Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,500 --> 00:00:05,150
- There's a mole
in CIA's New York operation.
2
00:00:05,240 --> 00:00:07,110
- Someone in the CIA
is feeding intel
3
00:00:07,240 --> 00:00:09,550
to Pyramid Security,
and I'll remind you--
4
00:00:09,590 --> 00:00:11,850
that's where Colin's
girlfriend, Sarah, works.
5
00:00:11,940 --> 00:00:14,510
Are you the mole?
- No, Bill.
6
00:00:14,550 --> 00:00:16,860
- Who is Sarah?
- I just needed her access.
7
00:00:16,950 --> 00:00:18,730
There was never anything real.
8
00:00:18,860 --> 00:00:20,250
- Pyramid's just a middleman.
9
00:00:20,340 --> 00:00:22,040
They sell
the stolen intelligence
10
00:00:22,130 --> 00:00:24,390
to any rogue nation
looking to wreak havoc.
11
00:00:24,520 --> 00:00:26,300
- I think this mole operation
is responsible
12
00:00:26,350 --> 00:00:28,700
for Toni's death
in the Philippines.
13
00:00:28,780 --> 00:00:32,400
Toni wasn't just my partner.
She was the love of my life.
14
00:00:32,480 --> 00:00:34,350
- It was never
about just finding one person.
15
00:00:34,440 --> 00:00:36,490
We need to figure out
who recruited Kevin.
16
00:00:36,570 --> 00:00:37,920
- The doctor just
adjusted his meds.
17
00:00:38,010 --> 00:00:39,400
- Code blue. Code blue.
[vitals monitor droning]
18
00:00:39,530 --> 00:00:41,190
♪ ♪
19
00:00:41,270 --> 00:00:45,060
- That's not a doctor.
That's Toni.
20
00:00:45,150 --> 00:00:47,450
She's alive.
21
00:00:47,540 --> 00:00:49,670
♪ ♪
22
00:00:49,720 --> 00:00:53,900
- Hold on.
23
00:00:53,980 --> 00:00:56,290
Don't tell me.
- They're doves--
24
00:00:56,380 --> 00:00:59,120
- Ah, ah, don't tell me.
Uh...
25
00:01:02,210 --> 00:01:06,210
You all got them on a trip
to Tulum with the girls.
26
00:01:06,260 --> 00:01:09,220
[both chuckle]
- Am I such a cliché to you?
27
00:01:09,300 --> 00:01:11,910
Oh.
[laughter]
28
00:01:13,700 --> 00:01:15,000
Ah.
29
00:01:16,790 --> 00:01:19,790
Okay, so it was just me
and my dad as a kid,
30
00:01:19,880 --> 00:01:23,970
with a shoe box apartment--
it wasn't much, but...
31
00:01:24,010 --> 00:01:27,760
he had these doves on the roof.
32
00:01:27,840 --> 00:01:31,930
- You never mentioned
your dad before, not once.
33
00:01:32,020 --> 00:01:34,460
- Yeah,
what does that tell you?
34
00:01:34,550 --> 00:01:38,640
- That we've probably got more
in common than you think.
35
00:01:38,770 --> 00:01:42,070
- He wasn't very caring
or kind.
36
00:01:43,770 --> 00:01:45,820
But with the birds...
37
00:01:47,690 --> 00:01:50,300
I used to wish
I was one of them.
38
00:01:50,390 --> 00:01:53,870
- Why, 'cause he cared
for them?
39
00:01:53,960 --> 00:01:56,220
- Because they were free.
40
00:01:56,350 --> 00:01:59,270
[soft music]
41
00:01:59,400 --> 00:02:06,360
♪ ♪
42
00:02:07,360 --> 00:02:08,710
[moans softly]
43
00:02:14,850 --> 00:02:17,890
- You leaving so soon, hmm?
44
00:02:17,940 --> 00:02:21,460
We've still got two hours
till we have to meet him.
45
00:02:21,590 --> 00:02:24,030
We can get so much done
in two hours.
46
00:02:24,120 --> 00:02:27,080
- Oh, so much?
- Mm-hmm.
47
00:02:27,210 --> 00:02:29,770
- I need to run SDR.
48
00:02:29,860 --> 00:02:33,080
Worried I spotted
surveillance yesterday.
49
00:02:33,130 --> 00:02:36,040
- Okay.
Well, I can come with you.
50
00:02:36,130 --> 00:02:39,310
- You'll slow me down.
- Mean.
51
00:02:39,440 --> 00:02:45,090
♪ ♪
52
00:02:45,180 --> 00:02:47,050
- 3:30.
53
00:02:47,180 --> 00:02:48,970
Don't be late.
54
00:02:49,050 --> 00:02:52,710
- I'm never late.
- Oh.
55
00:02:52,800 --> 00:02:54,060
- Okay.
56
00:02:54,100 --> 00:02:55,890
I'm not usually late.
57
00:02:57,760 --> 00:03:00,810
[water rushing]
58
00:03:02,630 --> 00:03:06,460
[seagulls cawing]
59
00:03:06,510 --> 00:03:10,210
[indistinct chatter]
60
00:03:10,340 --> 00:03:12,770
- We need to wait for Colin.
It's always the two of you.
61
00:03:12,860 --> 00:03:14,340
- He'll be here.
62
00:03:14,380 --> 00:03:16,040
But you're nervous.
You're drawing attention.
63
00:03:16,120 --> 00:03:18,130
Just start at the beginning.
64
00:03:20,910 --> 00:03:22,830
- There's this guy
down the hall from me
65
00:03:22,910 --> 00:03:24,870
at Pyramid's Manila office.
66
00:03:24,920 --> 00:03:28,140
He's been...
67
00:03:28,220 --> 00:03:30,750
Someone at NICA is leaking
classified intelligence
68
00:03:30,880 --> 00:03:33,230
to him, to us.
69
00:03:33,320 --> 00:03:34,670
- How long?
70
00:03:34,750 --> 00:03:38,410
- Eight months, maybe longer.
There's more.
71
00:03:38,490 --> 00:03:40,190
- More than Pyramid
running a mole
72
00:03:40,320 --> 00:03:43,150
inside Philippine intelligence?
- Civilians died.
73
00:03:43,240 --> 00:03:45,630
Intel leaked to a paramilitary
group in Davao City.
74
00:03:45,720 --> 00:03:48,110
They bombed a fuel depot--
15 dead.
75
00:03:48,200 --> 00:03:50,460
It's not just NICA.
76
00:03:50,550 --> 00:03:55,080
CIA, MI6--Pyramid has people
placed everywhere.
77
00:03:55,120 --> 00:03:57,040
- You have names?
78
00:03:57,120 --> 00:04:01,210
Any of the moles?
- Not yet.
79
00:04:01,260 --> 00:04:04,610
- You need a drink,
and so do I.
80
00:04:04,700 --> 00:04:07,180
You did the right thing
bringing this to us.
81
00:04:09,220 --> 00:04:12,620
- If they find out what I've
said, Pyramid will kill me.
82
00:04:12,700 --> 00:04:14,710
- We're gonna keep you safe.
83
00:04:14,840 --> 00:04:16,050
I am.
84
00:04:16,140 --> 00:04:18,970
[light music playing]
85
00:04:19,010 --> 00:04:21,710
[indistinct chatter]
86
00:04:21,750 --> 00:04:26,800
♪
87
00:04:26,850 --> 00:04:29,590
Two ube coladas, please.
88
00:04:31,980 --> 00:04:33,900
- You handled that well.
89
00:04:33,990 --> 00:04:36,290
[dramatic music]
90
00:04:36,420 --> 00:04:38,420
- You're a long way
from home, Harry.
91
00:04:38,470 --> 00:04:40,640
They got you
babysitting me now?
92
00:04:40,770 --> 00:04:43,390
- It's more like
a messenger service.
93
00:04:43,470 --> 00:04:45,690
- What's the message?
94
00:04:45,780 --> 00:04:47,960
- Well,
the situation's changed.
95
00:04:48,040 --> 00:04:50,310
You're close to being made.
96
00:04:50,390 --> 00:04:52,870
This asset isn't
the only one talking.
97
00:04:52,960 --> 00:04:55,140
We need to cauterize this
before it spreads.
98
00:04:55,180 --> 00:04:56,880
- You're pulling me.
99
00:04:56,960 --> 00:04:59,880
- We've got other uses for you,
but you got to go off the grid.
100
00:04:59,970 --> 00:05:03,410
- [sighs] Is Joanne calling
the shots here?
101
00:05:03,490 --> 00:05:05,060
- No, Joanne's busy.
102
00:05:05,150 --> 00:05:07,150
I speak for Pyramid.
103
00:05:07,240 --> 00:05:10,410
- And Jacob, our asset?
104
00:05:10,540 --> 00:05:12,460
- Not so lucky, old Jacob.
105
00:05:12,500 --> 00:05:14,680
We'll finish this conversation
in the car.
106
00:05:14,810 --> 00:05:21,470
♪ ♪
107
00:05:34,740 --> 00:05:36,000
Hi.
108
00:05:39,050 --> 00:05:42,050
[engine turning over]
109
00:05:43,840 --> 00:05:46,840
- I'm gonna call Colin.
110
00:05:46,930 --> 00:05:49,500
[explosion]
111
00:05:49,630 --> 00:05:52,850
[car alarms ringing]
112
00:05:52,930 --> 00:05:56,500
- Your CIA boyfriend,
Colin Glass, has nine lives.
113
00:05:56,590 --> 00:05:59,070
Knowing him,
he was running late.
114
00:05:59,200 --> 00:06:05,250
♪ ♪
115
00:06:07,030 --> 00:06:09,650
[tense music]
116
00:06:09,780 --> 00:06:16,130
♪ ♪
117
00:06:20,310 --> 00:06:23,750
[soft music]
118
00:06:23,880 --> 00:06:30,800
♪ ♪
119
00:06:30,880 --> 00:06:33,320
- [sighs]
120
00:06:37,320 --> 00:06:39,550
What are you talking about?
I'm not wearing a name tag.
121
00:06:39,630 --> 00:06:41,720
- It's Bureau visitor policy.
You'll get over it.
122
00:06:41,810 --> 00:06:44,770
- Okay, listen, if they ask--
- Oh, they're gonna ask.
123
00:06:44,860 --> 00:06:47,950
- Okay, when they ask,
let me do the talking.
124
00:06:48,070 --> 00:06:49,950
I don't have to politick
with these people.
125
00:06:49,990 --> 00:06:52,560
- Well, just play nice, please.
126
00:06:56,080 --> 00:06:57,910
- Okay.
127
00:06:57,960 --> 00:06:59,300
Hey, guys.
128
00:06:59,440 --> 00:07:01,090
Colin, Jubal Valentine.
129
00:07:01,180 --> 00:07:02,920
Congratulations.
Congratulations
130
00:07:03,050 --> 00:07:04,570
- Thank you.
131
00:07:04,700 --> 00:07:06,570
- Provisional congratulations.
132
00:07:06,660 --> 00:07:07,490
- Well, it still counts
for something.
133
00:07:07,570 --> 00:07:09,230
We asked Bill to identify
the bad actor
134
00:07:09,310 --> 00:07:11,800
operating in New York Station,
and he did it.
135
00:07:11,880 --> 00:07:12,970
- Well, I didn't act alone--
136
00:07:13,100 --> 00:07:15,100
result of the FBI and CIA
working together.
137
00:07:15,190 --> 00:07:17,710
- And yet, the mole is dead.
138
00:07:17,800 --> 00:07:20,540
Whatever Kevin Turner knew
died with him.
139
00:07:20,670 --> 00:07:22,200
Do we know who was running him?
140
00:07:22,280 --> 00:07:24,590
- We have a rough idea--
Pyramid Security.
141
00:07:24,720 --> 00:07:26,900
- A corporate security firm?
Come on.
142
00:07:26,980 --> 00:07:28,590
- They're aggressive,
but they don't cross the line.
143
00:07:28,680 --> 00:07:31,730
- All due respect, they did,
and they still are.
144
00:07:31,820 --> 00:07:33,340
I mean, we believe they have
other sources--
145
00:07:33,430 --> 00:07:35,650
Europe, maybe even here
in the U.S.
146
00:07:35,690 --> 00:07:37,820
We're not finished
just because Turner is.
147
00:07:37,950 --> 00:07:42,130
- And who took him out?
- Uh, we have names, possibles.
148
00:07:42,220 --> 00:07:45,350
- Oh, well, that's good.
Uh, you--you care to share or--
149
00:07:45,480 --> 00:07:47,350
- Not particularly, no.
150
00:07:47,440 --> 00:07:50,620
Like Bill said, we believe
someone at Pyramid ran the play
151
00:07:50,660 --> 00:07:52,750
and, uh, got rid of Turner
before he could expose them.
152
00:07:52,840 --> 00:07:55,750
So congratulations.
You found your mole.
153
00:07:55,840 --> 00:07:57,580
Get a suit ready
for the press conference--
154
00:07:57,670 --> 00:07:59,760
not that tie, I hope.
155
00:08:03,720 --> 00:08:06,370
- It was a murder,
carried out in New York.
156
00:08:06,500 --> 00:08:08,030
We're gonna need answers.
157
00:08:08,110 --> 00:08:11,070
And if you can't get them,
the FBI will.
158
00:08:11,160 --> 00:08:12,420
- I'm sure--
159
00:08:12,510 --> 00:08:14,510
- Life is frustrating
sometimes.
160
00:08:14,640 --> 00:08:17,340
Identifying the mole may have
been the FBI's purview,
161
00:08:17,430 --> 00:08:19,080
but the fallout is ours
to manage.
162
00:08:19,170 --> 00:08:22,610
So, uh, thank you.
163
00:08:24,820 --> 00:08:27,570
You won't be seeing me again.
164
00:08:27,650 --> 00:08:29,390
- You just couldn't help
yourself, could you?
165
00:08:29,480 --> 00:08:31,440
- What?
They don't have to like me.
166
00:08:31,480 --> 00:08:33,050
- No, but you know
who it's all gonna fall on.
167
00:08:33,180 --> 00:08:34,310
I'm perfectly capable
168
00:08:34,440 --> 00:08:35,920
of burning my own bridges,
thank you.
169
00:08:35,970 --> 00:08:38,970
- Come on, don't pretend you
didn't enjoy it a little bit.
170
00:08:39,060 --> 00:08:40,620
- [chuckles]
171
00:08:42,840 --> 00:08:45,280
- This is a weapons-grade
dumpster fire.
172
00:08:45,370 --> 00:08:47,720
I don't even have the words.
173
00:08:47,850 --> 00:08:50,200
We had a mole
operating under your nose
174
00:08:50,280 --> 00:08:54,640
out of New York Station--
Kevin Turner--for a year?
175
00:08:54,770 --> 00:08:56,770
Or more?
- We think maybe two.
176
00:08:56,860 --> 00:08:58,950
We're still digging it out.
177
00:08:59,030 --> 00:09:00,900
- Toni Napier is alive.
178
00:09:00,990 --> 00:09:02,430
- She must be, seeing
as how she posed as a doctor
179
00:09:02,510 --> 00:09:04,120
and murdered Turner
180
00:09:04,260 --> 00:09:06,690
at St. Simon's Hospital
last night.
181
00:09:06,780 --> 00:09:10,000
- I want you
to bring her in alive.
182
00:09:10,090 --> 00:09:14,050
If she's still being run by
Pyramid, she might have intel.
183
00:09:14,130 --> 00:09:16,880
Langley wants us
to shut this breach down,
184
00:09:17,010 --> 00:09:19,050
or else we all catch hell.
185
00:09:19,140 --> 00:09:21,320
- Understood.
186
00:09:21,450 --> 00:09:23,880
- That cock-up in Hong Kong
and now this--
187
00:09:23,970 --> 00:09:27,450
you do not want this added
to your file.
188
00:09:27,580 --> 00:09:29,240
Find Toni Napier.
189
00:09:29,320 --> 00:09:32,150
[tense music]
190
00:09:32,240 --> 00:09:34,850
[door clicks, slams]
191
00:09:34,940 --> 00:09:37,200
- So, uh, Toni Napier--
192
00:09:37,290 --> 00:09:39,380
35 years old,
193
00:09:39,460 --> 00:09:42,640
born in Red Lodge, Montana,
or so she said.
194
00:09:42,730 --> 00:09:45,780
In 2015, she was recruited
by the CIA,
195
00:09:45,860 --> 00:09:48,470
and then in 2021,
we were posted together
196
00:09:48,520 --> 00:09:50,390
in Mindanao in the Philippines.
197
00:09:50,480 --> 00:09:52,910
Our mission was to interrupt
the sale
198
00:09:53,040 --> 00:09:55,650
of antiaircraft weapons
to terror cells.
199
00:09:55,740 --> 00:10:00,270
We did good work.
I trusted her...
200
00:10:00,400 --> 00:10:03,750
or some version of her.
201
00:10:03,840 --> 00:10:07,450
- So, when she survived
the explosion,
202
00:10:07,490 --> 00:10:08,930
uh, you were there?
203
00:10:11,060 --> 00:10:12,890
- I was supposed to be.
204
00:10:12,980 --> 00:10:15,720
I was...
a couple of minutes late.
205
00:10:15,850 --> 00:10:19,160
Um, we were meeting, uh,
an asset,
206
00:10:19,240 --> 00:10:22,380
and, uh, yeah...
207
00:10:22,510 --> 00:10:25,510
yeah, the asset worked
at Pyramid Security.
208
00:10:25,600 --> 00:10:27,510
He claimed that someone
down the hall from him
209
00:10:27,600 --> 00:10:28,990
was buying intel from somebody
210
00:10:29,080 --> 00:10:30,950
inside the Philippine
spy service
211
00:10:31,040 --> 00:10:33,560
and was threatening to expose
the whole operation.
212
00:10:33,650 --> 00:10:36,300
- But then Toni
rigged the explosion,
213
00:10:36,390 --> 00:10:39,220
and then she disappeared.
- No.
214
00:10:39,310 --> 00:10:42,750
- No?
- No.
215
00:10:42,880 --> 00:10:44,750
No, I mean...
216
00:10:44,880 --> 00:10:47,790
I misjudged her,
clearly, but...
217
00:10:47,880 --> 00:10:49,490
no, I was supposed
to be meeting her there.
218
00:10:49,530 --> 00:10:51,100
She--she wouldn't--
219
00:10:51,190 --> 00:10:54,410
- She wouldn't have killed you
to cover her own tracks?
220
00:10:54,540 --> 00:10:56,240
- I'm still trying to get
my head around the fact
221
00:10:56,370 --> 00:10:57,760
she's alive, Bill, so...
222
00:10:57,850 --> 00:10:59,810
- Okay, say she didn't rig
that place to blow.
223
00:10:59,890 --> 00:11:02,590
Any idea who did?
- I don't know.
224
00:11:02,720 --> 00:11:05,990
I don't know when she went bad.
I...
225
00:11:06,070 --> 00:11:08,160
I guess she could have been
a double from the start.
226
00:11:08,250 --> 00:11:11,640
- One way to look at it is that
she still works for Pyramid,
227
00:11:11,770 --> 00:11:13,170
and she never stopped
working for them,
228
00:11:13,250 --> 00:11:15,170
even after
she was declared dead.
229
00:11:15,260 --> 00:11:17,210
And they sent her
to kill him
230
00:11:17,340 --> 00:11:19,300
so that we couldn't go in
and question him.
231
00:11:19,390 --> 00:11:21,310
- If that's true,
we have an opportunity.
232
00:11:21,390 --> 00:11:22,700
We find her, get her
to do the right thing,
233
00:11:22,790 --> 00:11:24,310
and shut down Pyramid's game
234
00:11:24,400 --> 00:11:26,570
before
more innocent people die.
235
00:11:26,610 --> 00:11:27,920
So where is she?
236
00:11:28,010 --> 00:11:30,530
- I did find three
known addresses for her--
237
00:11:30,620 --> 00:11:31,920
when she lived in the city
238
00:11:32,010 --> 00:11:33,490
when she was posted
to the New York Station
239
00:11:33,620 --> 00:11:36,230
a decade ago, but--
- Run it down.
240
00:11:36,320 --> 00:11:37,450
Find her.
241
00:11:39,320 --> 00:11:43,980
[indistinct chatter]
242
00:11:44,020 --> 00:11:45,850
- 0 for 3--
spoke to the tenants.
243
00:11:45,940 --> 00:11:47,940
No one's seen anything unusual
the last few days.
244
00:11:48,070 --> 00:11:51,510
- Well, they wouldn't have.
She's gone to ground by now.
245
00:11:51,600 --> 00:11:53,160
- So then what are we doing?
246
00:11:53,250 --> 00:11:55,510
- Nikki said to run it down.
247
00:11:55,640 --> 00:11:57,860
- What, are you taking orders
all of a sudden?
248
00:11:57,910 --> 00:11:59,130
- When you can't find
true north,
249
00:11:59,210 --> 00:12:02,040
you ask for directions,
don't you?
250
00:12:02,170 --> 00:12:04,300
- Okay.
Is there somewhere else?
251
00:12:04,440 --> 00:12:06,830
I mean, Toni ever talk about
her time in New York City?
252
00:12:06,920 --> 00:12:08,570
- No. No.
- Friends? Favorite places?
253
00:12:08,660 --> 00:12:11,400
Anything you can remember?
- Just please stop, Bill.
254
00:12:11,490 --> 00:12:13,440
What is the point?
255
00:12:13,490 --> 00:12:15,270
Everything she told me
could have been a lie,
256
00:12:15,360 --> 00:12:17,190
so what is the point?
257
00:12:17,270 --> 00:12:20,630
[wings flapping]
258
00:12:20,760 --> 00:12:23,670
[birds cooing]
259
00:12:25,060 --> 00:12:27,110
The birds.
260
00:12:27,240 --> 00:12:30,640
- Pigeons?
- Doves.
261
00:12:30,770 --> 00:12:34,290
[soft dramatic music]
262
00:12:34,420 --> 00:12:37,030
[birds cooing]
263
00:12:37,160 --> 00:12:43,910
♪ ♪
264
00:12:54,180 --> 00:13:01,270
♪ ♪
265
00:13:06,500 --> 00:13:08,720
She was here.
266
00:13:08,850 --> 00:13:15,330
♪ ♪
267
00:13:19,600 --> 00:13:20,470
[muffled gunshot]
268
00:13:20,600 --> 00:13:23,990
[both grunting]
269
00:13:32,700 --> 00:13:34,090
- [grunts angrily]
270
00:13:34,130 --> 00:13:36,220
- Colin, no!
Hey! Don't.
271
00:13:36,270 --> 00:13:38,700
Hey, stop.
272
00:13:38,790 --> 00:13:41,310
[breathing heavily]
273
00:13:41,400 --> 00:13:44,270
[tense music]
274
00:13:44,360 --> 00:13:48,450
♪ ♪
275
00:13:48,500 --> 00:13:50,110
He's dead.
276
00:13:50,240 --> 00:13:54,150
♪ ♪
277
00:14:03,510 --> 00:14:07,650
- Who is he?
Huh?
278
00:14:07,780 --> 00:14:10,130
Why is he here?
Is he working with Toni?
279
00:14:16,870 --> 00:14:18,790
- I don't think
he was working with her.
280
00:14:18,920 --> 00:14:21,960
[breathing heavily]
Look.
281
00:14:23,700 --> 00:14:27,450
Action item, sent from Bingham.
282
00:14:27,530 --> 00:14:29,320
- Bingham?
Who's Bingham?
283
00:14:29,410 --> 00:14:32,890
- Well, someone who wants
Toni dead, obviously.
284
00:14:33,020 --> 00:14:35,500
Okay, I'm gonna get Nikki
to get a cleanup crew.
285
00:14:35,590 --> 00:14:37,460
Come on, let's go.
286
00:14:37,590 --> 00:14:40,420
- Hey, hey, hey, you need
to take a breath, okay?
287
00:14:40,550 --> 00:14:41,770
Appreciate the backup,
288
00:14:41,850 --> 00:14:44,070
but you were just about
to tenderize a corpse.
289
00:14:44,160 --> 00:14:46,030
I mean, I get it.
Toni's in danger.
290
00:14:46,080 --> 00:14:48,510
You want to find her first,
confront her, get closure.
291
00:14:48,600 --> 00:14:49,640
But there's something
bigger going on here,
292
00:14:49,770 --> 00:14:50,910
and we don't have
all the answers,
293
00:14:50,990 --> 00:14:55,910
so slow down
and get your head right.
294
00:14:56,040 --> 00:14:57,780
Colin, you told me
FBI closes cases,
295
00:14:57,870 --> 00:14:59,650
but you keep the world safe--
which one are we doing here?
296
00:14:59,740 --> 00:15:03,310
[solemn music]
297
00:15:03,400 --> 00:15:06,140
- I just want answers, mate.
298
00:15:06,230 --> 00:15:08,310
- Okay.
Let's go find them.
299
00:15:08,360 --> 00:15:15,450
♪
300
00:15:19,460 --> 00:15:21,810
- We combed every file Colin
got out of Pyramid--
301
00:15:21,890 --> 00:15:23,630
found exactly no one
named Bingham.
302
00:15:23,680 --> 00:15:26,070
We did, however, find reference
to a Project Bingham.
303
00:15:26,160 --> 00:15:28,070
- Oh, but the file
is encrypted.
304
00:15:28,160 --> 00:15:29,860
We're still trying to crack it.
- Yeah.
305
00:15:29,950 --> 00:15:32,690
There was only one contact
attached to it--Harry Tan.
306
00:15:32,820 --> 00:15:35,040
He signed off on all payments
coded to the project.
307
00:15:35,120 --> 00:15:36,860
- Okay.
Impress me.
308
00:15:37,000 --> 00:15:39,040
- All right,
we've got Harold X Tan--
309
00:15:39,130 --> 00:15:41,570
graduated Yale in '98,
310
00:15:41,700 --> 00:15:44,570
entered the NSA's Intelligence
Analysis Development Program
311
00:15:44,660 --> 00:15:46,090
straight out of college,
312
00:15:46,180 --> 00:15:47,660
worked his way up
to data scientist,
313
00:15:47,700 --> 00:15:50,970
specializing in intelligence
and cryptographic systems.
314
00:15:51,100 --> 00:15:53,140
- So he has access
to God knows what.
315
00:15:53,230 --> 00:15:55,970
- Yeah, until he was fired
in 2011
316
00:15:56,060 --> 00:15:58,100
under a cloud of suspicion.
317
00:15:58,150 --> 00:15:59,840
Security clearances
were revoked.
318
00:15:59,980 --> 00:16:02,060
FBI investigated
but abandoned it.
319
00:16:02,190 --> 00:16:04,890
Where he's at now--
I mean, who knows?
320
00:16:05,020 --> 00:16:06,760
The guy's good
at staying undercover.
321
00:16:06,850 --> 00:16:08,640
We can't find him.
322
00:16:08,720 --> 00:16:11,680
- So the guy we're scraping
off the roof--
323
00:16:11,770 --> 00:16:13,860
Harry sent him for Toni?
- Yeah.
324
00:16:13,950 --> 00:16:15,560
So that's Slater McAdams.
325
00:16:15,690 --> 00:16:17,510
The Marines trained him
as a MARSOC Raider,
326
00:16:17,640 --> 00:16:19,780
lent him out to Pyramid
for black-bag ops.
327
00:16:19,860 --> 00:16:21,130
What--what are you thinking?
328
00:16:21,170 --> 00:16:23,300
- I'm thinking we need
to find Mr. Harry Tan.
329
00:16:23,430 --> 00:16:25,130
He's got a contract out
on Toni.
330
00:16:25,220 --> 00:16:27,870
We need to stop him
before he gets to her first.
331
00:16:28,000 --> 00:16:29,530
[horns honking]
332
00:16:29,570 --> 00:16:31,050
- Harry Tan?
333
00:16:31,140 --> 00:16:33,440
No.
No, I never heard of him.
334
00:16:33,530 --> 00:16:36,010
Toni never mentioned him.
- No? Or Project Bingham?
335
00:16:36,140 --> 00:16:38,360
- No, that either.
Nothing.
336
00:16:38,450 --> 00:16:41,670
- So what's our play here?
How are we gonna flush out Tan?
337
00:16:41,760 --> 00:16:44,150
- Well, I've still got
Slater's phone.
338
00:16:44,280 --> 00:16:46,200
- Look, Colin,
it's a Spanish handshake.
339
00:16:46,280 --> 00:16:47,890
- Yeah. Yeah.
He won't feel it, will he?
340
00:16:47,940 --> 00:16:49,550
- No, not until it's too late.
341
00:16:49,630 --> 00:16:51,900
- All right, uh...
342
00:16:51,980 --> 00:16:55,380
"Grand Central Station,
1:00 p.m.,
343
00:16:55,510 --> 00:16:59,600
southwest corner
of the main concourse."
344
00:16:59,730 --> 00:17:01,380
Send.
[cell phone chimes]
345
00:17:01,470 --> 00:17:02,470
[sighs]
346
00:17:02,600 --> 00:17:04,170
- Okay, well...
347
00:17:06,480 --> 00:17:09,220
[cell phone chimes]
348
00:17:09,260 --> 00:17:11,310
No way. Is that him?
- Of course.
349
00:17:11,390 --> 00:17:13,350
He needs confirmation
of the hit he just ordered.
350
00:17:13,440 --> 00:17:15,220
All right,
he's saying he'll pick up
351
00:17:15,350 --> 00:17:17,750
"The Wall Street Journal"
from the bottom of the pile.
352
00:17:17,790 --> 00:17:20,190
That means they never met
before face-to-face.
353
00:17:20,270 --> 00:17:21,930
That's how he's gonna
identify himself.
354
00:17:22,010 --> 00:17:24,190
- Okay, move quietly, take him
to one of the safe houses.
355
00:17:24,320 --> 00:17:25,620
- Copy.
356
00:17:25,710 --> 00:17:28,190
[tense music]
357
00:17:28,280 --> 00:17:29,800
- Let's hope all the newspapers
aren't sold out
358
00:17:29,890 --> 00:17:31,370
by the time he gets here.
359
00:17:31,460 --> 00:17:33,760
- Just trust the process, Bill.
360
00:17:33,810 --> 00:17:35,370
Are you guys seeing
anything yet?
361
00:17:35,510 --> 00:17:37,380
- Just half of New York City
at the moment.
362
00:17:37,460 --> 00:17:39,860
Oh, wait.
363
00:17:39,940 --> 00:17:43,170
Uh, Nikki, I think
we got Harry Tan.
364
00:17:43,250 --> 00:17:45,250
- Okay, heads-up,
gray jacket and jeans.
365
00:17:45,340 --> 00:17:46,910
That's got to be him.
366
00:17:46,950 --> 00:17:49,650
♪
367
00:17:49,780 --> 00:17:52,350
Yeah, gray jacket
by the newsstand
368
00:17:52,480 --> 00:17:54,570
♪ ♪
369
00:17:54,650 --> 00:17:57,830
[indistinct PA chatter]
370
00:17:57,920 --> 00:18:01,750
♪ ♪
371
00:18:01,880 --> 00:18:03,450
- I'm moving in.
- Copy.
372
00:18:03,530 --> 00:18:10,630
♪ ♪
373
00:18:13,240 --> 00:18:15,020
Bill, hold.
Bill, Bill, Bill.
374
00:18:15,070 --> 00:18:16,890
Looks like he's got backup--
long gray hair.
375
00:18:17,020 --> 00:18:18,420
Hold, hold, hold.
I'll deal with it.
376
00:18:18,500 --> 00:18:20,900
- Colin, be careful, now.
377
00:18:21,030 --> 00:18:22,250
- Hey, buddy, I'm sorry.
378
00:18:22,380 --> 00:18:24,680
I'm, uh--I'm cleaning
right here.
379
00:18:24,770 --> 00:18:28,910
[people screaming]
380
00:18:28,990 --> 00:18:31,000
Shots fired!
Shooter on the mezzanine level!
381
00:18:31,080 --> 00:18:32,870
- Hey! Freeze!
Let me see your hands!
382
00:18:32,950 --> 00:18:34,870
Don't move!
Hands up!
383
00:18:35,000 --> 00:18:36,870
Let me see your hands!
384
00:18:36,960 --> 00:18:38,220
- Move, move!
385
00:18:38,260 --> 00:18:40,920
[suspenseful music]
386
00:18:41,010 --> 00:18:43,230
Move, move!
Out of the way!
387
00:18:43,360 --> 00:18:46,270
Move!
Move, move, move, move!
388
00:18:46,400 --> 00:18:53,320
♪ ♪
389
00:18:54,190 --> 00:18:56,370
- Colin, we got Tan.
He's hit.
390
00:18:56,460 --> 00:18:57,590
What's your 20?
391
00:18:57,720 --> 00:18:59,460
[earpiece beeps]
392
00:18:59,550 --> 00:19:02,510
- Put the gun down, Toni.
393
00:19:02,640 --> 00:19:05,810
♪ ♪
394
00:19:05,940 --> 00:19:07,950
Oh.
395
00:19:08,030 --> 00:19:10,340
Oh, are you gonna kill me now
396
00:19:10,380 --> 00:19:13,820
'cause you missed your chance
in Mindanao?
397
00:19:13,910 --> 00:19:17,040
- Is that what you think...
398
00:19:17,130 --> 00:19:19,300
that you were the target?
399
00:19:19,350 --> 00:19:22,260
- I don't know
what to think anymore.
400
00:19:22,350 --> 00:19:26,440
So why don't you put
the gun down and let's talk?
401
00:19:26,490 --> 00:19:28,490
- I can't.
402
00:19:28,620 --> 00:19:31,060
I'm not finished.
403
00:19:31,190 --> 00:19:32,670
- Finished what?
404
00:19:32,750 --> 00:19:35,840
[solemn music]
405
00:19:35,930 --> 00:19:40,110
Finished what, Toni?
406
00:19:40,200 --> 00:19:42,370
You could have come to me.
407
00:19:42,500 --> 00:19:45,500
You know I was out there
searching for you.
408
00:19:45,640 --> 00:19:47,640
Why didn't you come to me?
409
00:19:47,720 --> 00:19:49,730
♪ ♪
410
00:19:49,810 --> 00:19:51,820
- This wasn't about you.
411
00:19:51,900 --> 00:19:55,250
[dramatic music]
412
00:19:55,300 --> 00:19:57,520
♪
413
00:19:57,600 --> 00:20:00,780
- [coughing]
414
00:20:00,870 --> 00:20:03,480
Toni! Toni!
415
00:20:03,610 --> 00:20:06,220
♪ ♪
416
00:20:06,310 --> 00:20:08,270
- You okay?
417
00:20:08,310 --> 00:20:10,090
- Get on the comms.
418
00:20:10,180 --> 00:20:13,320
Tell them Toni Napier's
the shooter.
419
00:20:13,450 --> 00:20:14,660
Do it!
420
00:20:19,190 --> 00:20:20,970
- You can't be
that smart, Harry,
421
00:20:21,060 --> 00:20:24,330
if you only sent one man
to take her out--Toni.
422
00:20:24,410 --> 00:20:26,720
I mean, I would have sent
a battalion, mate.
423
00:20:26,810 --> 00:20:28,980
- I don't know
what you're talking about.
424
00:20:29,070 --> 00:20:32,380
- Okay. Who ordered the hit
on Kevin Turner?
425
00:20:32,460 --> 00:20:34,600
- Oh, my God.
Screw you.
426
00:20:34,680 --> 00:20:36,470
[scoffs]
427
00:20:36,510 --> 00:20:39,520
- I've met a million versions
of you--
428
00:20:39,600 --> 00:20:43,210
fake spies, for profit,
don't stand for anything.
429
00:20:43,300 --> 00:20:45,220
I know when you meet
guys like me,
430
00:20:45,350 --> 00:20:47,170
you think, oh,
you just don't get it, do you?
431
00:20:47,260 --> 00:20:48,740
- Do you?
432
00:20:48,830 --> 00:20:50,480
Do you think you get it?
433
00:20:54,090 --> 00:20:55,270
- Where's Toni now?
434
00:20:58,060 --> 00:20:59,320
[bed thuds]
435
00:21:01,360 --> 00:21:04,410
Who ordered the hit
on Kevin Turner?
436
00:21:06,370 --> 00:21:09,590
- You know, when--
when she came to us...
437
00:21:09,630 --> 00:21:12,900
found us, practically begged us
for the money...
438
00:21:14,940 --> 00:21:16,810
Toni was dirty for so long,
439
00:21:16,900 --> 00:21:19,820
I can't believe you
didn't catch on.
440
00:21:19,900 --> 00:21:22,600
But then you were struck by,
what, her beauty?
441
00:21:22,690 --> 00:21:25,260
Still gaga even after
she left you for dead
442
00:21:25,340 --> 00:21:26,870
in a burning building?
443
00:21:26,950 --> 00:21:30,170
[tense music]
444
00:21:30,260 --> 00:21:33,000
- Cuff his other hand, Bill.
445
00:21:33,090 --> 00:21:34,530
- Gladly.
446
00:21:34,570 --> 00:21:36,530
[handcuffs rattling]
447
00:21:36,660 --> 00:21:43,710
♪ ♪
448
00:21:45,580 --> 00:21:48,540
- Okay, what are you doing?
449
00:21:48,630 --> 00:21:50,630
Hey.
450
00:21:50,760 --> 00:21:52,240
♪ ♪
451
00:21:52,330 --> 00:21:53,550
What the hell--
452
00:21:56,720 --> 00:21:59,030
- I'm sure you've seen this
before, Harry.
453
00:21:59,160 --> 00:22:00,600
It's not very pleasant.
454
00:22:00,730 --> 00:22:04,340
- Is he nuts?
Hey.
455
00:22:04,430 --> 00:22:06,730
- Okay, I'm gonna ask you
one more time--
456
00:22:06,820 --> 00:22:09,390
who ordered the hit
on Kevin Turner?
457
00:22:11,520 --> 00:22:12,870
Not fast enough, Harry.
458
00:22:12,960 --> 00:22:15,650
Who ordered the hit on--
- She's gone rogue.
459
00:22:15,790 --> 00:22:18,880
Nobody told her
to take Turner out.
460
00:22:18,960 --> 00:22:22,050
She blamed him
for the explosion in Mindanao.
461
00:22:22,100 --> 00:22:24,010
She's on a kill mission.
462
00:22:24,050 --> 00:22:25,580
One of our executives
in Berlin--
463
00:22:25,620 --> 00:22:27,880
four months ago,
she went off the grid.
464
00:22:27,970 --> 00:22:30,280
An asset in Sao Paulo
drove his car off of a cliff
465
00:22:30,320 --> 00:22:32,410
a month after that.
- I don't believe you.
466
00:22:32,500 --> 00:22:33,850
- Hand me my phone.
467
00:22:33,930 --> 00:22:41,030
♪ ♪
468
00:22:43,160 --> 00:22:45,080
- I am coming
469
00:22:45,210 --> 00:22:48,560
for each and every last one
of you.
470
00:22:48,640 --> 00:22:51,820
♪ ♪
471
00:22:51,860 --> 00:22:55,870
- I want protection
and immunity
472
00:22:55,960 --> 00:22:57,520
for what I know.
473
00:22:57,610 --> 00:23:04,400
♪ ♪
474
00:23:06,530 --> 00:23:10,140
- Toni Napier is alive?
I'm as shocked as you are.
475
00:23:10,230 --> 00:23:12,890
- Well, you cover
the surprise well.
476
00:23:13,020 --> 00:23:14,930
Can we be honest
with one another?
477
00:23:15,060 --> 00:23:18,670
- Pyramid is hosting 200 people
on the lawn tomorrow.
478
00:23:18,720 --> 00:23:21,110
We're taking on new clients.
It's a merger.
479
00:23:21,240 --> 00:23:22,720
People want a party.
- Mm.
480
00:23:22,850 --> 00:23:25,860
- I'll give you five minutes.
- [chuckles]
481
00:23:25,940 --> 00:23:29,030
We believe Toni
is targeting the event--
482
00:23:29,120 --> 00:23:30,990
some kind of revenge tour.
483
00:23:31,080 --> 00:23:32,690
You know all this.
484
00:23:32,780 --> 00:23:34,520
- We're not afraid.
- We should cancel.
485
00:23:34,600 --> 00:23:36,210
It's dangerous.
She's dangerous.
486
00:23:36,300 --> 00:23:37,820
- Our team can handle
the threat.
487
00:23:37,910 --> 00:23:39,300
- Oh?
488
00:23:39,390 --> 00:23:42,310
Like you handled the situation
at Grand Central Station?
489
00:23:42,390 --> 00:23:44,700
- How many spies have you run?
490
00:23:44,740 --> 00:23:47,440
They can't all take
the pressure, can they?
491
00:23:47,530 --> 00:23:49,180
- We knew that Toni was dirty
492
00:23:49,270 --> 00:23:51,580
when she was posted
in the Philippines.
493
00:23:51,710 --> 00:23:53,710
Are there any other
dirty assets out there?
494
00:23:53,800 --> 00:23:56,970
- What do you think our clients
pay us for, analysis?
495
00:23:57,060 --> 00:24:00,150
They can get that anywhere.
They can get it on a city bus.
496
00:24:00,280 --> 00:24:02,330
They pay us for information.
497
00:24:02,460 --> 00:24:04,760
- Hmm.
So you admit it.
498
00:24:04,890 --> 00:24:06,900
Pyramid traffics
in stolen intelligence.
499
00:24:06,980 --> 00:24:10,680
- And the CIA
has never done the same?
500
00:24:10,770 --> 00:24:13,250
I run an intelligence service,
just like you.
501
00:24:13,380 --> 00:24:15,470
Some of our operatives
got out over their skis.
502
00:24:15,560 --> 00:24:16,910
I am across it now.
503
00:24:16,990 --> 00:24:19,650
I'm bringing these people
to heel, one by one.
504
00:24:19,740 --> 00:24:21,040
- Kevin Turner--
505
00:24:21,130 --> 00:24:24,130
he was in my shop
while he's working for you.
506
00:24:24,220 --> 00:24:26,610
We still don't know
how much damage he's done,
507
00:24:26,740 --> 00:24:28,740
but today we can contain
this threat.
508
00:24:28,830 --> 00:24:31,090
- If you could,
you would have already.
509
00:24:33,920 --> 00:24:35,750
Can you find your way out?
510
00:24:39,150 --> 00:24:46,240
♪ ♪
511
00:24:59,080 --> 00:25:00,990
[lock clicks]
512
00:25:01,120 --> 00:25:08,090
♪ ♪
513
00:25:10,610 --> 00:25:12,480
[cabinet door clicks]
514
00:25:12,570 --> 00:25:19,660
♪ ♪
515
00:25:21,270 --> 00:25:24,020
- [sighs]
[keys jingling]
516
00:25:34,030 --> 00:25:40,860
♪ ♪
517
00:25:40,950 --> 00:25:43,690
[cell phone rumbling]
518
00:25:49,650 --> 00:25:52,260
- Bill.
- Someone's been in my place.
519
00:25:52,350 --> 00:25:53,790
- How do you know?
520
00:25:53,870 --> 00:25:55,400
- Well, we never flip
the top lock.
521
00:25:55,480 --> 00:25:58,090
Katie's almost home.
- Okay.
522
00:25:58,180 --> 00:26:00,790
Uh, don't go in there.
Make yourself scarce.
523
00:26:00,920 --> 00:26:02,400
Take her out for dinner
or something.
524
00:26:02,490 --> 00:26:04,540
I'll come over
and deal with it.
525
00:26:04,620 --> 00:26:06,580
- How you gonna get
into my place?
526
00:26:06,710 --> 00:26:08,930
- Well, I've got keys,
haven't I, for an emergency.
527
00:26:09,060 --> 00:26:11,850
- You have keys to my place?
- Yeah.
528
00:26:11,930 --> 00:26:13,370
- Well, we're gonna
discuss that later.
529
00:26:13,500 --> 00:26:14,940
Let me know
if you find anything.
530
00:26:15,020 --> 00:26:16,330
- Yeah.
531
00:26:16,420 --> 00:26:23,510
♪ ♪
532
00:26:40,620 --> 00:26:42,140
Hello, my love.
533
00:26:45,490 --> 00:26:46,660
You've lost your touch.
534
00:26:46,710 --> 00:26:49,230
Only took me half an hour
to find you.
535
00:26:56,460 --> 00:26:59,240
So, um, question...
536
00:27:01,720 --> 00:27:03,120
Did you know
I was gonna be late?
537
00:27:03,200 --> 00:27:06,210
Or was the plan for me to die
in that explosion?
538
00:27:08,160 --> 00:27:10,650
Why didn't you come to me
if you were in trouble?
539
00:27:13,300 --> 00:27:15,690
I would have helped you
take them down.
540
00:27:15,780 --> 00:27:18,960
I would have done anything
for you, Toni.
541
00:27:21,130 --> 00:27:23,140
But I can't now, can I?
'Cause it's too late.
542
00:27:23,270 --> 00:27:25,360
♪ ♪
543
00:27:25,490 --> 00:27:27,790
Too many people have died.
544
00:27:29,660 --> 00:27:31,930
You know, um...
545
00:27:32,010 --> 00:27:34,930
when I was sitting there
in the wreckage
546
00:27:35,020 --> 00:27:37,980
watching you burn...
547
00:27:38,060 --> 00:27:42,330
I could have fallen apart,
but I thought, no...
548
00:27:42,420 --> 00:27:45,940
that's not the man you loved.
549
00:27:46,030 --> 00:27:48,330
I decided...
550
00:27:48,420 --> 00:27:50,950
in that moment
that the only way
551
00:27:51,030 --> 00:27:52,950
that I could make sense
of this,
552
00:27:53,040 --> 00:27:57,080
the only way that I could make
sense of us...
553
00:27:59,740 --> 00:28:01,350
Was to find
the people responsible
554
00:28:01,480 --> 00:28:03,480
and to make them pay.
555
00:28:03,570 --> 00:28:06,140
♪ ♪
556
00:28:06,270 --> 00:28:08,830
[chuckles softly]
557
00:28:08,960 --> 00:28:10,750
I know you always thought of me
558
00:28:10,840 --> 00:28:15,060
as a lousy mark, Toni...
559
00:28:15,140 --> 00:28:17,580
but I really hope you listen
560
00:28:17,670 --> 00:28:20,190
when I say you need to run.
561
00:28:20,280 --> 00:28:24,150
You need to run far away,
and you never, ever come back,
562
00:28:24,240 --> 00:28:27,680
because if I see you again...
563
00:28:27,810 --> 00:28:29,940
I promise you, I will kill you.
564
00:28:30,030 --> 00:28:34,600
♪ ♪
565
00:28:34,640 --> 00:28:38,380
I will kill you.
566
00:28:38,470 --> 00:28:40,740
[bug clatters]
567
00:28:40,820 --> 00:28:43,300
[stomp thuds]
568
00:28:48,130 --> 00:28:50,180
- So we're risking our lives
to protect Pyramid's CEO
569
00:28:50,270 --> 00:28:52,050
and a known traitor selling
state secrets for profit.
570
00:28:52,140 --> 00:28:53,840
- We're trying to stop
a rogue CIA agent.
571
00:28:53,880 --> 00:28:55,880
We get to stop
an assassination, too.
572
00:28:56,010 --> 00:28:57,100
I'm sure we'll all see it
573
00:28:57,190 --> 00:28:59,970
reflected in our
massive year-end bonuses.
574
00:29:00,100 --> 00:29:03,150
As for Joanne Kerkering, she's
trying to clean up her shop.
575
00:29:03,280 --> 00:29:05,500
- If we choose to believe her.
576
00:29:05,540 --> 00:29:07,110
- The risk is real.
577
00:29:07,200 --> 00:29:09,070
She's hosting 200 guests--they
could be collateral damage.
578
00:29:09,150 --> 00:29:10,550
- It's not gonna be easy
to get in.
579
00:29:10,630 --> 00:29:12,380
I mean, they have
private security detail.
580
00:29:12,420 --> 00:29:14,510
It's not really a "slip
a bouncer a 20" type of thing.
581
00:29:14,550 --> 00:29:16,810
- What about Sarah Lloyd?
She works at Pyramid Security?
582
00:29:16,950 --> 00:29:17,990
We can use her
to get eyes inside--
583
00:29:18,080 --> 00:29:20,910
- No, Bill, not happening.
584
00:29:21,040 --> 00:29:22,390
- Wasn't access
the whole point?
585
00:29:22,470 --> 00:29:24,210
- Not happening,
so just let it go.
586
00:29:24,340 --> 00:29:27,260
- Enough. Bill, you use
Sarah Lloyd as your way in.
587
00:29:27,350 --> 00:29:29,910
Colin, we're gonna check the
vendor lists for a soft spot.
588
00:29:30,000 --> 00:29:31,700
You're going in alone.
589
00:29:31,790 --> 00:29:33,440
This is all
to bring Toni in alive.
590
00:29:33,530 --> 00:29:35,490
If she doesn't show up,
591
00:29:35,570 --> 00:29:38,050
you guys to get dressed up
and have a cocktail.
592
00:29:41,490 --> 00:29:43,410
[elegant chamber music]
593
00:29:43,490 --> 00:29:46,540
[indistinct radio chatter]
594
00:29:46,670 --> 00:29:48,930
♪ ♪
595
00:29:49,020 --> 00:29:52,280
- Okay, this is it.
596
00:29:52,330 --> 00:29:54,200
- Thank you.
597
00:29:54,290 --> 00:29:56,680
- Thank you.
598
00:29:56,770 --> 00:29:58,990
- You sure
they won't recognize you?
599
00:29:59,030 --> 00:30:01,210
- I'm about to find out.
Thanks for the invite.
600
00:30:01,340 --> 00:30:04,640
- You invited yourself,
technically.
601
00:30:04,780 --> 00:30:05,910
- Hi.
- Can I have your invitation?
602
00:30:05,990 --> 00:30:09,210
- Hi.
Sarah Lloyd and guest.
603
00:30:09,300 --> 00:30:12,220
[indistinct chatter]
604
00:30:12,350 --> 00:30:17,400
♪ ♪
605
00:30:17,530 --> 00:30:20,570
[camera shutter clicking]
606
00:30:20,700 --> 00:30:27,230
♪ ♪
607
00:30:27,360 --> 00:30:30,670
- Hey, guys,
would you like a photo?
608
00:30:30,760 --> 00:30:31,930
Lovely.
609
00:30:31,980 --> 00:30:33,980
[camera shutter clicking]
Good stuff.
610
00:30:34,020 --> 00:30:35,240
- Thank you.
611
00:30:35,370 --> 00:30:42,120
♪ ♪
612
00:30:49,340 --> 00:30:51,600
- So what now?
613
00:30:51,690 --> 00:30:55,700
- Well, now we wait,
see if this person shows up.
614
00:30:55,780 --> 00:30:58,570
Meantime,
let's enjoy the party.
615
00:30:58,660 --> 00:31:01,180
- [scoffs]
Sure.
616
00:31:01,220 --> 00:31:02,960
Thank you.
- Thank you.
617
00:31:03,050 --> 00:31:05,400
How about we just
pretend, then?
618
00:31:05,490 --> 00:31:09,880
- Your specialty,
you and Colin--playing pretend.
619
00:31:12,800 --> 00:31:14,580
I have to check on Max.
620
00:31:14,670 --> 00:31:17,410
[indistinct chatter]
621
00:31:22,680 --> 00:31:24,420
Do you have service?
622
00:31:27,380 --> 00:31:29,030
- No.
623
00:31:29,120 --> 00:31:31,210
Let me see if I can find some.
624
00:31:36,610 --> 00:31:38,830
[sighs]
625
00:31:38,870 --> 00:31:40,520
[earpiece beeps]
626
00:31:40,610 --> 00:31:43,830
Nikki, Gina, are you there?
627
00:31:43,960 --> 00:31:45,480
Come in.
628
00:31:45,620 --> 00:31:47,970
- What's taking so long?
Why hasn't Bill checked in?
629
00:31:48,050 --> 00:31:49,620
- I don't know--
maybe whatever's jamming
630
00:31:49,710 --> 00:31:51,530
the cell signal
is jamming the comms too.
631
00:31:51,620 --> 00:31:53,620
- Get Steve in here.
Maybe he can parse it.
632
00:31:53,710 --> 00:31:55,540
You go check on Tan.
633
00:31:55,670 --> 00:31:56,540
Maybe he can push
past the protocols.
634
00:31:56,670 --> 00:31:58,580
Hurry.
- Yeah.
635
00:31:58,670 --> 00:32:02,200
[dramatic music]
636
00:32:02,280 --> 00:32:05,500
[muffled shouting]
637
00:32:05,590 --> 00:32:07,120
- Let me guess.
638
00:32:07,200 --> 00:32:09,030
She's, what, 5'8",
bright blue eyes?
639
00:32:09,120 --> 00:32:11,770
Yeah?
Okay, I'll get you out.
640
00:32:11,900 --> 00:32:13,640
But, honestly, you're safer
here at the moment.
641
00:32:13,730 --> 00:32:14,770
Think of the workers' comp.
642
00:32:14,860 --> 00:32:17,210
[muffled shouting]
643
00:32:17,340 --> 00:32:19,650
- Big problem--
Harry Tan isn't gonna help us.
644
00:32:19,740 --> 00:32:22,220
- Why not?
- Because he's on the run.
645
00:32:22,300 --> 00:32:25,220
He just stabbed his nurse
and then brained a cop
646
00:32:25,310 --> 00:32:27,180
in the stairwell
at the hospital on his way out.
647
00:32:27,270 --> 00:32:28,400
- That's not good.
648
00:32:28,480 --> 00:32:31,920
No comms, no cell service,
and now this?
649
00:32:32,050 --> 00:32:34,580
- [sighs]
650
00:32:36,010 --> 00:32:39,360
- That's the third time
you've done that.
651
00:32:39,450 --> 00:32:42,410
- Hey, I'm supposed to be
the one on surveillance here.
652
00:32:42,500 --> 00:32:43,930
[clears throat]
653
00:32:47,020 --> 00:32:49,720
Colin was supposed to check in.
654
00:32:49,810 --> 00:32:51,640
- Colin's here?
- Yes.
655
00:32:51,720 --> 00:32:53,380
I know what I told you.
I'm sorry.
656
00:32:53,510 --> 00:32:55,690
Please wait here.
I'm gonna go find him.
657
00:32:55,770 --> 00:32:57,990
I'm sure it's nothing.
658
00:32:58,040 --> 00:32:59,910
That's a lie.
I'm not sure of anything.
659
00:33:00,040 --> 00:33:02,300
But I'm gonna find out.
660
00:33:02,390 --> 00:33:05,260
[tense music]
661
00:33:05,350 --> 00:33:12,140
♪ ♪
662
00:33:15,790 --> 00:33:20,230
[objects clattering]
663
00:33:20,280 --> 00:33:23,410
- [muffled]
Tell me the truth now.
664
00:33:23,540 --> 00:33:30,290
♪ ♪
665
00:33:33,940 --> 00:33:36,380
- Thank you, Nikki.
666
00:33:36,470 --> 00:33:40,730
♪ ♪
667
00:33:40,820 --> 00:33:42,860
- I don't know what
you're talking about.
668
00:33:42,950 --> 00:33:44,780
Please.
669
00:33:44,860 --> 00:33:47,780
- Did you order the bombing
in Mindanao?
670
00:33:47,910 --> 00:33:49,610
Answer me!
- No.
671
00:33:52,520 --> 00:33:55,220
Please.
Please help me.
672
00:33:55,270 --> 00:33:57,620
- Toni, you don't want
to do this.
673
00:33:57,660 --> 00:33:59,490
- You have no idea what I want.
674
00:33:59,580 --> 00:34:01,450
- Toni, lower your weapon.
675
00:34:01,490 --> 00:34:03,140
- 'Cause you love how
that went last time, huh?
676
00:34:05,670 --> 00:34:06,760
- There must be an arrangement.
677
00:34:06,890 --> 00:34:08,410
both: Shut up, Joanne.
678
00:34:08,500 --> 00:34:13,760
♪ ♪
679
00:34:13,850 --> 00:34:16,160
- I told you not to follow me.
680
00:34:16,200 --> 00:34:19,990
♪
681
00:34:20,070 --> 00:34:21,900
[gunshot]
- [grunts]
682
00:34:21,990 --> 00:34:24,430
♪ ♪
683
00:34:30,260 --> 00:34:33,170
[tense music]
684
00:34:33,300 --> 00:34:35,610
♪ ♪
685
00:34:35,740 --> 00:34:38,830
- What the hell did you do?
- He was here to kill you.
686
00:34:38,920 --> 00:34:42,700
- This is insane.
Harry works for me.
687
00:34:42,750 --> 00:34:44,270
- Toni, drop your gun.
688
00:34:46,620 --> 00:34:48,360
Now.
689
00:34:48,450 --> 00:34:53,500
♪ ♪
690
00:34:53,630 --> 00:34:55,410
- Project Bingham
691
00:34:55,540 --> 00:34:57,680
is Harry Tan's
secret mole operation,
692
00:34:57,760 --> 00:34:59,460
run through your company--
693
00:34:59,590 --> 00:35:03,290
spies bought off with
your money across the globe.
694
00:35:03,420 --> 00:35:05,420
That is the mess that
you're trying to clean up.
695
00:35:05,510 --> 00:35:08,770
He has no intention
of stopping.
696
00:35:08,860 --> 00:35:10,600
- No!
Colin, don't.
697
00:35:10,690 --> 00:35:14,300
♪ ♪
698
00:35:14,390 --> 00:35:17,350
Easy.
699
00:35:17,390 --> 00:35:19,660
- It won't change anything
if you do this.
700
00:35:19,740 --> 00:35:22,440
♪ ♪
701
00:35:22,570 --> 00:35:26,970
I know what they've told you.
702
00:35:27,050 --> 00:35:30,190
I know what you think of me,
but he was going to kill her.
703
00:35:30,270 --> 00:35:32,800
I came to stop him.
704
00:35:32,890 --> 00:35:35,320
All I want...
705
00:35:35,410 --> 00:35:37,590
is to be free.
706
00:35:37,630 --> 00:35:40,550
♪
707
00:35:40,630 --> 00:35:43,980
Those men, those investors
aren't here for a merger.
708
00:35:44,070 --> 00:35:46,680
Any second now, they're gonna
come through there, kill her,
709
00:35:46,810 --> 00:35:48,990
us, and anyone
that stands in their way.
710
00:35:49,080 --> 00:35:51,470
- No.
I put this all in place.
711
00:35:51,600 --> 00:35:54,910
♪ ♪
712
00:35:54,990 --> 00:35:57,740
- Colin...
713
00:35:57,820 --> 00:35:59,220
it makes sense.
714
00:35:59,300 --> 00:36:01,350
It's a coup.
715
00:36:01,440 --> 00:36:04,050
Toni's telling us the truth.
716
00:36:04,180 --> 00:36:11,010
♪ ♪
717
00:36:26,330 --> 00:36:28,290
- We can't go out
the way we came in.
718
00:36:28,330 --> 00:36:30,160
- There's an old
bootlegger's tunnel.
719
00:36:30,250 --> 00:36:32,820
It leads to the boathouse.
720
00:36:32,900 --> 00:36:35,250
- Sarah's still out there.
I'm not leaving without her.
721
00:36:37,210 --> 00:36:39,520
I'll meet you there.
722
00:36:39,650 --> 00:36:46,520
♪ ♪
723
00:36:46,660 --> 00:36:48,480
- Let's go.
724
00:36:48,610 --> 00:36:51,090
Come on.
725
00:36:51,230 --> 00:36:58,100
♪ ♪
726
00:36:58,190 --> 00:37:01,320
- Hi.
- Hi.
727
00:37:01,410 --> 00:37:03,320
- There's no time.
We need to go right now.
728
00:37:03,450 --> 00:37:05,850
- Is Bill okay?
- He's fine.
729
00:37:05,940 --> 00:37:07,110
He's meeting us.
Come on, let's go. Let's go.
730
00:37:07,240 --> 00:37:09,630
Come on.
You don't need that.
731
00:37:09,720 --> 00:37:12,070
Just play it cool.
732
00:37:12,160 --> 00:37:14,730
[suspenseful music]
733
00:37:14,810 --> 00:37:21,910
♪ ♪
734
00:37:22,600 --> 00:37:24,000
[gunfire]
735
00:37:24,080 --> 00:37:26,780
- [screams]
- Aah!
736
00:37:26,870 --> 00:37:28,350
[gunfire continues]
737
00:37:28,440 --> 00:37:30,660
- Colin.
- [grunts]
738
00:37:30,740 --> 00:37:32,570
- Who are these people?
- Your coworkers.
739
00:37:32,700 --> 00:37:34,360
Come on, let's go.
740
00:37:34,490 --> 00:37:37,360
[gunfire]
741
00:37:37,490 --> 00:37:44,320
♪ ♪
742
00:37:44,370 --> 00:37:46,540
- This way.
743
00:37:46,630 --> 00:37:53,590
♪ ♪
744
00:37:53,680 --> 00:37:55,160
Daniel.
745
00:37:55,250 --> 00:37:57,250
- Sorry, ma'am.
We can't let you leave.
746
00:37:57,330 --> 00:37:58,600
- This is my house.
747
00:37:58,730 --> 00:38:00,820
- You're gonna have to talk
to Tan.
748
00:38:00,900 --> 00:38:02,690
- Fellas, I'm FBI.
749
00:38:02,770 --> 00:38:04,170
Let's put away the guns,
all right?
750
00:38:04,250 --> 00:38:06,470
Tan is dead.
- Bull.
751
00:38:06,560 --> 00:38:09,390
Toni, your gun.
752
00:38:09,520 --> 00:38:14,260
♪ ♪
753
00:38:14,400 --> 00:38:17,620
- Guys, this is not smart.
Ground branch is on the way.
754
00:38:17,700 --> 00:38:19,530
- Deal with them
when they get here.
755
00:38:19,660 --> 00:38:26,100
♪ ♪
756
00:38:26,190 --> 00:38:28,020
- Bill.
- [grunts]
757
00:38:28,150 --> 00:38:29,630
- You okay?
- Yeah. Let's go.
758
00:38:29,710 --> 00:38:31,670
Go, go.
759
00:38:31,760 --> 00:38:36,110
♪ ♪
760
00:38:36,200 --> 00:38:39,160
[groans]
I think it glanced a rib.
761
00:38:39,250 --> 00:38:40,600
- At least you don't have
to worry about it
762
00:38:40,640 --> 00:38:42,290
bouncing off your heart.
763
00:38:42,380 --> 00:38:44,030
- That's actually
a very good joke.
764
00:38:44,120 --> 00:38:48,950
♪ ♪
765
00:38:49,040 --> 00:38:50,080
All right, let's get moving
766
00:38:50,170 --> 00:38:51,870
before they
start shooting again.
767
00:38:53,170 --> 00:38:56,520
[engine turning over, revving]
768
00:39:01,920 --> 00:39:04,840
[dramatic music]
769
00:39:04,920 --> 00:39:12,020
♪ ♪
770
00:39:23,200 --> 00:39:25,860
- Well done, Bill.
771
00:39:25,940 --> 00:39:27,210
You know, you impressed a lot
of people in this building
772
00:39:27,290 --> 00:39:29,210
and in D.C.,
773
00:39:29,300 --> 00:39:33,040
and there is an open
ASAC position in Cleveland,
774
00:39:33,130 --> 00:39:34,820
and they like you for it.
775
00:39:38,040 --> 00:39:40,260
- [chuckles] I don't--
I don't know what to say.
776
00:39:40,390 --> 00:39:43,140
- Well, it's a--
it's a big position,
777
00:39:43,270 --> 00:39:44,620
and you'd be near your family.
778
00:39:46,970 --> 00:39:48,750
- Huh.
779
00:39:48,880 --> 00:39:50,190
I mean, I have to talk it over
with my better half.
780
00:39:50,270 --> 00:39:52,410
- Mm-hmm.
Of course, yeah.
781
00:39:52,450 --> 00:39:53,450
Might want to tell Katie too.
782
00:39:53,580 --> 00:39:55,630
[both chuckle]
783
00:39:55,710 --> 00:39:57,720
No, I'm just saying,
the guy is dreamy.
784
00:39:57,850 --> 00:39:59,460
I get the appeal.
- So dreamy.
785
00:39:59,500 --> 00:40:01,070
- [chuckles]
786
00:40:03,160 --> 00:40:06,120
- Man.
787
00:40:06,160 --> 00:40:08,550
- You can turn it down...
788
00:40:08,640 --> 00:40:12,160
but only so many times.
789
00:40:12,250 --> 00:40:14,910
[soft music]
790
00:40:14,990 --> 00:40:16,690
- Right.
791
00:40:16,820 --> 00:40:19,740
[dramatic music]
792
00:40:19,870 --> 00:40:23,180
♪ ♪
793
00:40:25,260 --> 00:40:27,750
- [grunts softly]
- What are you doing?
794
00:40:27,830 --> 00:40:29,400
You should still be
in the hospital.
795
00:40:29,530 --> 00:40:33,490
- I'm fine.
It's just a flesh wound.
796
00:40:33,580 --> 00:40:36,150
- You sure?
- Yeah.
797
00:40:39,540 --> 00:40:42,020
- A bit of an update...
798
00:40:42,110 --> 00:40:44,590
they're sending her back in.
799
00:40:44,630 --> 00:40:47,500
- Who is?
- That'd be your people, CIA.
800
00:40:47,640 --> 00:40:50,290
[soft music]
801
00:40:50,380 --> 00:40:53,950
- [exhales sharply]
Right.
802
00:40:54,030 --> 00:40:56,560
- Sorry, partner.
803
00:40:56,600 --> 00:41:00,740
But, you know, if there's
one thing I learned this year,
804
00:41:00,870 --> 00:41:02,870
it's that some assets
are more valuable in the field
805
00:41:02,950 --> 00:41:05,350
than rotting
in some federal prison.
806
00:41:05,480 --> 00:41:07,830
♪ ♪
807
00:41:07,920 --> 00:41:10,530
- Hmm.
808
00:41:10,610 --> 00:41:13,660
Partner, eh?
809
00:41:13,790 --> 00:41:15,620
I thought you were being
double-promoted
810
00:41:15,710 --> 00:41:18,800
to the Valhalla
that is Northeast Ohio.
811
00:41:18,930 --> 00:41:21,840
- Ah, come on,
and miss all the fun?
812
00:41:21,930 --> 00:41:25,760
♪ ♪
813
00:41:25,850 --> 00:41:27,150
- [chuckles softly]
814
00:41:29,070 --> 00:41:30,940
- I'll see you in there.
815
00:41:31,030 --> 00:41:33,550
- Yeah.
816
00:41:33,680 --> 00:41:36,730
[door clicks]
817
00:41:36,860 --> 00:41:43,910
♪ ♪
818
00:41:56,360 --> 00:41:59,270
[dramatic music]
819
00:41:59,360 --> 00:42:06,450
♪ ♪
820
00:42:15,900 --> 00:42:17,550
[wolf howls]
56768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.