All language subtitles for Death.Valley.2025.S01E02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,360 --> 00:00:26,079 Running off like that! 2 00:00:26,080 --> 00:00:29,319 The itinerary was clear, breakfast in the pub, 9:30. 3 00:00:29,320 --> 00:00:32,679 00, meet outside pub, final prep, 10:15. 4 00:00:32,680 --> 00:00:34,479 Walk from the pub to Pwll Mawr 5 00:00:34,480 --> 00:00:36,679 then complete the loop back to yesterday's start point. 6 00:00:36,680 --> 00:00:38,559 Why would she leave early? 7 00:00:38,560 --> 00:00:40,599 Maybe she fancied something less strict. 8 00:00:40,600 --> 00:00:43,719 Like an SAS boot camp. 9 00:00:43,720 --> 00:00:45,919 These walks are a bit full on, Anne. 10 00:00:45,920 --> 00:00:48,439 I haven't looked up for 40 minutes. 11 00:00:48,440 --> 00:00:50,479 If you put on some hard garage, 12 00:00:50,480 --> 00:00:54,039 it's like you're on a treadmill at Fitness First. 13 00:00:54,040 --> 00:00:55,879 I don't get it. 14 00:00:55,880 --> 00:00:57,519 Karen agreed to have breakfast with me, 15 00:00:57,520 --> 00:00:59,359 and I was looking forward to it 16 00:00:59,360 --> 00:01:00,999 because I hadn't had a proper chat with Karen. 17 00:01:01,000 --> 00:01:02,759 I didn't like the way she behaved. 18 00:01:02,760 --> 00:01:05,399 Flirting with Steffan, a teenager. 19 00:01:05,400 --> 00:01:09,119 - I'm 19, mam. - Come on, keep up the pace. 20 00:01:26,000 --> 00:01:28,080 Okay. 21 00:01:30,560 --> 00:01:32,720 Oh, that is tidy that is. 22 00:01:35,240 --> 00:01:37,680 It's a shame Karen's not here. 23 00:01:42,000 --> 00:01:43,519 Uh... 24 00:01:43,520 --> 00:01:45,599 I think she is, guys. 25 00:01:45,600 --> 00:01:47,439 Oh, good God. 26 00:01:47,440 --> 00:01:49,119 We'd better call the police. 27 00:01:49,120 --> 00:01:51,959 I'll do it. Don't look Steffan, don't! 28 00:01:51,960 --> 00:01:54,399 Janie? It's mam. 29 00:01:54,400 --> 00:01:56,599 Hey, you answered that very quickly? 30 00:01:56,600 --> 00:01:58,759 Why's it echoing in there? 31 00:01:58,760 --> 00:02:02,679 I didn't raise a girl who answers the phone in the toilet. 32 00:02:02,680 --> 00:02:06,359 I will get to the point yes. We've found a body. 33 00:02:29,560 --> 00:02:31,879 {\an8}This is the fifth faller we've had here in two years. 34 00:02:31,880 --> 00:02:35,079 {\an8}When are people going to learn exercise kills? 35 00:02:35,080 --> 00:02:38,199 {\an8}What was she doing? No appropriate equipment? 36 00:02:38,200 --> 00:02:39,999 {\an8}Those shoes? 37 00:02:40,000 --> 00:02:41,159 {\an8}She looks like she's going to a festival. 38 00:02:41,160 --> 00:02:42,919 {\an8}Good on her. 39 00:02:42,920 --> 00:02:44,679 {\an8}Nothing wrong with rocking a bit of style, is there? 40 00:02:44,680 --> 00:02:46,719 A heart jacket and a leopard print backpack? 41 00:02:46,720 --> 00:02:47,959 Style? 42 00:02:47,960 --> 00:02:49,719 I have that exact same backpack. 43 00:02:49,720 --> 00:02:51,999 It's nice. 44 00:02:52,000 --> 00:02:53,679 How's your mam holding up? 45 00:02:53,680 --> 00:02:55,799 Bit shaken. 46 00:02:55,800 --> 00:02:58,639 She wouldn't have suffered, Mrs. M. 47 00:02:58,640 --> 00:03:00,359 Totally would've suffered. 48 00:03:00,360 --> 00:03:02,519 Horrible way to go. My idea of hell. 49 00:03:02,520 --> 00:03:03,879 Basically smashed to death. 50 00:03:03,880 --> 00:03:07,679 Alright? Awful business. 51 00:03:07,680 --> 00:03:09,559 This place brings back bad memories. 52 00:03:09,560 --> 00:03:12,479 Did you have a case here? A jumper? 53 00:03:12,480 --> 00:03:14,799 Oh, no, no, no, family holiday. 54 00:03:14,800 --> 00:03:16,919 Brought Kel and the kids here walking, 55 00:03:16,920 --> 00:03:19,079 tried to teach them about the history of these falls, 56 00:03:19,080 --> 00:03:22,119 the myth of Sgwd Gwladys, learn about their heritage. 57 00:03:22,120 --> 00:03:23,839 Teenage girls? 58 00:03:23,840 --> 00:03:26,399 Should've gone to Tenerife on reflection. 59 00:03:26,400 --> 00:03:28,279 Anyway, what have we got? 60 00:03:28,280 --> 00:03:29,759 Looks like a fall. 61 00:03:29,760 --> 00:03:31,879 You'd expect lower body injuries from a jump, 62 00:03:31,880 --> 00:03:35,039 she'd have been upright on impact, but our woman wasn't. 63 00:03:35,040 --> 00:03:36,919 Cause of death, I'd say 64 00:03:36,920 --> 00:03:39,119 is the head trauma from when she hit the rocks. 65 00:03:39,120 --> 00:03:40,679 Obviously can't rule anything else out 66 00:03:40,680 --> 00:03:42,759 until I've done the PM and toxicology. 67 00:03:42,760 --> 00:03:45,679 Alright. Keep us in the loop. Any info on who she is? 68 00:03:45,680 --> 00:03:48,119 Yeah, according to mam, she was new to the walking group, 69 00:03:48,120 --> 00:03:51,879 too thin by half and had "stubborn eyes." 70 00:03:51,880 --> 00:03:53,559 The only concrete information she gave us 71 00:03:53,560 --> 00:03:55,839 is she's called Karen Barnes. 72 00:03:55,840 --> 00:03:59,079 No, she isn't. She gave a false address. 73 00:03:59,080 --> 00:04:01,799 She isn't on the criminal records database either. 74 00:04:01,800 --> 00:04:04,080 She's a mystery. 75 00:04:06,520 --> 00:04:09,159 Shake it up, shake it up. 76 00:04:09,160 --> 00:04:11,439 Thank you. 77 00:04:11,440 --> 00:04:16,039 How do we find a person? 78 00:04:16,040 --> 00:04:20,119 A good actor, proper actor doesn't need words or movement. 79 00:04:20,120 --> 00:04:25,880 They can reach in to the essence of character with two things. 80 00:04:29,280 --> 00:04:33,479 The eyes. Cheryl, can you pop over here, please? 81 00:04:33,480 --> 00:04:36,319 Cool earrings. 82 00:04:36,320 --> 00:04:40,679 I want you to read from this sheet. 83 00:04:40,680 --> 00:04:43,639 We're going to go through a series of emotions, 84 00:04:43,640 --> 00:04:49,240 and I'm going to try and portray them just by using my eyes. 85 00:04:51,520 --> 00:04:53,079 And cue. 86 00:04:53,080 --> 00:04:54,919 Anger. 87 00:04:54,920 --> 00:04:56,439 Love. 88 00:04:56,440 --> 00:04:57,999 Betrayal. 89 00:04:58,000 --> 00:04:59,479 Lust. 90 00:04:59,480 --> 00:05:01,279 Sadness. 91 00:05:01,280 --> 00:05:02,359 Fear. 92 00:05:02,360 --> 00:05:04,079 Surprise. 93 00:05:04,080 --> 00:05:05,479 Again, rapidly. 94 00:05:05,480 --> 00:05:08,879 Anger. Love. Betrayal. Lust. Sadness. 95 00:05:08,880 --> 00:05:10,319 Fear. Surprise. 96 00:05:10,320 --> 00:05:12,400 Now freeze! 97 00:05:13,120 --> 00:05:15,439 There, the eyes have it. 98 00:05:15,440 --> 00:05:17,720 Thank you. 99 00:05:18,520 --> 00:05:21,239 Now, physical comedy. 100 00:05:21,240 --> 00:05:25,479 This. Is. Amazing. 101 00:05:25,480 --> 00:05:27,479 Oh, that? Yes. 102 00:05:27,480 --> 00:05:31,079 That's my acting masterclass series. 103 00:05:31,080 --> 00:05:34,359 I resisted it, but my agent said in the end, 104 00:05:34,360 --> 00:05:37,879 it would be my gift to the profession. 105 00:05:37,880 --> 00:05:42,519 "A powerful peek behind the magic of acting." 106 00:05:42,520 --> 00:05:45,759 Not my words, Jeremy Irons. 107 00:05:45,760 --> 00:05:47,839 Yeah. So, what's going on here anyway? 108 00:05:47,840 --> 00:05:49,999 I'm re-arranging everything. 109 00:05:50,000 --> 00:05:54,839 I do it every three years, otherwise I become blocked. 110 00:05:54,840 --> 00:05:56,879 Have you tried prune juice? 111 00:05:56,880 --> 00:05:58,759 Mam swears by it when she needs to "clear out the basement." 112 00:05:58,760 --> 00:06:02,199 Delightful, very evocative. I'll bear it in mind. 113 00:06:02,200 --> 00:06:06,199 Now, Detective Mallowan, we both know why you're here. 114 00:06:06,200 --> 00:06:07,679 So come on, let the dog see the rabbit. 115 00:06:07,680 --> 00:06:09,919 Oh, I just popped by for a chat. 116 00:06:09,920 --> 00:06:12,079 So nothing to do with this mysterious 117 00:06:12,080 --> 00:06:14,799 unidentified individual? 118 00:06:14,800 --> 00:06:17,039 Read it in the paper. 119 00:06:17,040 --> 00:06:21,839 Identity wiped, but can we ever really truly hide ourselves? 120 00:06:21,840 --> 00:06:23,919 Yeah, I knew you'd be up for it. I'll put a brew on. 121 00:06:23,920 --> 00:06:26,720 You haven't got any biscuits, have you? 122 00:06:27,600 --> 00:06:29,519 There's no car in the trail car park 123 00:06:29,520 --> 00:06:32,119 and no bus or taxi driver remembers her, 124 00:06:32,120 --> 00:06:35,079 so we think she must have arrived on foot. 125 00:06:35,080 --> 00:06:37,119 Interesting. 126 00:06:37,120 --> 00:06:38,279 Could be something, Chapel, could be something. 127 00:06:38,280 --> 00:06:39,919 Could be something. 128 00:06:39,920 --> 00:06:41,239 Could be talking to yourself like a weirdo, Chapel. 129 00:06:41,240 --> 00:06:43,319 Oh, my God! 130 00:06:43,320 --> 00:06:45,919 A little warning would be nice before you explode! 131 00:06:45,920 --> 00:06:47,999 The coat. This is Caesar's coat. 132 00:06:48,000 --> 00:06:49,559 Why didn't you tell me you've got Caesar's coat!? 133 00:06:49,560 --> 00:06:51,039 This is huge! 134 00:06:51,040 --> 00:06:52,479 I think we've got two mysteries here. 135 00:06:52,480 --> 00:06:54,119 The missing person and you. 136 00:06:54,120 --> 00:06:57,919 I'm not a mystery. I'm simple. I'm an open book. 137 00:06:57,920 --> 00:07:00,119 Everybody says so. Mam says it all the time. 138 00:07:00,120 --> 00:07:02,079 Nice. 139 00:07:02,080 --> 00:07:03,399 But you're not like other big fans of Caesar. 140 00:07:03,400 --> 00:07:05,519 Why do you like it so much? 141 00:07:05,520 --> 00:07:06,839 You're a professional policewoman for goodness sake. 142 00:07:06,840 --> 00:07:08,319 You know how it works. 143 00:07:08,320 --> 00:07:10,039 I just do, okay. 144 00:07:10,040 --> 00:07:11,639 Any way, we're not here to talk about me, 145 00:07:11,640 --> 00:07:13,199 we're talking about Karen 146 00:07:13,200 --> 00:07:14,959 so shut up about the coat, John Chapel. 147 00:07:14,960 --> 00:07:16,679 You're bloody obsessed with it. 148 00:07:16,680 --> 00:07:18,679 What can you tell me about Karen? 149 00:07:18,680 --> 00:07:20,839 Who is she? 150 00:07:20,840 --> 00:07:22,959 Well, she had a childhood without money. 151 00:07:22,960 --> 00:07:25,399 The sugar sachets found in her pockets. 152 00:07:25,400 --> 00:07:27,439 She want them, didn't use them. 153 00:07:27,440 --> 00:07:31,839 But she remembers what it was like to go without. 154 00:07:31,840 --> 00:07:35,599 Yes, and an apple stalk with two pips. 155 00:07:35,600 --> 00:07:37,119 Which means she eats the whole core. 156 00:07:37,120 --> 00:07:39,439 Now that is very interesting. 157 00:07:39,440 --> 00:07:41,679 - Why? - Because I do that, as well. 158 00:07:41,680 --> 00:07:44,359 Great. I'll put an APB out for anyone who nicks sugar sachets 159 00:07:44,360 --> 00:07:46,039 and eats apples like a weirdo. 160 00:07:46,040 --> 00:07:47,999 Should have this wrapped up in no time. 161 00:07:48,000 --> 00:07:49,839 Building up a picture of this woman's psyche 162 00:07:49,840 --> 00:07:53,639 is important if you want to find her killer. 163 00:07:53,640 --> 00:07:56,359 - What? You think she was killed? - Obviously. 164 00:07:56,360 --> 00:07:58,599 Yes, look. The shoes. 165 00:07:58,600 --> 00:08:00,879 And no phone? We can't discount that. 166 00:08:00,880 --> 00:08:02,719 But we're working on the theory that her 167 00:08:02,720 --> 00:08:05,359 phone slipped out of her pocket when she fell and washed away. 168 00:08:05,360 --> 00:08:07,159 Well, you'd be better off working 169 00:08:07,160 --> 00:08:09,119 on your observation skills because phones don't slip out 170 00:08:09,120 --> 00:08:10,839 of skin tight jeggings. 171 00:08:10,840 --> 00:08:13,479 - You know about jeggings? - Doesn't everyone? 172 00:08:13,480 --> 00:08:15,599 No, Karen's killer took her phone 173 00:08:15,600 --> 00:08:18,679 to stop you finding out who she really was. 174 00:08:18,680 --> 00:08:22,039 But who? One of the walking group? 175 00:08:22,040 --> 00:08:25,399 This is my mam's walking group we're talking about. 176 00:08:25,400 --> 00:08:29,119 You can't think that one of them would murder a stranger? 177 00:08:29,120 --> 00:08:30,759 She wasn't a stranger. 178 00:08:30,760 --> 00:08:34,199 Whoever killed Karen clearly knew her. 179 00:08:34,200 --> 00:08:37,399 Of course I wouldn't be able to say who without knowing more 180 00:08:37,400 --> 00:08:39,480 about our suspects. 181 00:08:44,240 --> 00:08:48,239 This is not what I meant. I hate synthetic fibres. 182 00:08:48,240 --> 00:08:50,239 They make my skin itch. 183 00:08:50,240 --> 00:08:52,519 You're lucky the charity shop had any walking gear. 184 00:08:52,520 --> 00:08:54,719 This could be good for you, getting out the house. 185 00:08:54,720 --> 00:08:57,919 You know, loneliness is a killer. 186 00:08:57,920 --> 00:09:01,439 I'm not lonely. I just like being alone. 187 00:09:01,440 --> 00:09:04,279 There's a distinct difference. Chance would be a fine thing. 188 00:09:04,280 --> 00:09:05,919 You see, there's this detective 189 00:09:05,920 --> 00:09:07,399 who always disturbs my peace and quiet. 190 00:09:07,400 --> 00:09:10,079 Rude. Right, there they are. 191 00:09:10,080 --> 00:09:13,239 They all agreed to come back and do the walk again? 192 00:09:13,240 --> 00:09:14,879 Bit ghoulish. 193 00:09:14,880 --> 00:09:17,839 Right, now, it's probably best I take the lead. 194 00:09:17,840 --> 00:09:19,879 You haven't got my antennae for people. 195 00:09:19,880 --> 00:09:22,839 Ugh! Look, just try not to let on you're helping me. 196 00:09:22,840 --> 00:09:24,839 If I get caught involving you, then my promotion 197 00:09:24,840 --> 00:09:26,839 and my career are down the toilet. 198 00:09:26,840 --> 00:09:29,159 They'll never suspect I'm involved. 199 00:09:29,160 --> 00:09:32,719 I'm just a retired local actor. Well, of some repute of course. 200 00:09:32,720 --> 00:09:34,639 A well respected, revered-- 201 00:09:34,640 --> 00:09:37,079 Yes, yes, less talky, more walkie. Come on! 202 00:09:37,080 --> 00:09:39,600 There was an article. I'll send it to you. 203 00:09:40,520 --> 00:09:42,639 - Oh, well, here they are. - Hiya. 204 00:09:42,640 --> 00:09:45,439 Mam said it would be alright if I brought my friend John along. 205 00:09:45,440 --> 00:09:47,999 We've never had a national treasure with us before. 206 00:09:48,000 --> 00:09:49,839 Oh, please, please. 207 00:09:49,840 --> 00:09:52,119 I'm just one of the group, nothing special. 208 00:09:52,120 --> 00:09:53,679 What are you doing here? 209 00:09:53,680 --> 00:09:55,719 I'm not here on official business. 210 00:09:55,720 --> 00:09:58,199 Mam's just always telling me I need to get out more. 211 00:09:58,200 --> 00:10:00,279 Well, you're so pale, and you're always driving, 212 00:10:00,280 --> 00:10:01,839 never walk anywhere. 213 00:10:01,840 --> 00:10:04,639 Yes, thank you. John, mam. 214 00:10:04,640 --> 00:10:06,720 Mr. Chapel. 215 00:10:12,080 --> 00:10:14,279 {\an8}Anne Treadway, treasurer. Can you sign here? 216 00:10:14,280 --> 00:10:16,439 Of course. Is that Anne with an "E"? 217 00:10:16,440 --> 00:10:20,199 I don't want your autograph. No, this is the consent form. 218 00:10:20,200 --> 00:10:22,479 Do you expect preferential treatment because you're famous? 219 00:10:22,480 --> 00:10:24,239 - No but-- - No indeed. 220 00:10:24,240 --> 00:10:25,599 I should hope not. 221 00:10:25,600 --> 00:10:27,079 Now hurry up, and we can get started. 222 00:10:27,080 --> 00:10:29,359 Right, snack bar. 223 00:10:29,360 --> 00:10:31,879 - Oh, no, I'm fine thank you. - No, it's not a question. 224 00:10:31,880 --> 00:10:33,919 No, it's three hours until the pub lunch, 225 00:10:33,920 --> 00:10:37,439 and I will not have people's blood sugar falling. 226 00:10:37,440 --> 00:10:40,200 Worth remembering. Right, let's go. 227 00:11:00,600 --> 00:11:03,199 {\an8}I do understand quite a lot of Welsh, you know. 228 00:11:03,200 --> 00:11:05,280 My wife used to speak it all the time. 229 00:11:09,360 --> 00:11:11,319 Definitely not a sex pest. 230 00:11:11,320 --> 00:11:13,159 Mam! He understands Welsh! 231 00:11:13,160 --> 00:11:16,479 Also even if he didn't, "sex pest" is an English word 232 00:11:16,480 --> 00:11:18,599 so he would know you were calling him one. 233 00:11:18,600 --> 00:11:20,719 Too much gossip and dawdling back there! 234 00:11:20,720 --> 00:11:23,359 This isn't a sewing circle. 235 00:11:23,360 --> 00:11:25,159 It's like she's got eyes in the back of her head. 236 00:11:25,160 --> 00:11:27,719 They'd go with the snakes in her hair. 237 00:11:27,720 --> 00:11:30,319 Still, that's not a bad place to start. 238 00:11:30,320 --> 00:11:32,239 Whatever got Karen killed, 239 00:11:32,240 --> 00:11:35,679 she's the most likely to have observed it. 240 00:11:35,680 --> 00:11:39,080 Come on! No stragglers please! 241 00:11:44,280 --> 00:11:47,399 Ah, fresh air in the lungs and blood in the legs. 242 00:11:47,400 --> 00:11:49,799 Blow, winds, and crack your cheeks! 243 00:11:49,800 --> 00:11:52,999 rage! blow! What more could you want? 244 00:11:53,000 --> 00:11:55,199 A bit of silence? 245 00:11:55,200 --> 00:11:57,159 This is the Trebach Ramblers Pwll Mawr Yomp not a chat show. 246 00:11:57,160 --> 00:12:00,279 Sorry, forgive me, I'll shut up. 247 00:12:00,280 --> 00:12:03,959 But I would like to say I do admire you for doing this 248 00:12:03,960 --> 00:12:05,919 in Karen's memory. 249 00:12:05,920 --> 00:12:07,799 Something the modern youth don't understand. 250 00:12:07,800 --> 00:12:10,879 The notion of duty. 251 00:12:10,880 --> 00:12:13,159 What was she like, this Karen? 252 00:12:13,160 --> 00:12:15,479 Honestly? She was a troublemaker. 253 00:12:15,480 --> 00:12:17,479 Arrived late. 254 00:12:17,480 --> 00:12:19,959 She signed up online, and the website didn't say 255 00:12:19,960 --> 00:12:21,919 "Walk up whenever suits you." 256 00:12:21,920 --> 00:12:24,999 Rules are rules for a reason. I find in the modern world, 257 00:12:25,000 --> 00:12:27,159 there's a distinct lack of decorum. 258 00:12:27,160 --> 00:12:31,119 You sound like my husband. This was Peter's favourite walk. 259 00:12:31,120 --> 00:12:33,519 I didn't like someone turning up and treating it like a joke. 260 00:12:33,520 --> 00:12:35,239 Quite right. It's an affront. 261 00:12:35,240 --> 00:12:36,479 And I'll bet she wasn't prepared in the slightest. 262 00:12:36,480 --> 00:12:38,679 No, she wasn't. No equipment. 263 00:12:38,680 --> 00:12:41,039 No money so couldn't pay for the walk or her room at the pub. 264 00:12:41,040 --> 00:12:43,079 I can't say I'm surprised. 265 00:12:43,080 --> 00:12:44,119 People want something for nothing 266 00:12:44,120 --> 00:12:45,759 nowadays days, don't they? 267 00:12:45,760 --> 00:12:47,839 - It just boils my blood. - That's exactly it, Mr. Chapel. 268 00:12:47,840 --> 00:12:49,519 Young Steffan paid for her in the end, 269 00:12:49,520 --> 00:12:51,399 which I thought was very odd. 270 00:12:51,400 --> 00:12:53,199 Mind you, there's a lot odd about Steffan. 271 00:12:53,200 --> 00:12:55,999 - Bit of a mummy's boy. - That's interesting. 272 00:12:56,000 --> 00:12:59,280 - Oh, I'm sorry. - Oh, yes, no, do. 273 00:13:02,560 --> 00:13:04,199 God, you really are good. 274 00:13:04,200 --> 00:13:05,799 No, ice cream is good. 275 00:13:05,800 --> 00:13:07,679 I'm a highly skilled, emotional empath. 276 00:13:07,680 --> 00:13:09,760 Come on, don't dawdle. 277 00:13:16,840 --> 00:13:18,279 Steffan isn't it? 278 00:13:18,280 --> 00:13:21,279 Yeah. You're Mr. Chapel. 279 00:13:21,280 --> 00:13:23,399 How come you're not on the telly any more? 280 00:13:23,400 --> 00:13:25,039 Mam thinks you were cancelled, 281 00:13:25,040 --> 00:13:26,559 but Leah thinks you're just not getting any work. 282 00:13:26,560 --> 00:13:28,719 - Steffan! - No, no. 283 00:13:28,720 --> 00:13:30,479 That's not what we said. 284 00:13:30,480 --> 00:13:32,639 I'm Leah Jones. Lovely to meet you, darling. 285 00:13:32,640 --> 00:13:34,399 And you. 286 00:13:34,400 --> 00:13:36,799 I didn't have Caesar down as much of a walker. 287 00:13:36,800 --> 00:13:39,759 It's good to get out into God's country, isn't it? 288 00:13:39,760 --> 00:13:41,279 - Yeah. - Open the gills, clear out 289 00:13:41,280 --> 00:13:42,759 the old blowhole, so to speak. 290 00:13:43,960 --> 00:13:46,319 No, it is. I need it. 291 00:13:46,320 --> 00:13:49,999 I'm a taxi driver so spend all week sitting on my arse. 292 00:13:50,000 --> 00:13:52,519 This is the only chance I get to show off my legs. 293 00:13:52,520 --> 00:13:54,279 - Oh, good set of pins. - Thank you. 294 00:13:54,280 --> 00:13:55,839 I won't get my old pasty legs out. 295 00:13:55,840 --> 00:13:57,519 Not without a couple of stiff ones in me. 296 00:13:57,520 --> 00:13:59,239 Drinks that is. 297 00:14:01,000 --> 00:14:04,159 Bronwen Richards. Big fan of your theatre work. 298 00:14:04,160 --> 00:14:05,879 How wonderful. 299 00:14:05,880 --> 00:14:07,999 Always a pleasure to meet a discerning theatre-goer. 300 00:14:08,000 --> 00:14:11,039 Hopefully you can bring some intellectualism into the group. 301 00:14:11,040 --> 00:14:14,359 Oh! No, I'm an intellectual. 302 00:14:14,360 --> 00:14:16,959 I went Open University. love. I've got an MA. 303 00:14:16,960 --> 00:14:18,759 Yes, of course, Leah fach. 304 00:14:18,760 --> 00:14:20,439 You've done amazingly considering your background. 305 00:14:20,440 --> 00:14:23,399 I'm from Merthyr, not a war zone. 306 00:14:23,400 --> 00:14:26,879 Beautiful scenery, isn't it? 307 00:14:26,880 --> 00:14:28,960 Stunning. 308 00:14:30,080 --> 00:14:34,519 This is the sort of place I used to come to with my wife. 309 00:14:34,520 --> 00:14:37,439 Aw, come on, aw. 310 00:14:37,440 --> 00:14:41,239 - You poor love. - Sorry, sorry. 311 00:14:41,240 --> 00:14:43,639 You really know how to make a newcomer feel 312 00:14:43,640 --> 00:14:45,239 welcome, don't you? 313 00:14:45,240 --> 00:14:48,479 Just like poor Karen. So lovely. 314 00:14:48,480 --> 00:14:52,359 Anne just told me that Steffan even paid for her room. 315 00:14:52,360 --> 00:14:55,879 Yeah, against my wishes, but he's a very generous boy. 316 00:14:55,880 --> 00:14:59,960 It comes with being what we call "academically more able." 317 00:15:01,560 --> 00:15:04,079 He's just been accepted to Oxford. 318 00:15:04,080 --> 00:15:06,079 Oh, wow! When do you start? 319 00:15:06,080 --> 00:15:08,199 - Seven weeks three days. - Marvellous. 320 00:15:08,200 --> 00:15:10,799 Karen must have been very grateful. 321 00:15:10,800 --> 00:15:12,599 - Yeah, she was-- - Too grateful by far, 322 00:15:12,600 --> 00:15:14,559 if you ask me. 323 00:15:14,560 --> 00:15:17,159 Almost lascivious. Told Steffan she was his type. 324 00:15:17,160 --> 00:15:19,679 That's a bit harsh, but she was a wrong'un. 325 00:15:19,680 --> 00:15:21,639 Is that why you asked Anne to throw her out of the group? 326 00:15:21,640 --> 00:15:25,279 No. She was messing with the mood. 327 00:15:25,280 --> 00:15:26,959 Like the equilibrium of the group. 328 00:15:26,960 --> 00:15:30,999 Now, Ryan, he seemed to take a dislike to Karen. 329 00:15:31,000 --> 00:15:33,079 That night, she was making a point about 330 00:15:33,080 --> 00:15:35,519 "dark things in people's pasts." 331 00:15:35,520 --> 00:15:36,999 And he got up and stormed off. 332 00:15:38,360 --> 00:15:39,879 Three minute rest break is over. 333 00:15:39,880 --> 00:15:41,919 Come on. It's only four miles to the pub. 334 00:15:41,920 --> 00:15:44,000 Right. 335 00:15:47,080 --> 00:15:49,079 See, you're making friends. 336 00:15:49,080 --> 00:15:51,359 - Please. - Come on, admit it. 337 00:15:51,360 --> 00:15:54,040 You're enjoying getting out and meeting new people. 338 00:15:56,000 --> 00:15:58,119 Careful, Steffan. 339 00:15:58,120 --> 00:16:01,559 Okay, pint, pint. 340 00:16:01,560 --> 00:16:04,399 They didn't have an extra hot long macchiato 341 00:16:04,400 --> 00:16:06,799 so it's Kenco. 342 00:16:06,800 --> 00:16:08,199 Oh, dear. 343 00:16:08,200 --> 00:16:12,999 G and T, tap water, Ryan. Ooh. 344 00:16:13,000 --> 00:16:14,559 Surprised to see you with a beer, Stef. 345 00:16:14,560 --> 00:16:16,439 Assumed you were still breastfed. 346 00:16:16,440 --> 00:16:18,479 For your information, Steffan hasn't been breastfed 347 00:16:18,480 --> 00:16:20,560 since he was 6. 348 00:16:22,160 --> 00:16:23,559 Makes sense. 349 00:16:23,560 --> 00:16:25,999 And, Anne, they said your Earl Grey's coming. 350 00:16:26,000 --> 00:16:27,639 They'll probably leave the bag in too long. 351 00:16:27,640 --> 00:16:29,720 I'd better go and advise. 352 00:16:30,640 --> 00:16:31,999 Best take my jacket off. 353 00:16:32,000 --> 00:16:33,439 Otherwise, I won't feel the benefit. 354 00:16:33,440 --> 00:16:36,840 Shift your bum. Come on. 355 00:16:38,920 --> 00:16:40,599 - It's Ryan, isn't it? - Yep. 356 00:16:40,600 --> 00:16:44,319 - Janie. I'm Yvonne's daughter. - Yeah, I can tell. 357 00:16:44,320 --> 00:16:45,559 I wish everyone would stop saying that. 358 00:16:45,560 --> 00:16:47,359 We're nothing like each other. 359 00:16:47,360 --> 00:16:50,279 Best take this off, or I won't feel the benefit. 360 00:16:50,280 --> 00:16:52,360 Can I have a crisp? 361 00:16:54,320 --> 00:16:56,719 You're accent, it's not from round here? 362 00:16:56,720 --> 00:16:58,759 No, moved here from Manchester. 363 00:16:58,760 --> 00:17:03,359 Manchest-ah. Mad ferrit, sound. 364 00:17:03,360 --> 00:17:05,839 So why'd you move here? 365 00:17:05,840 --> 00:17:09,159 I, uh, wanted somewhere quiet with nothing going on. 366 00:17:09,160 --> 00:17:10,959 Nothing going on? 367 00:17:10,960 --> 00:17:12,879 You not seen the new park and ride in Abercynlle? 368 00:17:12,880 --> 00:17:15,079 Saving it for a rainy day. 369 00:17:15,080 --> 00:17:16,839 Aren't you a bit... 370 00:17:16,840 --> 00:17:20,079 young and "normal" for this group? 371 00:17:20,080 --> 00:17:21,959 My GP thought this would be good for me. 372 00:17:21,960 --> 00:17:23,959 A lot of health benefits to walking. 373 00:17:23,960 --> 00:17:25,239 Not for Karen there weren't. 374 00:17:25,240 --> 00:17:27,320 Jesus. 375 00:17:40,440 --> 00:17:43,359 Uh, just came in for a slash. 376 00:17:43,360 --> 00:17:46,999 Excellent place to have one I find. 377 00:17:47,000 --> 00:17:49,919 Strange the people you meet in toilets, isn't it? 378 00:17:49,920 --> 00:17:51,799 I remember once standing at a urinal 379 00:17:51,800 --> 00:17:54,199 next to the great Sir Ralph Richardson. 380 00:17:54,200 --> 00:17:56,039 Oh. 381 00:17:56,040 --> 00:17:59,239 I was a young actor then. I completely in awe. 382 00:17:59,240 --> 00:18:01,199 Trying to impress, very eager, 383 00:18:01,200 --> 00:18:04,239 so I start rabbiting on about this, that, and the other, 384 00:18:04,240 --> 00:18:05,639 and without even looking, over he said, 385 00:18:05,640 --> 00:18:09,639 "Less prattle more piddle!" 386 00:18:09,640 --> 00:18:12,239 Classic Rafe! 387 00:18:12,240 --> 00:18:13,919 Right. 388 00:18:13,920 --> 00:18:16,159 Yes, wonderful. I think it was John Gabriel Borkman 389 00:18:16,160 --> 00:18:18,600 he was playing at the time, yeah. 390 00:18:25,480 --> 00:18:28,159 You sure you didn't see or hear Karen walk off, Leah? 391 00:18:28,160 --> 00:18:30,359 You were in the room next to her. 392 00:18:30,360 --> 00:18:32,639 No, I didn't see anything. 393 00:18:32,640 --> 00:18:35,079 I was working early shifts all week, so I was out like a light. 394 00:18:35,080 --> 00:18:36,879 I saw her. 395 00:18:36,880 --> 00:18:38,559 I went for a walk and saw her heading off. 396 00:18:38,560 --> 00:18:40,639 Couldn't miss her in that heart jacket. 397 00:18:40,640 --> 00:18:42,319 I gave her a wave, and she waved back. 398 00:18:42,320 --> 00:18:45,199 - I saw her leaving, too. - Never. 399 00:18:45,200 --> 00:18:46,759 I was looking out the window. 400 00:18:46,760 --> 00:18:48,759 Would've been about 9:00. 401 00:18:48,760 --> 00:18:50,719 Could you be sure it was her? 402 00:18:50,720 --> 00:18:52,559 Well, you don't see many walkers on the falls trail 403 00:18:52,560 --> 00:18:54,119 with leopard print bags, so, yeah, I think 404 00:18:54,120 --> 00:18:56,479 it's safe to say it was her. 405 00:18:56,480 --> 00:18:58,679 Anne's taking her time. 406 00:18:58,680 --> 00:19:00,919 Oh, her and Karen nearly came to blows here that night. 407 00:19:00,920 --> 00:19:02,759 - No! - Yes. 408 00:19:02,760 --> 00:19:05,159 Over Karen being tight and not paying for the walk. 409 00:19:05,160 --> 00:19:07,079 Anne said it wasn't the money, it was the principle. 410 00:19:07,080 --> 00:19:10,759 Karen told her to lighten up, Anne called her a cow. 411 00:19:10,760 --> 00:19:15,679 Anne? Well, I never. I am speechless. 412 00:19:15,680 --> 00:19:19,199 Completely speechless. That is a shock. 413 00:19:19,200 --> 00:19:21,999 I know. Pillar of the community. 414 00:19:22,000 --> 00:19:26,080 Doctor's wife-- well, widow-- in a slanging match. 415 00:19:33,880 --> 00:19:36,519 We were about to send out a search party. 416 00:19:36,520 --> 00:19:39,119 I needed a think. 417 00:19:39,120 --> 00:19:42,160 - About Karen? - Mm. 418 00:19:47,480 --> 00:19:50,319 You didn't like her, did you? 419 00:19:50,320 --> 00:19:53,839 No. No. She wasn't a nice person. 420 00:19:53,840 --> 00:19:55,839 I know people think I'm a fuddy duddy, 421 00:19:55,840 --> 00:19:57,799 but this walking group means a lot to me, 422 00:19:57,800 --> 00:20:00,439 and she treated it like a joke. 423 00:20:00,440 --> 00:20:03,479 I think I understand. 424 00:20:03,480 --> 00:20:05,999 This was Peter's favourite view. 425 00:20:06,000 --> 00:20:08,199 I think it was the reason he wanted to move here. 426 00:20:08,200 --> 00:20:10,199 Every weekend, we were up in the Peak District, 427 00:20:10,200 --> 00:20:13,479 but he took early retirement so that we could be here. 428 00:20:13,480 --> 00:20:17,039 This was Peter's spot. 429 00:20:17,040 --> 00:20:19,840 When he could still make it up here. 430 00:20:21,920 --> 00:20:24,399 Do you mind me asking what happened? 431 00:20:24,400 --> 00:20:26,599 - It was Parkinsons. - Oh. 432 00:20:26,600 --> 00:20:30,120 It's such a cruel disease. 433 00:20:31,240 --> 00:20:33,159 We had a few good years 434 00:20:33,160 --> 00:20:35,199 when he could still enjoy these hills before it got too bad. 435 00:20:35,200 --> 00:20:37,960 And then, last year he... 436 00:20:39,560 --> 00:20:41,839 People expect you to move on, put on a brave face, 437 00:20:41,840 --> 00:20:43,719 be who you were before. 438 00:20:43,720 --> 00:20:46,199 They don't see you can't go back. 439 00:20:46,200 --> 00:20:49,319 It doesn't get any easier. 440 00:20:49,320 --> 00:20:52,239 Oh, I'm sorry. I remember reading about your wife. 441 00:20:52,240 --> 00:20:53,479 How long's it been? 442 00:20:53,480 --> 00:20:56,239 - 10 years. - 10. 443 00:20:56,240 --> 00:21:00,039 It might be good for you to talk about it with the group more. 444 00:21:00,040 --> 00:21:02,039 A problem shared? 445 00:21:02,040 --> 00:21:06,440 We're a walking group, not a poetry society. Come on. 446 00:21:11,240 --> 00:21:13,679 What did you get from Anne? 447 00:21:13,680 --> 00:21:15,559 A stiff upper lip 448 00:21:15,560 --> 00:21:18,119 and a warm vulnerability hidden behind a cold shoulder. 449 00:21:18,120 --> 00:21:19,599 In English? 450 00:21:19,600 --> 00:21:21,599 Oh, sorry, my mistake. I'll dumb it down. 451 00:21:21,600 --> 00:21:25,279 Anne didn't like Karen. Karen bad. Make Anne sad. 452 00:21:25,280 --> 00:21:26,959 Sod off. 453 00:21:26,960 --> 00:21:28,679 I can't see her as our killer. 454 00:21:28,680 --> 00:21:30,439 This death has sullied one 455 00:21:30,440 --> 00:21:32,439 of her remaining links to her husband. 456 00:21:32,440 --> 00:21:35,439 She's the only one who seems to have lost anything from this. 457 00:21:35,440 --> 00:21:38,359 There's something off about Karen's backpack. 458 00:21:38,360 --> 00:21:40,039 Do you want to know what I reckon? 459 00:21:40,040 --> 00:21:43,079 No. Now I followed up my hunch on Ryan. 460 00:21:43,080 --> 00:21:45,399 Oh. Pray tell. 461 00:21:45,400 --> 00:21:48,039 He went to the toilet to take these. 462 00:21:48,040 --> 00:21:51,759 Quetiapine? No idea what that is. 463 00:21:51,760 --> 00:21:53,959 Mental health meds. 464 00:21:53,960 --> 00:21:56,359 A friend of mine used to take them. It's not a big deal. 465 00:21:56,360 --> 00:21:58,840 Why are you making such a big deal out of it, John Chapel? 466 00:22:03,280 --> 00:22:06,679 And our charming landlady, what did she make of Karen? 467 00:22:06,680 --> 00:22:07,999 I assume you interviewed her. 468 00:22:08,000 --> 00:22:09,759 She wasn't very helpful. 469 00:22:09,760 --> 00:22:11,879 Like trying to get blood from a stone. 470 00:22:11,880 --> 00:22:13,919 I didn't see her leave, 471 00:22:13,920 --> 00:22:16,719 but she cleared her room and she left the key behind the bar. 472 00:22:16,720 --> 00:22:19,119 Her room was settled in cash, which is fine by me, 473 00:22:19,120 --> 00:22:20,759 because I don't trust all this internet banking. 474 00:22:20,760 --> 00:22:22,879 Oh, neither do I. 475 00:22:22,880 --> 00:22:25,039 Makes it too easy for all these crooks and con men. 476 00:22:25,040 --> 00:22:27,159 Well, this is it, isn't it? 477 00:22:27,160 --> 00:22:30,039 Now, I know you'd never be indiscreet about a guest. 478 00:22:30,040 --> 00:22:33,159 But if you noticed anything about Karen, 479 00:22:33,160 --> 00:22:35,079 it could be very helpful. 480 00:22:35,080 --> 00:22:36,919 For me. 481 00:22:36,920 --> 00:22:39,919 There were goings on' in the the night. 482 00:22:39,920 --> 00:22:42,279 Sexual goings on, if you know what I mean. 483 00:22:42,280 --> 00:22:44,839 I'm fairly sure it was coming from her room. 484 00:22:44,840 --> 00:22:46,799 Which doesn't surprise me, 485 00:22:46,800 --> 00:22:50,079 because she seemed to be a very cheap woman. 486 00:22:50,080 --> 00:22:52,919 Thank you. 487 00:22:52,920 --> 00:22:56,360 I'll never forget how helpful you've been. 488 00:22:58,640 --> 00:23:00,359 Blood from a stone? 489 00:23:00,360 --> 00:23:02,520 Aah! 490 00:23:05,440 --> 00:23:06,879 What's the hold up? 491 00:23:06,880 --> 00:23:08,479 We were supposed to set off eight minutes ago! 492 00:23:08,480 --> 00:23:10,239 He's had a fall. 493 00:23:10,240 --> 00:23:11,319 I haven't had a fall. I'm not 80! 494 00:23:11,320 --> 00:23:13,239 I fell over. 495 00:23:13,240 --> 00:23:15,359 Nearly ended up with a fire poker up my a-- 496 00:23:15,360 --> 00:23:16,919 Ow, my ankle! 497 00:23:16,920 --> 00:23:20,239 - Let me do that! - You silly sausage. 498 00:23:20,240 --> 00:23:23,159 That's really helpful of you, Yvonne. Thank you. 499 00:23:23,160 --> 00:23:26,239 I think I need to put this up actually. 500 00:23:26,240 --> 00:23:31,999 Look, I think it's best if you continue the walk without me. 501 00:23:32,000 --> 00:23:34,159 Yeah, you heard him, come on. We have to finish the walk. 502 00:23:34,160 --> 00:23:35,719 It's the whole reason we're here. 503 00:23:35,720 --> 00:23:38,039 He'll be fine. 504 00:23:38,040 --> 00:23:39,839 Hope I don't collapse on the walk. 505 00:23:39,840 --> 00:23:41,479 Anne will leave me for dead. 506 00:23:41,480 --> 00:23:44,559 - Yeah. - Bad choice of words. 507 00:23:44,560 --> 00:23:47,119 We'll stay with him. 508 00:23:51,400 --> 00:23:53,400 Right, let's go. 509 00:23:55,960 --> 00:23:58,040 Well, come on then. 510 00:24:03,680 --> 00:24:05,519 I thought you were injured. 511 00:24:05,520 --> 00:24:08,679 - You're really good at acting! - Thank you, Yvonne. 512 00:24:08,680 --> 00:24:11,319 A BAFTA, an Emmy Nomination, and a TV Choice Award, 513 00:24:11,320 --> 00:24:13,479 feigning a man with a twisted ankle is nothing. 514 00:24:13,480 --> 00:24:15,639 Yes, you were great, darling, but why did you do it? 515 00:24:15,640 --> 00:24:17,839 Because we need to get back and find Karen's car. 516 00:24:17,840 --> 00:24:19,559 We've already checked every car in the car park. 517 00:24:19,560 --> 00:24:21,279 Something that the landlady said. 518 00:24:21,280 --> 00:24:23,360 Karen was cheap. The sugar sachets, see! 519 00:24:25,320 --> 00:24:28,039 Karen was frugal. She wouldn't pay for the car park. 520 00:24:28,040 --> 00:24:31,600 She parked nearby and walked. We need to widen the search. 521 00:24:38,480 --> 00:24:41,160 One of these must be hers. 522 00:24:44,600 --> 00:24:47,279 Look, you say you're not a sex pest. 523 00:24:47,280 --> 00:24:49,839 Not a sex pest last time I checked, no. 524 00:24:49,840 --> 00:24:51,599 But you're not trying to take advantage of her, are you? 525 00:24:51,600 --> 00:24:53,359 If anyone's taking advantage, 526 00:24:53,360 --> 00:24:54,959 it's your daughter, Mrs. Mallowan. 527 00:24:54,960 --> 00:24:58,079 Using my gifts to further her career. 528 00:24:58,080 --> 00:24:59,959 Only you mean a lot to that girl. 529 00:24:59,960 --> 00:25:01,799 Your show was the only thing 530 00:25:01,800 --> 00:25:03,479 that got her through what happened. 531 00:25:03,480 --> 00:25:05,359 What happened? 532 00:25:05,360 --> 00:25:07,440 I shouldn't say anything. 533 00:25:08,880 --> 00:25:12,799 Okay, fine. Her best friend died. A while ago. 534 00:25:12,800 --> 00:25:16,239 Very sad. Suicide. 535 00:25:16,240 --> 00:25:18,519 Right. I didn't know. 536 00:25:18,520 --> 00:25:20,519 Janie was so lost, bless her. 537 00:25:20,520 --> 00:25:23,839 Hardly left her room for months. Watched your show on repeat. 538 00:25:23,840 --> 00:25:25,879 It was like a comfort blanket for her. 539 00:25:25,880 --> 00:25:28,079 Got her through the worst. 540 00:25:28,080 --> 00:25:30,199 Look, what I'm saying is 541 00:25:30,200 --> 00:25:33,799 you are her hero, so if you hurt her, I'll have your wotsits off 542 00:25:33,800 --> 00:25:35,679 and feed them to the birds. 543 00:25:35,680 --> 00:25:37,279 Right. 544 00:25:37,280 --> 00:25:39,759 Well, like I say, no intention of hurting her 545 00:25:39,760 --> 00:25:41,999 and every intention of keeping hold of my wotsits. 546 00:25:42,000 --> 00:25:43,839 I happen to be quite attached to them. 547 00:25:43,840 --> 00:25:45,879 What about this one? 548 00:25:45,880 --> 00:25:48,279 It's got a leopard print dog bed in the back, very Karen. 549 00:25:48,280 --> 00:25:50,519 If Karen had a pet, it would be a cat. 550 00:25:50,520 --> 00:25:53,319 Honestly, your antennae. 551 00:25:53,320 --> 00:25:55,559 Think, Chapel. 552 00:25:55,560 --> 00:25:57,640 Think, think, think. 553 00:26:20,480 --> 00:26:22,199 What are you doing?! 554 00:26:22,200 --> 00:26:23,959 It's Karen's car. 555 00:26:23,960 --> 00:26:25,399 The sticker? The personalised number plate? 556 00:26:25,400 --> 00:26:27,720 Ostentatious, very Karen. 557 00:26:29,400 --> 00:26:31,599 It's messier than your car, love. 558 00:26:31,600 --> 00:26:33,439 We can't go around damaging people's property. 559 00:26:33,440 --> 00:26:34,999 This is a police investigation. 560 00:26:35,000 --> 00:26:37,520 You could have just jeopardised-- 561 00:26:38,320 --> 00:26:41,039 That's her. That's Karen. 562 00:26:41,040 --> 00:26:45,479 Apparently, it's Veronica Mount actually. 563 00:26:45,480 --> 00:26:50,760 Wow. You can choose any fake name and you go for Karen? 564 00:26:52,920 --> 00:26:56,399 So, Karen Barnes is in fact Veronica Mount, 565 00:26:56,400 --> 00:26:58,199 a psychiatric nurse from Cheshire. 566 00:26:58,200 --> 00:26:59,799 Can we go back to the bit 567 00:26:59,800 --> 00:27:01,959 where you completely lost your mind 568 00:27:01,960 --> 00:27:04,799 and smashed open the window before calling it in? 569 00:27:04,800 --> 00:27:06,879 Yeah, sorry, sir, moment of madness. 570 00:27:06,880 --> 00:27:09,439 Don't know what came over me. 571 00:27:09,440 --> 00:27:14,159 Oh. Yeah, right. Say no more. I've got three daughters. 572 00:27:14,160 --> 00:27:15,719 Do you need to take an afternoon off? 573 00:27:15,720 --> 00:27:17,719 Hot water bottle and a big Galaxy 574 00:27:17,720 --> 00:27:19,439 usually does the trick for my lot. 575 00:27:19,440 --> 00:27:23,639 No, no, sir. I'm fine. That's not it. 576 00:27:23,640 --> 00:27:26,599 Very considerate of you. Bit over the mark. 577 00:27:26,600 --> 00:27:29,159 Well, anyway, it all seems cleared up. 578 00:27:29,160 --> 00:27:31,599 This calls for a Twix from the vending machine. 579 00:27:31,600 --> 00:27:33,919 My shout. - I don't know if it is. 580 00:27:33,920 --> 00:27:35,479 I still think it's murder. 581 00:27:35,480 --> 00:27:37,279 We still haven't found her phone, 582 00:27:37,280 --> 00:27:38,919 she lied about her identity, 583 00:27:38,920 --> 00:27:40,519 and she rubbed a lot of the group up the wrong way. 584 00:27:40,520 --> 00:27:43,119 That sounds like a something your actor friend 585 00:27:43,120 --> 00:27:44,919 might dream up. 586 00:27:44,920 --> 00:27:46,719 How about sticking to the obvious instead of your guts? 587 00:27:46,720 --> 00:27:50,319 Not everything is a murder. 588 00:27:50,320 --> 00:27:53,119 Hiya. 589 00:27:53,120 --> 00:27:54,799 Thanks. 590 00:27:54,800 --> 00:27:56,679 That was Baxter at the path lab. 591 00:27:56,680 --> 00:27:59,440 The PM report confirms it was murder. 592 00:28:03,080 --> 00:28:05,599 Karen was dead before the fall. 593 00:28:05,600 --> 00:28:09,439 The impact was from some sort of metal rod. 594 00:28:09,440 --> 00:28:12,279 Somebody hit her, then pushed her over the edge. 595 00:28:12,280 --> 00:28:13,839 Well, what do you think? 596 00:28:15,480 --> 00:28:18,399 It would be easier to think without distractions. 597 00:28:18,400 --> 00:28:21,359 I can't believe someone would do that to Karen. 598 00:28:21,360 --> 00:28:23,440 Speechless, I am. 599 00:28:24,800 --> 00:28:27,959 Sorry, I'm giving her a lift to funkypump. 600 00:28:27,960 --> 00:28:30,639 Mind you, nobody seemed to like Karen. 601 00:28:30,640 --> 00:28:32,999 Even Anne, right from the off. 602 00:28:33,000 --> 00:28:35,359 Karen asked her what kind of operation she was running, 603 00:28:35,360 --> 00:28:36,959 and Anne bristled. 604 00:28:36,960 --> 00:28:38,559 Bristled! 605 00:28:38,560 --> 00:28:40,319 Didn't even give her a snack bar for the walk, 606 00:28:40,320 --> 00:28:42,199 and Anne always gives people a snack bar 607 00:28:42,200 --> 00:28:45,159 so I thought even then she's a wrong'un. 608 00:28:45,160 --> 00:28:47,920 Yeah, a cup of tea would be lush, mam. 609 00:28:49,960 --> 00:28:51,999 I keep being drawn to the backpack. 610 00:28:52,000 --> 00:28:54,039 This again? 611 00:28:54,040 --> 00:28:58,239 Forget objects, focus on people, emotions, feelings. 612 00:29:01,560 --> 00:29:03,359 Chaudhry? 613 00:29:03,360 --> 00:29:05,199 I've run a background check on our victim. 614 00:29:05,200 --> 00:29:06,559 Her bank got back to me. 615 00:29:06,560 --> 00:29:08,759 Up until 2023, 616 00:29:08,760 --> 00:29:12,679 Veronica Mount received regular deposits of five thousand grand. 617 00:29:12,680 --> 00:29:15,679 I think you mean five grand. Anything else? 618 00:29:15,680 --> 00:29:17,359 Yeah. 619 00:29:17,360 --> 00:29:18,999 Tony on the front desk has just won a hundred quid 620 00:29:19,000 --> 00:29:20,599 on a scratch card. 621 00:29:20,600 --> 00:29:23,079 Anything relevant to the case? 622 00:29:23,080 --> 00:29:26,880 I thought we were just chatting. No. Nothing. 623 00:29:29,320 --> 00:29:34,719 Well, that explains the comment "dark things in people's past." 624 00:29:34,720 --> 00:29:36,359 Blackmail. 625 00:29:36,360 --> 00:29:38,239 You think she was blackmailing one of the group? 626 00:29:38,240 --> 00:29:39,919 - Who? - Ryan obviously. 627 00:29:39,920 --> 00:29:41,919 Because he's on anti-psychotics? We can't hound people 628 00:29:41,920 --> 00:29:43,959 because they have mental health problems. 629 00:29:43,960 --> 00:29:48,279 Yes, but he's lying about seeing Karen-- Veronica that morning. 630 00:29:48,280 --> 00:29:50,439 What did he say? 631 00:29:50,440 --> 00:29:53,439 He knew it was her because he saw the heart on her jacket? 632 00:29:53,440 --> 00:29:55,359 - So? - Well, how could he? 633 00:29:55,360 --> 00:29:57,799 She was wearing her backpack. 634 00:29:57,800 --> 00:30:00,599 Bronwen saw her wearing it that morning, 635 00:30:00,600 --> 00:30:03,880 and it was found with the body. 636 00:30:04,840 --> 00:30:06,999 I'm not lying. I saw her. 637 00:30:07,000 --> 00:30:09,639 She even waved at me. Why would I lie? 638 00:30:09,640 --> 00:30:11,759 You moved here from Manchester. 639 00:30:11,760 --> 00:30:13,959 Veronica Mount lived in Cheshire, 640 00:30:13,960 --> 00:30:16,279 but worked for a mental health trust in Manchester. 641 00:30:16,280 --> 00:30:18,279 It's a big city. 642 00:30:18,280 --> 00:30:19,799 It's not like here where everyone knows each other. 643 00:30:19,800 --> 00:30:21,799 I mean, you two probably went to school together. 644 00:30:21,800 --> 00:30:24,399 That's just a Welsh stereotype. We didn't go to school together. 645 00:30:24,400 --> 00:30:26,199 Only because Aunty Yvonne thought 646 00:30:26,200 --> 00:30:27,759 my school was too rough for you. 647 00:30:27,760 --> 00:30:29,799 We are cousins, yes, alright. 648 00:30:29,800 --> 00:30:31,759 So you and Veronica just went for a walk at the same time? 649 00:30:31,760 --> 00:30:33,599 Where? Why? 650 00:30:33,600 --> 00:30:35,439 I'd urge my client not to say anything. 651 00:30:35,440 --> 00:30:39,120 Don't act all smart, Aeron. You used to eat crayons. 652 00:30:39,600 --> 00:30:43,359 Look, I know you don't want to talk about the darkness 653 00:30:43,360 --> 00:30:46,159 in the old melon. 654 00:30:46,160 --> 00:30:47,839 Are you trying to say mental health? 655 00:30:47,840 --> 00:30:49,639 Yeah, I've been there, too. 656 00:30:49,640 --> 00:30:52,399 I might seem like a normal person. 657 00:30:52,400 --> 00:30:54,519 Feel free to agree. 658 00:30:54,520 --> 00:31:01,039 But a little while ago I had a pretty big, breaky D. 659 00:31:01,040 --> 00:31:05,199 A nervy B. Just lost the marbs a bit. 660 00:31:05,200 --> 00:31:07,679 You're really not very good at talking about this stuff. 661 00:31:07,680 --> 00:31:11,559 I just slept, occasionally ate. 662 00:31:11,560 --> 00:31:13,879 And watched a hell of a lot of crime dramas. 663 00:31:13,880 --> 00:31:15,679 That's why you disappeared? 664 00:31:15,680 --> 00:31:17,760 Mam said you'd gone on a ski holiday. 665 00:31:20,560 --> 00:31:21,999 Look, I know what it's like to come back from 666 00:31:22,000 --> 00:31:25,280 something like that. and I think you do, too. 667 00:31:27,880 --> 00:31:29,679 Maybe, yeah. 668 00:31:29,680 --> 00:31:33,399 But you need to start opening up and talking about it. 669 00:31:33,400 --> 00:31:36,840 Because I don't see you as a murderer. 670 00:31:39,320 --> 00:31:43,159 Last year, I had a bit of an episode. 671 00:31:43,160 --> 00:31:44,999 I was working in Manchester, 672 00:31:45,000 --> 00:31:49,799 burning the candle at both ends, and I couldn't cope. 673 00:31:49,800 --> 00:31:51,079 Hence the Quetiapine? 674 00:31:51,080 --> 00:31:53,239 How did you know? 675 00:31:53,240 --> 00:31:55,839 It's not a peeing contest, but I was on a way higher dose. 676 00:31:55,840 --> 00:31:57,759 Well, the meds have really helped, but I lost them 677 00:31:57,760 --> 00:31:59,759 when I was on the walk. 678 00:31:59,760 --> 00:32:01,159 I had to get an emergency prescription sent over 679 00:32:01,160 --> 00:32:03,919 to the pharmacy in Abercynlle. 680 00:32:03,920 --> 00:32:05,719 - That's where I was. - I know the one. 681 00:32:05,720 --> 00:32:08,119 Jean would remember you. Big city coat. 682 00:32:08,120 --> 00:32:10,119 Weird accent. I'll check it out. 683 00:32:10,120 --> 00:32:13,399 Now who doesn't have the antennae? 684 00:32:13,400 --> 00:32:16,159 Uh, oh, I still don't understand 685 00:32:16,160 --> 00:32:18,119 why you lied about seeing Veronica leaving. 686 00:32:18,120 --> 00:32:19,759 I didn't. 687 00:32:19,760 --> 00:32:21,519 I don't care what Bronwen thinks she saw. 688 00:32:21,520 --> 00:32:22,999 Check with her son. He must have seen her, as well. 689 00:32:23,000 --> 00:32:24,959 Steffan? He was asleep all morning. 690 00:32:24,960 --> 00:32:26,759 No. He was watching from the window. 691 00:32:26,760 --> 00:32:31,240 It was definitely him. Little weirdo. 692 00:32:31,560 --> 00:32:33,560 Okay. 693 00:32:35,240 --> 00:32:37,240 {\an8}- Yeah. -Okay. 694 00:32:40,200 --> 00:32:41,839 Ryan's story checks out. 695 00:32:41,840 --> 00:32:45,039 Couldn't shut Jean at the chemist up about his coat. 696 00:32:45,040 --> 00:32:49,319 But Steffan? I don't know why he lied to us. 697 00:32:49,320 --> 00:32:51,559 Probably because he was hiding the fact he'd spent 698 00:32:51,560 --> 00:32:53,159 the night with Veronica. 699 00:32:53,160 --> 00:32:54,839 You think they were doing it? 700 00:32:54,840 --> 00:32:57,319 No, I don't think they were "doing it" 701 00:32:57,320 --> 00:32:59,999 because I'm not 12 years old. 702 00:33:00,000 --> 00:33:04,159 They were having sex. Natural, passionate, animal sex. 703 00:33:04,160 --> 00:33:06,079 I don't like it when you talk about that stuff. 704 00:33:06,080 --> 00:33:07,879 It's like when teachers do. 705 00:33:07,880 --> 00:33:09,279 Right, let's go see what he has to say. 706 00:33:09,280 --> 00:33:10,599 Whoa, you're not coming. 707 00:33:10,600 --> 00:33:12,279 We'll be laughed out of court 708 00:33:12,280 --> 00:33:14,159 if the arresting officers are me and the man 709 00:33:14,160 --> 00:33:17,279 the Radio Times called "Britain's Greatest Detective." 710 00:33:17,280 --> 00:33:18,959 No. Stay here. 711 00:33:18,960 --> 00:33:20,759 I'll leave the window open for you. 712 00:33:20,760 --> 00:33:22,839 I'm not a dog. 713 00:33:22,840 --> 00:33:26,639 And it was "Britain's Most Formidable Detective." 714 00:33:26,640 --> 00:33:28,720 Good boy. 715 00:33:38,920 --> 00:33:40,799 Can I help? 716 00:33:40,800 --> 00:33:42,359 We need to have a chat, Steffan. 717 00:33:42,360 --> 00:33:44,639 I said stay in the car! 718 00:33:44,640 --> 00:33:45,759 Look, I told you everything I-- 719 00:33:45,760 --> 00:33:47,359 It's alright. 720 00:33:47,360 --> 00:33:48,839 I knew this moment would come sooner 721 00:33:48,840 --> 00:33:51,959 or later, so I might as well say it. 722 00:33:51,960 --> 00:33:54,400 I murdered her. 723 00:34:00,560 --> 00:34:02,639 I'm not convinced. 724 00:34:02,640 --> 00:34:05,759 It just doesn't feel right. Bronwen? 725 00:34:05,760 --> 00:34:07,879 - Get off my fries. - I'm only having a couple. 726 00:34:07,880 --> 00:34:10,159 I know what you mean, but Bronwen's confessed. 727 00:34:10,160 --> 00:34:12,559 Doesn't even want a solicitor even though Steffan and Leah 728 00:34:12,560 --> 00:34:14,719 are desperate trying to get her one. 729 00:34:14,720 --> 00:34:17,759 Leah? 730 00:34:17,760 --> 00:34:19,519 Of course. 731 00:34:19,520 --> 00:34:21,319 Bronwen didn't do it! 732 00:34:21,320 --> 00:34:24,119 She made the same mistake I did. It's nothing to do with Bronwen. 733 00:34:24,120 --> 00:34:25,959 - You were right. - Was I? Brilliant. 734 00:34:25,960 --> 00:34:28,359 What about? - It was the backpack. 735 00:34:28,360 --> 00:34:30,999 It all hinges on that. 736 00:34:31,000 --> 00:34:35,600 It wasn't messy. Ryan wasn't lying. 737 00:34:40,800 --> 00:34:42,879 I hope there's a good reason for bringing us all here. 738 00:34:42,880 --> 00:34:45,119 I'm supposed to be at water aerobics, 739 00:34:45,120 --> 00:34:47,079 the instructor will go easy on the group if I'm not there. 740 00:34:47,080 --> 00:34:48,719 What is going on? 741 00:34:48,720 --> 00:34:50,759 You're still not telling me why I've been released. 742 00:34:50,760 --> 00:34:53,399 Because you didn't kill Veronica. 743 00:34:53,400 --> 00:34:55,399 You're protecting your son. 744 00:34:55,400 --> 00:34:58,719 - I was gonna say that bit. - It needed gravitas. 745 00:34:58,720 --> 00:35:01,519 - I didn't kill her! - He didn't. It was me. 746 00:35:01,520 --> 00:35:03,559 Wow. 747 00:35:03,560 --> 00:35:06,079 Sorry, what are you doing? 748 00:35:06,080 --> 00:35:09,439 I just came in with everyone else. 749 00:35:09,440 --> 00:35:12,760 - What's going on? - Can you go? 750 00:35:14,840 --> 00:35:17,039 Steffan really didn't kill her, Bronwen. 751 00:35:17,040 --> 00:35:19,959 No, you made the same mistake I did. 752 00:35:19,960 --> 00:35:23,839 You assumed that Steffan spent the night with Veronica. 753 00:35:23,840 --> 00:35:26,959 No? Nice young Steffan and Veronica? 754 00:35:26,960 --> 00:35:30,599 - Well, I had suspected-- - No you hadn't, mam. 755 00:35:30,600 --> 00:35:32,439 I came to your room to bring you a hot wot bot, 756 00:35:32,440 --> 00:35:34,279 and you weren't there. 757 00:35:34,280 --> 00:35:36,959 Next morning, I saw her walk off. 758 00:35:36,960 --> 00:35:38,439 You came back into your room within an hour. 759 00:35:38,440 --> 00:35:40,679 Nobody else was up, so I assumed that you-- 760 00:35:40,680 --> 00:35:42,839 Nipped out to murder a woman? 761 00:35:42,840 --> 00:35:46,239 - No. - Then where were you all night? 762 00:35:46,240 --> 00:35:48,320 With me. 763 00:35:49,680 --> 00:35:51,799 Bloody hell. 764 00:35:51,800 --> 00:35:53,679 Got a fish and chips. 765 00:35:53,680 --> 00:35:56,439 Of, who's ordering food at a time like this?! 766 00:35:56,440 --> 00:35:59,159 Somebody stole all my chips earlier. 767 00:35:59,160 --> 00:36:01,920 - These are on the house. - Really? That's so sweet. 768 00:36:03,320 --> 00:36:05,319 {\an8}I hope this is a sick joke. 769 00:36:05,320 --> 00:36:07,239 I actually had suspected. 770 00:36:07,240 --> 00:36:09,719 I don't think we need to be airing all this in public. 771 00:36:09,720 --> 00:36:11,800 Excuse me. 772 00:36:12,920 --> 00:36:15,480 God they are good chips, though. 773 00:36:16,520 --> 00:36:19,079 Sorry, that's why Veronica made that comment 774 00:36:19,080 --> 00:36:20,999 about being exactly your type. 775 00:36:21,000 --> 00:36:22,919 She wasn't flirting. 776 00:36:22,920 --> 00:36:25,479 She'd caught me and Leah kissing on the walk. 777 00:36:25,480 --> 00:36:27,759 Seemed to find it funny. 778 00:36:27,760 --> 00:36:29,679 That's why I offered to pay for her room, 779 00:36:29,680 --> 00:36:31,760 so she wouldn't tell mam. 780 00:36:33,160 --> 00:36:36,199 Why do you think I come on these walks with you mam? 781 00:36:36,200 --> 00:36:37,879 You're smothering. 782 00:36:37,880 --> 00:36:39,679 How can you say that about your own mother? 783 00:36:39,680 --> 00:36:41,479 To be fair, you have just accused him 784 00:36:41,480 --> 00:36:42,999 of being a murderer, love. 785 00:36:43,000 --> 00:36:44,279 Well, I wish he was. It's better than this. 786 00:36:44,280 --> 00:36:46,359 Leave her alone! 787 00:36:46,360 --> 00:36:50,319 Leah's the best thing that's ever happened to me. 788 00:36:50,320 --> 00:36:52,759 Wait, so who did kill Veronica? 789 00:37:10,160 --> 00:37:14,559 It was the snack bar that made me suspect first of all. 790 00:37:14,560 --> 00:37:17,079 You always offer one on arrival. 791 00:37:17,080 --> 00:37:19,480 I thought I'd been so careful. 792 00:37:20,360 --> 00:37:23,199 We didn't realise you used to live in Manchester. 793 00:37:23,200 --> 00:37:25,039 That's how you knew Veronica. 794 00:37:25,040 --> 00:37:26,879 She'd worked as a trainee nurse under your husband 795 00:37:26,880 --> 00:37:28,879 before he took early retirement. 796 00:37:28,880 --> 00:37:32,159 And of course she knew why he'd taken early retirement. 797 00:37:32,160 --> 00:37:34,919 The onset of Parkinsons isn't great for a doctor, 798 00:37:34,920 --> 00:37:38,839 but far worse for a surgeon. 799 00:37:38,840 --> 00:37:41,919 My guess is there was some kind of botched procedure. 800 00:37:41,920 --> 00:37:43,599 Only one. 801 00:37:43,600 --> 00:37:45,199 I mean, people didn't have to be snowflakes about it. 802 00:37:45,200 --> 00:37:47,399 Nobody died, and the panel cleared him. 803 00:37:47,400 --> 00:37:49,839 Yes, but they didn't know about the Parkinsons. 804 00:37:49,840 --> 00:37:52,959 Veronica did, and she decided to blackmail him. 805 00:37:52,960 --> 00:37:54,799 I never knew. 806 00:37:54,800 --> 00:37:56,599 She was blackmailing him right up until he went into care, 807 00:37:56,600 --> 00:37:57,879 and she couldn't get to him. 808 00:37:57,880 --> 00:37:59,639 She was torturing him. 809 00:37:59,640 --> 00:38:02,360 And then Veronica showed up here. 810 00:38:03,640 --> 00:38:05,479 Yes. Last year. 811 00:38:05,480 --> 00:38:07,159 She threatened to expose the truth about Peter. 812 00:38:07,160 --> 00:38:09,919 He was a pillar of the community. 813 00:38:09,920 --> 00:38:11,439 I shouldn't have, but I paid her. 814 00:38:11,440 --> 00:38:13,879 She said it was a one off. 815 00:38:13,880 --> 00:38:15,919 Yes, but blackmail's never a one off, though. 816 00:38:15,920 --> 00:38:17,679 No, I thought that was the end of it, 817 00:38:17,680 --> 00:38:19,880 and then she showed up on the walk. 818 00:38:23,920 --> 00:38:25,759 It must have taken a lot for you 819 00:38:25,760 --> 00:38:28,200 to pretend you that didn't know her. 820 00:38:28,880 --> 00:38:30,599 She wanted more money. 821 00:38:30,600 --> 00:38:33,199 She said she would come back every week until I paid her. 822 00:38:33,200 --> 00:38:34,759 I told her to meet me along the trail 823 00:38:34,760 --> 00:38:36,479 so nobody from the group would see us. 824 00:38:36,480 --> 00:38:39,399 And in return, she would leave forever. 825 00:38:39,400 --> 00:38:43,439 And she did leave. Forever. 826 00:38:43,440 --> 00:38:45,279 - That's good gravitas. - Thank you. 827 00:38:45,280 --> 00:38:47,359 You waited for her 828 00:38:47,360 --> 00:38:50,319 at the top of the falls with an iron bar you'd found. 829 00:38:50,320 --> 00:38:51,839 - Found? - Yeah. 830 00:38:51,840 --> 00:38:54,519 No, no. It was clearly the poker from the pub. 831 00:38:54,520 --> 00:38:56,719 You didn't get that? 832 00:38:56,720 --> 00:39:00,039 Occasionally you do have to think about objects, not people. 833 00:39:00,040 --> 00:39:04,159 Thank you. Then, you took her phone, 834 00:39:04,160 --> 00:39:05,719 removing the one piece of evidence 835 00:39:05,720 --> 00:39:08,799 that could tell us who she really was. 836 00:39:08,800 --> 00:39:11,719 And then you pushed her over the edge. 837 00:39:11,720 --> 00:39:13,479 Everyone would assume that she didn't want to walk 838 00:39:13,480 --> 00:39:15,759 with the group and left early. 839 00:39:15,760 --> 00:39:20,919 Another faller in inappropriate gear in a danger spot. 840 00:39:20,920 --> 00:39:24,079 Very well planned. Very Anne. 841 00:39:24,080 --> 00:39:26,279 But how did you actually know? 842 00:39:26,280 --> 00:39:27,919 The backpack. 843 00:39:27,920 --> 00:39:31,039 Ryan saw Veronica walking off without one. 844 00:39:31,040 --> 00:39:35,239 So who did Bronwen see walking off with the backpack? 845 00:39:35,240 --> 00:39:36,599 She left it in her room. 846 00:39:36,600 --> 00:39:39,599 I mean, what sort of a person 847 00:39:39,600 --> 00:39:41,999 walks the falls trail without their equipment? 848 00:39:42,000 --> 00:39:46,680 You panicked, but then, as usual, you came up with a plan. 849 00:39:50,880 --> 00:39:53,079 You came back to Veronica's room, 850 00:39:53,080 --> 00:39:58,559 packed a bag, then left the pub pretending to be Veronica. 851 00:39:58,560 --> 00:40:00,559 - Then you walked back-- - Oi, I'm still talking here! 852 00:40:00,560 --> 00:40:03,919 Then you walked back to the falls 853 00:40:03,920 --> 00:40:07,639 and threw it in with the body. 854 00:40:07,640 --> 00:40:10,519 - I still don't see-- -It was too neatly packed. 855 00:40:10,520 --> 00:40:12,239 - Yeah. - Ordered. 856 00:40:12,240 --> 00:40:16,359 Very Anne, but totally out of character for Veronica. 857 00:40:16,360 --> 00:40:19,080 Well, that's very annoying. 858 00:40:20,680 --> 00:40:25,199 May I have a moment alone to say goodbye? 859 00:40:25,200 --> 00:40:27,280 Of course. 860 00:40:29,440 --> 00:40:31,279 Actually no. 861 00:40:31,280 --> 00:40:33,799 Just the whole you being a murderer thing 862 00:40:33,800 --> 00:40:36,799 sort of means I have to stay here. 863 00:40:36,800 --> 00:40:39,159 But I can-- I'll wait while you. 864 00:40:39,160 --> 00:40:41,520 Have your moment. 865 00:40:48,320 --> 00:40:50,319 It's hard to believe how much Anne would risk 866 00:40:50,320 --> 00:40:52,959 just to protect a dead person. 867 00:40:52,960 --> 00:40:58,119 It's easy to kill when half of you is already dead. 868 00:40:58,120 --> 00:41:01,800 It's a shame. We all need people. 869 00:41:02,920 --> 00:41:04,959 Living people. 870 00:41:04,960 --> 00:41:08,160 You can't cut yourself off from all connections. 871 00:41:09,160 --> 00:41:10,839 Hey, I'm talking about you in case-- 872 00:41:10,840 --> 00:41:12,719 I very much got that. 873 00:41:12,720 --> 00:41:15,880 Hard to miss with your sledgehammer approach. 874 00:41:17,280 --> 00:41:19,599 Oh, quick, get down. Get down, get down! 875 00:41:22,520 --> 00:41:25,399 - Sir, don't. - What are you doing? 876 00:41:25,400 --> 00:41:27,759 A senior male officer trying to get in 877 00:41:27,760 --> 00:41:30,399 to a lone female officer's car? - Oh! 878 00:41:30,400 --> 00:41:32,959 - Inappropriate. - Yeah. Sorry. 879 00:41:32,960 --> 00:41:35,479 They're doing gender politics in the workplace 880 00:41:35,480 --> 00:41:36,799 refresher courses in Swansea. 881 00:41:36,800 --> 00:41:39,039 I'll sign myself up. 882 00:41:39,040 --> 00:41:41,279 I'll just and have a chat with the lads. 883 00:41:41,280 --> 00:41:45,840 Not lads, fellas, uh, fellow officers, colleagues, people. 884 00:41:46,800 --> 00:41:49,840 Hello there. How's it going, lads? 885 00:41:51,480 --> 00:41:54,919 Well, unsurprisingly, Anne made a full confession. 886 00:41:54,920 --> 00:41:57,439 Wow. Look at this place. 887 00:41:57,440 --> 00:42:01,279 You finally finished your great cry for help. 888 00:42:01,280 --> 00:42:03,439 Yep. Made a lot harder with my shoulder. 889 00:42:03,440 --> 00:42:06,119 Pushing me down like that. 890 00:42:06,120 --> 00:42:09,399 Still, everything is in its right place. 891 00:42:09,400 --> 00:42:13,639 And now I can sit down and enjoy it. 892 00:42:13,640 --> 00:42:15,439 Yeah. Great. 893 00:42:15,440 --> 00:42:16,839 Look, um, feel free to say no, 894 00:42:16,840 --> 00:42:18,359 but I'm going to the pub tonight. 895 00:42:18,360 --> 00:42:20,039 Do you fancy joining? 896 00:42:20,040 --> 00:42:22,999 I can't. I've got plans for this evening. 897 00:42:23,000 --> 00:42:24,879 You may have had a point. 898 00:42:24,880 --> 00:42:26,799 Perhaps I do need to get out and meet people. 899 00:42:26,800 --> 00:42:30,079 So I've signed up for the local bookshop book group. 900 00:42:30,080 --> 00:42:33,439 Aw, John Chapel, that's amazing! My mam goes to that one. 901 00:42:33,440 --> 00:42:34,919 Oh, great. 902 00:42:34,920 --> 00:42:37,159 I was hoping to not get a word in edgeways. 903 00:42:37,160 --> 00:42:40,799 Hey. I'm allowed to be rude about my mam, but you're not. 904 00:42:40,800 --> 00:42:42,719 Well, I'll leave you to get ready. 905 00:42:42,720 --> 00:42:47,199 Before you go, I've um... 906 00:42:47,200 --> 00:42:49,280 got you a gift. 907 00:42:49,720 --> 00:42:54,160 I know Caesar means a lot to you so... 908 00:43:01,560 --> 00:43:03,559 What? What's wrong? 909 00:43:03,560 --> 00:43:05,239 Nothing. These are happy tears. 910 00:43:05,240 --> 00:43:07,320 Oh. 911 00:43:08,920 --> 00:43:11,159 Oh. Ooh. 912 00:43:11,160 --> 00:43:13,240 Thank you. 913 00:43:17,000 --> 00:43:19,000 Can you put it on? 914 00:43:25,320 --> 00:43:27,960 - Okay. - Alright. 915 00:43:34,280 --> 00:43:36,279 Can you do the line? 916 00:43:40,880 --> 00:43:44,640 Crime waits for no man. 917 00:43:46,320 --> 00:43:48,319 - Oh. - What? 918 00:43:48,320 --> 00:43:50,919 No, nothing. It's just... 919 00:43:50,920 --> 00:43:53,639 Well, it didn't sound like Caesar. 920 00:43:53,640 --> 00:43:55,639 What are you talking about? Of course it did. 921 00:43:55,640 --> 00:43:57,599 - Hmm, not really. - Yes, it did. 922 00:43:57,600 --> 00:43:59,199 Well, don't get in a huff about it. 923 00:43:59,200 --> 00:44:01,999 I am not in a huff. Crime waits for no man. 924 00:44:02,000 --> 00:44:05,199 Keep working on it. I'm sure it'll come back. 69570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.