --> 00:00:57,519
Karen agreed to have
breakfast with me,
15
00:00:57,520 --> 00:00:59,359
and I was looking forward to it
16
00:00:59,360 --> 00:01:00,999
because I hadn't had
a proper chat with Karen.
17
00:01:01,000 --> 00:01:02,759
I didn't like the way
she behaved.
18
00:01:02,760 --> 00:01:05,399
Flirting with Steffan,
a teenager.
19
00:01:05,400 --> 00:01:09,119
- I'm 19, mam.
- Come on, keep up the pace.
20
00:01:26,000 --> 00:01:28,080
Okay.
21
00:01:30,560 --> 00:01:32,720
Oh, that is tidy that is.
22
00:01:35,240 --> 00:01:37,680
It's a shame Karen's not here.
23
00:01:42,000 --> 00:01:43,519
Uh...
24
00:01:43,520 --> 00:01:45,599
I think she is, guys.
25
00:01:45,600 --> 00:01:47,439
Oh, good God.
26
00:01:47,440 --> 00:01:49,119
We'd better call the police.
27
00:01:49,120 --> 00:01:51,959
I'll do it.
Don't look Steffan, don't!
28
00:01:51,960 --> 00:01:54,399
Janie? It's mam.
29
00:01:54,400 --> 00:01:56,599
Hey, you answered
that very quickly?
30
00:01:56,600 --> 00:01:58,759
Why's it echoing in there?
31
00:01:58,760 --> 00:02:02,679
I didn't raise a girl who
answers the phone in the toilet.
32
00:02:02,680 --> 00:02:06,359
I will get to the point yes.
We've found a body.
33
00:02:29,560 --> 00:02:31,879
{\an8}This is the fifth faller
we've had here in two years.
34
00:02:31,880 --> 00:02:35,079
{\an8}When are people going to learn
exercise kills?
35
00:02:35,080 --> 00:02:38,199
{\an8}What was she doing?
No appropriate equipment?
36
00:02:38,200 --> 00:02:39,999
{\an8}Those shoes?
37
00:02:40,000 --> 00:02:41,159
{\an8}She looks like she's
going to a festival.
38
00:02:41,160 --> 00:02:42,919
{\an8}Good on her.
39
00:02:42,920 --> 00:02:44,679
{\an8}Nothing wrong with rocking a bit
of style, is there?
40
00:02:44,680 --> 00:02:46,719
A heart jacket
and a leopard print backpack?
41
00:02:46,720 --> 00:02:47,959
Style?
42
00:02:47,960 --> 00:02:49,719
I have that exact same backpack.
43
00:02:49,720 --> 00:02:51,999
It's nice.
44
00:02:52,000 --> 00:02:53,679
How's your mam holding up?
45
00:02:53,680 --> 00:02:55,799
Bit shaken.
46
00:02:55,800 --> 00:02:58,639
She wouldn't have suffered,
Mrs. M.
47
00:02:58,640 --> 00:03:00,359
Totally would've suffered.
48
00:03:00,360 --> 00:03:02,519
Horrible way to go.
My idea of hell.
49
00:03:02,520 --> 00:03:03,879
Basically smashed to death.
50
00:03:03,880 --> 00:03:07,679
Alright? Awful business.
51
00:03:07,680 --> 00:03:09,559
This place brings back
bad memories.
52
00:03:09,560 --> 00:03:12,479
Did you have a case here?
A jumper?
53
00:03:12,480 --> 00:03:14,799
Oh, no, no, no, family holiday.
54
00:03:14,800 --> 00:03:16,919
Brought Kel
and the kids here walking,
55
00:03:16,920 --> 00:03:19,079
tried to teach them about
the history of these falls,
56
00:03:19,080 --> 00:03:22,119
the myth of Sgwd Gwladys,
learn about their heritage.
57
00:03:22,120 --> 00:03:23,839
Teenage girls?
58
00:03:23,840 --> 00:03:26,399
Should've gone to Tenerife
on reflection.
59
00:03:26,400 --> 00:03:28,279
Anyway, what have we got?
60
00:03:28,280 --> 00:03:29,759
Looks like a fall.
61
00:03:29,760 --> 00:03:31,879
You'd expect lower body injuries
from a jump,
62
00:03:31,880 --> 00:03:35,039
she'd have been upright
on impact, but our woman wasn't.
63
00:03:35,040 --> 00:03:36,919
Cause of death, I'd say
64
00:03:36,920 --> 00:03:39,119
is the head trauma from
when she hit the rocks.
65
00:03:39,120 --> 00:03:40,679
Obviously can't rule
anything else out
66
00:03:40,680 --> 00:03:42,759
until I've done the PM
and toxicology.
67
00:03:42,760 --> 00:03:45,679
Alright. Keep us in the loop.
Any info on who she is?
68
00:03:45,680 --> 00:03:48,119
Yeah, according to mam, she was
new to the walking group,
69
00:03:48,120 --> 00:03:51,879
too thin by half
and had "stubborn eyes."
70
00:03:51,880 --> 00:03:53,559
The only concrete information
she gave us
71
00:03:53,560 --> 00:03:55,839
is she's called Karen Barnes.
72
00:03:55,840 --> 00:03:59,079
No, she isn't.
She gave a false address.
73
00:03:59,080 --> 00:04:01,799
She isn't on the criminal
records database either.
74
00:04:01,800 --> 00:04:04,080
She's a mystery.
75
00:04:06,520 --> 00:04:09,159
Shake it up, shake it up.
76
00:04:09,160 --> 00:04:11,439
Thank you.
77
00:04:11,440 --> 00:04:16,039
How do we find a person?
78
00:04:16,040 --> 00:04:20,119
A good actor, proper actor
doesn't need words or movement.
79
00:04:20,120 --> 00:04:25,880
They can reach in to the essence
of character with two things.
80
00:04:29,280 --> 00:04:33,479
The eyes. Cheryl, can you pop
over here, please?
81
00:04:33,480 --> 00:04:36,319
Cool earrings.
82
00:04:36,320 --> 00:04:40,679
I want you to read
from this sheet.
83
00:04:40,680 --> 00:04:43,639
We're going to go through
a series of emotions,
84
00:04:43,640 --> 00:04:49,240
and I'm going to try and portray
them just by using my eyes.
85
00:04:51,520 --> 00:04:53,079
And cue.
86
00:04:53,080 --> 00:04:54,919
Anger.
87
00:04:54,920 --> 00:04:56,439
Love.
88
00:04:56,440 --> 00:04:57,999
Betrayal.
89
00:04:58,000 --> 00:04:59,479
Lust.
90
00:04:59,480 --> 00:05:01,279
Sadness.
91
00:05:01,280 --> 00:05:02,359
Fear.
92
00:05:02,360 --> 00:05:04,079
Surprise.
93
00:05:04,080 --> 00:05:05,479
Again, rapidly.
94
00:05:05,480 --> 00:05:08,879
Anger. Love. Betrayal.
Lust. Sadness.
95
00:05:08,880 --> 00:05:10,319
Fear. Surprise.
96
00:05:10,320 --> 00:05:12,400
Now freeze!
97
00:05:13,120 --> 00:05:15,439
There, the eyes have it.
98
00:05:15,440 --> 00:05:17,720
Thank you.
99
00:05:18,520 --> 00:05:21,239
Now, physical comedy.
100
00:05:21,240 --> 00:05:25,479
This. Is. Amazing.
101
00:05:25,480 --> 00:05:27,479
Oh, that? Yes.
102
00:05:27,480 --> 00:05:31,079
That's my acting
masterclass series.
103
00:05:31,080 --> 00:05:34,359
I resisted it,
but my agent said in the end,
104
00:05:34,360 --> 00:05:37,879
it would be my gift
to the profession.
105
00:05:37,880 --> 00:05:42,519
"A powerful peek
behind the magic of acting."
106
00:05:42,520 --> 00:05:45,759
Not my words, Jeremy Irons.
107
00:05:45,760 --> 00:05:47,839
Yeah. So, what's going
on here anyway?
108
00:05:47,840 --> 00:05:49,999
I'm re-arranging
everything.
109
00:05:50,000 --> 00:05:54,839
I do it every three years,
otherwise I become blocked.
110
00:05:54,840 --> 00:05:56,879
Have you tried prune juice?
111
00:05:56,880 --> 00:05:58,759
Mam swears by it when she needs
to "clear out the basement."
112
00:05:58,760 --> 00:06:02,199
Delightful, very evocative.
I'll bear it in mind.
113
00:06:02,200 --> 00:06:06,199
Now, Detective Mallowan, we both
know why you're here.
114
00:06:06,200 --> 00:06:07,679
So come on,
let the dog see the rabbit.
115
00:06:07,680 --> 00:06:09,919
Oh, I just popped by for a chat.
116
00:06:09,920 --> 00:06:12,079
So nothing
to do with this mysterious
117
00:06:12,080 --> 00:06:14,799
unidentified individual?
118
00:06:14,800 --> 00:06:17,039
Read it in the paper.
119
00:06:17,040 --> 00:06:21,839
Identity wiped, but can we ever
really truly hide ourselves?
120
00:06:21,840 --> 00:06:23,919
Yeah, I knew you'd be up
for it. I'll put a brew on.
121
00:06:23,920 --> 00:06:26,720
You haven't got any biscuits,
have you?
122
00:06:27,600 --> 00:06:29,519
There's no car
in the trail car park
123
00:06:29,520 --> 00:06:32,119
and no bus or taxi driver
remembers her,
124
00:06:32,120 --> 00:06:35,079
so we think she must
have arrived on foot.
125
00:06:35,080 --> 00:06:37,119
Interesting.
126
00:06:37,120 --> 00:06:38,279
Could be something, Chapel,
could be something.
127
00:06:38,280 --> 00:06:39,919
Could be something.
128
00:06:39,920 --> 00:06:41,239
Could be talking to
yourself like a weirdo, Chapel.
129
00:06:41,240 --> 00:06:43,319
Oh, my God!
130
00:06:43,320 --> 00:06:45,919
A little warning would be nice
before you explode!
131
00:06:45,920 --> 00:06:47,999
The coat. This is Caesar's coat.
132
00:06:48,000 --> 00:06:49,559
Why didn't you tell me
you've got Caesar's coat!?
133
00:06:49,560 --> 00:06:51,039
This is huge!
134
00:06:51,040 --> 00:06:52,479
I think we've got
two mysteries here.
135
00:06:52,480 --> 00:06:54,119
The missing person and you.
136
00:06:54,120 --> 00:06:57,919
I'm not a mystery.
I'm simple. I'm an open book.
137
00:06:57,920 --> 00:07:00,119
Everybody says so.
Mam says it all the time.
138
00:07:00,120 --> 00:07:02,079
Nice.
139
00:07:02,080 --> 00:07:03,399
But you're not
like other big fans of Caesar.
140
00:07:03,400 --> 00:07:05,519
Why do you like it so much?
141
00:07:05,520 --> 00:07:06,839
You're a professional
policewoman for goodness sake.
142
00:07:06,840 --> 00:07:08,319
You know how it works.
143
00:07:08,320 --> 00:07:10,039
I just do, okay.
144
00:07:10,040 --> 00:07:11,639
Any way,
we're not here to talk about me,
145
00:07:11,640 --> 00:07:13,199
we're talking about Karen
146
00:07:13,200 --> 00:07:14,959
so shut up about the coat,
John Chapel.
147
00:07:14,960 --> 00:07:16,679
You're bloody obsessed with it.
148
00:07:16,680 --> 00:07:18,679
What can you tell me
about Karen?
149
00:07:18,680 --> 00:07:20,839
Who is she?
150
00:07:20,840 --> 00:07:22,959
Well, she had a childhood
without money.
151
00:07:22,960 --> 00:07:25,399
The sugar sachets found
in her pockets.
152
00:07:25,400 --> 00:07:27,439
She want them, didn't use them.
153
00:07:27,440 --> 00:07:31,839
But she remembers what
it was like to go without.
154
00:07:31,840 --> 00:07:35,599
Yes, and an apple stalk
with two pips.
155
00:07:35,600 --> 00:07:37,119
Which means she
eats the whole core.
156
00:07:37,120 --> 00:07:39,439
Now that is very interesting.
157
00:07:39,440 --> 00:07:41,679
- Why?
- Because I do that, as well.
158
00:07:41,680 --> 00:07:44,359
Great. I'll put an APB out for
anyone who nicks sugar sachets
159
00:07:44,360 --> 00:07:46,039
and eats apples like a weirdo.
160
00:07:46,040 --> 00:07:47,999
Should have this wrapped up
in no time.
161
00:07:48,000 --> 00:07:49,839
Building up a picture
of this woman's psyche
162
00:07:49,840 --> 00:07:53,639
is important
if you want to find her killer.
163
00:07:53,640 --> 00:07:56,359
- What? You think she was killed?
- Obviously.
164
00:07:56,360 --> 00:07:58,599
Yes, look. The shoes.
165
00:07:58,600 --> 00:08:00,879
And no phone?
We can't discount that.
166
00:08:00,880 --> 00:08:02,719
But we're working
on the theory that her
167
00:08:02,720 --> 00:08:05,359
phone slipped out of her pocket
when she fell and washed away.
168
00:08:05,360 --> 00:08:07,159
Well, you'd be better
off working
169
00:08:07,160 --> 00:08:09,119
on your observation skills
because phones don't slip out
170
00:08:09,120 --> 00:08:10,839
of skin tight jeggings.
171
00:08:10,840 --> 00:08:13,479
- You know about jeggings?
- Doesn't everyone?
172
00:08:13,480 --> 00:08:15,599
No, Karen's
killer took her phone
173
00:08:15,600 --> 00:08:18,679
to stop you finding out
who she really was.
174
00:08:18,680 --> 00:08:22,039
But who?
One of the walking group?
175
00:08:22,040 --> 00:08:25,399
This is my mam's walking group
we're talking about.
176
00:08:25,400 --> 00:08:29,119
You can't think that one
of them would murder a stranger?
177
00:08:29,120 --> 00:08:30,759
She wasn't a stranger.
178
00:08:30,760 --> 00:08:34,199
Whoever killed Karen
clearly knew her.
179
00:08:34,200 --> 00:08:37,399
Of course I wouldn't be able
to say who without knowing more
180
00:08:37,400 --> 00:08:39,480
about our suspects.
181
00:08:44,240 --> 00:08:48,239
This is not what I meant.
I hate synthetic fibres.
182
00:08:48,240 --> 00:08:50,239
They make my skin itch.
183
00:08:50,240 --> 00:08:52,519
You're lucky the charity
shop had any walking gear.
184
00:08:52,520 --> 00:08:54,719
This could be good for you,
getting out the house.
185
00:08:54,720 --> 00:08:57,919
You know,
loneliness is a killer.
186
00:08:57,920 --> 00:09:01,439
I'm not lonely.
I just like being alone.
187
00:09:01,440 --> 00:09:04,279
There's a distinct difference.
Chance would be a fine thing.
188
00:09:04,280 --> 00:09:05,919
You see, there's this detective
189
00:09:05,920 --> 00:09:07,399
who always disturbs my peace
and quiet.
190
00:09:07,400 --> 00:09:10,079
Rude. Right, there they are.
191
00:09:10,080 --> 00:09:13,239
They all agreed to come
back and do the walk again?
192
00:09:13,240 --> 00:09:14,879
Bit ghoulish.
193
00:09:14,880 --> 00:09:17,839
Right, now, it's probably
best I take the lead.
194
00:09:17,840 --> 00:09:19,879
You haven't got my antennae
for people.
195
00:09:19,880 --> 00:09:22,839
Ugh! Look, just try
not to let on you're helping me.
196
00:09:22,840 --> 00:09:24,839
If I get caught involving
you, then my promotion
197
00:09:24,840 --> 00:09:26,839
and my career
are down the toilet.
198
00:09:26,840 --> 00:09:29,159
They'll never
suspect I'm involved.
199
00:09:29,160 --> 00:09:32,719
I'm just a retired local actor.
Well, of some repute of course.
200
00:09:32,720 --> 00:09:34,639
A well respected, revered--
201
00:09:34,640 --> 00:09:37,079
Yes, yes, less talky,
more walkie. Come on!
202
00:09:37,080 --> 00:09:39,600
There was an article.
I'll send it to you.
203
00:09:40,520 --> 00:09:42,639
- Oh, well, here they are.
- Hiya.
204
00:09:42,640 --> 00:09:45,439
Mam said it would be alright if
I brought my friend John along.
205
00:09:45,440 --> 00:09:47,999
We've never had a national
treasure with us before.
206
00:09:48,000 --> 00:09:49,839
Oh, please, please.
207
00:09:49,840 --> 00:09:52,119
I'm just one of the group,
nothing special.
208
00:09:52,120 --> 00:09:53,679
What are you doing here?
209
00:09:53,680 --> 00:09:55,719
I'm not here
on official business.
210
00:09:55,720 --> 00:09:58,199
Mam's just always telling me
I need to get out more.
211
00:09:58,200 --> 00:10:00,279
Well, you're so pale,
and you're always driving,
212
00:10:00,280 --> 00:10:01,839
never walk anywhere.
213
00:10:01,840 --> 00:10:04,639
Yes, thank you.
John, mam.
214
00:10:04,640 --> 00:10:06,720
Mr. Chapel.
215
00:10:12,080 --> 00:10:14,279
{\an8}Anne Treadway, treasurer.
Can you sign here?
216
00:10:14,280 --> 00:10:16,439
Of course.
Is that Anne with an "E"?
217
00:10:16,440 --> 00:10:20,199
I don't want your autograph.
No, this is the consent form.
218
00:10:20,200 --> 00:10:22,479
Do you expect preferential
treatment because you're famous?
219
00:10:22,480 --> 00:10:24,239
- No but--
- No indeed.
220
00:10:24,240 --> 00:10:25,599
I should hope not.
221
00:10:25,600 --> 00:10:27,079
Now hurry up,
and we can get started.
222
00:10:27,080 --> 00:10:29,359
Right, snack bar.
223
00:10:29,360 --> 00:10:31,879
- Oh, no, I'm fine thank you.
- No, it's not a question.
224
00:10:31,880 --> 00:10:33,919
No, it's three hours
until the pub lunch,
225
00:10:33,920 --> 00:10:37,439
and I will not have people's
blood sugar falling.
226
00:10:37,440 --> 00:10:40,200
Worth remembering.
Right, let's go.
227
00:11:00,600 --> 00:11:03,199
{\an8}I do understand
quite a lot of Welsh, you know.
228
00:11:03,200 --> 00:11:05,280
My wife used to speak
it all the time.
229
00:11:09,360 --> 00:11:11,319
Definitely not a sex pest.
230
00:11:11,320 --> 00:11:13,159
Mam! He understands Welsh!
231
00:11:13,160 --> 00:11:16,479
Also even if he didn't,
"sex pest" is an English word
232
00:11:16,480 --> 00:11:18,599
so he would know you
were calling him one.
233
00:11:18,600 --> 00:11:20,719
Too much gossip
and dawdling back there!
234
00:11:20,720 --> 00:11:23,359
This isn't a sewing circle.
235
00:11:23,360 --> 00:11:25,159
It's like she's got eyes
in the back of her head.
236
00:11:25,160 --> 00:11:27,719
They'd go with the snakes
in her hair.
237
00:11:27,720 --> 00:11:30,319
Still, that's not a bad place
to start.
238
00:11:30,320 --> 00:11:32,239
Whatever got Karen killed,
239
00:11:32,240 --> 00:11:35,679
she's the most likely
to have observed it.
240
00:11:35,680 --> 00:11:39,080
Come on! No stragglers please!
241
00:11:44,280 --> 00:11:47,399
Ah, fresh air in
the lungs and blood in the legs.
242
00:11:47,400 --> 00:11:49,799
Blow, winds,
and crack your cheeks!
243
00:11:49,800 --> 00:11:52,999
rage! blow!
What more could you want?
244
00:11:53,000 --> 00:11:55,199
A bit of silence?
245
00:11:55,200 --> 00:11:57,159
This is the Trebach Ramblers
Pwll Mawr Yomp not a chat show.
246
00:11:57,160 --> 00:12:00,279
Sorry, forgive me, I'll shut up.
247
00:12:00,280 --> 00:12:03,959
But I would like to say
I do admire you for doing this
248
00:12:03,960 --> 00:12:05,919
in Karen's memory.
249
00:12:05,920 --> 00:12:07,799
Something the modern youth
don't understand.
250
00:12:07,800 --> 00:12:10,879
The notion of duty.
251
00:12:10,880 --> 00:12:13,159
What was she like, this Karen?
252
00:12:13,160 --> 00:12:15,479
Honestly?
She was a troublemaker.
253
00:12:15,480 --> 00:12:17,479
Arrived late.
254
00:12:17,480 --> 00:12:19,959
She signed up online,
and the website didn't say
255
00:12:19,960 --> 00:12:21,919
"Walk up whenever suits you."
256
00:12:21,920 --> 00:12:24,999
Rules are rules for a reason.
I find in the modern world,
257
00:12:25,000 --> 00:12:27,159
there's a distinct lack
of decorum.
258
00:12:27,160 --> 00:12:31,119
You sound like my husband.
This was Peter's favourite walk.
259
00:12:31,120 --> 00:12:33,519
I didn't like someone turning up
and treating it like a joke.
260
00:12:33,520 --> 00:12:35,239
Quite right. It's an affront.
261
00:12:35,240 --> 00:12:36,479
And I'll bet she wasn't prepared
in the slightest.
262
00:12:36,480 --> 00:12:38,679
No, she wasn't. No equipment.
263
00:12:38,680 --> 00:12:41,039
No money so couldn't pay for
the walk or her room at the pub.
264
00:12:41,040 --> 00:12:43,079
I can't say I'm surprised.
265
00:12:43,080 --> 00:12:44,119
People want
something for nothing
266
00:12:44,120 --> 00:12:45,759
nowadays days, don't they?
267
00:12:45,760 --> 00:12:47,839
- It just boils my blood.
- That's exactly it, Mr. Chapel.
268
00:12:47,840 --> 00:12:49,519
Young Steffan paid for her
in the end,
269
00:12:49,520 --> 00:12:51,399
which I thought was very odd.
270
00:12:51,400 --> 00:12:53,199
Mind you, there's a lot odd
about Steffan.
271
00:12:53,200 --> 00:12:55,999
- Bit of a mummy's boy.
- That's interesting.
272
00:12:56,000 --> 00:12:59,280
- Oh, I'm sorry.
- Oh, yes, no, do.
273
00:13:02,560 --> 00:13:04,199
God, you really are good.
274
00:13:04,200 --> 00:13:05,799
No, ice cream is good.
275
00:13:05,800 --> 00:13:07,679
I'm a highly skilled,
emotional empath.
276
00:13:07,680 --> 00:13:09,760
Come on, don't dawdle.
277
00:13:16,840 --> 00:13:18,279
Steffan isn't it?
278
00:13:18,280 --> 00:13:21,279
Yeah. You're Mr. Chapel.
279
00:13:21,280 --> 00:13:23,399
How come you're not
on the telly any more?
280
00:13:23,400 --> 00:13:25,039
Mam thinks you were cancelled,
281
00:13:25,040 --> 00:13:26,559
but Leah thinks you're
just not getting any work.
282
00:13:26,560 --> 00:13:28,719
- Steffan!
- No, no.
283
00:13:28,720 --> 00:13:30,479
That's not what we said.
284
00:13:30,480 --> 00:13:32,639
I'm Leah Jones.
Lovely to meet you, darling.
285
00:13:32,640 --> 00:13:34,399
And you.
286
00:13:34,400 --> 00:13:36,799
I didn't have Caesar
down as much of a walker.
287
00:13:36,800 --> 00:13:39,759
It's good to get out
into God's country, isn't it?
288
00:13:39,760 --> 00:13:41,279
- Yeah.
- Open the gills, clear out
289
00:13:41,280 --> 00:13:42,759
the old blowhole, so to speak.
290
00:13:43,960 --> 00:13:46,319
No, it is. I need it.
291
00:13:46,320 --> 00:13:49,999
I'm a taxi driver so spend
all week sitting on my arse.
292
00:13:50,000 --> 00:13:52,519
This is the only chance
I get to show off my legs.
293
00:13:52,520 --> 00:13:54,279
- Oh, good set of pins.
- Thank you.
294
00:13:54,280 --> 00:13:55,839
I won't get my old
pasty legs out.
295
00:13:55,840 --> 00:13:57,519
Not without a couple
of stiff ones in me.
296
00:13:57,520 --> 00:13:59,239
Drinks that is.
297
00:14:01,000 --> 00:14:04,159
Bronwen Richards.
Big fan of your theatre work.
298
00:14:04,160 --> 00:14:05,879
How wonderful.
299
00:14:05,880 --> 00:14:07,999
Always a pleasure to meet
a discerning theatre-goer.
300
00:14:08,000 --> 00:14:11,039
Hopefully you can bring some
intellectualism into the group.
301
00:14:11,040 --> 00:14:14,359
Oh! No, I'm an intellectual.
302
00:14:14,360 --> 00:14:16,959
I went Open University. love.
I've got an MA.
303
00:14:16,960 --> 00:14:18,759
Yes, of course,
Leah fach.
304
00:14:18,760 --> 00:14:20,439
You've done amazingly
considering your background.
305
00:14:20,440 --> 00:14:23,399
I'm from Merthyr,
not a war zone.
306
00:14:23,400 --> 00:14:26,879
Beautiful scenery, isn't it?
307
00:14:26,880 --> 00:14:28,960
Stunning.
308
00:14:30,080 --> 00:14:34,519
This is the sort of place
I used to come to with my wife.
309
00:14:34,520 --> 00:14:37,439
Aw, come on, aw.
310
00:14:37,440 --> 00:14:41,239
- You poor love.
- Sorry, sorry.
311
00:14:41,240 --> 00:14:43,639
You really know how to make
a newcomer feel
312
00:14:43,640 --> 00:14:45,239
welcome, don't you?
313
00:14:45,240 --> 00:14:48,479
Just like poor Karen. So lovely.
314
00:14:48,480 --> 00:14:52,359
Anne just told me that
Steffan even paid for her room.
315
00:14:52,360 --> 00:14:55,879
Yeah, against my wishes,
but he's a very generous boy.
316
00:14:55,880 --> 00:14:59,960
It comes with being what we call
"academically more able."
317
00:15:01,560 --> 00:15:04,079
He's just been accepted
to Oxford.
318
00:15:04,080 --> 00:15:06,079
Oh, wow! When do you start?
319
00:15:06,080 --> 00:15:08,199
- Seven weeks three days.
- Marvellous.
320
00:15:08,200 --> 00:15:10,799
Karen must have been
very grateful.
321
00:15:10,800 --> 00:15:12,599
- Yeah, she was--
- Too grateful by far,
322
00:15:12,600 --> 00:15:14,559
if you ask me.
323
00:15:14,560 --> 00:15:17,159
Almost lascivious.
Told Steffan she was his type.
324
00:15:17,160 --> 00:15:19,679
That's a bit harsh,
but she was a wrong'un.
325
00:15:19,680 --> 00:15:21,639
Is that why you asked Anne
to throw her out of the group?
326
00:15:21,640 --> 00:15:25,279
No.
She was messing with the mood.
327
00:15:25,280 --> 00:15:26,959
Like the equilibrium
of the group.
328
00:15:26,960 --> 00:15:30,999
Now, Ryan, he seemed
to take a dislike to Karen.
329
00:15:31,000 --> 00:15:33,079
That night, she was making
a point about
330
00:15:33,080 --> 00:15:35,519
"dark things in people's pasts."
331
00:15:35,520 --> 00:15:36,999
And he got up and stormed off.
332
00:15:38,360 --> 00:15:39,879
Three minute rest break is over.
333
00:15:39,880 --> 00:15:41,919
Come on.
It's only four miles to the pub.
334
00:15:41,920 --> 00:15:44,000
Right.
335
00:15:47,080 --> 00:15:49,079
See, you're making friends.
336
00:15:49,080 --> 00:15:51,359
- Please.
- Come on, admit it.
337
00:15:51,360 --> 00:15:54,040
You're enjoying getting out
and meeting new people.
338
00:15:56,000 --> 00:15:58,119
Careful, Steffan.
339
00:15:58,120 --> 00:16:01,559
Okay, pint, pint.
340
00:16:01,560 --> 00:16:04,399
They didn't have
an extra hot long macchiato
341
00:16:04,400 --> 00:16:06,799
so it's Kenco.
342
00:16:06,800 --> 00:16:08,199
Oh, dear.
343
00:16:08,200 --> 00:16:12,999
G and T, tap water, Ryan.
Ooh.
344
00:16:13,000 --> 00:16:14,559
Surprised to see you
with a beer, Stef.
345
00:16:14,560 --> 00:16:16,439
Assumed you were
still breastfed.
346
00:16:16,440 --> 00:16:18,479
For your information,
Steffan hasn't been breastfed
347
00:16:18,480 --> 00:16:20,560
since he was 6.
348
00:16:22,160 --> 00:16:23,559
Makes sense.
349
00:16:23,560 --> 00:16:25,999
And, Anne, they said
your Earl Grey's coming.
350
00:16:26,000 --> 00:16:27,639
They'll probably leave
the bag in too long.
351
00:16:27,640 --> 00:16:29,720
I'd better go and advise.
352
00:16:30,640 --> 00:16:31,999
Best take my jacket off.
353
00:16:32,000 --> 00:16:33,439
Otherwise,
I won't feel the benefit.
354
00:16:33,440 --> 00:16:36,840
Shift your bum. Come on.
355
00:16:38,920 --> 00:16:40,599
- It's Ryan, isn't it?
- Yep.
356
00:16:40,600 --> 00:16:44,319
- Janie. I'm Yvonne's daughter.
- Yeah, I can tell.
357
00:16:44,320 --> 00:16:45,559
I wish everyone would stop
saying that.
358
00:16:45,560 --> 00:16:47,359
We're nothing like each other.
359
00:16:47,360 --> 00:16:50,279
Best take this off,
or I won't feel the benefit.
360
00:16:50,280 --> 00:16:52,360
Can I have a crisp?
361
00:16:54,320 --> 00:16:56,719
You're accent,
it's not from round here?
362
00:16:56,720 --> 00:16:58,759
No, moved here from Manchester.
363
00:16:58,760 --> 00:17:03,359
Manchest-ah. Mad ferrit, sound.
364
00:17:03,360 --> 00:17:05,839
So why'd you move here?
365
00:17:05,840 --> 00:17:09,159
I, uh, wanted somewhere quiet
with nothing going on.
366
00:17:09,160 --> 00:17:10,959
Nothing going on?
367
00:17:10,960 --> 00:17:12,879
You not seen the new park
and ride in Abercynlle?
368
00:17:12,880 --> 00:17:15,079
Saving it for a rainy day.
369
00:17:15,080 --> 00:17:16,839
Aren't you a bit...
370
00:17:16,840 --> 00:17:20,079
young and "normal" for
this group?
371
00:17:20,080 --> 00:17:21,959
My GP thought this
would be good for me.
372
00:17:21,960 --> 00:17:23,959
A lot of health benefits
to walking.
373
00:17:23,960 --> 00:17:25,239
Not for Karen there weren't.
374
00:17:25,240 --> 00:17:27,320
Jesus.
375
00:17:40,440 --> 00:17:43,359
Uh, just came in for a slash.
376
00:17:43,360 --> 00:17:46,999
Excellent place
to have one I find.
377
00:17:47,000 --> 00:17:49,919
Strange the people
you meet in toilets, isn't it?
378
00:17:49,920 --> 00:17:51,799
I remember once standing
at a urinal
379
00:17:51,800 --> 00:17:54,199
next to the great
Sir Ralph Richardson.
380
00:17:54,200 --> 00:17:56,039
Oh.
381
00:17:56,040 --> 00:17:59,239
I was a young actor then.
I completely in awe.
382
00:17:59,240 --> 00:18:01,199
Trying to impress, very eager,
383
00:18:01,200 --> 00:18:04,239
so I start rabbiting on
about this, that, and the other,
384
00:18:04,240 --> 00:18:05,639
and without even looking,
over he said,
385
00:18:05,640 --> 00:18:09,639
"Less prattle more piddle!"
386
00:18:09,640 --> 00:18:12,239
Classic Rafe!
387
00:18:12,240 --> 00:18:13,919
Right.
388
00:18:13,920 --> 00:18:16,159
Yes, wonderful. I think it was
John Gabriel Borkman
389
00:18:16,160 --> 00:18:18,600
he was playing at the time, yeah.
390
00:18:25,480 --> 00:18:28,159
You sure you didn't see
or hear Karen walk off, Leah?
391
00:18:28,160 --> 00:18:30,359
You were in the room
next to her.
392
00:18:30,360 --> 00:18:32,639
No, I didn't see anything.
393
00:18:32,640 --> 00:18:35,079
I was working early shifts all
week, so I was out like a light.
394
00:18:35,080 --> 00:18:36,879
I saw her.
395
00:18:36,880 --> 00:18:38,559
I went for a walk
and saw her heading off.
396
00:18:38,560 --> 00:18:40,639
Couldn't miss her
in that heart jacket.
397
00:18:40,640 --> 00:18:42,319
I gave her a wave,
and she waved back.
398
00:18:42,320 --> 00:18:45,199
- I saw her leaving, too.
- Never.
399
00:18:45,200 --> 00:18:46,759
I was looking out
the window.
400
00:18:46,760 --> 00:18:48,759
Would've been about 9:00.
401
00:18:48,760 --> 00:18:50,719
Could you be sure it was her?
402
00:18:50,720 --> 00:18:52,559
Well, you don't see
many walkers on the falls trail
403
00:18:52,560 --> 00:18:54,119
with leopard print bags,
so, yeah, I think
404
00:18:54,120 --> 00:18:56,479
it's safe to say it was her.
405
00:18:56,480 --> 00:18:58,679
Anne's taking her time.
406
00:18:58,680 --> 00:19:00,919
Oh, her and Karen nearly came
to blows here that night.
407
00:19:00,920 --> 00:19:02,759
- No!
- Yes.
408
00:19:02,760 --> 00:19:05,159
Over Karen being tight
and not paying for the walk.
409
00:19:05,160 --> 00:19:07,079
Anne said it wasn't the money,
it was the principle.
410
00:19:07,080 --> 00:19:10,759
Karen told her to lighten up,
Anne called her a cow.
411
00:19:10,760 --> 00:19:15,679
Anne? Well, I never.
I am speechless.
412
00:19:15,680 --> 00:19:19,199
Completely speechless.
That is a shock.
413
00:19:19,200 --> 00:19:21,999
I know.
Pillar of the community.
414
00:19:22,000 --> 00:19:26,080
Doctor's wife-- well, widow--
in a slanging match.
415
00:19:33,880 --> 00:19:36,519
We were about to send
out a search party.
416
00:19:36,520 --> 00:19:39,119
I needed a think.
417
00:19:39,120 --> 00:19:42,160
- About Karen?
- Mm.
418
00:19:47,480 --> 00:19:50,319
You didn't like her, did you?
419
00:19:50,320 --> 00:19:53,839
No. No.
She wasn't a nice person.
420
00:19:53,840 --> 00:19:55,839
I know people think
I'm a fuddy duddy,
421
00:19:55,840 --> 00:19:57,799
but this walking group means
a lot to me,
422
00:19:57,800 --> 00:20:00,439
and she treated it like a joke.
423
00:20:00,440 --> 00:20:03,479
I think I understand.
424
00:20:03,480 --> 00:20:05,999
This was Peter's favourite view.
425
00:20:06,000 --> 00:20:08,199
I think it was the reason
he wanted to move here.
426
00:20:08,200 --> 00:20:10,199
Every weekend, we were up
in the Peak District,
427
00:20:10,200 --> 00:20:13,479
but he took early retirement
so that we could be here.
428
00:20:13,480 --> 00:20:17,039
This was Peter's spot.
429
00:20:17,040 --> 00:20:19,840
When he could still make it
up here.
430
00:20:21,920 --> 00:20:24,399
Do you mind me asking
what happened?
431
00:20:24,400 --> 00:20:26,599
- It was Parkinsons.
- Oh.
432
00:20:26,600 --> 00:20:30,120
It's such a cruel disease.
433
00:20:31,240 --> 00:20:33,159
We had a few good years
434
00:20:33,160 --> 00:20:35,199
when he could still enjoy these
hills before it got too bad.
435
00:20:35,200 --> 00:20:37,960
And then, last year he...
436
00:20:39,560 --> 00:20:41,839
People expect you to move on,
put on a brave face,
437
00:20:41,840 --> 00:20:43,719
be who you were before.
438
00:20:43,720 --> 00:20:46,199
They don't see you
can't go back.
439
00:20:46,200 --> 00:20:49,319
It doesn't get any easier.
440
00:20:49,320 --> 00:20:52,239
Oh, I'm sorry. I remember
reading about your wife.
441
00:20:52,240 --> 00:20:53,479
How long's it been?
442
00:20:53,480 --> 00:20:56,239
- 10 years.
- 10.
443
00:20:56,240 --> 00:21:00,039
It might be good for you to talk
about it with the group more.
444
00:21:00,040 --> 00:21:02,039
A problem shared?
445
00:21:02,040 --> 00:21:06,440
We're a walking group,
not a poetry society. Come on.
446
00:21:11,240 --> 00:21:13,679
What did you get from Anne?
447
00:21:13,680 --> 00:21:15,559
A stiff upper lip
448
00:21:15,560 --> 00:21:18,119
and a warm vulnerability
hidden behind a cold shoulder.
449
00:21:18,120 --> 00:21:19,599
In English?
450
00:21:19,600 --> 00:21:21,599
Oh, sorry, my mistake.
I'll dumb it down.
451
00:21:21,600 --> 00:21:25,279
Anne didn't like Karen.
Karen bad. Make Anne sad.
452
00:21:25,280 --> 00:21:26,959
Sod off.
453
00:21:26,960 --> 00:21:28,679
I can't see her as our killer.
454
00:21:28,680 --> 00:21:30,439
This death has sullied one
455
00:21:30,440 --> 00:21:32,439
of her remaining links
to her husband.
456
00:21:32,440 --> 00:21:35,439
She's the only one who seems
to have lost anything from this.
457
00:21:35,440 --> 00:21:38,359
There's something off
about Karen's backpack.
458
00:21:38,360 --> 00:21:40,039
Do you want to
know what I reckon?
459
00:21:40,040 --> 00:21:43,079
No. Now I followed up
my hunch on Ryan.
460
00:21:43,080 --> 00:21:45,399
Oh. Pray tell.
461
00:21:45,400 --> 00:21:48,039
He went to the toilet
to take these.
462
00:21:48,040 --> 00:21:51,759
Quetiapine? No idea
what that is.
463
00:21:51,760 --> 00:21:53,959
Mental health meds.
464
00:21:53,960 --> 00:21:56,359
A friend of mine used to take
them. It's not a big deal.
465
00:21:56,360 --> 00:21:58,840
Why are you making such a big
deal out of it, John Chapel?
466
00:22:03,280 --> 00:22:06,679
And our charming landlady,
what did she make of Karen?
467
00:22:06,680 --> 00:22:07,999
I assume you interviewed her.
468
00:22:08,000 --> 00:22:09,759
She wasn't very helpful.
469
00:22:09,760 --> 00:22:11,879
Like trying to get blood
from a stone.
470
00:22:11,880 --> 00:22:13,919
I didn't see her leave,
471
00:22:13,920 --> 00:22:16,719
but she cleared her room and she
left the key behind the bar.
472
00:22:16,720 --> 00:22:19,119
Her room was settled
in cash, which is fine by me,
473
00:22:19,120 --> 00:22:20,759
because I don't trust
all this internet banking.
474
00:22:20,760 --> 00:22:22,879
Oh, neither do I.
475
00:22:22,880 --> 00:22:25,039
Makes it too easy for
all these crooks and con men.
476
00:22:25,040 --> 00:22:27,159
Well, this is it, isn't it?
477
00:22:27,160 --> 00:22:30,039
Now, I know you'd never be
indiscreet about a guest.
478
00:22:30,040 --> 00:22:33,159
But if you noticed anything
about Karen,
479
00:22:33,160 --> 00:22:35,079
it could be very helpful.
480
00:22:35,080 --> 00:22:36,919
For me.
481
00:22:36,920 --> 00:22:39,919
There were
goings on' in the the night.
482
00:22:39,920 --> 00:22:42,279
Sexual goings on,
if you know what I mean.
483
00:22:42,280 --> 00:22:44,839
I'm fairly sure it
was coming from her room.
484
00:22:44,840 --> 00:22:46,799
Which doesn't surprise me,
485
00:22:46,800 --> 00:22:50,079
because she seemed
to be a very cheap woman.
486
00:22:50,080 --> 00:22:52,919
Thank you.
487
00:22:52,920 --> 00:22:56,360
I'll never forget
how helpful you've been.
488
00:22:58,640 --> 00:23:00,359
Blood from a stone?
489
00:23:00,360 --> 00:23:02,520
Aah!
490
00:23:05,440 --> 00:23:06,879
What's the hold up?
491
00:23:06,880 --> 00:23:08,479
We were supposed
to set off eight minutes ago!
492
00:23:08,480 --> 00:23:10,239
He's had a fall.
493
00:23:10,240 --> 00:23:11,319
I haven't had a fall.
I'm not 80!
494
00:23:11,320 --> 00:23:13,239
I fell over.
495
00:23:13,240 --> 00:23:15,359
Nearly ended up
with a fire poker up my a--
496
00:23:15,360 --> 00:23:16,919
Ow, my ankle!
497
00:23:16,920 --> 00:23:20,239
- Let me do that!
- You silly sausage.
498
00:23:20,240 --> 00:23:23,159
That's really helpful of you,
Yvonne. Thank you.
499
00:23:23,160 --> 00:23:26,239
I think I need to put this
up actually.
500
00:23:26,240 --> 00:23:31,999
Look, I think it's best if you
continue the walk without me.
501
00:23:32,000 --> 00:23:34,159
Yeah, you heard him, come on.
We have to finish the walk.
502
00:23:34,160 --> 00:23:35,719
It's the whole reason
we're here.
503
00:23:35,720 --> 00:23:38,039
He'll be fine.
504
00:23:38,040 --> 00:23:39,839
Hope I don't collapse
on the walk.
505
00:23:39,840 --> 00:23:41,479
Anne will leave me for dead.
506
00:23:41,480 --> 00:23:44,559
- Yeah.
- Bad choice of words.
507
00:23:44,560 --> 00:23:47,119
We'll stay with him.
508
00:23:51,400 --> 00:23:53,400
Right, let's go.
509
00:23:55,960 --> 00:23:58,040
Well, come on then.
510
00:24:03,680 --> 00:24:05,519
I thought you were injured.
511
00:24:05,520 --> 00:24:08,679
- You're really good at acting!
- Thank you, Yvonne.
512
00:24:08,680 --> 00:24:11,319
A BAFTA, an Emmy Nomination,
and a TV Choice Award,
513
00:24:11,320 --> 00:24:13,479
feigning a man
with a twisted ankle is nothing.
514
00:24:13,480 --> 00:24:15,639
Yes, you were great, darling,
but why did you do it?
515
00:24:15,640 --> 00:24:17,839
Because we need to get back
and find Karen's car.
516
00:24:17,840 --> 00:24:19,559
We've already checked
every car in the car park.
517
00:24:19,560 --> 00:24:21,279
Something that
the landlady said.
518
00:24:21,280 --> 00:24:23,360
Karen was cheap.
The sugar sachets, see!
519
00:24:25,320 --> 00:24:28,039
Karen was frugal. She wouldn't
pay for the car park.
520
00:24:28,040 --> 00:24:31,600
She parked nearby and walked.
We need to widen the search.
521
00:24:38,480 --> 00:24:41,160
One of these must be hers.
522
00:24:44,600 --> 00:24:47,279
Look, you say you're
not a sex pest.
523
00:24:47,280 --> 00:24:49,839
Not a sex pest
last time I checked, no.
524
00:24:49,840 --> 00:24:51,599
But you're not trying to
take advantage of her, are you?
525
00:24:51,600 --> 00:24:53,359
If anyone's taking advantage,
526
00:24:53,360 --> 00:24:54,959
it's your daughter,
Mrs. Mallowan.
527
00:24:54,960 --> 00:24:58,079
Using my gifts
to further her career.
528
00:24:58,080 --> 00:24:59,959
Only you mean a lot
to that girl.
529
00:24:59,960 --> 00:25:01,799
Your show was the only thing
530
00:25:01,800 --> 00:25:03,479
that got her through
what happened.
531
00:25:03,480 --> 00:25:05,359
What happened?
532
00:25:05,360 --> 00:25:07,440
I shouldn't say anything.
533
00:25:08,880 --> 00:25:12,799
Okay, fine. Her best friend
died. A while ago.
534
00:25:12,800 --> 00:25:16,239
Very sad. Suicide.
535
00:25:16,240 --> 00:25:18,519
Right. I didn't know.
536
00:25:18,520 --> 00:25:20,519
Janie was
so lost, bless her.
537
00:25:20,520 --> 00:25:23,839
Hardly left her room for months.
Watched your show on repeat.
538
00:25:23,840 --> 00:25:25,879
It was like a comfort blanket
for her.
539
00:25:25,880 --> 00:25:28,079
Got her through the worst.
540
00:25:28,080 --> 00:25:30,199
Look, what I'm saying is
541
00:25:30,200 --> 00:25:33,799
you are her hero, so if you hurt
her, I'll have your wotsits off
542
00:25:33,800 --> 00:25:35,679
and feed them to the birds.
543
00:25:35,680 --> 00:25:37,279
Right.
544
00:25:37,280 --> 00:25:39,759
Well, like I say,
no intention of hurting her
545
00:25:39,760 --> 00:25:41,999
and every intention
of keeping hold of my wotsits.
546
00:25:42,000 --> 00:25:43,839
I happen to be quite attached
to them.
547
00:25:43,840 --> 00:25:45,879
What about this one?
548
00:25:45,880 --> 00:25:48,279
It's got a leopard print dog bed
in the back, very Karen.
549
00:25:48,280 --> 00:25:50,519
If Karen had a pet,
it would be a cat.
550
00:25:50,520 --> 00:25:53,319
Honestly, your antennae.
551
00:25:53,320 --> 00:25:55,559
Think, Chapel.
552
00:25:55,560 --> 00:25:57,640
Think, think, think.
553
00:26:20,480 --> 00:26:22,199
What are you doing?!
554
00:26:22,200 --> 00:26:23,959
It's Karen's car.
555
00:26:23,960 --> 00:26:25,399
The sticker?
The personalised number plate?
556
00:26:25,400 --> 00:26:27,720
Ostentatious, very Karen.
557
00:26:29,400 --> 00:26:31,599
It's messier than
your car, love.
558
00:26:31,600 --> 00:26:33,439
We can't go around
damaging people's property.
559
00:26:33,440 --> 00:26:34,999
This is a police investigation.
560
00:26:35,000 --> 00:26:37,520
You could have
just jeopardised--
561
00:26:38,320 --> 00:26:41,039
That's her.
That's Karen.
562
00:26:41,040 --> 00:26:45,479
Apparently, it's
Veronica Mount actually.
563
00:26:45,480 --> 00:26:50,760
Wow. You can choose any
fake name and you go for Karen?
564
00:26:52,920 --> 00:26:56,399
So, Karen Barnes is in fact
Veronica Mount,
565
00:26:56,400 --> 00:26:58,199
a psychiatric nurse
from Cheshire.
566
00:26:58,200 --> 00:26:59,799
Can we go back to the bit
567
00:26:59,800 --> 00:27:01,959
where you completely lost
your mind
568
00:27:01,960 --> 00:27:04,799
and smashed open the window
before calling it in?
569
00:27:04,800 --> 00:27:06,879
Yeah, sorry, sir,
moment of madness.
570
00:27:06,880 --> 00:27:09,439
Don't know what came over me.
571
00:27:09,440 --> 00:27:14,159
Oh. Yeah, right. Say no more.
I've got three daughters.
572
00:27:14,160 --> 00:27:15,719
Do you need to take
an afternoon off?
573
00:27:15,720 --> 00:27:17,719
Hot water bottle
and a big Galaxy
574
00:27:17,720 --> 00:27:19,439
usually does the trick
for my lot.
575
00:27:19,440 --> 00:27:23,639
No, no, sir. I'm fine.
That's not it.
576
00:27:23,640 --> 00:27:26,599
Very considerate of you.
Bit over the mark.
577
00:27:26,600 --> 00:27:29,159
Well, anyway, it all
seems cleared up.
578
00:27:29,160 --> 00:27:31,599
This calls for a Twix
from the vending machine.
579
00:27:31,600 --> 00:27:33,919
My shout.
- I don't know if it is.
580
00:27:33,920 --> 00:27:35,479
I still think it's murder.
581
00:27:35,480 --> 00:27:37,279
We still haven't found
her phone,
582
00:27:37,280 --> 00:27:38,919
she lied about her identity,
583
00:27:38,920 --> 00:27:40,519
and she rubbed a lot of the
group up the wrong way.
584
00:27:40,520 --> 00:27:43,119
That sounds like a something
your actor friend
585
00:27:43,120 --> 00:27:44,919
might dream up.
586
00:27:44,920 --> 00:27:46,719
How about sticking to the
obvious instead of your guts?
587
00:27:46,720 --> 00:27:50,319
Not everything is a murder.
588
00:27:50,320 --> 00:27:53,119
Hiya.
589
00:27:53,120 --> 00:27:54,799
Thanks.
590
00:27:54,800 --> 00:27:56,679
That was Baxter at the path lab.
591
00:27:56,680 --> 00:27:59,440
The PM report confirms
it was murder.
592
00:28:03,080 --> 00:28:05,599
Karen was dead before the fall.
593
00:28:05,600 --> 00:28:09,439
The impact was
from some sort of metal rod.
594
00:28:09,440 --> 00:28:12,279
Somebody hit her,
then pushed her over the edge.
595
00:28:12,280 --> 00:28:13,839
Well, what do you think?
596
00:28:15,480 --> 00:28:18,399
It would be easier
to think without distractions.
597
00:28:18,400 --> 00:28:21,359
I can't believe
someone would do that to Karen.
598
00:28:21,360 --> 00:28:23,440
Speechless, I am.
599
00:28:24,800 --> 00:28:27,959
Sorry, I'm giving her a lift
to funkypump.
600
00:28:27,960 --> 00:28:30,639
Mind you, nobody seemed
to like Karen.
601
00:28:30,640 --> 00:28:32,999
Even Anne, right from the off.
602
00:28:33,000 --> 00:28:35,359
Karen asked her what kind
of operation she was running,
603
00:28:35,360 --> 00:28:36,959
and Anne bristled.
604
00:28:36,960 --> 00:28:38,559
Bristled!
605
00:28:38,560 --> 00:28:40,319
Didn't even give her
a snack bar for the walk,
606
00:28:40,320 --> 00:28:42,199
and Anne
always gives people a snack bar
607
00:28:42,200 --> 00:28:45,159
so I thought even then she's
a wrong'un.
608
00:28:45,160 --> 00:28:47,920
Yeah, a cup of tea
would be lush, mam.
609
00:28:49,960 --> 00:28:51,999
I keep being drawn
to the backpack.
610
00:28:52,000 --> 00:28:54,039
This again?
611
00:28:54,040 --> 00:28:58,239
Forget objects, focus on people,
emotions, feelings.
612
00:29:01,560 --> 00:29:03,359
Chaudhry?
613
00:29:03,360 --> 00:29:05,199
I've run a background
check on our victim.
614
00:29:05,200 --> 00:29:06,559
Her bank got back to me.
615
00:29:06,560 --> 00:29:08,759
Up until 2023,
616
00:29:08,760 --> 00:29:12,679
Veronica Mount received regular
deposits of five thousand grand.
617
00:29:12,680 --> 00:29:15,679
I think you mean five grand.
Anything else?
618
00:29:15,680 --> 00:29:17,359
Yeah.
619
00:29:17,360 --> 00:29:18,999
Tony on the front desk
has just won a hundred quid
620
00:29:19,000 --> 00:29:20,599
on a scratch card.
621
00:29:20,600 --> 00:29:23,079
Anything relevant to the case?
622
00:29:23,080 --> 00:29:26,880
I thought we were just
chatting. No. Nothing.
623
00:29:29,320 --> 00:29:34,719
Well, that explains the comment
"dark things in people's past."
624
00:29:34,720 --> 00:29:36,359
Blackmail.
625
00:29:36,360 --> 00:29:38,239
You think she was
blackmailing one of the group?
626
00:29:38,240 --> 00:29:39,919
- Who?
- Ryan obviously.
627
00:29:39,920 --> 00:29:41,919
Because he's on anti-psychotics?
We can't hound people
628
00:29:41,920 --> 00:29:43,959
because they have
mental health problems.
629
00:29:43,960 --> 00:29:48,279
Yes, but he's lying about seeing
Karen-- Veronica that morning.
630
00:29:48,280 --> 00:29:50,439
What did he say?
631
00:29:50,440 --> 00:29:53,439
He knew it was her because
he saw the heart on her jacket?
632
00:29:53,440 --> 00:29:55,359
- So?
- Well, how could he?
633
00:29:55,360 --> 00:29:57,799
She was wearing her backpack.
634
00:29:57,800 --> 00:30:00,599
Bronwen saw her wearing
it that morning,
635
00:30:00,600 --> 00:30:03,880
and it was found with the body.
636
00:30:04,840 --> 00:30:06,999
I'm not lying. I saw her.
637
00:30:07,000 --> 00:30:09,639
She even waved at me.
Why would I lie?
638
00:30:09,640 --> 00:30:11,759
You moved here from Manchester.
639
00:30:11,760 --> 00:30:13,959
Veronica Mount lived
in Cheshire,
640
00:30:13,960 --> 00:30:16,279
but worked for a mental health
trust in Manchester.
641
00:30:16,280 --> 00:30:18,279
It's a big city.
642
00:30:18,280 --> 00:30:19,799
It's not like here
where everyone knows each other.
643
00:30:19,800 --> 00:30:21,799
I mean, you two probably
went to school together.
644
00:30:21,800 --> 00:30:24,399
That's just a Welsh stereotype.
We didn't go to school together.
645
00:30:24,400 --> 00:30:26,199
Only because
Aunty Yvonne thought
646
00:30:26,200 --> 00:30:27,759
my school was too rough for you.
647
00:30:27,760 --> 00:30:29,799
We are cousins, yes, alright.
648
00:30:29,800 --> 00:30:31,759
So you and Veronica just went
for a walk at the same time?
649
00:30:31,760 --> 00:30:33,599
Where? Why?
650
00:30:33,600 --> 00:30:35,439
I'd urge my client
not to say anything.
651
00:30:35,440 --> 00:30:39,120
Don't act all smart, Aeron.
You used to eat crayons.
652
00:30:39,600 --> 00:30:43,359
Look, I know you don't
want to talk about the darkness
653
00:30:43,360 --> 00:30:46,159
in the old melon.
654
00:30:46,160 --> 00:30:47,839
Are you trying
to say mental health?
655
00:30:47,840 --> 00:30:49,639
Yeah, I've been there, too.
656
00:30:49,640 --> 00:30:52,399
I might seem
like a normal person.
657
00:30:52,400 --> 00:30:54,519
Feel free to agree.
658
00:30:54,520 --> 00:31:01,039
But a little while ago
I had a pretty big, breaky D.
659
00:31:01,040 --> 00:31:05,199
A nervy B.
Just lost the marbs a bit.
660
00:31:05,200 --> 00:31:07,679
You're really not very good
at talking about this stuff.
661
00:31:07,680 --> 00:31:11,559
I just slept, occasionally ate.
662
00:31:11,560 --> 00:31:13,879
And watched a hell of a lot
of crime dramas.
663
00:31:13,880 --> 00:31:15,679
That's why you disappeared?
664
00:31:15,680 --> 00:31:17,760
Mam said you'd gone on
a ski holiday.
665
00:31:20,560 --> 00:31:21,999
Look, I know what
it's like to come back from
666
00:31:22,000 --> 00:31:25,280
something like that.
and I think you do, too.
667
00:31:27,880 --> 00:31:29,679
Maybe, yeah.
668
00:31:29,680 --> 00:31:33,399
But you need to start opening up
and talking about it.
669
00:31:33,400 --> 00:31:36,840
Because I don't see
you as a murderer.
670
00:31:39,320 --> 00:31:43,159
Last year, I had a bit
of an episode.
671
00:31:43,160 --> 00:31:44,999
I was working in Manchester,
672
00:31:45,000 --> 00:31:49,799
burning the candle at both ends,
and I couldn't cope.
673
00:31:49,800 --> 00:31:51,079
Hence the Quetiapine?
674
00:31:51,080 --> 00:31:53,239
How did you know?
675
00:31:53,240 --> 00:31:55,839
It's not a peeing contest,
but I was on a way higher dose.
676
00:31:55,840 --> 00:31:57,759
Well, the meds have really
helped, but I lost them
677
00:31:57,760 --> 00:31:59,759
when I was on the walk.
678
00:31:59,760 --> 00:32:01,159
I had to get an emergency
prescription sent over
679
00:32:01,160 --> 00:32:03,919
to the pharmacy in Abercynlle.
680
00:32:03,920 --> 00:32:05,719
- That's where I was.
- I know the one.
681
00:32:05,720 --> 00:32:08,119
Jean would remember you.
Big city coat.
682
00:32:08,120 --> 00:32:10,119
Weird accent. I'll check it out.
683
00:32:10,120 --> 00:32:13,399
Now who doesn't have
the antennae?
684
00:32:13,400 --> 00:32:16,159
Uh, oh, I still don't understand
685
00:32:16,160 --> 00:32:18,119
why you lied
about seeing Veronica leaving.
686
00:32:18,120 --> 00:32:19,759
I didn't.
687
00:32:19,760 --> 00:32:21,519
I don't care what
Bronwen thinks she saw.
688
00:32:21,520 --> 00:32:22,999
Check with her son.
He must have seen her, as well.
689
00:32:23,000 --> 00:32:24,959
Steffan?
He was asleep all morning.
690
00:32:24,960 --> 00:32:26,759
No. He was watching
from the window.
691
00:32:26,760 --> 00:32:31,240
It was definitely him.
Little weirdo.
692
00:32:31,560 --> 00:32:33,560
Okay.
693
00:32:35,240 --> 00:32:37,240
{\an8}- Yeah.
-Okay.
694
00:32:40,200 --> 00:32:41,839
Ryan's story checks out.
695
00:32:41,840 --> 00:32:45,039
Couldn't shut Jean at
the chemist up about his coat.
696
00:32:45,040 --> 00:32:49,319
But Steffan?
I don't know why he lied to us.
697
00:32:49,320 --> 00:32:51,559
Probably because he
was hiding the fact he'd spent
698
00:32:51,560 --> 00:32:53,159
the night with Veronica.
699
00:32:53,160 --> 00:32:54,839
You think they were doing it?
700
00:32:54,840 --> 00:32:57,319
No, I don't think they were
"doing it"
701
00:32:57,320 --> 00:32:59,999
because I'm not 12 years old.
702
00:33:00,000 --> 00:33:04,159
They were having sex.
Natural, passionate, animal sex.
703
00:33:04,160 --> 00:33:06,079
I don't like it
when you talk about that stuff.
704
00:33:06,080 --> 00:33:07,879
It's like when teachers do.
705
00:33:07,880 --> 00:33:09,279
Right, let's go see
what he has to say.
706
00:33:09,280 --> 00:33:10,599
Whoa, you're not coming.
707
00:33:10,600 --> 00:33:12,279
We'll be laughed out of court
708
00:33:12,280 --> 00:33:14,159
if the arresting officers are me
and the man
709
00:33:14,160 --> 00:33:17,279
the Radio Times called
"Britain's Greatest Detective."
710
00:33:17,280 --> 00:33:18,959
No. Stay here.
711
00:33:18,960 --> 00:33:20,759
I'll leave the window open
for you.
712
00:33:20,760 --> 00:33:22,839
I'm not a dog.
713
00:33:22,840 --> 00:33:26,639
And it was "Britain's
Most Formidable Detective."
714
00:33:26,640 --> 00:33:28,720
Good boy.
715
00:33:38,920 --> 00:33:40,799
Can I help?
716
00:33:40,800 --> 00:33:42,359
We need to have a chat, Steffan.
717
00:33:42,360 --> 00:33:44,639
I said stay in the car!
718
00:33:44,640 --> 00:33:45,759
Look, I told you everything I--
719
00:33:45,760 --> 00:33:47,359
It's alright.
720
00:33:47,360 --> 00:33:48,839
I knew this moment
would come sooner
721
00:33:48,840 --> 00:33:51,959
or later,
so I might as well say it.
722
00:33:51,960 --> 00:33:54,400
I murdered her.
723
00:34:00,560 --> 00:34:02,639
I'm not convinced.
724
00:34:02,640 --> 00:34:05,759
It just doesn't feel right.
Bronwen?
725
00:34:05,760 --> 00:34:07,879
- Get off my fries.
- I'm only having a couple.
726
00:34:07,880 --> 00:34:10,159
I know what you mean,
but Bronwen's confessed.
727
00:34:10,160 --> 00:34:12,559
Doesn't even want a solicitor
even though Steffan and Leah
728
00:34:12,560 --> 00:34:14,719
are desperate trying to get
her one.
729
00:34:14,720 --> 00:34:17,759
Leah?
730
00:34:17,760 --> 00:34:19,519
Of course.
731
00:34:19,520 --> 00:34:21,319
Bronwen didn't do it!
732
00:34:21,320 --> 00:34:24,119
She made the same mistake I did.
It's nothing to do with Bronwen.
733
00:34:24,120 --> 00:34:25,959
- You were right.
- Was I? Brilliant.
734
00:34:25,960 --> 00:34:28,359
What about?
- It was the backpack.
735
00:34:28,360 --> 00:34:30,999
It all hinges on that.
736
00:34:31,000 --> 00:34:35,600
It wasn't messy.
Ryan wasn't lying.
737
00:34:40,800 --> 00:34:42,879
I hope there's a good reason
for bringing us all here.
738
00:34:42,880 --> 00:34:45,119
I'm supposed to be
at water aerobics,
739
00:34:45,120 --> 00:34:47,079
the instructor will go easy
on the group if I'm not there.
740
00:34:47,080 --> 00:34:48,719
What is going on?
741
00:34:48,720 --> 00:34:50,759
You're still not telling me
why I've been released.
742
00:34:50,760 --> 00:34:53,399
Because you didn't
kill Veronica.
743
00:34:53,400 --> 00:34:55,399
You're protecting your son.
744
00:34:55,400 --> 00:34:58,719
- I was gonna say that bit.
- It needed gravitas.
745
00:34:58,720 --> 00:35:01,519
- I didn't kill her!
- He didn't. It was me.
746
00:35:01,520 --> 00:35:03,559
Wow.
747
00:35:03,560 --> 00:35:06,079
Sorry, what are you doing?
748
00:35:06,080 --> 00:35:09,439
I just came in
with everyone else.
749
00:35:09,440 --> 00:35:12,760
- What's going on?
- Can you go?
750
00:35:14,840 --> 00:35:17,039
Steffan really didn't
kill her, Bronwen.
751
00:35:17,040 --> 00:35:19,959
No, you made the same
mistake I did.
752
00:35:19,960 --> 00:35:23,839
You assumed that Steffan spent
the night with Veronica.
753
00:35:23,840 --> 00:35:26,959
No? Nice young Steffan
and Veronica?
754
00:35:26,960 --> 00:35:30,599
- Well, I had suspected--
- No you hadn't, mam.
755
00:35:30,600 --> 00:35:32,439
I came to your room
to bring you a hot wot bot,
756
00:35:32,440 --> 00:35:34,279
and you weren't there.
757
00:35:34,280 --> 00:35:36,959
Next morning,
I saw her walk off.
758
00:35:36,960 --> 00:35:38,439
You came back into your room
within an hour.
759
00:35:38,440 --> 00:35:40,679
Nobody else was up,
so I assumed that you--
760
00:35:40,680 --> 00:35:42,839
Nipped out to murder a woman?
761
00:35:42,840 --> 00:35:46,239
- No.
- Then where were you all night?
762
00:35:46,240 --> 00:35:48,320
With me.
763
00:35:49,680 --> 00:35:51,799
Bloody hell.
764
00:35:51,800 --> 00:35:53,679
Got a fish and chips.
765
00:35:53,680 --> 00:35:56,439
Of, who's ordering
food at a time like this?!
766
00:35:56,440 --> 00:35:59,159
Somebody stole
all my chips earlier.
767
00:35:59,160 --> 00:36:01,920
- These are on the house.
- Really? That's so sweet.
768
00:36:03,320 --> 00:36:05,319
{\an8}I hope this is a sick joke.
769
00:36:05,320 --> 00:36:07,239
I actually had suspected.
770
00:36:07,240 --> 00:36:09,719
I don't think we need to
be airing all this in public.
771
00:36:09,720 --> 00:36:11,800
Excuse me.
772
00:36:12,920 --> 00:36:15,480
God they are good chips, though.
773
00:36:16,520 --> 00:36:19,079
Sorry, that's
why Veronica made that comment
774
00:36:19,080 --> 00:36:20,999
about being exactly your type.
775
00:36:21,000 --> 00:36:22,919
She wasn't flirting.
776
00:36:22,920 --> 00:36:25,479
She'd caught me and Leah
kissing on the walk.
777
00:36:25,480 --> 00:36:27,759
Seemed to find it funny.
778
00:36:27,760 --> 00:36:29,679
That's why I offered
to pay for her room,
779
00:36:29,680 --> 00:36:31,760
so she wouldn't tell mam.
780
00:36:33,160 --> 00:36:36,199
Why do you think I come on
these walks with you mam?
781
00:36:36,200 --> 00:36:37,879
You're smothering.
782
00:36:37,880 --> 00:36:39,679
How can you say
that about your own mother?
783
00:36:39,680 --> 00:36:41,479
To be fair,
you have just accused him
784
00:36:41,480 --> 00:36:42,999
of being a murderer, love.
785
00:36:43,000 --> 00:36:44,279
Well, I wish he was.
It's better than this.
786
00:36:44,280 --> 00:36:46,359
Leave her alone!
787
00:36:46,360 --> 00:36:50,319
Leah's the best thing
that's ever happened to me.
788
00:36:50,320 --> 00:36:52,759
Wait, so who did kill Veronica?
789
00:37:10,160 --> 00:37:14,559
It was the snack bar that made
me suspect first of all.
790
00:37:14,560 --> 00:37:17,079
You always offer one on arrival.
791
00:37:17,080 --> 00:37:19,480
I thought I'd been so careful.
792
00:37:20,360 --> 00:37:23,199
We didn't realise
you used to live in Manchester.
793
00:37:23,200 --> 00:37:25,039
That's how you knew Veronica.
794
00:37:25,040 --> 00:37:26,879
She'd worked as a trainee nurse
under your husband
795
00:37:26,880 --> 00:37:28,879
before he took early retirement.
796
00:37:28,880 --> 00:37:32,159
And of course she knew
why he'd taken early retirement.
797
00:37:32,160 --> 00:37:34,919
The onset of Parkinsons
isn't great for a doctor,
798
00:37:34,920 --> 00:37:38,839
but far worse for a surgeon.
799
00:37:38,840 --> 00:37:41,919
My guess is there was
some kind of botched procedure.
800
00:37:41,920 --> 00:37:43,599
Only one.
801
00:37:43,600 --> 00:37:45,199
I mean, people didn't have to
be snowflakes about it.
802
00:37:45,200 --> 00:37:47,399
Nobody died,
and the panel cleared him.
803
00:37:47,400 --> 00:37:49,839
Yes, but they didn't know about
the Parkinsons.
804
00:37:49,840 --> 00:37:52,959
Veronica did, and she decided
to blackmail him.
805
00:37:52,960 --> 00:37:54,799
I never knew.
806
00:37:54,800 --> 00:37:56,599
She was blackmailing him right
up until he went into care,
807
00:37:56,600 --> 00:37:57,879
and she couldn't get to him.
808
00:37:57,880 --> 00:37:59,639
She was torturing him.
809
00:37:59,640 --> 00:38:02,360
And then Veronica
showed up here.
810
00:38:03,640 --> 00:38:05,479
Yes. Last year.
811
00:38:05,480 --> 00:38:07,159
She threatened
to expose the truth about Peter.
812
00:38:07,160 --> 00:38:09,919
He was a pillar
of the community.
813
00:38:09,920 --> 00:38:11,439
I shouldn't have,
but I paid her.
814
00:38:11,440 --> 00:38:13,879
She said it was a one off.
815
00:38:13,880 --> 00:38:15,919
Yes, but blackmail's never
a one off, though.
816
00:38:15,920 --> 00:38:17,679
No, I thought that was
the end of it,
817
00:38:17,680 --> 00:38:19,880
and then she
showed up on the walk.
818
00:38:23,920 --> 00:38:25,759
It must have taken
a lot for you
819
00:38:25,760 --> 00:38:28,200
to pretend you that
didn't know her.
820
00:38:28,880 --> 00:38:30,599
She wanted more money.
821
00:38:30,600 --> 00:38:33,199
She said she would come back
every week until I paid her.
822
00:38:33,200 --> 00:38:34,759
I told her to meet me
along the trail
823
00:38:34,760 --> 00:38:36,479
so nobody from the group
would see us.
824
00:38:36,480 --> 00:38:39,399
And in return,
she would leave forever.
825
00:38:39,400 --> 00:38:43,439
And she did leave.
Forever.
826
00:38:43,440 --> 00:38:45,279
- That's good gravitas.
- Thank you.
827
00:38:45,280 --> 00:38:47,359
You waited for her
828
00:38:47,360 --> 00:38:50,319
at the top of the falls
with an iron bar you'd found.
829
00:38:50,320 --> 00:38:51,839
- Found?
- Yeah.
830
00:38:51,840 --> 00:38:54,519
No, no. It was clearly
the poker from the pub.
831
00:38:54,520 --> 00:38:56,719
You didn't get that?
832
00:38:56,720 --> 00:39:00,039
Occasionally you do have to
think about objects, not people.
833
00:39:00,040 --> 00:39:04,159
Thank you.
Then, you took her phone,
834
00:39:04,160 --> 00:39:05,719
removing the one piece
of evidence
835
00:39:05,720 --> 00:39:08,799
that could tell us who
she really was.
836
00:39:08,800 --> 00:39:11,719
And then you pushed her
over the edge.
837
00:39:11,720 --> 00:39:13,479
Everyone would assume
that she didn't want to walk
838
00:39:13,480 --> 00:39:15,759
with the group and left early.
839
00:39:15,760 --> 00:39:20,919
Another faller in inappropriate
gear in a danger spot.
840
00:39:20,920 --> 00:39:24,079
Very well planned. Very Anne.
841
00:39:24,080 --> 00:39:26,279
But how did you actually know?
842
00:39:26,280 --> 00:39:27,919
The backpack.
843
00:39:27,920 --> 00:39:31,039
Ryan saw Veronica walking
off without one.
844
00:39:31,040 --> 00:39:35,239
So who did Bronwen see
walking off with the backpack?
845
00:39:35,240 --> 00:39:36,599
She left it in her room.
846
00:39:36,600 --> 00:39:39,599
I mean, what sort of a person
847
00:39:39,600 --> 00:39:41,999
walks the falls trail
without their equipment?
848
00:39:42,000 --> 00:39:46,680
You panicked, but then, as
usual, you came up with a plan.
849
00:39:50,880 --> 00:39:53,079
You came back
to Veronica's room,
850
00:39:53,080 --> 00:39:58,559
packed a bag, then left the
pub pretending to be Veronica.
851
00:39:58,560 --> 00:40:00,559
- Then you walked back--
- Oi, I'm still talking here!
852
00:40:00,560 --> 00:40:03,919
Then you walked back
to the falls
853
00:40:03,920 --> 00:40:07,639
and threw it in with the body.
854
00:40:07,640 --> 00:40:10,519
- I still don't see--
-It was too neatly packed.
855
00:40:10,520 --> 00:40:12,239
- Yeah.
- Ordered.
856
00:40:12,240 --> 00:40:16,359
Very Anne, but totally
out of character for Veronica.
857
00:40:16,360 --> 00:40:19,080
Well, that's very annoying.
858
00:40:20,680 --> 00:40:25,199
May I have a moment alone
to say goodbye?
859
00:40:25,200 --> 00:40:27,280
Of course.
860
00:40:29,440 --> 00:40:31,279
Actually no.
861
00:40:31,280 --> 00:40:33,799
Just the whole you being
a murderer thing
862
00:40:33,800 --> 00:40:36,799
sort of means
I have to stay here.
863
00:40:36,800 --> 00:40:39,159
But I can--
I'll wait while you.
864
00:40:39,160 --> 00:40:41,520
Have your moment.
865
00:40:48,320 --> 00:40:50,319
It's hard to believe
how much Anne would risk
866
00:40:50,320 --> 00:40:52,959
just to protect a dead person.
867
00:40:52,960 --> 00:40:58,119
It's easy to kill when half
of you is already dead.
868
00:40:58,120 --> 00:41:01,800
It's a shame.
We all need people.
869
00:41:02,920 --> 00:41:04,959
Living people.
870
00:41:04,960 --> 00:41:08,160
You can't cut yourself
off from all connections.
871
00:41:09,160 --> 00:41:10,839
Hey, I'm talking about
you in case--
872
00:41:10,840 --> 00:41:12,719
I very much got that.
873
00:41:12,720 --> 00:41:15,880
Hard to miss
with your sledgehammer approach.
874
00:41:17,280 --> 00:41:19,599
Oh, quick, get down.
Get down, get down!
875
00:41:22,520 --> 00:41:25,399
- Sir, don't.
- What are you doing?
876
00:41:25,400 --> 00:41:27,759
A senior male officer
trying to get in
877
00:41:27,760 --> 00:41:30,399
to a lone female officer's car?
- Oh!
878
00:41:30,400 --> 00:41:32,959
- Inappropriate.
- Yeah. Sorry.
879
00:41:32,960 --> 00:41:35,479
They're doing gender politics
in the workplace
880
00:41:35,480 --> 00:41:36,799
refresher courses in Swansea.
881
00:41:36,800 --> 00:41:39,039
I'll sign myself up.
882
00:41:39,040 --> 00:41:41,279
I'll just and have a chat
with the lads.
883
00:41:41,280 --> 00:41:45,840
Not lads, fellas, uh, fellow
officers, colleagues, people.
884
00:41:46,800 --> 00:41:49,840
Hello there.
How's it going, lads?
885
00:41:51,480 --> 00:41:54,919
Well, unsurprisingly,
Anne made a full confession.
886
00:41:54,920 --> 00:41:57,439
Wow. Look at this place.
887
00:41:57,440 --> 00:42:01,279
You finally finished
your great cry for help.
888
00:42:01,280 --> 00:42:03,439
Yep. Made a lot harder
with my shoulder.
889
00:42:03,440 --> 00:42:06,119
Pushing me down like that.
890
00:42:06,120 --> 00:42:09,399
Still, everything is
in its right place.
891
00:42:09,400 --> 00:42:13,639
And now I can sit down
and enjoy it.
892
00:42:13,640 --> 00:42:15,439
Yeah. Great.
893
00:42:15,440 --> 00:42:16,839
Look, um, feel free to say no,
894
00:42:16,840 --> 00:42:18,359
but I'm going to
the pub tonight.
895
00:42:18,360 --> 00:42:20,039
Do you fancy joining?
896
00:42:20,040 --> 00:42:22,999
I can't.
I've got plans for this evening.
897
00:42:23,000 --> 00:42:24,879
You may have had a point.
898
00:42:24,880 --> 00:42:26,799
Perhaps I do need to get out
and meet people.
899
00:42:26,800 --> 00:42:30,079
So I've signed up for
the local bookshop book group.
900
00:42:30,080 --> 00:42:33,439
Aw, John Chapel, that's amazing!
My mam goes to that one.
901
00:42:33,440 --> 00:42:34,919
Oh, great.
902
00:42:34,920 --> 00:42:37,159
I was hoping to
not get a word in edgeways.
903
00:42:37,160 --> 00:42:40,799
Hey. I'm allowed to be rude
about my mam, but you're not.
904
00:42:40,800 --> 00:42:42,719
Well, I'll leave you
to get ready.
905
00:42:42,720 --> 00:42:47,199
Before you go, I've um...
906
00:42:47,200 --> 00:42:49,280
got you a gift.
907
00:42:49,720 --> 00:42:54,160
I know Caesar means a lot
to you so...
908
00:43:01,560 --> 00:43:03,559
What? What's wrong?
909
00:43:03,560 --> 00:43:05,239
Nothing.
These are happy tears.
910
00:43:05,240 --> 00:43:07,320
Oh.
911
00:43:08,920 --> 00:43:11,159
Oh. Ooh.
912
00:43:11,160 --> 00:43:13,240
Thank you.
913
00:43:17,000 --> 00:43:19,000
Can you put it on?
914
00:43:25,320 --> 00:43:27,960
- Okay.
- Alright.
915
00:43:34,280 --> 00:43:36,279
Can you do the line?
916
00:43:40,880 --> 00:43:44,640
Crime waits for no man.
917
00:43:46,320 --> 00:43:48,319
- Oh.
- What?
918
00:43:48,320 --> 00:43:50,919
No, nothing. It's just...
919
00:43:50,920 --> 00:43:53,639
Well, it didn't sound
like Caesar.
920
00:43:53,640 --> 00:43:55,639
What are you talking about?
Of course it did.
921
00:43:55,640 --> 00:43:57,599
- Hmm, not really.
- Yes, it did.
922
00:43:57,600 --> 00:43:59,199
Well, don't get
in a huff about it.
923
00:43:59,200 --> 00:44:01,999
I am not in a huff.
Crime waits for no man.
924
00:44:02,000 --> 00:44:05,199
Keep working on it.
I'm sure it'll come back.
69570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.