All language subtitles for Art.Detectives.S01E06.Episode.6.1080p.ALL4.WEB-DL.AAC2.0.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,640 --> 00:00:10,639 Do we have 1.3? Thank you. 2 00:00:10,640 --> 00:00:15,639 Bid stands at £1.3 million with you, madam. 3 00:00:15,640 --> 00:00:18,639 Do I hear any more for this beautiful 18th-century 4 00:00:18,640 --> 00:00:23,079 Zhaoqing dragon design vase, rarely brought to market? 5 00:00:23,080 --> 00:00:25,639 £1.35 million with you, sir. 6 00:00:25,640 --> 00:00:27,639 £1.35 million. 7 00:00:27,640 --> 00:00:30,639 £1.4 million? 8 00:00:30,640 --> 00:00:32,359 Thank you. 9 00:00:32,360 --> 00:00:36,639 Currently at £1.4 million. 10 00:00:36,640 --> 00:00:38,639 Sir, do I have £1.45 million? 11 00:00:38,640 --> 00:00:40,639 £1.45 million with you, sir. 12 00:00:40,640 --> 00:00:42,919 Do I hear £1.5 million? 13 00:00:42,920 --> 00:00:44,319 £1.5 million. 14 00:00:44,320 --> 00:00:49,360 We are now at £1.5 million with you, madam. 15 00:00:50,760 --> 00:00:52,639 Back with you, sir. £1.55 million. 16 00:00:52,640 --> 00:00:54,560 Madam? 17 00:00:55,640 --> 00:00:57,399 £1.6 million. 18 00:00:57,400 --> 00:00:58,800 Do I hear £1.65 million? 19 00:01:02,000 --> 00:01:05,639 £1.65 million? No? 20 00:01:05,640 --> 00:01:09,600 In the room with you at £1.6 million. 21 00:01:10,640 --> 00:01:12,639 Going once, 22 00:01:12,640 --> 00:01:14,200 going twice. 23 00:01:15,640 --> 00:01:17,359 £2 million. 24 00:01:17,360 --> 00:01:18,680 AUDIENCE GASP 25 00:01:21,640 --> 00:01:24,639 With the lady at the back for £2 million. 26 00:01:24,640 --> 00:01:25,800 Any advance? 27 00:01:30,640 --> 00:01:33,639 At £2 million. All done? 28 00:01:33,640 --> 00:01:37,639 Going once, going twice. 29 00:01:37,640 --> 00:01:39,639 Sold. 30 00:01:39,640 --> 00:01:41,639 Congratulations, madam. 31 00:01:41,640 --> 00:01:43,320 Thank you. 32 00:01:59,080 --> 00:02:01,639 We now move on to lot number 17, 33 00:02:01,640 --> 00:02:04,639 a reproduction marble sarcophagus 34 00:02:04,640 --> 00:02:07,479 with Indo-Chinese touches. 35 00:02:07,480 --> 00:02:09,440 Who will start the bidding for me? 36 00:02:14,640 --> 00:02:16,639 Harry. Hello, Mum. 37 00:02:16,640 --> 00:02:18,639 This is a surprise. 38 00:02:18,640 --> 00:02:20,639 It's been a while. 39 00:02:20,640 --> 00:02:23,639 Going to have me escorted off the premises? 40 00:02:23,640 --> 00:02:26,400 You're always welcome. I never wanted us to... 41 00:02:27,640 --> 00:02:31,639 Look, perhaps we can have a drink together later. 42 00:02:31,640 --> 00:02:33,399 Bit late for that, isn't it? 43 00:02:33,400 --> 00:02:34,840 Causing trouble, Harry? 44 00:02:36,040 --> 00:02:37,640 More your department, isn't it? 45 00:02:39,960 --> 00:02:43,719 It all went smoothly, so - cheers. 46 00:02:43,720 --> 00:02:45,639 GLASSES CLINK 47 00:02:45,640 --> 00:02:47,640 Keep your voice down. 48 00:02:50,640 --> 00:02:54,639 You ignorant woman. That is China's heritage. 49 00:02:54,640 --> 00:02:58,639 And you treat it like some sort of trinket. 50 00:02:58,640 --> 00:03:02,639 You will regret this. That's enough, madam. Don't touch me. 51 00:03:02,640 --> 00:03:04,640 What a fuss! 52 00:03:07,640 --> 00:03:09,639 Now, I wonder - 53 00:03:09,640 --> 00:03:11,640 is there any more champagne? 54 00:03:14,640 --> 00:03:19,280 Here's to your wonderful vase. Cheers. Cheers. Cheers. 55 00:03:22,000 --> 00:03:24,039 Good morning, Lady Margaret. Good morning. 56 00:03:24,040 --> 00:03:28,640 Would you like to follow me? Right. So exciting. 57 00:03:53,640 --> 00:03:55,040 Sorry. 58 00:04:04,640 --> 00:04:07,639 This is it. Lot 16. 59 00:04:07,640 --> 00:04:09,360 Can I take a look? 60 00:04:18,640 --> 00:04:21,639 Well... 61 00:04:21,640 --> 00:04:23,120 Where is it? 62 00:05:20,640 --> 00:05:23,639 Oh, yes. Hello. I was wondering if you could help me. 63 00:05:23,640 --> 00:05:25,639 I'm trying to track down my father. 64 00:05:25,640 --> 00:05:27,639 His name is Ron Palmer. 65 00:05:27,640 --> 00:05:29,639 He's white. 66 00:05:29,640 --> 00:05:32,639 Uh, he's early 70s. He's very chatty. 67 00:05:32,640 --> 00:05:35,639 Would have been admitted in the last four days or so. 68 00:05:35,640 --> 00:05:38,640 I'll have a look for you. Can you hold? Yes, I'll hold. 69 00:05:45,640 --> 00:05:48,639 Hello? Hi. Mr Palmer? Yes. 70 00:05:48,640 --> 00:05:52,639 Sorry. Can't find anyone of that name. OK. 71 00:05:52,640 --> 00:05:54,640 Thanks for your help. No problem. 72 00:06:00,000 --> 00:06:01,680 BELL RINGS 73 00:06:04,640 --> 00:06:06,639 Mick Palmer? Yes. Can I help? 74 00:06:06,640 --> 00:06:09,639 I'm looking for someone to find a painting for me. 75 00:06:09,640 --> 00:06:11,639 It's a work by Walter Sickert. 76 00:06:11,640 --> 00:06:13,639 It's been stolen. 77 00:06:13,640 --> 00:06:15,639 Well, I'm sorry to hear that, 78 00:06:15,640 --> 00:06:18,639 but I don't work freelance, and I don't appreciate 79 00:06:18,640 --> 00:06:20,879 people just turning up on my doorstep, either. 80 00:06:20,880 --> 00:06:24,639 It's been stolen by a man named Ron Palmer. 81 00:06:24,640 --> 00:06:26,639 It's your father, I believe. 82 00:06:26,640 --> 00:06:27,960 Let's talk inside. 83 00:06:32,480 --> 00:06:33,520 Nice place. 84 00:06:35,640 --> 00:06:37,959 You're taking a bit of a risk, aren't you? 85 00:06:37,960 --> 00:06:42,639 We have your father. He's all tucked up, safe and sound. What? For now. 86 00:06:42,640 --> 00:06:45,399 You know exactly what your dad does. He's not part of my life any more. 87 00:06:45,400 --> 00:06:47,639 I'm not sure that's how some of your colleagues see it. 88 00:06:47,640 --> 00:06:52,639 Those rumours you tipped Ron off before he disappeared 15 years ago. 89 00:06:52,640 --> 00:06:54,639 Wouldn't take much to end your career. 90 00:06:54,640 --> 00:06:56,439 And I'm sure you don't want that, 91 00:06:56,440 --> 00:06:58,640 what with your dad looking so frail. 92 00:07:01,640 --> 00:07:03,639 This is the work. 93 00:07:03,640 --> 00:07:07,639 Once it's returned, we'll talk about getting your dad back. 94 00:07:07,640 --> 00:07:10,080 Find it. Call me. 95 00:07:12,640 --> 00:07:15,159 I'll be in touch. Clock's ticking. 96 00:07:15,160 --> 00:07:17,239 Have we met before? 97 00:07:17,240 --> 00:07:18,560 The sooner, the better. 98 00:07:19,640 --> 00:07:21,320 I'll see myself out. 99 00:07:36,640 --> 00:07:40,639 What time do you call this then? Something came up. Sorry. 100 00:07:40,640 --> 00:07:43,639 So, this is a new one for me - pottery theft. Yeah, yeah. 101 00:07:43,640 --> 00:07:46,639 Come on, we're late. 102 00:07:46,640 --> 00:07:48,640 Someone got out of the wrong side of bed this morning. 103 00:07:52,640 --> 00:07:55,640 This is Greg Kemp, head of security. 104 00:07:57,640 --> 00:08:00,639 I want all the CCTV from last night until this morning 105 00:08:00,640 --> 00:08:03,639 and details of the vase. Yes, of course. 106 00:08:03,640 --> 00:08:06,640 Well, Kemp, is there a catalogue? Yeah. 107 00:08:09,640 --> 00:08:12,639 I want all these crates opened and searched. 108 00:08:12,640 --> 00:08:14,639 Let's find out if there's anything else missing. 109 00:08:14,640 --> 00:08:16,640 It's lot 16. 110 00:08:19,640 --> 00:08:21,639 18th-century Zhaoqing vase. 111 00:08:21,640 --> 00:08:24,160 The dragon design. It's beautiful. 112 00:08:26,440 --> 00:08:28,639 Could you take us through last night? 113 00:08:28,640 --> 00:08:30,639 Yeah, so, everything gets packed and taken down. 114 00:08:30,640 --> 00:08:33,639 We opened it up this morning, and the crate was empty. 115 00:08:33,640 --> 00:08:35,639 Alarm still on. No sign of entry. 116 00:08:35,640 --> 00:08:37,639 And the vase was definitely in the crate 117 00:08:37,640 --> 00:08:39,639 when it entered the vault? 100%. 118 00:08:39,640 --> 00:08:42,639 Me and Olivia oversee the whole process. 119 00:08:42,640 --> 00:08:45,960 And there's no way in or out except the main entrance? None. 120 00:08:48,640 --> 00:08:50,639 Who has access to the locks? 121 00:08:50,640 --> 00:08:52,639 Just Kemp and myself. 122 00:08:52,640 --> 00:08:54,639 Fingerprint recognition. 123 00:08:54,640 --> 00:08:57,639 So, a £2 million vase, 124 00:08:57,640 --> 00:08:59,639 in a sealed vault, 125 00:08:59,640 --> 00:09:01,639 with no way in or out has just 126 00:09:01,640 --> 00:09:03,399 disappeared into thin air? 127 00:09:03,400 --> 00:09:04,479 PHONE PINGS 128 00:09:04,480 --> 00:09:07,039 Olivia, Drew Carswood is here. 129 00:09:07,040 --> 00:09:10,640 Well, I'd better speak to him. Excuse me. 130 00:09:13,720 --> 00:09:15,439 Who's Drew Carswood? 131 00:09:15,440 --> 00:09:17,160 He's the dealer selling the vase. 132 00:09:24,440 --> 00:09:26,200 I was half-expecting Dracula. 133 00:09:29,120 --> 00:09:31,639 Could do without this. Just keep your mouth shut for once. 134 00:09:31,640 --> 00:09:34,639 You can do that, can't you? Mr Carswood? 135 00:09:34,640 --> 00:09:37,639 DI Palmer, Heritage Crime, DC Malik. 136 00:09:37,640 --> 00:09:39,639 We'd like to talk to you about last night. 137 00:09:39,640 --> 00:09:41,639 I'm sure there's a perfectly simple explanation. 138 00:09:41,640 --> 00:09:44,639 Yeah, well, there'd better be. I'm out two million quid. 139 00:09:44,640 --> 00:09:46,639 Uh, when we've accounted for everything, 140 00:09:46,640 --> 00:09:48,639 can the other buyers collect? 141 00:09:48,640 --> 00:09:51,639 Once forensics are finished up, go ahead. 142 00:09:51,640 --> 00:09:53,639 Was there anything unusual about the auction? 143 00:09:53,640 --> 00:09:55,639 Nothing. A successful evening. 144 00:09:55,640 --> 00:09:57,639 What about Harry, then? 145 00:09:57,640 --> 00:09:59,639 Who's that? Drew, don't be ridiculous. 146 00:09:59,640 --> 00:10:01,639 Harry's my son. 147 00:10:01,640 --> 00:10:03,639 Yeah, and what was he even doing there, eh? 148 00:10:03,640 --> 00:10:05,039 You wanna have a word with him. 149 00:10:05,040 --> 00:10:07,639 Uh, well, there was the incident with the Chinese lady. 150 00:10:07,640 --> 00:10:09,639 A disappointed bidder. 151 00:10:09,640 --> 00:10:11,639 A small altercation with Lady Margaret. 152 00:10:11,640 --> 00:10:13,639 I had to show her out. 153 00:10:13,640 --> 00:10:15,639 She was making all sorts of threats. 154 00:10:15,640 --> 00:10:19,639 Got a name for us? Qian. Xie Qian. 155 00:10:19,640 --> 00:10:22,640 She's a cultural attache at the Chinese embassy. 156 00:10:34,640 --> 00:10:37,560 You want to know why someone would steal a piece of pottery? 157 00:10:38,640 --> 00:10:41,639 Emperor Zhaoqing oversaw the end 158 00:10:41,640 --> 00:10:44,639 of one of the most bloodthirsty periods in Chinese history, 159 00:10:44,640 --> 00:10:47,639 and yet they created this. 160 00:10:47,640 --> 00:10:49,639 If you're lucky enough to see it in person, 161 00:10:49,640 --> 00:10:52,360 it's like the glaze is still liquid. 162 00:10:53,640 --> 00:10:55,639 Very eloquent. 163 00:10:55,640 --> 00:10:57,639 You appreciate China's heritage. 164 00:10:57,640 --> 00:11:00,639 Well, what we have left after being picked clean by the West. 165 00:11:00,640 --> 00:11:03,639 Miss Qian, thank you for seeing us. 166 00:11:03,640 --> 00:11:05,279 Happy to help. 167 00:11:05,280 --> 00:11:10,639 Yesterday evening, you attended an auction at Mountford's, 168 00:11:10,640 --> 00:11:15,639 where you put in a number of bids for this vase. 169 00:11:15,640 --> 00:11:19,639 That is my job. That vase belongs to China. 170 00:11:19,640 --> 00:11:21,639 Mountford's told us you were angry to miss out. 171 00:11:21,640 --> 00:11:24,639 You threatened the winning bidder. 172 00:11:24,640 --> 00:11:26,639 Ridiculous woman. 173 00:11:26,640 --> 00:11:28,639 She pushed the vase beyond my budget 174 00:11:28,640 --> 00:11:31,639 simply to satisfy her own monstrous ego. 175 00:11:31,640 --> 00:11:35,639 The vase was stolen last night. How is that possible? 176 00:11:35,640 --> 00:11:38,639 Would you mind telling us where you were last night 177 00:11:38,640 --> 00:11:40,639 after the auction? 178 00:11:40,640 --> 00:11:44,599 I was here. Can anyone confirm that? 179 00:11:44,600 --> 00:11:48,639 Let me remind you, I am a Chinese government official 180 00:11:48,640 --> 00:11:51,320 and I have full diplomatic immunity. 181 00:12:05,080 --> 00:12:08,079 Auction catalogues from Mountford's. 182 00:12:08,080 --> 00:12:09,799 I'll stick with the CCTV, thanks. 183 00:12:09,800 --> 00:12:11,079 PHONE BUZZES 184 00:12:11,080 --> 00:12:13,079 Another cheese sandwich? Yeah. 185 00:12:13,080 --> 00:12:14,560 Don't you ever fancy a change? 186 00:12:18,080 --> 00:12:21,079 Uh, you heard from Olivia's son, Harry, yet? 187 00:12:21,080 --> 00:12:24,119 Not answering his phone. Get an address. Let's track him down. 188 00:12:24,120 --> 00:12:26,480 PHONE PINGS 189 00:12:29,080 --> 00:12:32,079 Vase turn up on eBay? 190 00:12:32,080 --> 00:12:34,079 It's Rosa. She's back in London. 191 00:12:34,080 --> 00:12:36,079 Would have to be this week. 192 00:12:36,080 --> 00:12:38,079 She's giving you another chance? 193 00:12:38,080 --> 00:12:40,079 Dinner part two. 194 00:12:40,080 --> 00:12:42,079 Hey, you can make her a cheese sandwich. 195 00:12:42,080 --> 00:12:45,080 Just make sure you keep your dad away this time, right? 196 00:12:47,080 --> 00:12:49,079 You got anything yet? 197 00:12:49,080 --> 00:12:51,079 The vase is definitely inside the vault. 198 00:12:51,080 --> 00:12:54,079 I've tracked it getting boxed up and taken all the way in. 199 00:12:54,080 --> 00:12:55,440 But there is something odd. 200 00:12:58,880 --> 00:13:00,679 I've gone back a bit earlier. 201 00:13:00,680 --> 00:13:05,079 This is the camera outside the goods lift. This guy enters the lift, 202 00:13:05,080 --> 00:13:09,079 and then 30 seconds later, the lift arrives in the basement, 203 00:13:09,080 --> 00:13:11,079 and he's gone. 204 00:13:11,080 --> 00:13:14,079 Keeps his face hidden. He knows where the cameras are. 205 00:13:14,080 --> 00:13:17,079 Someone could hide in that. I did check it, boss. 206 00:13:17,080 --> 00:13:19,079 I know. I saw. 207 00:13:19,080 --> 00:13:21,080 Find out where and when it was delivered. 208 00:13:26,080 --> 00:13:28,079 Hello. DC Malik. 209 00:13:28,080 --> 00:13:32,079 I need a delivery address and contact details for lot 17. 210 00:13:32,080 --> 00:13:34,079 This is it. 211 00:13:34,080 --> 00:13:36,080 Try the button. 212 00:13:59,080 --> 00:14:01,080 It was delivered about 30 minutes ago. 213 00:14:14,080 --> 00:14:17,080 See? Empty. 214 00:14:23,760 --> 00:14:26,079 HE KNOCKS 215 00:14:26,080 --> 00:14:28,079 It's hollow. 216 00:14:28,080 --> 00:14:29,080 Come on. 217 00:14:36,720 --> 00:14:39,040 Harry Mountford. Yep. 218 00:14:43,080 --> 00:14:45,079 No, that's great. You've been very helpful. 219 00:14:45,080 --> 00:14:46,640 OK. Thank you. 220 00:14:52,080 --> 00:14:54,079 Any sign of the vase? No. 221 00:14:54,080 --> 00:14:58,079 No sign of a wallet or phone, either. You? 222 00:14:58,080 --> 00:15:00,079 Company who bought the sarcophagus 223 00:15:00,080 --> 00:15:03,079 was registered to this address, one director - Harry Mountford. 224 00:15:03,080 --> 00:15:05,079 Hmm. That figures. There's more. 225 00:15:05,080 --> 00:15:09,079 Company selling the sarcophagus also registered here. 226 00:15:09,080 --> 00:15:12,079 Sole director... Harry Mountford. 227 00:15:12,080 --> 00:15:16,079 He sold the sarcophagus to himself. He hid inside it, 228 00:15:16,080 --> 00:15:19,079 knowing it was going into the vault overnight. 229 00:15:19,080 --> 00:15:21,079 So, once he was inside, all he had to do 230 00:15:21,080 --> 00:15:23,999 was get the vase and wait. 231 00:15:24,000 --> 00:15:27,199 I'm guessing he climbed back inside just before they came 232 00:15:27,200 --> 00:15:28,960 and opened up in the morning. 233 00:15:31,080 --> 00:15:34,079 One for the way in, one for the way out. 234 00:15:34,080 --> 00:15:36,639 But something went wrong, and he... 235 00:15:36,640 --> 00:15:37,640 Asphyxiation. 236 00:15:39,080 --> 00:15:41,079 And if the vase isn't here... 237 00:15:41,080 --> 00:15:43,079 Harry had accomplices. 238 00:15:43,080 --> 00:15:46,079 And they took the vase, but not the body. 239 00:15:46,080 --> 00:15:48,079 Brutal. 240 00:15:48,080 --> 00:15:50,080 And there's this. 241 00:15:59,080 --> 00:16:01,079 Puncture marks. 242 00:16:01,080 --> 00:16:04,079 He was holding on to something when he died. He was clasping it. 243 00:16:04,080 --> 00:16:07,079 And it was taken by the person or the people 244 00:16:07,080 --> 00:16:08,720 that took away the vase. 245 00:16:10,480 --> 00:16:13,119 Delivery driver said he was left instructions 246 00:16:13,120 --> 00:16:15,079 to carry the sarcophagus inside. 247 00:16:15,080 --> 00:16:17,079 Doors were unlocked. 248 00:16:17,080 --> 00:16:20,079 The sarcophagus left Mountford's at midday. 249 00:16:20,080 --> 00:16:23,079 We got here at 1:30. 250 00:16:23,080 --> 00:16:25,079 It's a tight window for an alibi. 251 00:16:25,080 --> 00:16:27,079 I'll talk to everyone again. 252 00:16:27,080 --> 00:16:29,079 All right. 253 00:16:29,080 --> 00:16:33,079 Can you stay with these guys till they're done? Sure. Nice one. 254 00:16:33,080 --> 00:16:36,560 I'll leave you to it. Call me if you need me, yeah? Mm. 255 00:17:10,080 --> 00:17:13,079 Comfy sofa. Stop messing us around, Ron. 256 00:17:13,080 --> 00:17:15,079 The Sickert... we want it back. 257 00:17:15,080 --> 00:17:18,079 Everybody wants something, sweetheart. 258 00:17:18,080 --> 00:17:21,079 World peace, Chelsea back in the Champions League. 259 00:17:21,080 --> 00:17:22,439 You were well paid for that copy. 260 00:17:22,440 --> 00:17:24,439 It's still in the private collection. 261 00:17:24,440 --> 00:17:25,640 No-one's any the wiser. 262 00:17:26,760 --> 00:17:29,079 Except us. We know what you did. 263 00:17:29,080 --> 00:17:32,079 You kept the original, gave us a second copy. 264 00:17:32,080 --> 00:17:34,079 What sort of a snake do you think I am? 265 00:17:34,080 --> 00:17:36,079 Six months ago, my father had it valued. 266 00:17:36,080 --> 00:17:39,079 Fake. Can you imagine how happy he was? 267 00:17:39,080 --> 00:17:41,919 Mm. You're saying this fake Sickert 268 00:17:41,920 --> 00:17:47,439 was so good it fooled Frank and the original owner and you? 269 00:17:47,440 --> 00:17:50,079 Whoever did it must be incredible. 270 00:17:50,080 --> 00:17:51,919 That's OK. 271 00:17:51,920 --> 00:17:54,079 We can loosen you up a little bit. 272 00:17:54,080 --> 00:17:56,599 Plus, we've already got someone else on the case. 273 00:17:56,600 --> 00:17:58,079 Good luck to him. 274 00:17:58,080 --> 00:18:01,559 Policeman. Name of Mick Palmer. 275 00:18:01,560 --> 00:18:02,920 Ring a bell? 276 00:18:11,080 --> 00:18:14,079 Hi, you've got through to Detective Inspector Mick Palmer. 277 00:18:14,080 --> 00:18:16,079 I'm not here at the moment. 278 00:18:16,080 --> 00:18:18,079 Please leave your message after the tone. 279 00:18:18,080 --> 00:18:21,079 Hey, boss, it's me. I'm outside Mountford's. 280 00:18:21,080 --> 00:18:24,480 Where are you? We're supposed to be interviewing Olivia Mountford. 281 00:18:37,400 --> 00:18:39,079 Hello, Janey. Long time, no see. 282 00:18:39,080 --> 00:18:41,959 Been a while, love. What's new? 283 00:18:41,960 --> 00:18:44,079 Not still in the fuzz, I hope? 284 00:18:44,080 --> 00:18:46,360 Yeah. I'm still a copper. 285 00:18:47,720 --> 00:18:48,720 You gonna let me in? 286 00:18:55,080 --> 00:19:01,079 But I don't understand. Why was he hiding inside the sarcophagus? 287 00:19:01,080 --> 00:19:04,079 I really am so sorry. 288 00:19:04,080 --> 00:19:05,560 Can't answer that. 289 00:19:07,400 --> 00:19:09,079 Do need to ask some questions. 290 00:19:09,080 --> 00:19:11,720 Just procedure. Is that all right? 291 00:19:14,480 --> 00:19:17,639 So, Harry used to work here. 292 00:19:17,640 --> 00:19:19,120 Why did he leave the business? 293 00:19:22,720 --> 00:19:24,440 I mean... I mean, it was a mess. 294 00:19:26,240 --> 00:19:27,320 And Harry was a... 295 00:19:29,720 --> 00:19:31,919 You know, easily led. 296 00:19:31,920 --> 00:19:35,759 He met someone who persuaded him the future was in online auctions, 297 00:19:35,760 --> 00:19:37,559 got him to sink money, 298 00:19:37,560 --> 00:19:41,040 my money, into some stupid app. 299 00:19:42,360 --> 00:19:46,079 And we lost thousands, hundreds of thousands 300 00:19:46,080 --> 00:19:50,759 that I spent my life building this place up. 301 00:19:50,760 --> 00:19:52,279 I just couldn't trust him. 302 00:19:52,280 --> 00:19:56,359 Wait. You fired him? 303 00:19:56,360 --> 00:19:57,520 I had no choice. 304 00:19:59,200 --> 00:20:03,079 What did he do after you let him go? 305 00:20:03,080 --> 00:20:06,960 He basically set up in Evelyn's. 306 00:20:09,480 --> 00:20:12,239 Oh, it's a restaurant on the Strand. 307 00:20:12,240 --> 00:20:14,079 That's where he'd meet his clients. 308 00:20:14,080 --> 00:20:15,520 And he always had a scheme. 309 00:20:16,800 --> 00:20:19,120 Next one was always the big one. 310 00:20:21,160 --> 00:20:25,680 Can I ask where you were yesterday between midday and 2:00? 311 00:20:26,880 --> 00:20:30,239 In my office. You can ask my secretary. 312 00:20:30,240 --> 00:20:33,079 It's been quite the reunion. 313 00:20:33,080 --> 00:20:35,079 First Ron, now you. Dad was here? 314 00:20:35,080 --> 00:20:38,079 Yeah, as usual, he only wanted one thing. 315 00:20:38,080 --> 00:20:41,079 Money. Sex. Oh. 316 00:20:41,080 --> 00:20:43,079 I can't believe you made him sleep in his lock-up. 317 00:20:43,080 --> 00:20:45,799 Well, you could have let him stay here. You're joking. 318 00:20:45,800 --> 00:20:49,079 Three years was enough. Anyway, you're family. 319 00:20:49,080 --> 00:20:52,079 It's complicated. No, it ain't. 320 00:20:52,080 --> 00:20:54,079 Just need to get over yourselves. 321 00:20:54,080 --> 00:20:56,079 Still doing the Jackson Pollocks, I see. 322 00:20:56,080 --> 00:21:00,079 Private commission. Uh... Signed by me. 323 00:21:00,080 --> 00:21:02,079 All above board. 324 00:21:02,080 --> 00:21:04,079 The Yanks go mad for them. 325 00:21:04,080 --> 00:21:05,999 One Pollock a week and a Mondrian 326 00:21:06,000 --> 00:21:07,640 when the council tax is due. 327 00:21:09,520 --> 00:21:10,520 Do you want a go? 328 00:21:15,800 --> 00:21:17,000 Oh! 329 00:21:19,360 --> 00:21:20,800 What's all this about, then? 330 00:21:22,840 --> 00:21:26,079 Did dad give you a painting to look after a few years ago? 331 00:21:26,080 --> 00:21:29,079 A Sickert? Ah. 332 00:21:29,080 --> 00:21:32,079 He was good at them. 333 00:21:32,080 --> 00:21:35,080 Genius, really. I think this might have been the real thing. 334 00:21:36,720 --> 00:21:38,079 How would he get one of these? 335 00:21:38,080 --> 00:21:40,080 Actually, no, don't answer that. 336 00:21:41,600 --> 00:21:43,480 Well, no, he never gave it to me. 337 00:21:44,800 --> 00:21:47,079 Can you think of anyone else he might have left it with? 338 00:21:47,080 --> 00:21:50,079 Phil? No. Silver Phil's out of the game. 339 00:21:50,080 --> 00:21:53,079 Half-dead Steve's in Thailand. Don't ask. 340 00:21:53,080 --> 00:21:55,679 Not many of the old gang still around. 341 00:21:55,680 --> 00:21:56,840 I said as much to... 342 00:21:59,080 --> 00:22:01,079 ...to that posh bird. 343 00:22:01,080 --> 00:22:05,079 Who's that? Oh, just some dolly come looking for Ron. 344 00:22:05,080 --> 00:22:07,080 Man in demand. 345 00:22:09,320 --> 00:22:12,119 40s? Smart? 346 00:22:12,120 --> 00:22:13,759 Piercing green eyes? 347 00:22:13,760 --> 00:22:18,080 Charming but deadly? Maybe. I don't remember. 348 00:22:22,320 --> 00:22:23,800 You know who she is, don't you? 349 00:22:26,080 --> 00:22:27,080 All right. 350 00:22:28,160 --> 00:22:30,079 Yeah, I do. 351 00:22:30,080 --> 00:22:32,080 She's Frank Claes's daughter. 352 00:22:35,080 --> 00:22:36,320 Shit. 353 00:22:38,080 --> 00:22:39,560 I thought I recognised her. 354 00:22:45,400 --> 00:22:46,479 Boss. 355 00:22:46,480 --> 00:22:48,479 Where have you been? Something came up. 356 00:22:48,480 --> 00:22:52,480 That's what you said yesterday. All right, don't go on about it. 357 00:22:54,480 --> 00:22:56,479 Spoke to Olivia Mountford. 358 00:22:56,480 --> 00:22:58,479 Two years ago, she fired Harry from the business. 359 00:22:58,480 --> 00:23:01,479 Some strange family dynamics there. 360 00:23:01,480 --> 00:23:05,479 But her alibi's solid. What about the others? 361 00:23:05,480 --> 00:23:08,799 I'm just about to speak to Greg Kemp. Are you coming? 362 00:23:08,800 --> 00:23:10,600 Or have you got somewhere else to be? 363 00:23:26,480 --> 00:23:29,479 Can you confirm where you were between midday and 2:00 yesterday? 364 00:23:29,480 --> 00:23:33,479 Yeah. Bamford Security Solutions in Kennington. 365 00:23:33,480 --> 00:23:35,319 They installed our system. 366 00:23:35,320 --> 00:23:37,479 What, asking for a refund? Yeah. 367 00:23:37,480 --> 00:23:40,479 How long have you worked here? Uh, just over six months. 368 00:23:40,480 --> 00:23:43,479 And where were you before that? Canada. Same sort of thing. 369 00:23:43,480 --> 00:23:45,479 What brought you back here? 370 00:23:45,480 --> 00:23:47,040 Ah, you know, time for a change. 371 00:23:49,480 --> 00:23:50,640 Is it Parkinson's? 372 00:23:57,520 --> 00:24:00,479 Motor neuron. How long have you known? 373 00:24:00,480 --> 00:24:03,160 It was under control for a while, but... 374 00:24:04,920 --> 00:24:06,440 Well, it's not gonna go away. 375 00:24:08,480 --> 00:24:10,479 I don't know how long I can keep going. 376 00:24:10,480 --> 00:24:12,479 I'd be grateful if you didn't tell Olivia. 377 00:24:12,480 --> 00:24:14,160 Yeah. 378 00:24:16,240 --> 00:24:17,560 I really need this job. 379 00:24:21,480 --> 00:24:24,479 I feel sorry for Kemp. Olivia wouldn't sack him, would she? 380 00:24:24,480 --> 00:24:26,199 She sacked her own son. 381 00:24:26,200 --> 00:24:27,200 PHONE PINGS 382 00:24:28,480 --> 00:24:30,560 The postmortem forensic report. 383 00:24:31,920 --> 00:24:34,479 So, the sarcophagus contained two oxygen canisters, 384 00:24:34,480 --> 00:24:38,479 one smaller one marked "in," larger one marked "out." 385 00:24:38,480 --> 00:24:41,799 The only thing is, the canister he was using to get out 386 00:24:41,800 --> 00:24:43,839 contained pure carbon dioxide. 387 00:24:43,840 --> 00:24:47,439 So, whoever gave him that canister knew that he'd be dead instantly. 388 00:24:47,440 --> 00:24:50,479 Yeah. Time of death, between 7:00 and 8:00 in the morning, 389 00:24:50,480 --> 00:24:52,479 just before the vault was opened up. 390 00:24:52,480 --> 00:24:54,479 Anything about those marks on his hand? 391 00:24:54,480 --> 00:24:56,719 Traces of zinc alloy. That help? 392 00:24:56,720 --> 00:24:59,479 PHONE RINGS 393 00:24:59,480 --> 00:25:02,639 Yeah? DI Palmer. 394 00:25:02,640 --> 00:25:04,520 Yes, uh, Frank Claes? 395 00:25:06,480 --> 00:25:08,359 Yeah. That figures. 396 00:25:08,360 --> 00:25:10,479 All right. Yeah. Thanks. 397 00:25:10,480 --> 00:25:13,039 What's that? 398 00:25:13,040 --> 00:25:14,040 A loose end. 399 00:25:23,480 --> 00:25:27,479 So, Harry sneaks backstage at the auction 400 00:25:27,480 --> 00:25:31,039 and uses the sarcophagus to hide in the vault. 401 00:25:31,040 --> 00:25:34,359 He then gets out, gets the vase, 402 00:25:34,360 --> 00:25:38,479 and before the vault reopens in the morning, he gets back in again. 403 00:25:38,480 --> 00:25:41,799 But the tank's sabotaged, and he suffocates. 404 00:25:41,800 --> 00:25:44,719 He was already dead when we searched the vault, 405 00:25:44,720 --> 00:25:47,199 clutching onto something that made those marks. 406 00:25:47,200 --> 00:25:49,479 I've been going through Mountford's financial records. 407 00:25:49,480 --> 00:25:53,159 A couple of years back, they appointed a new director... 408 00:25:53,160 --> 00:25:55,959 our friend Drew Carswood. 409 00:25:55,960 --> 00:25:58,479 Two years ago? You know when, exactly? 410 00:25:58,480 --> 00:26:00,479 July. 411 00:26:00,480 --> 00:26:03,479 The same time that Olivia Mountford fired Harry? 412 00:26:03,480 --> 00:26:05,479 Exactly. 413 00:26:05,480 --> 00:26:08,839 Carswood invested half a million pounds in the business. 414 00:26:08,840 --> 00:26:11,479 Did Olivia mention that? No. 415 00:26:11,480 --> 00:26:14,119 Six months later, Carswood resigned, 416 00:26:14,120 --> 00:26:17,479 but the cash still stayed with Mountford. 417 00:26:17,480 --> 00:26:22,439 So, what happened two years ago to make Drew Carswood 418 00:26:22,440 --> 00:26:24,160 write off half a million quid? 419 00:26:26,480 --> 00:26:28,040 Two years ago... 420 00:26:30,880 --> 00:26:31,880 Hang on a minute. 421 00:26:44,000 --> 00:26:46,479 Mountford's auction catalogue. 422 00:26:46,480 --> 00:26:48,200 Two years ago, July. 423 00:26:53,480 --> 00:26:55,000 There you go. 424 00:26:56,480 --> 00:26:59,479 It's the same vase. Exactly. 425 00:26:59,480 --> 00:27:02,479 Mountford's have sold it twice. 426 00:27:02,480 --> 00:27:06,319 So, two years ago, Mountford's is going bust, 427 00:27:06,320 --> 00:27:08,719 Carswood bails them out, 428 00:27:08,720 --> 00:27:10,279 and then a few weeks later, 429 00:27:10,280 --> 00:27:13,159 Mountford's auction off the vase at a knock-down price, 430 00:27:13,160 --> 00:27:14,920 saying it's a reproduction. 431 00:27:17,200 --> 00:27:19,400 So, who bought it? 432 00:27:33,200 --> 00:27:35,479 So, definitely the Gothic Windsor armchair. 433 00:27:35,480 --> 00:27:38,479 Excuse me. Of course. Inspector. 434 00:27:38,480 --> 00:27:41,479 Have you got good news about the vase? 435 00:27:41,480 --> 00:27:43,479 Can you tell us how you came by it? 436 00:27:43,480 --> 00:27:46,479 Yeah. I picked it up a few years back in Saint Petersburg. 437 00:27:46,480 --> 00:27:50,479 It's a Russian client. Needed to raise some money fast. 438 00:27:50,480 --> 00:27:52,479 Well, it's best not to ask, eh? 439 00:27:52,480 --> 00:27:54,479 Yeah, I was sad to let it go, really, 440 00:27:54,480 --> 00:27:56,479 but, uh, I wouldn't be much of a dealer 441 00:27:56,480 --> 00:27:59,479 if I didn't sell anything, would I? Mm. 442 00:27:59,480 --> 00:28:02,479 This Russian client - got a name? 443 00:28:02,480 --> 00:28:05,119 No. In this game, you've got to protect your sources. 444 00:28:05,120 --> 00:28:07,279 Especially if you're trying to pull a fast one. 445 00:28:07,280 --> 00:28:09,479 For example, if you just secured 446 00:28:09,480 --> 00:28:11,479 a genuine 18th-century vase from an auction house 447 00:28:11,480 --> 00:28:13,479 for a fraction of its value? 448 00:28:13,480 --> 00:28:17,479 It appears you paid 20 grand for a £2 million vase. 449 00:28:17,480 --> 00:28:20,479 So what? I got lucky. 450 00:28:20,480 --> 00:28:22,479 The auction house thought it was a repro. 451 00:28:22,480 --> 00:28:25,119 I thought it was, too. So, no Russian client? 452 00:28:25,120 --> 00:28:26,800 Sounds good, though, doesn't it? 453 00:28:28,480 --> 00:28:30,479 You are aware we're the police, right? 454 00:28:30,480 --> 00:28:32,479 Yeah. 455 00:28:32,480 --> 00:28:35,479 The catalogue describes it as, "A 20th century copy 456 00:28:35,480 --> 00:28:39,479 "with surface damage and discoloration." 457 00:28:39,480 --> 00:28:42,479 I mean, they've done everything they can to put people off, haven't they? 458 00:28:42,480 --> 00:28:45,479 I know a sleeper when I see one. I've done nothing illegal. 459 00:28:45,480 --> 00:28:46,799 Well, I hope not, Mr Carswood, 460 00:28:46,800 --> 00:28:50,479 because this is now a murder inquiry. What are you talking about? 461 00:28:50,480 --> 00:28:53,479 Harry Mountford's body was found yesterday afternoon, 462 00:28:53,480 --> 00:28:56,479 and we believe he's responsible for the theft of the vase. 463 00:28:56,480 --> 00:28:58,240 And he wasn't acting alone. 464 00:29:02,480 --> 00:29:06,479 The auction house deliberately misrepresent a lot. 465 00:29:06,480 --> 00:29:10,239 In this case, labelling a vase as a reproduction. 466 00:29:10,240 --> 00:29:13,599 That gets knocked down to Carswood, and then they get a kickback. 467 00:29:13,600 --> 00:29:16,479 Half a million pounds investment? 468 00:29:16,480 --> 00:29:18,479 Everyone's just in it for themselves, aren't they? 469 00:29:18,480 --> 00:29:22,519 Carswood's as bent as a £9 note. He's quids in. 470 00:29:22,520 --> 00:29:24,159 PHONE VIBRATES 471 00:29:24,160 --> 00:29:27,719 Unlike the original owner, who misses out on £2 million. Yeah. 472 00:29:27,720 --> 00:29:30,519 We need to find out who that was. 473 00:29:30,520 --> 00:29:32,479 You all right to get into that? 474 00:29:32,480 --> 00:29:34,879 Sure. 475 00:29:34,880 --> 00:29:38,520 You want a lift, boss? No. I'm good. See you tomorrow? OK. 476 00:30:03,480 --> 00:30:05,479 Hi. Morning. 477 00:30:05,480 --> 00:30:07,479 Anything for me? 478 00:30:07,480 --> 00:30:09,479 Obviously. 479 00:30:09,480 --> 00:30:11,479 Annabelle Tremaine, original owner of the vase. 480 00:30:11,480 --> 00:30:13,479 She sold it to raise funds. 481 00:30:13,480 --> 00:30:15,720 Guess who did the valuation. 482 00:30:17,480 --> 00:30:20,479 Harry Mountford pulling a fast one. Mm. 483 00:30:20,480 --> 00:30:23,479 She died from hypothermia last year. Neighbours found her. 484 00:30:23,480 --> 00:30:25,479 "Family and friends of Annabelle Tremaine 485 00:30:25,480 --> 00:30:29,479 "are invited to a funeral service at St John's Church, Brixton. 486 00:30:29,480 --> 00:30:31,479 "A committal will be held immediately afterwards 487 00:30:31,480 --> 00:30:33,239 "in the church graveyard." 488 00:30:33,240 --> 00:30:37,759 Was there any family? One nephew lives abroad. 489 00:30:37,760 --> 00:30:40,479 One other thing... I went to Evelyn's last night, 490 00:30:40,480 --> 00:30:42,479 Harry Mountford's regular spot. 491 00:30:42,480 --> 00:30:46,680 He had a booking last Friday, a long, boozy lunch. With whom? 492 00:30:49,160 --> 00:30:51,559 How well did you know Harry? 493 00:30:51,560 --> 00:30:54,479 Harry Mountford from the auction house? 494 00:30:54,480 --> 00:30:56,359 Not at all. 495 00:30:56,360 --> 00:30:58,080 Yeah, well, last Friday... 496 00:31:02,200 --> 00:31:03,479 OK. We did talk. 497 00:31:03,480 --> 00:31:05,479 I had a proposition for him. 498 00:31:05,480 --> 00:31:07,479 What kind of proposition? 499 00:31:07,480 --> 00:31:09,479 I needed that vase. 500 00:31:09,480 --> 00:31:10,839 I wanted him to pressure his mother 501 00:31:10,840 --> 00:31:14,319 to see if there was a way of securing it. 502 00:31:14,320 --> 00:31:16,360 A quick hammer? Really? 503 00:31:17,560 --> 00:31:20,479 Uh, it's a classic auction house trick. 504 00:31:20,480 --> 00:31:23,239 They rush through the sale, bringing the hammer down fast, 505 00:31:23,240 --> 00:31:25,879 so the sale goes to the right person. 506 00:31:25,880 --> 00:31:28,479 Was Harry interested? He laughed. 507 00:31:28,480 --> 00:31:30,479 Said his mother would never listen to him. 508 00:31:30,480 --> 00:31:32,479 I would have thought you'd have the funds 509 00:31:32,480 --> 00:31:36,079 to secure the vase, even at £2 million. 510 00:31:36,080 --> 00:31:39,479 Unless, of course, 511 00:31:39,480 --> 00:31:42,440 you had spent it all elsewhere. 512 00:31:44,000 --> 00:31:45,440 Lovely earrings, by the way. 513 00:31:53,880 --> 00:31:57,159 I reckon Qian's been siphoning cash off for years. 514 00:31:57,160 --> 00:31:58,840 And we can't touch her. 515 00:32:00,840 --> 00:32:02,879 Missing out on that vase is gonna be a red flag. 516 00:32:02,880 --> 00:32:05,199 They're gonna want answers in Beijing. Yeah. 517 00:32:05,200 --> 00:32:06,280 PHONE VIBRATES 518 00:32:09,480 --> 00:32:10,919 Shit. 519 00:32:10,920 --> 00:32:13,239 Boss, what's going on? 520 00:32:13,240 --> 00:32:14,360 Whose phone is that? 521 00:32:18,480 --> 00:32:20,239 It's my dad. Oh. 522 00:32:20,240 --> 00:32:22,479 What's he done now? 523 00:32:22,480 --> 00:32:24,479 Someone's taken him. 524 00:32:24,480 --> 00:32:26,479 You what? 525 00:32:26,480 --> 00:32:28,479 Who? 526 00:32:28,480 --> 00:32:31,320 Frank Claes. Nasty piece of work. 527 00:32:32,480 --> 00:32:35,359 My dad ripped him off years ago. 528 00:32:35,360 --> 00:32:38,479 He took a painting off him by Walter Sickert. 529 00:32:38,480 --> 00:32:40,479 They want me to find it or... 530 00:32:40,480 --> 00:32:43,479 Or? I don't know. 531 00:32:43,480 --> 00:32:46,879 They've kidnapped him, and there was blood at his lock-up. 532 00:32:46,880 --> 00:32:49,479 You can't do a deal with them. 533 00:32:49,480 --> 00:32:50,840 You think I don't know that? 534 00:32:56,960 --> 00:33:00,959 It's not your problem. I don't want you to get involved. 535 00:33:00,960 --> 00:33:04,959 I'm already involved. I'm your partner. Aren't I? 536 00:33:04,960 --> 00:33:06,680 Yeah. I do appreciate that, but... 537 00:33:13,960 --> 00:33:15,959 The key ring. 538 00:33:15,960 --> 00:33:19,159 What key ring? Kemp's. It's a maple leaf. 539 00:33:19,160 --> 00:33:21,599 He did live in Canada for years. 540 00:33:21,600 --> 00:33:23,880 Have you got the postmortem report? Mm-hm. 541 00:33:26,960 --> 00:33:28,600 Get the picture of the hand. 542 00:33:32,960 --> 00:33:36,520 Those marks caused by three big spikes. 543 00:33:37,840 --> 00:33:39,959 That's what Harry was clutching when he died. 544 00:33:39,960 --> 00:33:42,960 Which is how he got backstage. Yeah. Call Kemp. 545 00:33:45,400 --> 00:33:46,679 PHONE DIALS 546 00:33:46,680 --> 00:33:47,959 Hmm. 547 00:33:47,960 --> 00:33:49,959 DC Malik. How can I help? 548 00:33:49,960 --> 00:33:53,959 Mr Kemp, we'd like to speak to you as a matter of urgency. 549 00:33:53,960 --> 00:33:55,480 I guess you found out then. 550 00:33:58,320 --> 00:33:59,639 Are you at work, Mr Kemp? 551 00:33:59,640 --> 00:34:01,959 CALL DISCONNECTS 552 00:34:01,960 --> 00:34:04,959 Did you hear that? The church bells in the background? 553 00:34:04,960 --> 00:34:07,959 Yeah. Uh, could be anywhere. 554 00:34:07,960 --> 00:34:10,000 Or St John's Church in Brixton. 555 00:34:12,040 --> 00:34:14,440 Didn't you say Tremaine's nephew lived abroad? 556 00:34:15,960 --> 00:34:17,960 OK. Thanks for your help. 557 00:34:19,960 --> 00:34:21,959 So, Kemp asked his mate at the security company 558 00:34:21,960 --> 00:34:23,719 to give him that alibi. 559 00:34:23,720 --> 00:34:25,280 They haven't seen him in weeks. 560 00:34:39,400 --> 00:34:42,640 We assumed someone wanted the vase because of what it was worth. 561 00:34:44,560 --> 00:34:48,439 Should have paid more attention to the original owner. 562 00:34:48,440 --> 00:34:51,600 You're Greg Tremaine, Annabelle's nephew. 563 00:34:52,680 --> 00:34:54,959 Harry ripped her off. 564 00:34:54,960 --> 00:34:57,359 He knew what that vase was worth. 565 00:34:57,360 --> 00:34:59,959 But to him, she was just some stupid old lady 566 00:34:59,960 --> 00:35:01,520 he could screw over. 567 00:35:03,520 --> 00:35:08,639 She died in a freezing-cold flat with nothing. 568 00:35:08,640 --> 00:35:11,959 Why didn't you go to the police? And say what? 569 00:35:11,960 --> 00:35:13,959 I had no proof. 570 00:35:13,960 --> 00:35:16,199 So you took matters into your own hands. 571 00:35:16,200 --> 00:35:17,600 Got a job in security. 572 00:35:18,960 --> 00:35:20,959 Faked some references. 573 00:35:20,960 --> 00:35:23,959 Olivia didn't follow them up. How'd you get Harry on board? 574 00:35:23,960 --> 00:35:25,959 He didn't take much persuading. 575 00:35:25,960 --> 00:35:27,959 Blamed his mother for firing him 576 00:35:27,960 --> 00:35:29,959 when it was him that bankrupted the company. 577 00:35:29,960 --> 00:35:31,959 Nothing was ever his fault. 578 00:35:31,960 --> 00:35:33,959 So you offered him revenge. 579 00:35:33,960 --> 00:35:37,959 Gave him your keys so he could sneak backstage. 580 00:35:37,960 --> 00:35:39,800 He knew the position of the cameras. 581 00:35:43,120 --> 00:35:46,240 And once he was in the lift, he climbed inside the sarcophagus. 582 00:35:48,880 --> 00:35:51,920 He simply pulled the lid back on top of himself and waited. 583 00:35:55,440 --> 00:35:58,960 You supplied him with what he thought was two oxygen cylinders. 584 00:36:02,960 --> 00:36:04,959 So when the porters wheeled the sarcophagus 585 00:36:04,960 --> 00:36:06,439 from the lift into the vault, 586 00:36:06,440 --> 00:36:08,640 they had no idea Harry was tucked up in there. 587 00:36:10,280 --> 00:36:13,359 All he had to do was get hold of the vase, wait until morning, 588 00:36:13,360 --> 00:36:15,279 climb back inside the sarcophagus, 589 00:36:15,280 --> 00:36:17,959 ready to be delivered to his own lock-up, 590 00:36:17,960 --> 00:36:19,960 where you'd arranged to meet him. 591 00:36:21,880 --> 00:36:24,680 But you never intended for him to come out alive, did you? 592 00:36:26,960 --> 00:36:29,480 You left him sealed up like some two-bit pharaoh. 593 00:36:32,720 --> 00:36:35,799 Believe me, he's no loss. 594 00:36:35,800 --> 00:36:39,959 In the seconds before he died, he was holding your key ring, 595 00:36:39,960 --> 00:36:42,959 squeezing it so hard it made his palm bleed. 596 00:36:42,960 --> 00:36:44,760 Harry cheated my aunt. 597 00:36:45,960 --> 00:36:49,280 Now he's dead, and Mountford's is finished. 598 00:36:50,960 --> 00:36:53,800 I just wanted to put it right before I ran out of time. 599 00:36:55,320 --> 00:36:57,959 All we need now is the vase. 600 00:36:57,960 --> 00:36:59,280 Can't help you there. 601 00:37:02,880 --> 00:37:04,959 Greg Kemp, I'm arresting you on suspicion of murder. 602 00:37:04,960 --> 00:37:06,759 You do not have to say anything, 603 00:37:06,760 --> 00:37:08,799 but it may harm your defence if you do not mention 604 00:37:08,800 --> 00:37:11,599 when questioned something which you later rely on in court. 605 00:37:11,600 --> 00:37:13,840 Anything you do say may be given in evidence. 606 00:37:28,960 --> 00:37:30,080 Bingo. 607 00:37:47,960 --> 00:37:52,439 Right. We need to concentrate on getting my dad back. 608 00:37:52,440 --> 00:37:54,480 Where the hell did he hide that painting? 609 00:37:57,960 --> 00:38:00,959 Your dad's been gone for 15 years, right? 610 00:38:00,960 --> 00:38:04,639 So it has to be somewhere safe, 611 00:38:04,640 --> 00:38:07,439 somewhere that wouldn't change. 612 00:38:07,440 --> 00:38:08,440 A bit like you. 613 00:38:10,600 --> 00:38:12,199 Thanks. 614 00:38:12,200 --> 00:38:13,479 Your house. 615 00:38:13,480 --> 00:38:15,959 It's the only place your dad knows would never change. 616 00:38:15,960 --> 00:38:17,959 Yeah. 617 00:38:17,960 --> 00:38:21,759 Don't suppose you, um, kept any of my paintings? 618 00:38:21,760 --> 00:38:24,959 Like this one. My mum, painted by my dad. 619 00:38:24,960 --> 00:38:26,280 Nothing like an original. 620 00:38:28,520 --> 00:38:30,960 I know where it is. Malik, put your foot down. 621 00:38:45,240 --> 00:38:47,160 I always thought this frame was wrong. 622 00:39:37,360 --> 00:39:38,959 That's why he wanted it back. 623 00:39:38,960 --> 00:39:42,560 All that stuff about Mum... 624 00:39:43,960 --> 00:39:46,960 He was just playing me, as usual. 625 00:40:19,640 --> 00:40:22,959 I'm so glad you've seen sense. May I? 626 00:40:22,960 --> 00:40:23,960 Where's my dad? 627 00:40:32,600 --> 00:40:34,000 The painting? 628 00:40:42,960 --> 00:40:44,360 Where was it? 629 00:40:45,960 --> 00:40:48,959 It was in my house, behind another painting. 630 00:40:48,960 --> 00:40:50,959 Really? 631 00:40:50,960 --> 00:40:52,959 How awkward. 632 00:40:52,960 --> 00:40:53,960 Well... 633 00:40:59,960 --> 00:41:01,959 We make a good team. 634 00:41:01,960 --> 00:41:04,119 Maybe we should work together again sometime. 635 00:41:04,120 --> 00:41:08,839 I mean, that's twice now you've covered for your dad. 636 00:41:08,840 --> 00:41:10,320 Handling stolen goods. 637 00:41:13,960 --> 00:41:15,960 Give my regards to Frank. 638 00:41:29,960 --> 00:41:31,959 Shame. 639 00:41:31,960 --> 00:41:34,959 "Shame"? Is that all? 640 00:41:34,960 --> 00:41:37,959 That painting was my pension. 641 00:41:37,960 --> 00:41:39,959 Was it? I didn't know. 642 00:41:39,960 --> 00:41:41,959 I was too busy flushing my career down the toilet. 643 00:41:41,960 --> 00:41:43,799 I wouldn't have given it up. 644 00:41:43,800 --> 00:41:44,800 Still, your call. 645 00:41:45,880 --> 00:41:48,560 Who's this, then? My partner. 646 00:41:49,960 --> 00:41:52,440 I heard a lot about you. All good, I hope? 647 00:41:54,440 --> 00:41:58,959 All OK? Hardly. This so-called son of mine 648 00:41:58,960 --> 00:42:01,959 just gave away my... Stop it! 649 00:42:01,960 --> 00:42:03,800 Of course I didn't give it away. 650 00:42:04,960 --> 00:42:06,640 An original Walter Sickert? 651 00:42:08,960 --> 00:42:10,959 What? 652 00:42:10,960 --> 00:42:13,839 You stiffed them with a copy - again? 653 00:42:13,840 --> 00:42:14,840 Who did it? 654 00:42:15,960 --> 00:42:17,760 Was it Janey? Where are they? 655 00:42:19,960 --> 00:42:21,959 Heading east. 656 00:42:21,960 --> 00:42:24,959 I'm guessing to one of the ports. Harwich or Lowestoft. 657 00:42:24,960 --> 00:42:28,959 Call it in. Give them the info for the tracker. 658 00:42:28,960 --> 00:42:32,959 You put it in the frame? You devious little f... 659 00:42:32,960 --> 00:42:35,120 You've really stitched them up. 660 00:42:36,960 --> 00:42:38,959 You still don't get it, do you? 661 00:42:38,960 --> 00:42:40,959 Come on, son. Crack a smile. 662 00:42:40,960 --> 00:42:42,600 It's all gone perfect. 663 00:42:43,680 --> 00:42:45,520 We should be celebrating! 664 00:42:48,960 --> 00:42:50,400 Ronald Palmer... 665 00:42:54,960 --> 00:42:58,959 ...I'm arresting you for possession of stolen goods. 666 00:42:58,960 --> 00:43:00,959 What are you talking about? 667 00:43:00,960 --> 00:43:02,959 You do not have to say anything, 668 00:43:02,960 --> 00:43:05,359 but it may harm your defence if you do not mention 669 00:43:05,360 --> 00:43:10,319 when questioned something which you later rely on in court. 670 00:43:10,320 --> 00:43:13,120 Anything you do say may be given in evidence. 671 00:43:14,960 --> 00:43:18,199 You got to be joking, Mick. 672 00:43:18,200 --> 00:43:19,440 Come on. 673 00:43:20,960 --> 00:43:22,160 I'm your dad. 674 00:43:27,960 --> 00:43:29,000 Come on. 675 00:43:39,480 --> 00:43:41,920 PIANO MUSIC PLAYS 676 00:43:56,960 --> 00:43:59,000 BELL RINGS 677 00:44:10,120 --> 00:44:11,840 Hi. Hi. 678 00:44:12,960 --> 00:44:17,959 So, is your dad in? No, he's... he's gone now. 679 00:44:17,960 --> 00:44:20,840 I'll tell you about it later. Come in. 680 00:44:34,960 --> 00:44:36,959 Flowers. Yeah. 681 00:44:36,960 --> 00:44:38,959 Don't suppose you happen to have a vase or...? 682 00:44:38,960 --> 00:44:40,999 Oh, a funny story about that, actually. 683 00:44:41,000 --> 00:44:43,080 Um, let me see what I can find. Actually... 684 00:44:46,240 --> 00:44:47,680 ...forget the vase. 685 00:45:10,080 --> 00:45:11,400 PHONE VIBRATES 50766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.