Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,159
GENTLE PIANO MUSIC
2
00:00:05,160 --> 00:00:11,559
This programme contains very
strong language from the start
3
00:00:11,560 --> 00:00:13,319
I'm just gonna put that...
Is it OK if I put that...?
4
00:00:13,320 --> 00:00:15,399
Thank you.
5
00:00:15,400 --> 00:00:16,720
Oh...
6
00:00:21,360 --> 00:00:23,959
{\an8}So sorry. I think
my sleeve is, um, sort of
7
00:00:23,960 --> 00:00:25,679
{\an8}inside of me somehow.
8
00:00:25,680 --> 00:00:28,159
{\an8}Let me help you.
No, no, no. No, I've got it.
9
00:00:28,160 --> 00:00:30,040
{\an8}I'm just gonna take a breath.
10
00:00:33,160 --> 00:00:34,480
{\an8}Sorry.
11
00:00:35,480 --> 00:00:37,719
{\an8}I'm normally really good
at taking my coat off.
12
00:00:37,720 --> 00:00:40,079
{\an8}I think I'm just tired.
13
00:00:40,080 --> 00:00:41,759
I got up really early
this morning to do,
14
00:00:41,760 --> 00:00:44,799
um, a sunrise aura reset
15
00:00:44,800 --> 00:00:46,999
because my best friend Eddie,
16
00:00:47,000 --> 00:00:50,399
um, she has this amazing new
friend who's, like, a healer.
17
00:00:50,400 --> 00:00:53,039
And, um, I'm getting to,
like, learn all about her
18
00:00:53,040 --> 00:00:54,639
because she's, like, always there!
19
00:00:54,640 --> 00:00:56,319
PHONE VIBRATES
Ohh. Sorry.
20
00:00:56,320 --> 00:00:57,920
It's...
21
00:01:01,720 --> 00:01:03,079
SHE GROANS
22
00:01:03,080 --> 00:01:06,359
But, um, I'm just here to have
lunch with my dad. Um...
23
00:01:06,360 --> 00:01:09,039
We've actually been estranged
for three years,
24
00:01:09,040 --> 00:01:11,239
but, um, I'm in, like,
a really good place.
25
00:01:11,240 --> 00:01:13,319
I think he should see that.
26
00:01:13,320 --> 00:01:18,679
And, you know, also, he will
die one day, fairly soon,
27
00:01:18,680 --> 00:01:20,839
due to his lifestyle choices.
28
00:01:20,840 --> 00:01:22,959
I don't want to feel guilty
at his funeral.
29
00:01:22,960 --> 00:01:26,079
He's just very... Well,
you know what dads are like.
30
00:01:26,080 --> 00:01:28,359
My dad died before I was born.
31
00:01:28,360 --> 00:01:31,319
That is so...
Do you have a reservation?
32
00:01:31,320 --> 00:01:33,240
Yeah. It's under Mark Anderson.
33
00:01:35,120 --> 00:01:36,999
The other party is already here.
34
00:01:37,000 --> 00:01:38,520
This way, please.
35
00:01:39,800 --> 00:01:41,840
LAUGHTER AND CHATTER
36
00:01:46,040 --> 00:01:47,879
You can make it on your own, right?
37
00:01:47,880 --> 00:01:49,479
Yep.
38
00:01:49,480 --> 00:01:51,359
I told Ricky, "You'll have
to do it without me."
39
00:01:51,360 --> 00:01:53,159
There's nothing funny about
watching people
40
00:01:53,160 --> 00:01:55,159
working in an office.
41
00:01:55,160 --> 00:01:56,679
LAUGHTER
42
00:01:56,680 --> 00:01:58,599
He goes on about it
every time I see him.
43
00:01:58,600 --> 00:02:01,080
Maggie! There you are. Sit!
44
00:02:02,560 --> 00:02:03,680
Are you all right?
45
00:02:05,000 --> 00:02:07,160
You're not taking that
Thai valium again, are you?
46
00:02:09,080 --> 00:02:11,879
Is there anything
you want to say to me?
47
00:02:11,880 --> 00:02:15,079
Hello?
We haven't spoken in three years.
48
00:02:15,080 --> 00:02:16,799
Oh, yes, we have. No, we haven't.
49
00:02:16,800 --> 00:02:18,479
I saw you last year
at Emma's wedding.
50
00:02:18,480 --> 00:02:20,319
That was six years ago.
51
00:02:20,320 --> 00:02:21,839
I don't think so.
52
00:02:21,840 --> 00:02:24,159
We're estranged. Did you...?
53
00:02:24,160 --> 00:02:26,159
Did you not know that?
54
00:02:26,160 --> 00:02:28,040
No, I did not know that.
55
00:02:34,520 --> 00:02:35,919
Have you lost weight?
56
00:02:35,920 --> 00:02:37,479
You look less...
57
00:02:37,480 --> 00:02:39,999
puffy. Ah...
58
00:02:40,000 --> 00:02:42,360
Excuse me. I'm just going to...
59
00:02:44,320 --> 00:02:46,080
...piss.
SHE CLEARS HER THROAT
60
00:03:07,360 --> 00:03:09,559
DOOR OPENS
61
00:03:09,560 --> 00:03:12,480
INDISTINCT CHATTER
62
00:03:26,440 --> 00:03:28,959
LINE RINGS
63
00:03:28,960 --> 00:03:31,679
Hey!
Hey! Oh! Oh, my God.
64
00:03:31,680 --> 00:03:34,199
It is going so badly with my dad.
65
00:03:34,200 --> 00:03:37,039
Wait, let me put you on
speaker. Whitney's right here.
66
00:03:37,040 --> 00:03:39,679
Oh, no, no, no. That's not...
Hey, Maggie.
67
00:03:39,680 --> 00:03:41,759
I hope you're wearing
your unity crystal.
68
00:03:41,760 --> 00:03:44,079
Have you led him through
a brief grounding chant
69
00:03:44,080 --> 00:03:45,959
like I suggested? Not yet.
70
00:03:45,960 --> 00:03:47,999
Then get back out there, girl.
71
00:03:48,000 --> 00:03:49,320
It's just...
72
00:03:51,280 --> 00:03:54,839
...Dad hadn't actually noticed
we were estranged,
73
00:03:54,840 --> 00:03:56,919
which begs the question,
74
00:03:56,920 --> 00:03:59,119
can you even be estranged
from someone
75
00:03:59,120 --> 00:04:00,999
if the other person has no idea?
76
00:04:01,000 --> 00:04:05,359
You know what would really help
is a percussive bonding ritual.
77
00:04:05,360 --> 00:04:08,079
OK, great. Yeah, I'll try that, then.
78
00:04:08,080 --> 00:04:10,279
WHITNEY LAUGHS
Oh, no. Oh, I'm so sorry.
79
00:04:10,280 --> 00:04:12,759
No, it can't be done by an amateur.
80
00:04:12,760 --> 00:04:14,719
Oh, I wish it was that simple.
81
00:04:14,720 --> 00:04:16,439
Could you do it, Whit?
82
00:04:16,440 --> 00:04:19,199
I mean, I've perfected
the technique.
83
00:04:19,200 --> 00:04:20,799
You know what?
84
00:04:20,800 --> 00:04:24,079
I'd love to give this gift
to you, Maggie.
85
00:04:24,080 --> 00:04:26,239
Could you bring Pops to us?
86
00:04:26,240 --> 00:04:28,319
My rainstick does not travel well.
87
00:04:28,320 --> 00:04:31,439
Ah, yeah. No, that...
That sounds amazing.
88
00:04:31,440 --> 00:04:34,199
I just don't know if I could
get my dad to go along with it.
89
00:04:34,200 --> 00:04:36,439
Mags, I know your dad's a menace,
90
00:04:36,440 --> 00:04:38,959
but Whitney's
done this 100 times.
91
00:04:38,960 --> 00:04:42,120
She's the reason Angelina lets
Jon Voight round for Christmas.
92
00:04:44,360 --> 00:04:45,800
Well...
93
00:04:47,280 --> 00:04:49,199
...don't ask, don't get, right?
94
00:04:49,200 --> 00:04:50,959
Oh! Amazing!
95
00:04:50,960 --> 00:04:53,279
You're really starting to become
96
00:04:53,280 --> 00:04:54,999
someone of substance, Maggie.
97
00:04:55,000 --> 00:04:56,839
SHE LAUGHS
98
00:04:56,840 --> 00:04:58,959
CALL DISCONNECTS
99
00:04:58,960 --> 00:05:00,680
Great.
100
00:05:09,480 --> 00:05:13,599
So, even though you haven't
noticed, we are estranged.
101
00:05:13,600 --> 00:05:15,639
I'm not sure that's possible
102
00:05:15,640 --> 00:05:19,359
if one of the estranged is
unaware that he's estranged.
103
00:05:19,360 --> 00:05:21,319
Yeah, I'm pretty sure a normal parent
104
00:05:21,320 --> 00:05:23,639
would have noticed they
haven't spoken to their daughter
105
00:05:23,640 --> 00:05:26,239
in over three calendar years.
Oh, it hasn't been that long.
106
00:05:26,240 --> 00:05:28,879
Yes, it has.
All right. We can pretend it has,
107
00:05:28,880 --> 00:05:30,039
if that's what you prefer.
108
00:05:30,040 --> 00:05:33,079
Oh, we don't need to pretend,
because it is the literal truth.
109
00:05:33,080 --> 00:05:35,199
Your generation
is wholly responsible
110
00:05:35,200 --> 00:05:38,439
for the rampant overuse
of the word "literal".
111
00:05:38,440 --> 00:05:40,119
It literally makes me want to carry
112
00:05:40,120 --> 00:05:41,919
a dictionary around
so I can throw it...
113
00:05:41,920 --> 00:05:43,999
Listen, you reached out to me.
114
00:05:44,000 --> 00:05:45,679
I have been doing great without you.
115
00:05:45,680 --> 00:05:47,199
Work has been amazing.
I have a play...
116
00:05:47,200 --> 00:05:48,639
So sorry, Mr Anderson.
117
00:05:48,640 --> 00:05:50,359
I wanted to send a little
something over.
118
00:05:50,360 --> 00:05:54,639
I'm a huge fan. I had
the DVD box set of Man Ager.
119
00:05:54,640 --> 00:05:57,079
I used to watch it literally
every day before school.
120
00:05:57,080 --> 00:05:59,359
I wish you were still on TV.
Oh, please.
121
00:05:59,360 --> 00:06:01,239
Come on. It's a young man's game.
122
00:06:01,240 --> 00:06:04,119
You could do Taskmaster.
You would be so funny.
123
00:06:04,120 --> 00:06:05,800
Could we get another water, please?
124
00:06:07,040 --> 00:06:09,360
Of course. Oh, thank you so much.
125
00:06:17,720 --> 00:06:19,639
You know, Maggie,
it's really telling
126
00:06:19,640 --> 00:06:21,760
how people treat restaurant staff.
127
00:06:23,000 --> 00:06:24,799
We were having a conversation.
128
00:06:24,800 --> 00:06:26,919
No, WE were having a conversation.
129
00:06:26,920 --> 00:06:28,919
As I was saying... Glass of fizz?
130
00:06:28,920 --> 00:06:30,240
Uh...
131
00:06:33,680 --> 00:06:35,240
Are you drinking again?
132
00:06:43,880 --> 00:06:46,080
Oh, come on, Maggie, try and relax.
133
00:07:00,240 --> 00:07:01,960
PHONE VIBRATES
134
00:07:08,520 --> 00:07:10,959
Uh, hey, just out of interest,
what do you think
135
00:07:10,960 --> 00:07:13,159
of people who are, like,
into crystals and...?
136
00:07:13,160 --> 00:07:14,599
First to go at my revolution.
137
00:07:14,600 --> 00:07:16,360
Yeah, that's what I thought.
138
00:07:22,480 --> 00:07:24,279
Come on. You were telling me
about your work.
139
00:07:24,280 --> 00:07:25,480
Um...
140
00:07:26,480 --> 00:07:28,359
Yeah. So, um,
141
00:07:28,360 --> 00:07:31,039
my play Like Glue
nearly won this huge award.
142
00:07:31,040 --> 00:07:32,600
Only nearly?
143
00:07:34,000 --> 00:07:35,639
Well, I got down to the final five
144
00:07:35,640 --> 00:07:37,199
out of thousands
of submissions, so...
145
00:07:37,200 --> 00:07:38,559
Oh, wow.
146
00:07:38,560 --> 00:07:41,039
My agent said a lot of theatres
are really interested in it.
147
00:07:41,040 --> 00:07:42,399
So what's your plan B?
148
00:07:42,400 --> 00:07:43,839
Sorry?
149
00:07:43,840 --> 00:07:45,519
Well, you've you been trying
to get the writing going
150
00:07:45,520 --> 00:07:48,599
for some years now.
Isn't it time that, you know,
151
00:07:48,600 --> 00:07:51,000
you considered exploring
other avenues?
152
00:07:52,720 --> 00:07:54,120
Uh...
153
00:07:59,960 --> 00:08:02,400
Yeah, I'm gonna need
another one of these.
154
00:08:05,160 --> 00:08:07,480
I am going to have the burger, please.
155
00:08:10,160 --> 00:08:12,639
Actually, I'll have
the, um, Caesar salad.
156
00:08:12,640 --> 00:08:14,879
Yeah. I'll have the burger, please.
157
00:08:14,880 --> 00:08:16,639
Yes, sir.
158
00:08:16,640 --> 00:08:19,399
Right, so I've got something
to ask you,
159
00:08:19,400 --> 00:08:21,759
and I'd like to get
this out of the way,
160
00:08:21,760 --> 00:08:23,599
if I might.
161
00:08:23,600 --> 00:08:27,279
I realised I haven't been
the most family-orientated father,
162
00:08:27,280 --> 00:08:29,959
but, you know, to be fair
to me, I've had my work...
163
00:08:29,960 --> 00:08:32,439
There's a woman over there who
has not stopped staring at us.
164
00:08:32,440 --> 00:08:34,759
It tends to happen.
No, but I recognise her.
165
00:08:34,760 --> 00:08:37,559
I swear I've met her before.
Maggie, please concentrate.
166
00:08:37,560 --> 00:08:40,919
Tonight, the National Comedy Awards
167
00:08:40,920 --> 00:08:44,719
are presenting me with
a lifetime achievement award.
168
00:08:44,720 --> 00:08:46,040
OK.
169
00:08:48,840 --> 00:08:51,680
Congratulations? Thank you.
170
00:08:52,720 --> 00:08:54,160
And I'd like you to come with me.
171
00:08:55,600 --> 00:08:57,799
As you know, I gave up
television, oh, what,
172
00:08:57,800 --> 00:09:01,119
20 years ago, and I normally
turn these kind of things down,
173
00:09:01,120 --> 00:09:03,319
but I thought, no, no, no,
it might be nice now
174
00:09:03,320 --> 00:09:05,759
to acknowledge the impact
my work has had
175
00:09:05,760 --> 00:09:07,519
on the British comedy landscape.
176
00:09:07,520 --> 00:09:09,439
You know, my parents are long gone,
177
00:09:09,440 --> 00:09:11,479
and as lovely as your mother
may be,
178
00:09:11,480 --> 00:09:13,800
I realised shortly
after our wedding...
179
00:09:15,080 --> 00:09:17,239
...that marriage probably
wasn't for me.
180
00:09:17,240 --> 00:09:19,159
Shortly after your wedding?
So essentially, Maggie,
181
00:09:19,160 --> 00:09:22,239
you are my only family,
182
00:09:22,240 --> 00:09:25,279
and I would like my family
with me tonight.
183
00:09:25,280 --> 00:09:27,399
SHE LAUGHS
184
00:09:27,400 --> 00:09:30,279
I'm just a little taken aback,
I suppose,
185
00:09:30,280 --> 00:09:33,079
because you have never,
ever included me
186
00:09:33,080 --> 00:09:36,799
in anything to do with your work
or indeed life before.
187
00:09:36,800 --> 00:09:39,039
Well, I'm a private man.
188
00:09:39,040 --> 00:09:40,679
I am your biological child.
189
00:09:40,680 --> 00:09:42,680
Tonight is important.
190
00:09:45,120 --> 00:09:47,080
And you are important to me.
191
00:09:54,440 --> 00:09:56,519
LAUGHTER AND CHATTER
192
00:09:56,520 --> 00:09:58,399
I stupidly cast a dog.
193
00:09:58,400 --> 00:10:00,639
I mean, what was I thinking?
194
00:10:00,640 --> 00:10:03,519
MARK BARKS
All the time, yapping away!
195
00:10:03,520 --> 00:10:05,839
You know what? Someone nicked it.
196
00:10:05,840 --> 00:10:07,319
Ran off with it.
197
00:10:07,320 --> 00:10:09,879
People stole everything
in those days!
198
00:10:09,880 --> 00:10:11,879
The '90s were much simpler. Hey!
199
00:10:11,880 --> 00:10:13,319
MAGGIE LAUGHS
200
00:10:13,320 --> 00:10:15,199
Do you know we had
an on-set coke dealer?
201
00:10:15,200 --> 00:10:17,119
No, you didn't. Yeah, yeah.
202
00:10:17,120 --> 00:10:19,199
Do you know, I put him
in series three
203
00:10:19,200 --> 00:10:22,879
after the actor we originally
cast got hit by a jet ski.
204
00:10:22,880 --> 00:10:24,399
What? Yes!
205
00:10:24,400 --> 00:10:26,159
There were so many more
jet ski accidents back then.
206
00:10:26,160 --> 00:10:28,319
There were. It was a weekly
occurrence. Brr-rrm!
207
00:10:28,320 --> 00:10:30,079
PHONE VIBRATES
208
00:10:30,080 --> 00:10:31,639
Oh, yes.
209
00:10:31,640 --> 00:10:32,920
Ohh...
210
00:10:36,160 --> 00:10:38,319
Oh, poo on... me.
211
00:10:38,320 --> 00:10:40,800
I beg your pardon? Um...
212
00:10:46,200 --> 00:10:47,560
Uh...
213
00:10:49,240 --> 00:10:52,120
Sorry. Tell me more about...
PHONE VIBRATES
214
00:10:53,720 --> 00:10:55,479
What?
215
00:10:55,480 --> 00:10:57,720
MAGGIE GROANS
216
00:11:01,120 --> 00:11:02,120
OK.
217
00:11:03,360 --> 00:11:05,719
Um, OK. Um... OK, I'll come.
218
00:11:05,720 --> 00:11:07,239
What? Excellent. Yeah.
219
00:11:07,240 --> 00:11:09,439
If you do something for me now.
220
00:11:09,440 --> 00:11:11,439
What... what... what's going on?
221
00:11:11,440 --> 00:11:15,959
Look, Eddie has become one
of those crystal woo-woo people,
222
00:11:15,960 --> 00:11:17,239
and she goes everywhere
223
00:11:17,240 --> 00:11:19,159
with this awful TikTok hippie
named Whitney.
224
00:11:19,160 --> 00:11:20,839
And long story short,
they are coming here
225
00:11:20,840 --> 00:11:22,799
to perform a father-daughter
healing ceremony
226
00:11:22,800 --> 00:11:24,479
using a rainstick,
and I can't stop them.
227
00:11:24,480 --> 00:11:26,359
So just say nothing or nod.
228
00:11:26,360 --> 00:11:28,399
And basically,
if we get through this,
229
00:11:28,400 --> 00:11:29,799
I will come with you
to your awards thing.
230
00:11:29,800 --> 00:11:31,360
Do we have a deal?
231
00:11:32,920 --> 00:11:34,079
Is Eddie your boyfriend?
232
00:11:34,080 --> 00:11:36,199
No. Eddie is a girl. She's my friend.
233
00:11:36,200 --> 00:11:38,320
You have met her several times.
234
00:11:41,200 --> 00:11:42,879
Ah. Do we have a deal?
235
00:11:42,880 --> 00:11:45,439
I'm not sure what the deal is,
but all right, fine.
236
00:11:45,440 --> 00:11:46,999
Just say nothing. Or nod. OK?
237
00:11:47,000 --> 00:11:48,119
Hey, girls.
238
00:11:48,120 --> 00:11:50,679
Mr Anderson, hi, I'm Whitney.
239
00:11:50,680 --> 00:11:53,759
I am sure Maggie has told you
all about me,
240
00:11:53,760 --> 00:11:56,519
but I am a professional
light worker.
241
00:11:56,520 --> 00:11:58,319
And, well,
since losing my own father,
242
00:11:58,320 --> 00:12:01,439
I've become particularly passionate
about helping daddies.
243
00:12:01,440 --> 00:12:03,479
I just spoke to the hostess,
244
00:12:03,480 --> 00:12:05,879
who is such a sweetheart,
by the way.
245
00:12:05,880 --> 00:12:08,759
Literally an angel.
Yeah, I love her as well.
246
00:12:08,760 --> 00:12:11,679
And she's actually given us
use of the private dining room
247
00:12:11,680 --> 00:12:12,999
for a couple of hours.
248
00:12:13,000 --> 00:12:16,039
I mean, God, isn't that so kind?
So kind.
249
00:12:16,040 --> 00:12:17,599
So we'll go set up,
250
00:12:17,600 --> 00:12:19,999
and once we're done,
we can get started.
251
00:12:20,000 --> 00:12:21,879
Oh...
252
00:12:21,880 --> 00:12:23,719
If you're concerned about
253
00:12:23,720 --> 00:12:26,800
the friction inherent
in Maggie's aura...
254
00:12:29,080 --> 00:12:31,759
...we've been working hard on that.
255
00:12:31,760 --> 00:12:33,840
I think you'll be
pleasantly surprised.
256
00:12:35,840 --> 00:12:37,680
See you in there.
257
00:12:42,400 --> 00:12:44,199
SHE EXHALES
258
00:12:44,200 --> 00:12:46,199
There's so many places
I could start,
259
00:12:46,200 --> 00:12:49,439
but "professional light worker"
is as good as any.
260
00:12:49,440 --> 00:12:52,359
Don't. Look, I just need to figure
out a way to get them out of here.
261
00:12:52,360 --> 00:12:54,479
What possessed you to go along
with something
262
00:12:54,480 --> 00:12:56,999
as excruciating as this?
263
00:12:57,000 --> 00:12:59,439
Eddie is my best friend,
and I just wanna support her.
264
00:12:59,440 --> 00:13:01,959
Oh, cut the shit. You're not
doing this to be supportive.
265
00:13:01,960 --> 00:13:03,839
You're doing this
because your best friend's
266
00:13:03,840 --> 00:13:05,799
got a shiny new pal,
and you're all jealous.
267
00:13:05,800 --> 00:13:07,959
And I'm assuming
because you're at "join 'em"
268
00:13:07,960 --> 00:13:09,079
you failed at "beat 'em",
269
00:13:09,080 --> 00:13:12,519
and now, instead of being
honest with your friend,
270
00:13:12,520 --> 00:13:14,639
you're prepared to go along
with her delusions
271
00:13:14,640 --> 00:13:15,839
for, what, months, years,
272
00:13:15,840 --> 00:13:19,159
or until one day you wake up
in a hippie commune in Wales
273
00:13:19,160 --> 00:13:22,159
with no running water and at least
one suspicious death?
274
00:13:22,160 --> 00:13:23,559
Oh, it's Devon, actually.
275
00:13:23,560 --> 00:13:25,119
Integrity, Maggie.
276
00:13:25,120 --> 00:13:27,279
Integrity...
277
00:13:27,280 --> 00:13:29,639
is crucial for
any writer worth their salt.
278
00:13:29,640 --> 00:13:31,639
Any person.
279
00:13:31,640 --> 00:13:35,240
And it's not worth giving up
at the drop of a rainstick.
280
00:13:36,840 --> 00:13:39,159
You know, you were lucky enough
to inherit
281
00:13:39,160 --> 00:13:41,399
a reasonably sharp mind,
thanks to me,
282
00:13:41,400 --> 00:13:45,000
and you constantly
disappoint me by wasting it.
283
00:13:47,160 --> 00:13:48,920
Excuse me for a minute.
284
00:14:01,440 --> 00:14:03,319
LINE RINGS
285
00:14:03,320 --> 00:14:05,759
We're ready!
I'm sorry, Whitney,
286
00:14:05,760 --> 00:14:08,240
could I... Could you
just, um, put Eddie on?
287
00:14:11,960 --> 00:14:14,599
Hey. What's up?
We're just in the back.
288
00:14:14,600 --> 00:14:17,279
No, I know. Um, can you just, um...
289
00:14:17,280 --> 00:14:19,239
Could you just
come to the bathroom, maybe?
290
00:14:19,240 --> 00:14:20,400
Just come here.
291
00:14:21,920 --> 00:14:23,960
Look, I just wanna talk to YOU.
292
00:14:26,160 --> 00:14:29,479
Maggie, I'm not the expert
here. Whitney is.
293
00:14:29,480 --> 00:14:30,680
Just come and chat to her.
294
00:14:32,120 --> 00:14:33,920
But I just want...
CALL DISCONNECTS
295
00:15:08,760 --> 00:15:10,520
Look, I was, um...
296
00:15:12,080 --> 00:15:13,919
...too harsh.
297
00:15:13,920 --> 00:15:16,280
I was just, uh, concerned.
298
00:15:19,320 --> 00:15:20,600
I'm sorry.
299
00:15:25,000 --> 00:15:26,520
Did you just apologise?
300
00:15:29,640 --> 00:15:31,320
I might need a minute.
301
00:15:35,920 --> 00:15:37,440
You were mean.
302
00:15:39,480 --> 00:15:41,360
But you were right.
303
00:15:43,320 --> 00:15:46,399
Look, I understand that you feel
304
00:15:46,400 --> 00:15:48,520
that I haven't
been the perfect fath...
305
00:15:52,040 --> 00:15:53,519
I was, um...
306
00:15:53,520 --> 00:15:55,920
I was incredibly busy
during your childhood.
307
00:15:58,280 --> 00:16:01,560
You know, I was writing
and starring in my own show.
308
00:16:02,920 --> 00:16:05,919
I put everything I had
into the making of Man Ager,
309
00:16:05,920 --> 00:16:08,879
everything, and of course,
there were epic highs.
310
00:16:08,880 --> 00:16:11,080
Oh, my God, there were epic highs.
311
00:16:12,920 --> 00:16:15,479
But the lows.
The lows were terrible.
312
00:16:15,480 --> 00:16:16,559
I wonder what might have caused that.
313
00:16:16,560 --> 00:16:20,199
But we weren't like
your generation, you see.
314
00:16:20,200 --> 00:16:23,560
You lot are more into... I don't
know, self-flagellation...
315
00:16:24,640 --> 00:16:26,239
...begging therapists
316
00:16:26,240 --> 00:16:29,799
for the secular equivalent
of ten Hail Marys.
317
00:16:29,800 --> 00:16:32,999
You know,
when things were hard, for us,
318
00:16:33,000 --> 00:16:35,279
we huddled together
in someone's office,
319
00:16:35,280 --> 00:16:37,199
rang the local pub for delivery,
320
00:16:37,200 --> 00:16:39,040
and then we shook the cobwebs off.
321
00:16:43,040 --> 00:16:45,959
And as a result of that,
322
00:16:45,960 --> 00:16:48,960
I wasn't at home as much as
I should have been.
323
00:16:51,040 --> 00:16:52,999
There are so many things I regret
324
00:16:53,000 --> 00:16:54,800
when it comes to you
and your mother.
325
00:16:56,680 --> 00:16:58,319
But I just, um...
326
00:16:58,320 --> 00:17:01,040
I just want us to have
a better relationship.
327
00:17:06,320 --> 00:17:10,520
But - and I really, really
want you to understand this...
328
00:17:11,680 --> 00:17:13,599
...I cannot attend
329
00:17:13,600 --> 00:17:16,199
a rainstick healing ceremony,
330
00:17:16,200 --> 00:17:19,999
especially as you yourself
know it to be complete horse shit.
331
00:17:20,000 --> 00:17:22,799
We're ready! Ohh.
332
00:17:22,800 --> 00:17:25,080
Um, we... Um...
333
00:17:27,120 --> 00:17:28,719
We aren't... We aren't coming.
334
00:17:28,720 --> 00:17:30,319
Why not? Because...
335
00:17:30,320 --> 00:17:32,119
This will really help Whitney
gain more followers,
336
00:17:32,120 --> 00:17:33,519
and we're fundraising for...
337
00:17:33,520 --> 00:17:35,119
What do you mean, followers?
338
00:17:35,120 --> 00:17:36,640
Instagram followers.
339
00:17:38,880 --> 00:17:41,039
You were going to film this
and put it on Instagram?
340
00:17:41,040 --> 00:17:43,919
Yeah, yeah. Whitney thought,
because your dad was on TV,
341
00:17:43,920 --> 00:17:45,679
it will help drive traffic
to her page.
342
00:17:45,680 --> 00:17:48,639
Oh. But the point is, Maggie,
this will really help you.
343
00:17:48,640 --> 00:17:50,159
Whitney really knows what...
344
00:17:50,160 --> 00:17:52,680
Oh, Whitney knows fuck-all!
345
00:17:53,680 --> 00:17:56,279
MAGGIE LAUGHS
- What?
- Oh, nothing.
346
00:17:56,280 --> 00:17:57,759
Sorry.
347
00:17:57,760 --> 00:17:59,840
Oh... No. No, Whitney's...
348
00:18:01,440 --> 00:18:04,239
Oh, no, I don't have it in me.
Whitney is an idiot.
349
00:18:04,240 --> 00:18:07,399
And you have become
the most selfish fucking hippie
350
00:18:07,400 --> 00:18:08,840
I have ever met.
351
00:18:10,560 --> 00:18:12,119
What? Sorry.
352
00:18:12,120 --> 00:18:13,719
Oh, I'm sorry.
353
00:18:13,720 --> 00:18:15,799
I'm sorry. It's all... It's bollocks.
354
00:18:15,800 --> 00:18:18,439
I know that healing can feel
uncomfortable.
355
00:18:18,440 --> 00:18:22,039
Oh, what the fuck do you know
about healing, Eddie?
356
00:18:22,040 --> 00:18:23,679
Do you even know what the word means?
357
00:18:23,680 --> 00:18:26,799
Because it doesn't mean going
AWOL with a fake guru
358
00:18:26,800 --> 00:18:29,319
who clearly just stole
your money to get Turkey teeth.
359
00:18:29,320 --> 00:18:31,519
WHITNEY GASPS
360
00:18:31,520 --> 00:18:32,759
What are you talking about?
361
00:18:32,760 --> 00:18:36,399
Oh, I'm sorry, There's no way
the Eddie I know
362
00:18:36,400 --> 00:18:37,999
believes any of this shit.
363
00:18:38,000 --> 00:18:40,079
You have a sharper mind than that.
364
00:18:40,080 --> 00:18:42,399
It's just... It's disappointing, honestly.
365
00:18:42,400 --> 00:18:44,999
Maggie, maybe we should take
a meditation break.
366
00:18:45,000 --> 00:18:46,679
I mean, your forehead veins
are telling me
367
00:18:46,680 --> 00:18:48,879
your chakras
are completely off balance.
368
00:18:48,880 --> 00:18:51,399
New rule. You're only allowed
to speak if you're vaccinated.
369
00:18:51,400 --> 00:18:53,519
I can't have loud,
emotional arguments in here.
370
00:18:53,520 --> 00:18:54,559
This is a restaurant.
371
00:18:54,560 --> 00:18:55,879
That's fine. We were just leaving.
372
00:18:55,880 --> 00:18:58,079
No, Eddie. Come on. Eddie...
No, you've said enough.
373
00:18:58,080 --> 00:19:00,639
I should have listened to Whitney
and done this weeks ago.
374
00:19:00,640 --> 00:19:02,399
But, Maggie,
375
00:19:02,400 --> 00:19:03,719
we're done.
376
00:19:03,720 --> 00:19:05,800
I don't want you
in my life any more.
377
00:19:08,280 --> 00:19:10,400
Good for you. Good for you.
378
00:19:16,800 --> 00:19:18,200
Sit down, darling.
379
00:19:27,360 --> 00:19:28,960
I'm really proud of you.
380
00:19:30,320 --> 00:19:31,960
You told her the truth.
381
00:19:33,200 --> 00:19:35,760
And the truth, as they say,
will set you free.
382
00:19:37,360 --> 00:19:38,879
Hey, let me top you up.
383
00:19:38,880 --> 00:19:40,359
ICE BUCKET RATTLES
384
00:19:40,360 --> 00:19:42,039
Could we, uh, have the bill, please?
385
00:19:42,040 --> 00:19:43,440
Thank you.
386
00:20:02,960 --> 00:20:05,439
Could I trouble you
for our coats, please?
387
00:20:05,440 --> 00:20:06,880
Yes.
388
00:20:10,320 --> 00:20:12,159
- Come on.
- Is she OK?
HE LAUGHS
389
00:20:12,160 --> 00:20:13,919
What, her? Fine. Yeah, fine.
390
00:20:13,920 --> 00:20:15,999
Nothing that a little fresh air
won't fix.
391
00:20:16,000 --> 00:20:18,919
We're off to an award ceremony
up the road.
392
00:20:18,920 --> 00:20:20,559
HE CHUCKLES
393
00:20:20,560 --> 00:20:22,479
Hope it doesn't drag on too long.
394
00:20:22,480 --> 00:20:24,599
You know what they're like!
395
00:20:24,600 --> 00:20:27,239
A bit like a school assembly
that you can't escape from.
396
00:20:27,240 --> 00:20:30,159
Mark. Mark Anderson.
That's me, yep.
397
00:20:30,160 --> 00:20:32,199
Any advance on the coats, love, please?
398
00:20:32,200 --> 00:20:34,519
You don't remember me?
399
00:20:34,520 --> 00:20:35,879
Hmm.
400
00:20:35,880 --> 00:20:37,719
No, you were probably too little.
401
00:20:37,720 --> 00:20:39,839
You were only nine, I think.
Tiny wee thing.
402
00:20:39,840 --> 00:20:41,999
I babysat for you back in Galway.
403
00:20:42,000 --> 00:20:43,400
Oh.
404
00:20:44,960 --> 00:20:46,599
I didn't think I'd see you again.
405
00:20:46,600 --> 00:20:50,439
And I sat down for a lunch
and, bam, in you walked.
406
00:20:50,440 --> 00:20:52,679
I was only 20-odd.
407
00:20:52,680 --> 00:20:55,399
God, so young, and I feel awful.
408
00:20:55,400 --> 00:20:56,959
Come on, Mairead.
409
00:20:56,960 --> 00:21:00,200
And I felt so bad
because your mam was so lovely.
410
00:21:01,640 --> 00:21:02,720
God...
411
00:21:04,160 --> 00:21:05,760
I didn't know what I was doing.
412
00:21:14,280 --> 00:21:15,879
You know,
413
00:21:15,880 --> 00:21:18,240
I refused to talk
to that journalist woman.
414
00:21:20,280 --> 00:21:21,879
She called me a few months ago
415
00:21:21,880 --> 00:21:23,279
and I said
I wouldn't talk about you,
416
00:21:23,280 --> 00:21:25,320
even though she said
the other women had.
417
00:21:28,560 --> 00:21:31,120
Just so you know.
418
00:21:33,160 --> 00:21:34,959
Right, come on, then.
What's she talking about?
419
00:21:34,960 --> 00:21:37,079
Oh, her? I don't know. God knows.
420
00:21:37,080 --> 00:21:39,599
Pfft! I don't think she's right
in the head.
421
00:21:39,600 --> 00:21:40,959
What was she talking about?
422
00:21:40,960 --> 00:21:44,159
Oh, they try and do this
to every semi-famous man
423
00:21:44,160 --> 00:21:46,800
of a certain age nowadays.
424
00:21:48,240 --> 00:21:51,359
Some hack has written
a supposed expose
425
00:21:51,360 --> 00:21:54,319
on my romantic relationships
in the '90s.
426
00:21:54,320 --> 00:21:56,919
Affairs? All consensual, all adults.
427
00:21:56,920 --> 00:21:58,759
But because some of these women
428
00:21:58,760 --> 00:22:00,799
that worked with me at the time...
429
00:22:00,800 --> 00:22:02,839
For you.
...now they're trying to claim
430
00:22:02,840 --> 00:22:04,679
there's some kind of abuse
involved.
431
00:22:04,680 --> 00:22:07,719
I mean, come on, it's crap.
It's nonsense.
432
00:22:07,720 --> 00:22:09,239
But what can you do?
433
00:22:09,240 --> 00:22:10,999
You know what I mean? Sells papers.
434
00:22:11,000 --> 00:22:12,959
And that's why you want me
to come with you tonight, right?
435
00:22:12,960 --> 00:22:14,839
No, of course not.
436
00:22:14,840 --> 00:22:16,199
You're about to get cancelled,
437
00:22:16,200 --> 00:22:17,839
so you want to use me to show
that you're actually
438
00:22:17,840 --> 00:22:19,799
a loving family man
who wouldn't hurt a fly.
439
00:22:19,800 --> 00:22:21,640
All right, just calm down.
440
00:22:23,440 --> 00:22:25,559
I won't do that for you.
441
00:22:25,560 --> 00:22:27,879
You know, a not-very-wise man
once said to me,
442
00:22:27,880 --> 00:22:29,279
"The truth will set you free",
443
00:22:29,280 --> 00:22:31,919
but I think what he actually
meant is,
444
00:22:31,920 --> 00:22:35,000
"It's more fun to be brutally honest,
but only when it suits you."
445
00:22:36,240 --> 00:22:37,600
Which is not as catchy.
446
00:22:39,680 --> 00:22:44,160
I have spent so many years
trying to figure you out.
447
00:22:46,600 --> 00:22:48,879
But if so much
of what you say is a lie,
448
00:22:48,880 --> 00:22:50,439
then what's the point in even trying?
449
00:22:50,440 --> 00:22:53,279
I have this unshakeable hope in us
that made me come here today.
450
00:22:53,280 --> 00:22:54,999
And it made me drink.
And I don't drink any more.
451
00:22:55,000 --> 00:22:56,239
But I can't say that to you,
452
00:22:56,240 --> 00:22:57,760
because it's too close
to the bone, isn't it?
453
00:22:59,320 --> 00:23:01,639
How many did you have
before I got here today?
454
00:23:01,640 --> 00:23:03,240
Four or five?
455
00:23:05,480 --> 00:23:07,400
I've have guessed four,
but I'm a little rusty.
456
00:23:11,480 --> 00:23:12,840
I'm not like you.
457
00:23:16,120 --> 00:23:17,320
I'm medicated.
458
00:23:18,760 --> 00:23:20,680
HE INHALES
459
00:23:33,520 --> 00:23:35,840
I stole 50 quid from his wallet.
460
00:23:38,240 --> 00:23:40,760
Do you want a hot chocolate?
461
00:23:44,080 --> 00:23:45,120
Yeah.
462
00:24:08,440 --> 00:24:11,600
PHONE VIBRATES
463
00:24:17,880 --> 00:24:19,759
I'm going to save her.
464
00:24:19,760 --> 00:24:21,519
Oh, sorry. I just...
465
00:24:21,520 --> 00:24:23,039
I know I need to fight for her.
466
00:24:23,040 --> 00:24:24,919
I know she deserves it. OK?
467
00:24:24,920 --> 00:24:27,399
OK. I'll send a Zoom link.
We can get planning.
468
00:24:27,400 --> 00:24:29,639
Stop sending me fucking Zoom links.
469
00:24:29,640 --> 00:24:31,399
I am the captain now. No more Zoom.
470
00:24:31,400 --> 00:24:33,159
Got it captain. Google me...
471
00:24:33,160 --> 00:24:35,159
Just meet me in my flat in an hour
472
00:24:35,160 --> 00:24:37,679
and bring all the nerdy
stationery I know you have.
473
00:24:37,680 --> 00:24:40,080
We're going big. Yes. I'll stop...
474
00:24:58,680 --> 00:25:00,600
You're nicer than I thought you were.
475
00:25:04,760 --> 00:25:09,479
My dad died jet-skiing
with his mistress in Jamaica
476
00:25:09,480 --> 00:25:11,359
when my mum was pregnant with me.
477
00:25:11,360 --> 00:25:12,680
MAGGIE EXHALES
478
00:25:14,520 --> 00:25:16,880
There used to be a lot more
jet ski accidents.
479
00:25:30,040 --> 00:25:33,600
{\an8}♪ Poetry has no place
for a heart that's a whore
480
00:25:37,800 --> 00:25:41,760
{\an8}♪ And I'm young and I'm strong
but I feel old and tired
481
00:25:42,920 --> 00:25:44,360
{\an8}♪ Overfired
482
00:25:45,960 --> 00:25:47,759
{\an8}♪ And I've been poked and stoked
483
00:25:47,760 --> 00:25:49,959
{\an8}♪ It's all smoke,
there's no more fire
484
00:25:49,960 --> 00:25:51,119
{\an8}♪ Only desire... ♪
485
00:25:51,120 --> 00:25:52,920
{\an8}Subtitles by Red Bee Media
35715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.