Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,640 --> 00:00:10,639
Do we have 1.3? Thank you.
2
00:00:10,640 --> 00:00:15,639
Bid stands at £1.3 million
with you, madam.
3
00:00:15,640 --> 00:00:18,639
Do I hear any more
for this beautiful 18th-century
4
00:00:18,640 --> 00:00:23,079
Zhaoqing dragon design vase,
rarely brought to market?
5
00:00:23,080 --> 00:00:25,639
£1.35 million with you, sir.
6
00:00:25,640 --> 00:00:27,639
£1.35 million.
7
00:00:27,640 --> 00:00:30,639
£1.4 million?
8
00:00:30,640 --> 00:00:32,359
Thank you.
9
00:00:32,360 --> 00:00:36,639
Currently at £1.4 million.
10
00:00:36,640 --> 00:00:38,639
Sir, do I have £1.45 million?
11
00:00:38,640 --> 00:00:40,639
£1.45 million with you, sir.
12
00:00:40,640 --> 00:00:42,919
Do I hear £1.5 million?
13
00:00:42,920 --> 00:00:44,319
£1.5 million.
14
00:00:44,320 --> 00:00:49,360
We are now at £1.5 million
with you, madam.
15
00:00:50,760 --> 00:00:52,639
Back with you, sir.
£1.55 million.
16
00:00:52,640 --> 00:00:54,560
Madam?
17
00:00:55,640 --> 00:00:57,399
£1.6 million.
18
00:00:57,400 --> 00:00:58,800
Do I hear £1.65 million?
19
00:01:02,000 --> 00:01:05,639
£1.65 million? No?
20
00:01:05,640 --> 00:01:09,600
In the room with you
at £1.6 million.
21
00:01:10,640 --> 00:01:12,639
Going once,
22
00:01:12,640 --> 00:01:14,200
going twice.
23
00:01:15,640 --> 00:01:17,359
£2 million.
24
00:01:17,360 --> 00:01:18,680
AUDIENCE GASP
25
00:01:21,640 --> 00:01:24,639
With the lady at the back
for £2 million.
26
00:01:24,640 --> 00:01:25,800
Any advance?
27
00:01:30,640 --> 00:01:33,639
At £2 million. All done?
28
00:01:33,640 --> 00:01:37,639
Going once, going twice.
29
00:01:37,640 --> 00:01:39,639
Sold.
30
00:01:39,640 --> 00:01:41,639
Congratulations, madam.
31
00:01:41,640 --> 00:01:43,320
Thank you.
32
00:01:59,080 --> 00:02:01,639
We now move on
to lot number 17,
33
00:02:01,640 --> 00:02:04,639
a reproduction
marble sarcophagus
34
00:02:04,640 --> 00:02:07,479
with Indo-Chinese touches.
35
00:02:07,480 --> 00:02:09,440
Who will start the bidding
for me?
36
00:02:14,640 --> 00:02:16,639
Harry. Hello, Mum.
37
00:02:16,640 --> 00:02:18,639
This is a surprise.
38
00:02:18,640 --> 00:02:20,639
It's been a while.
39
00:02:20,640 --> 00:02:23,639
Going to have me escorted
off the premises?
40
00:02:23,640 --> 00:02:26,400
You're always welcome.
I never wanted us to...
41
00:02:27,640 --> 00:02:31,639
Look, perhaps we can have
a drink together later.
42
00:02:31,640 --> 00:02:33,399
Bit late for that, isn't it?
43
00:02:33,400 --> 00:02:34,840
Causing trouble, Harry?
44
00:02:36,040 --> 00:02:37,640
More your department, isn't it?
45
00:02:39,960 --> 00:02:43,719
It all went smoothly, so - cheers.
46
00:02:43,720 --> 00:02:45,639
GLASSES CLINK
47
00:02:45,640 --> 00:02:47,640
Keep your voice down.
48
00:02:50,640 --> 00:02:54,639
You ignorant woman.
That is China's heritage.
49
00:02:54,640 --> 00:02:58,639
And you treat it
like some sort of trinket.
50
00:02:58,640 --> 00:03:02,639
You will regret this. That's enough,
madam. Don't touch me.
51
00:03:02,640 --> 00:03:04,640
What a fuss!
52
00:03:07,640 --> 00:03:09,639
Now, I wonder -
53
00:03:09,640 --> 00:03:11,640
is there any more champagne?
54
00:03:14,640 --> 00:03:19,280
Here's to your wonderful vase.
Cheers. Cheers. Cheers.
55
00:03:22,000 --> 00:03:24,039
Good morning, Lady Margaret.
Good morning.
56
00:03:24,040 --> 00:03:28,640
Would you like to follow me?
Right. So exciting.
57
00:03:53,640 --> 00:03:55,040
Sorry.
58
00:04:04,640 --> 00:04:07,639
This is it. Lot 16.
59
00:04:07,640 --> 00:04:09,360
Can I take a look?
60
00:04:18,640 --> 00:04:21,639
Well...
61
00:04:21,640 --> 00:04:23,120
Where is it?
62
00:05:20,640 --> 00:05:23,639
Oh, yes. Hello. I was wondering
if you could help me.
63
00:05:23,640 --> 00:05:25,639
I'm trying to track down
my father.
64
00:05:25,640 --> 00:05:27,639
His name is Ron Palmer.
65
00:05:27,640 --> 00:05:29,639
He's white.
66
00:05:29,640 --> 00:05:32,639
Uh, he's early 70s.
He's very chatty.
67
00:05:32,640 --> 00:05:35,639
Would have been admitted
in the last four days or so.
68
00:05:35,640 --> 00:05:38,640
I'll have a look for you.
Can you hold? Yes, I'll hold.
69
00:05:45,640 --> 00:05:48,639
Hello? Hi. Mr Palmer? Yes.
70
00:05:48,640 --> 00:05:52,639
Sorry. Can't find anyone of that
name. OK.
71
00:05:52,640 --> 00:05:54,640
Thanks for your help.
No problem.
72
00:06:00,000 --> 00:06:01,680
BELL RINGS
73
00:06:04,640 --> 00:06:06,639
Mick Palmer? Yes. Can I help?
74
00:06:06,640 --> 00:06:09,639
I'm looking for someone
to find a painting for me.
75
00:06:09,640 --> 00:06:11,639
It's a work by Walter Sickert.
76
00:06:11,640 --> 00:06:13,639
It's been stolen.
77
00:06:13,640 --> 00:06:15,639
Well, I'm sorry to hear that,
78
00:06:15,640 --> 00:06:18,639
but I don't work freelance,
and I don't appreciate
79
00:06:18,640 --> 00:06:20,879
people just turning up
on my doorstep, either.
80
00:06:20,880 --> 00:06:24,639
It's been stolen
by a man named Ron Palmer.
81
00:06:24,640 --> 00:06:26,639
It's your father, I believe.
82
00:06:26,640 --> 00:06:27,960
Let's talk inside.
83
00:06:32,480 --> 00:06:33,520
Nice place.
84
00:06:35,640 --> 00:06:37,959
You're taking a bit of a risk,
aren't you?
85
00:06:37,960 --> 00:06:42,639
We have your father. He's all tucked
up, safe and sound. What? For now.
86
00:06:42,640 --> 00:06:45,399
You know exactly what your dad does.
He's not part of my life any more.
87
00:06:45,400 --> 00:06:47,639
I'm not sure that's how some of your
colleagues see it.
88
00:06:47,640 --> 00:06:52,639
Those rumours you tipped Ron off
before he disappeared 15 years ago.
89
00:06:52,640 --> 00:06:54,639
Wouldn't take much
to end your career.
90
00:06:54,640 --> 00:06:56,439
And I'm sure you don't want that,
91
00:06:56,440 --> 00:06:58,640
what with your dad looking so
frail.
92
00:07:01,640 --> 00:07:03,639
This is the work.
93
00:07:03,640 --> 00:07:07,639
Once it's returned, we'll talk
about getting your dad back.
94
00:07:07,640 --> 00:07:10,080
Find it. Call me.
95
00:07:12,640 --> 00:07:15,159
I'll be in touch. Clock's ticking.
96
00:07:15,160 --> 00:07:17,239
Have we met before?
97
00:07:17,240 --> 00:07:18,560
The sooner, the better.
98
00:07:19,640 --> 00:07:21,320
I'll see myself out.
99
00:07:36,640 --> 00:07:40,639
What time do you call this then?
Something came up. Sorry.
100
00:07:40,640 --> 00:07:43,639
So, this is a new one for me -
pottery theft. Yeah, yeah.
101
00:07:43,640 --> 00:07:46,639
Come on, we're late.
102
00:07:46,640 --> 00:07:48,640
Someone got out of the
wrong side of bed this morning.
103
00:07:52,640 --> 00:07:55,640
This is Greg Kemp,
head of security.
104
00:07:57,640 --> 00:08:00,639
I want all the CCTV from last
night until this morning
105
00:08:00,640 --> 00:08:03,639
and details of the vase.
Yes, of course.
106
00:08:03,640 --> 00:08:06,640
Well, Kemp,
is there a catalogue? Yeah.
107
00:08:09,640 --> 00:08:12,639
I want all these crates
opened and searched.
108
00:08:12,640 --> 00:08:14,639
Let's find out if there's
anything else missing.
109
00:08:14,640 --> 00:08:16,640
It's lot 16.
110
00:08:19,640 --> 00:08:21,639
18th-century Zhaoqing vase.
111
00:08:21,640 --> 00:08:24,160
The dragon design. It's beautiful.
112
00:08:26,440 --> 00:08:28,639
Could you take us through
last night?
113
00:08:28,640 --> 00:08:30,639
Yeah, so, everything gets
packed and taken down.
114
00:08:30,640 --> 00:08:33,639
We opened it up this morning,
and the crate was empty.
115
00:08:33,640 --> 00:08:35,639
Alarm still on.
No sign of entry.
116
00:08:35,640 --> 00:08:37,639
And the vase was
definitely in the crate
117
00:08:37,640 --> 00:08:39,639
when it entered the vault? 100%.
118
00:08:39,640 --> 00:08:42,639
Me and Olivia
oversee the whole process.
119
00:08:42,640 --> 00:08:45,960
And there's no way in or out
except the main entrance? None.
120
00:08:48,640 --> 00:08:50,639
Who has access to the locks?
121
00:08:50,640 --> 00:08:52,639
Just Kemp and myself.
122
00:08:52,640 --> 00:08:54,639
Fingerprint recognition.
123
00:08:54,640 --> 00:08:57,639
So, a £2 million vase,
124
00:08:57,640 --> 00:08:59,639
in a sealed vault,
125
00:08:59,640 --> 00:09:01,639
with no way in or out has just
126
00:09:01,640 --> 00:09:03,399
disappeared into thin air?
127
00:09:03,400 --> 00:09:04,479
PHONE PINGS
128
00:09:04,480 --> 00:09:07,039
Olivia, Drew Carswood is here.
129
00:09:07,040 --> 00:09:10,640
Well, I'd better speak to him.
Excuse me.
130
00:09:13,720 --> 00:09:15,439
Who's Drew Carswood?
131
00:09:15,440 --> 00:09:17,160
He's the dealer selling the vase.
132
00:09:24,440 --> 00:09:26,200
I was half-expecting Dracula.
133
00:09:29,120 --> 00:09:31,639
Could do without this. Just keep
your mouth shut for once.
134
00:09:31,640 --> 00:09:34,639
You can do that, can't you?
Mr Carswood?
135
00:09:34,640 --> 00:09:37,639
DI Palmer,
Heritage Crime, DC Malik.
136
00:09:37,640 --> 00:09:39,639
We'd like to talk to you
about last night.
137
00:09:39,640 --> 00:09:41,639
I'm sure there's
a perfectly simple explanation.
138
00:09:41,640 --> 00:09:44,639
Yeah, well, there'd better be.
I'm out two million quid.
139
00:09:44,640 --> 00:09:46,639
Uh, when we've accounted
for everything,
140
00:09:46,640 --> 00:09:48,639
can the other buyers collect?
141
00:09:48,640 --> 00:09:51,639
Once forensics
are finished up, go ahead.
142
00:09:51,640 --> 00:09:53,639
Was there anything
unusual about the auction?
143
00:09:53,640 --> 00:09:55,639
Nothing.
A successful evening.
144
00:09:55,640 --> 00:09:57,639
What about Harry, then?
145
00:09:57,640 --> 00:09:59,639
Who's that?
Drew, don't be ridiculous.
146
00:09:59,640 --> 00:10:01,639
Harry's my son.
147
00:10:01,640 --> 00:10:03,639
Yeah, and what was he even
doing there, eh?
148
00:10:03,640 --> 00:10:05,039
You wanna have a word with him.
149
00:10:05,040 --> 00:10:07,639
Uh, well, there was the
incident with the Chinese lady.
150
00:10:07,640 --> 00:10:09,639
A disappointed bidder.
151
00:10:09,640 --> 00:10:11,639
A small altercation
with Lady Margaret.
152
00:10:11,640 --> 00:10:13,639
I had to show her out.
153
00:10:13,640 --> 00:10:15,639
She was making
all sorts of threats.
154
00:10:15,640 --> 00:10:19,639
Got a name for us? Qian. Xie Qian.
155
00:10:19,640 --> 00:10:22,640
She's a cultural attache
at the Chinese embassy.
156
00:10:34,640 --> 00:10:37,560
You want to know why someone
would steal a piece of pottery?
157
00:10:38,640 --> 00:10:41,639
Emperor Zhaoqing
oversaw the end
158
00:10:41,640 --> 00:10:44,639
of one of the most bloodthirsty
periods in Chinese history,
159
00:10:44,640 --> 00:10:47,639
and yet they created this.
160
00:10:47,640 --> 00:10:49,639
If you're lucky enough
to see it in person,
161
00:10:49,640 --> 00:10:52,360
it's like the glaze
is still liquid.
162
00:10:53,640 --> 00:10:55,639
Very eloquent.
163
00:10:55,640 --> 00:10:57,639
You appreciate China's
heritage.
164
00:10:57,640 --> 00:11:00,639
Well, what we have left after
being picked clean by the West.
165
00:11:00,640 --> 00:11:03,639
Miss Qian,
thank you for seeing us.
166
00:11:03,640 --> 00:11:05,279
Happy to help.
167
00:11:05,280 --> 00:11:10,639
Yesterday evening, you attended
an auction at Mountford's,
168
00:11:10,640 --> 00:11:15,639
where you put in a number
of bids for this vase.
169
00:11:15,640 --> 00:11:19,639
That is my job.
That vase belongs to China.
170
00:11:19,640 --> 00:11:21,639
Mountford's told us
you were angry to miss out.
171
00:11:21,640 --> 00:11:24,639
You threatened
the winning bidder.
172
00:11:24,640 --> 00:11:26,639
Ridiculous woman.
173
00:11:26,640 --> 00:11:28,639
She pushed the vase beyond my budget
174
00:11:28,640 --> 00:11:31,639
simply to satisfy her own monstrous
ego.
175
00:11:31,640 --> 00:11:35,639
The vase was stolen last night.
How is that possible?
176
00:11:35,640 --> 00:11:38,639
Would you mind telling us
where you were last night
177
00:11:38,640 --> 00:11:40,639
after the auction?
178
00:11:40,640 --> 00:11:44,599
I was here.
Can anyone confirm that?
179
00:11:44,600 --> 00:11:48,639
Let me remind you, I am
a Chinese government official
180
00:11:48,640 --> 00:11:51,320
and I have full
diplomatic immunity.
181
00:12:05,080 --> 00:12:08,079
Auction catalogues
from Mountford's.
182
00:12:08,080 --> 00:12:09,799
I'll stick with the CCTV, thanks.
183
00:12:09,800 --> 00:12:11,079
PHONE BUZZES
184
00:12:11,080 --> 00:12:13,079
Another cheese sandwich? Yeah.
185
00:12:13,080 --> 00:12:14,560
Don't you ever fancy a change?
186
00:12:18,080 --> 00:12:21,079
Uh, you heard from Olivia's
son, Harry, yet?
187
00:12:21,080 --> 00:12:24,119
Not answering his phone. Get an
address. Let's track him down.
188
00:12:24,120 --> 00:12:26,480
PHONE PINGS
189
00:12:29,080 --> 00:12:32,079
Vase turn up on eBay?
190
00:12:32,080 --> 00:12:34,079
It's Rosa.
She's back in London.
191
00:12:34,080 --> 00:12:36,079
Would have to be this week.
192
00:12:36,080 --> 00:12:38,079
She's giving you
another chance?
193
00:12:38,080 --> 00:12:40,079
Dinner part two.
194
00:12:40,080 --> 00:12:42,079
Hey, you can make her
a cheese sandwich.
195
00:12:42,080 --> 00:12:45,080
Just make sure you keep
your dad away this time, right?
196
00:12:47,080 --> 00:12:49,079
You got anything yet?
197
00:12:49,080 --> 00:12:51,079
The vase is definitely
inside the vault.
198
00:12:51,080 --> 00:12:54,079
I've tracked it getting boxed up
and taken all the way in.
199
00:12:54,080 --> 00:12:55,440
But there is something odd.
200
00:12:58,880 --> 00:13:00,679
I've gone back a bit earlier.
201
00:13:00,680 --> 00:13:05,079
This is the camera outside the goods
lift. This guy enters the lift,
202
00:13:05,080 --> 00:13:09,079
and then 30 seconds later,
the lift arrives in the basement,
203
00:13:09,080 --> 00:13:11,079
and he's gone.
204
00:13:11,080 --> 00:13:14,079
Keeps his face hidden.
He knows where the cameras are.
205
00:13:14,080 --> 00:13:17,079
Someone could hide in that.
I did check it, boss.
206
00:13:17,080 --> 00:13:19,079
I know. I saw.
207
00:13:19,080 --> 00:13:21,080
Find out where and when
it was delivered.
208
00:13:26,080 --> 00:13:28,079
Hello. DC Malik.
209
00:13:28,080 --> 00:13:32,079
I need a delivery address
and contact details for lot 17.
210
00:13:32,080 --> 00:13:34,079
This is it.
211
00:13:34,080 --> 00:13:36,080
Try the button.
212
00:13:59,080 --> 00:14:01,080
It was delivered
about 30 minutes ago.
213
00:14:14,080 --> 00:14:17,080
See? Empty.
214
00:14:23,760 --> 00:14:26,079
HE KNOCKS
215
00:14:26,080 --> 00:14:28,079
It's hollow.
216
00:14:28,080 --> 00:14:29,080
Come on.
217
00:14:36,720 --> 00:14:39,040
Harry Mountford. Yep.
218
00:14:43,080 --> 00:14:45,079
No, that's great.
You've been very helpful.
219
00:14:45,080 --> 00:14:46,640
OK. Thank you.
220
00:14:52,080 --> 00:14:54,079
Any sign of the vase? No.
221
00:14:54,080 --> 00:14:58,079
No sign of a wallet or phone,
either. You?
222
00:14:58,080 --> 00:15:00,079
Company who bought
the sarcophagus
223
00:15:00,080 --> 00:15:03,079
was registered to this address,
one director - Harry Mountford.
224
00:15:03,080 --> 00:15:05,079
Hmm. That figures.
There's more.
225
00:15:05,080 --> 00:15:09,079
Company selling the sarcophagus also
registered here.
226
00:15:09,080 --> 00:15:12,079
Sole director... Harry Mountford.
227
00:15:12,080 --> 00:15:16,079
He sold the sarcophagus
to himself. He hid inside it,
228
00:15:16,080 --> 00:15:19,079
knowing it was going into
the vault overnight.
229
00:15:19,080 --> 00:15:21,079
So, once he was inside,
all he had to do
230
00:15:21,080 --> 00:15:23,999
was get the vase and wait.
231
00:15:24,000 --> 00:15:27,199
I'm guessing he climbed back
inside just before they came
232
00:15:27,200 --> 00:15:28,960
and opened up in the morning.
233
00:15:31,080 --> 00:15:34,079
One for the way in,
one for the way out.
234
00:15:34,080 --> 00:15:36,639
But something went wrong,
and he...
235
00:15:36,640 --> 00:15:37,640
Asphyxiation.
236
00:15:39,080 --> 00:15:41,079
And if the vase isn't here...
237
00:15:41,080 --> 00:15:43,079
Harry had accomplices.
238
00:15:43,080 --> 00:15:46,079
And they took the vase,
but not the body.
239
00:15:46,080 --> 00:15:48,079
Brutal.
240
00:15:48,080 --> 00:15:50,080
And there's this.
241
00:15:59,080 --> 00:16:01,079
Puncture marks.
242
00:16:01,080 --> 00:16:04,079
He was holding on to something
when he died. He was clasping it.
243
00:16:04,080 --> 00:16:07,079
And it was taken by the person
or the people
244
00:16:07,080 --> 00:16:08,720
that took away the vase.
245
00:16:10,480 --> 00:16:13,119
Delivery driver said
he was left instructions
246
00:16:13,120 --> 00:16:15,079
to carry the sarcophagus inside.
247
00:16:15,080 --> 00:16:17,079
Doors were unlocked.
248
00:16:17,080 --> 00:16:20,079
The sarcophagus
left Mountford's at midday.
249
00:16:20,080 --> 00:16:23,079
We got here at 1:30.
250
00:16:23,080 --> 00:16:25,079
It's a tight window
for an alibi.
251
00:16:25,080 --> 00:16:27,079
I'll talk to everyone again.
252
00:16:27,080 --> 00:16:29,079
All right.
253
00:16:29,080 --> 00:16:33,079
Can you stay with these guys
till they're done? Sure. Nice one.
254
00:16:33,080 --> 00:16:36,560
I'll leave you to it.
Call me if you need me, yeah? Mm.
255
00:17:10,080 --> 00:17:13,079
Comfy sofa.
Stop messing us around, Ron.
256
00:17:13,080 --> 00:17:15,079
The Sickert... we want it back.
257
00:17:15,080 --> 00:17:18,079
Everybody wants something, sweetheart.
258
00:17:18,080 --> 00:17:21,079
World peace, Chelsea
back in the Champions League.
259
00:17:21,080 --> 00:17:22,439
You were well paid for that copy.
260
00:17:22,440 --> 00:17:24,439
It's still in the private
collection.
261
00:17:24,440 --> 00:17:25,640
No-one's any the wiser.
262
00:17:26,760 --> 00:17:29,079
Except us. We know what you did.
263
00:17:29,080 --> 00:17:32,079
You kept the original,
gave us a second copy.
264
00:17:32,080 --> 00:17:34,079
What sort of a snake
do you think I am?
265
00:17:34,080 --> 00:17:36,079
Six months ago,
my father had it valued.
266
00:17:36,080 --> 00:17:39,079
Fake. Can you imagine
how happy he was?
267
00:17:39,080 --> 00:17:41,919
Mm. You're saying this fake Sickert
268
00:17:41,920 --> 00:17:47,439
was so good it fooled Frank
and the original owner and you?
269
00:17:47,440 --> 00:17:50,079
Whoever did it
must be incredible.
270
00:17:50,080 --> 00:17:51,919
That's OK.
271
00:17:51,920 --> 00:17:54,079
We can loosen you up a little bit.
272
00:17:54,080 --> 00:17:56,599
Plus, we've already
got someone else on the case.
273
00:17:56,600 --> 00:17:58,079
Good luck to him.
274
00:17:58,080 --> 00:18:01,559
Policeman. Name of Mick Palmer.
275
00:18:01,560 --> 00:18:02,920
Ring a bell?
276
00:18:11,080 --> 00:18:14,079
Hi, you've got through to
Detective Inspector Mick Palmer.
277
00:18:14,080 --> 00:18:16,079
I'm not here at the moment.
278
00:18:16,080 --> 00:18:18,079
Please leave your message
after the tone.
279
00:18:18,080 --> 00:18:21,079
Hey, boss, it's me.
I'm outside Mountford's.
280
00:18:21,080 --> 00:18:24,480
Where are you? We're supposed
to be interviewing Olivia Mountford.
281
00:18:37,400 --> 00:18:39,079
Hello, Janey. Long time, no see.
282
00:18:39,080 --> 00:18:41,959
Been a while, love. What's new?
283
00:18:41,960 --> 00:18:44,079
Not still in the fuzz, I hope?
284
00:18:44,080 --> 00:18:46,360
Yeah. I'm still a copper.
285
00:18:47,720 --> 00:18:48,720
You gonna let me in?
286
00:18:55,080 --> 00:19:01,079
But I don't understand. Why was he
hiding inside the sarcophagus?
287
00:19:01,080 --> 00:19:04,079
I really am so sorry.
288
00:19:04,080 --> 00:19:05,560
Can't answer that.
289
00:19:07,400 --> 00:19:09,079
Do need to ask some questions.
290
00:19:09,080 --> 00:19:11,720
Just procedure.
Is that all right?
291
00:19:14,480 --> 00:19:17,639
So, Harry used to work here.
292
00:19:17,640 --> 00:19:19,120
Why did he leave the business?
293
00:19:22,720 --> 00:19:24,440
I mean... I mean, it was a mess.
294
00:19:26,240 --> 00:19:27,320
And Harry was a...
295
00:19:29,720 --> 00:19:31,919
You know, easily led.
296
00:19:31,920 --> 00:19:35,759
He met someone who persuaded him
the future was in online auctions,
297
00:19:35,760 --> 00:19:37,559
got him to sink money,
298
00:19:37,560 --> 00:19:41,040
my money, into some stupid app.
299
00:19:42,360 --> 00:19:46,079
And we lost thousands,
hundreds of thousands
300
00:19:46,080 --> 00:19:50,759
that I spent my life
building this place up.
301
00:19:50,760 --> 00:19:52,279
I just couldn't trust him.
302
00:19:52,280 --> 00:19:56,359
Wait. You fired him?
303
00:19:56,360 --> 00:19:57,520
I had no choice.
304
00:19:59,200 --> 00:20:03,079
What did he do
after you let him go?
305
00:20:03,080 --> 00:20:06,960
He basically
set up in Evelyn's.
306
00:20:09,480 --> 00:20:12,239
Oh, it's a restaurant
on the Strand.
307
00:20:12,240 --> 00:20:14,079
That's where he'd meet
his clients.
308
00:20:14,080 --> 00:20:15,520
And he always had a scheme.
309
00:20:16,800 --> 00:20:19,120
Next one was always the big one.
310
00:20:21,160 --> 00:20:25,680
Can I ask where you were
yesterday between midday and 2:00?
311
00:20:26,880 --> 00:20:30,239
In my office.
You can ask my secretary.
312
00:20:30,240 --> 00:20:33,079
It's been quite the reunion.
313
00:20:33,080 --> 00:20:35,079
First Ron, now you.
Dad was here?
314
00:20:35,080 --> 00:20:38,079
Yeah, as usual,
he only wanted one thing.
315
00:20:38,080 --> 00:20:41,079
Money. Sex. Oh.
316
00:20:41,080 --> 00:20:43,079
I can't believe you made him
sleep in his lock-up.
317
00:20:43,080 --> 00:20:45,799
Well, you could have let him stay
here. You're joking.
318
00:20:45,800 --> 00:20:49,079
Three years was enough.
Anyway, you're family.
319
00:20:49,080 --> 00:20:52,079
It's complicated. No, it ain't.
320
00:20:52,080 --> 00:20:54,079
Just need to get over
yourselves.
321
00:20:54,080 --> 00:20:56,079
Still doing
the Jackson Pollocks, I see.
322
00:20:56,080 --> 00:21:00,079
Private commission.
Uh... Signed by me.
323
00:21:00,080 --> 00:21:02,079
All above board.
324
00:21:02,080 --> 00:21:04,079
The Yanks go mad for them.
325
00:21:04,080 --> 00:21:05,999
One Pollock a week
and a Mondrian
326
00:21:06,000 --> 00:21:07,640
when the council tax is due.
327
00:21:09,520 --> 00:21:10,520
Do you want a go?
328
00:21:15,800 --> 00:21:17,000
Oh!
329
00:21:19,360 --> 00:21:20,800
What's all this about, then?
330
00:21:22,840 --> 00:21:26,079
Did dad give you a painting
to look after a few years ago?
331
00:21:26,080 --> 00:21:29,079
A Sickert? Ah.
332
00:21:29,080 --> 00:21:32,079
He was good at them.
333
00:21:32,080 --> 00:21:35,080
Genius, really. I think this might
have been the real thing.
334
00:21:36,720 --> 00:21:38,079
How would he get one of these?
335
00:21:38,080 --> 00:21:40,080
Actually, no, don't answer that.
336
00:21:41,600 --> 00:21:43,480
Well, no,
he never gave it to me.
337
00:21:44,800 --> 00:21:47,079
Can you think of anyone else
he might have left it with?
338
00:21:47,080 --> 00:21:50,079
Phil? No. Silver Phil's out of the
game.
339
00:21:50,080 --> 00:21:53,079
Half-dead Steve's in Thailand.
Don't ask.
340
00:21:53,080 --> 00:21:55,679
Not many of the old gang
still around.
341
00:21:55,680 --> 00:21:56,840
I said as much to...
342
00:21:59,080 --> 00:22:01,079
...to that posh bird.
343
00:22:01,080 --> 00:22:05,079
Who's that? Oh, just some dolly come
looking for Ron.
344
00:22:05,080 --> 00:22:07,080
Man in demand.
345
00:22:09,320 --> 00:22:12,119
40s? Smart?
346
00:22:12,120 --> 00:22:13,759
Piercing green eyes?
347
00:22:13,760 --> 00:22:18,080
Charming but deadly? Maybe.
I don't remember.
348
00:22:22,320 --> 00:22:23,800
You know who she is, don't you?
349
00:22:26,080 --> 00:22:27,080
All right.
350
00:22:28,160 --> 00:22:30,079
Yeah, I do.
351
00:22:30,080 --> 00:22:32,080
She's Frank Claes's daughter.
352
00:22:35,080 --> 00:22:36,320
Shit.
353
00:22:38,080 --> 00:22:39,560
I thought I recognised her.
354
00:22:45,400 --> 00:22:46,479
Boss.
355
00:22:46,480 --> 00:22:48,479
Where have you been?
Something came up.
356
00:22:48,480 --> 00:22:52,480
That's what you said yesterday.
All right, don't go on about it.
357
00:22:54,480 --> 00:22:56,479
Spoke to Olivia Mountford.
358
00:22:56,480 --> 00:22:58,479
Two years ago, she fired Harry
from the business.
359
00:22:58,480 --> 00:23:01,479
Some strange family dynamics
there.
360
00:23:01,480 --> 00:23:05,479
But her alibi's solid.
What about the others?
361
00:23:05,480 --> 00:23:08,799
I'm just about to speak to Greg
Kemp. Are you coming?
362
00:23:08,800 --> 00:23:10,600
Or have you got
somewhere else to be?
363
00:23:26,480 --> 00:23:29,479
Can you confirm where you were
between midday and 2:00 yesterday?
364
00:23:29,480 --> 00:23:33,479
Yeah. Bamford Security
Solutions in Kennington.
365
00:23:33,480 --> 00:23:35,319
They installed our system.
366
00:23:35,320 --> 00:23:37,479
What, asking for a refund? Yeah.
367
00:23:37,480 --> 00:23:40,479
How long have you worked here?
Uh, just over six months.
368
00:23:40,480 --> 00:23:43,479
And where were you before that?
Canada. Same sort of thing.
369
00:23:43,480 --> 00:23:45,479
What brought you back here?
370
00:23:45,480 --> 00:23:47,040
Ah, you know, time for a change.
371
00:23:49,480 --> 00:23:50,640
Is it Parkinson's?
372
00:23:57,520 --> 00:24:00,479
Motor neuron.
How long have you known?
373
00:24:00,480 --> 00:24:03,160
It was under control
for a while, but...
374
00:24:04,920 --> 00:24:06,440
Well, it's not gonna go away.
375
00:24:08,480 --> 00:24:10,479
I don't know
how long I can keep going.
376
00:24:10,480 --> 00:24:12,479
I'd be grateful
if you didn't tell Olivia.
377
00:24:12,480 --> 00:24:14,160
Yeah.
378
00:24:16,240 --> 00:24:17,560
I really need this job.
379
00:24:21,480 --> 00:24:24,479
I feel sorry for Kemp. Olivia
wouldn't sack him, would she?
380
00:24:24,480 --> 00:24:26,199
She sacked her own son.
381
00:24:26,200 --> 00:24:27,200
PHONE PINGS
382
00:24:28,480 --> 00:24:30,560
The postmortem forensic report.
383
00:24:31,920 --> 00:24:34,479
So, the sarcophagus contained
two oxygen canisters,
384
00:24:34,480 --> 00:24:38,479
one smaller one marked "in,"
larger one marked "out."
385
00:24:38,480 --> 00:24:41,799
The only thing is, the canister he
was using to get out
386
00:24:41,800 --> 00:24:43,839
contained pure carbon dioxide.
387
00:24:43,840 --> 00:24:47,439
So, whoever gave him that canister
knew that he'd be dead instantly.
388
00:24:47,440 --> 00:24:50,479
Yeah. Time of death, between
7:00 and 8:00 in the morning,
389
00:24:50,480 --> 00:24:52,479
just before the vault
was opened up.
390
00:24:52,480 --> 00:24:54,479
Anything about those marks
on his hand?
391
00:24:54,480 --> 00:24:56,719
Traces of zinc alloy. That help?
392
00:24:56,720 --> 00:24:59,479
PHONE RINGS
393
00:24:59,480 --> 00:25:02,639
Yeah? DI Palmer.
394
00:25:02,640 --> 00:25:04,520
Yes, uh, Frank Claes?
395
00:25:06,480 --> 00:25:08,359
Yeah. That figures.
396
00:25:08,360 --> 00:25:10,479
All right. Yeah. Thanks.
397
00:25:10,480 --> 00:25:13,039
What's that?
398
00:25:13,040 --> 00:25:14,040
A loose end.
399
00:25:23,480 --> 00:25:27,479
So, Harry sneaks backstage
at the auction
400
00:25:27,480 --> 00:25:31,039
and uses the sarcophagus
to hide in the vault.
401
00:25:31,040 --> 00:25:34,359
He then gets out, gets the vase,
402
00:25:34,360 --> 00:25:38,479
and before the vault reopens in the
morning, he gets back in again.
403
00:25:38,480 --> 00:25:41,799
But the tank's sabotaged,
and he suffocates.
404
00:25:41,800 --> 00:25:44,719
He was already dead
when we searched the vault,
405
00:25:44,720 --> 00:25:47,199
clutching onto something
that made those marks.
406
00:25:47,200 --> 00:25:49,479
I've been going through
Mountford's financial records.
407
00:25:49,480 --> 00:25:53,159
A couple of years back,
they appointed a new director...
408
00:25:53,160 --> 00:25:55,959
our friend Drew Carswood.
409
00:25:55,960 --> 00:25:58,479
Two years ago?
You know when, exactly?
410
00:25:58,480 --> 00:26:00,479
July.
411
00:26:00,480 --> 00:26:03,479
The same time that
Olivia Mountford fired Harry?
412
00:26:03,480 --> 00:26:05,479
Exactly.
413
00:26:05,480 --> 00:26:08,839
Carswood invested half a million
pounds in the business.
414
00:26:08,840 --> 00:26:11,479
Did Olivia mention that? No.
415
00:26:11,480 --> 00:26:14,119
Six months later,
Carswood resigned,
416
00:26:14,120 --> 00:26:17,479
but the cash still stayed
with Mountford.
417
00:26:17,480 --> 00:26:22,439
So, what happened two years ago to
make Drew Carswood
418
00:26:22,440 --> 00:26:24,160
write off half a million quid?
419
00:26:26,480 --> 00:26:28,040
Two years ago...
420
00:26:30,880 --> 00:26:31,880
Hang on a minute.
421
00:26:44,000 --> 00:26:46,479
Mountford's auction catalogue.
422
00:26:46,480 --> 00:26:48,200
Two years ago, July.
423
00:26:53,480 --> 00:26:55,000
There you go.
424
00:26:56,480 --> 00:26:59,479
It's the same vase. Exactly.
425
00:26:59,480 --> 00:27:02,479
Mountford's have sold it twice.
426
00:27:02,480 --> 00:27:06,319
So, two years ago,
Mountford's is going bust,
427
00:27:06,320 --> 00:27:08,719
Carswood bails them out,
428
00:27:08,720 --> 00:27:10,279
and then a few weeks later,
429
00:27:10,280 --> 00:27:13,159
Mountford's auction off the vase
at a knock-down price,
430
00:27:13,160 --> 00:27:14,920
saying it's a reproduction.
431
00:27:17,200 --> 00:27:19,400
So, who bought it?
432
00:27:33,200 --> 00:27:35,479
So, definitely the Gothic
Windsor armchair.
433
00:27:35,480 --> 00:27:38,479
Excuse me. Of course. Inspector.
434
00:27:38,480 --> 00:27:41,479
Have you got good news
about the vase?
435
00:27:41,480 --> 00:27:43,479
Can you tell us
how you came by it?
436
00:27:43,480 --> 00:27:46,479
Yeah. I picked it up a few
years back in Saint Petersburg.
437
00:27:46,480 --> 00:27:50,479
It's a Russian client.
Needed to raise some money fast.
438
00:27:50,480 --> 00:27:52,479
Well, it's best not to ask, eh?
439
00:27:52,480 --> 00:27:54,479
Yeah, I was sad
to let it go, really,
440
00:27:54,480 --> 00:27:56,479
but, uh, I wouldn't be
much of a dealer
441
00:27:56,480 --> 00:27:59,479
if I didn't sell anything,
would I? Mm.
442
00:27:59,480 --> 00:28:02,479
This Russian client - got a name?
443
00:28:02,480 --> 00:28:05,119
No. In this game, you've
got to protect your sources.
444
00:28:05,120 --> 00:28:07,279
Especially if you're trying
to pull a fast one.
445
00:28:07,280 --> 00:28:09,479
For example,
if you just secured
446
00:28:09,480 --> 00:28:11,479
a genuine 18th-century vase
from an auction house
447
00:28:11,480 --> 00:28:13,479
for a fraction of its value?
448
00:28:13,480 --> 00:28:17,479
It appears you paid
20 grand for a £2 million vase.
449
00:28:17,480 --> 00:28:20,479
So what? I got lucky.
450
00:28:20,480 --> 00:28:22,479
The auction house
thought it was a repro.
451
00:28:22,480 --> 00:28:25,119
I thought it was, too.
So, no Russian client?
452
00:28:25,120 --> 00:28:26,800
Sounds good, though, doesn't it?
453
00:28:28,480 --> 00:28:30,479
You are aware
we're the police, right?
454
00:28:30,480 --> 00:28:32,479
Yeah.
455
00:28:32,480 --> 00:28:35,479
The catalogue describes it as,
"A 20th century copy
456
00:28:35,480 --> 00:28:39,479
"with surface damage
and discoloration."
457
00:28:39,480 --> 00:28:42,479
I mean, they've done everything they
can to put people off, haven't they?
458
00:28:42,480 --> 00:28:45,479
I know a sleeper when I see one.
I've done nothing illegal.
459
00:28:45,480 --> 00:28:46,799
Well, I hope not, Mr Carswood,
460
00:28:46,800 --> 00:28:50,479
because this is now a murder
inquiry. What are you talking about?
461
00:28:50,480 --> 00:28:53,479
Harry Mountford's body
was found yesterday afternoon,
462
00:28:53,480 --> 00:28:56,479
and we believe he's responsible
for the theft of the vase.
463
00:28:56,480 --> 00:28:58,240
And he wasn't acting alone.
464
00:29:02,480 --> 00:29:06,479
The auction house
deliberately misrepresent a lot.
465
00:29:06,480 --> 00:29:10,239
In this case, labelling a vase
as a reproduction.
466
00:29:10,240 --> 00:29:13,599
That gets knocked down to Carswood,
and then they get a kickback.
467
00:29:13,600 --> 00:29:16,479
Half a million pounds investment?
468
00:29:16,480 --> 00:29:18,479
Everyone's just in it
for themselves, aren't they?
469
00:29:18,480 --> 00:29:22,519
Carswood's as bent as a £9 note.
He's quids in.
470
00:29:22,520 --> 00:29:24,159
PHONE VIBRATES
471
00:29:24,160 --> 00:29:27,719
Unlike the original owner,
who misses out on £2 million. Yeah.
472
00:29:27,720 --> 00:29:30,519
We need to find out
who that was.
473
00:29:30,520 --> 00:29:32,479
You all right to get into that?
474
00:29:32,480 --> 00:29:34,879
Sure.
475
00:29:34,880 --> 00:29:38,520
You want a lift, boss? No. I'm good.
See you tomorrow? OK.
476
00:30:03,480 --> 00:30:05,479
Hi. Morning.
477
00:30:05,480 --> 00:30:07,479
Anything for me?
478
00:30:07,480 --> 00:30:09,479
Obviously.
479
00:30:09,480 --> 00:30:11,479
Annabelle Tremaine,
original owner of the vase.
480
00:30:11,480 --> 00:30:13,479
She sold it to raise funds.
481
00:30:13,480 --> 00:30:15,720
Guess who did the valuation.
482
00:30:17,480 --> 00:30:20,479
Harry Mountford
pulling a fast one. Mm.
483
00:30:20,480 --> 00:30:23,479
She died from hypothermia last year.
Neighbours found her.
484
00:30:23,480 --> 00:30:25,479
"Family and friends
of Annabelle Tremaine
485
00:30:25,480 --> 00:30:29,479
"are invited to a funeral service
at St John's Church, Brixton.
486
00:30:29,480 --> 00:30:31,479
"A committal will be held
immediately afterwards
487
00:30:31,480 --> 00:30:33,239
"in the church graveyard."
488
00:30:33,240 --> 00:30:37,759
Was there any family?
One nephew lives abroad.
489
00:30:37,760 --> 00:30:40,479
One other thing...
I went to Evelyn's last night,
490
00:30:40,480 --> 00:30:42,479
Harry Mountford's regular spot.
491
00:30:42,480 --> 00:30:46,680
He had a booking last Friday,
a long, boozy lunch. With whom?
492
00:30:49,160 --> 00:30:51,559
How well did you know Harry?
493
00:30:51,560 --> 00:30:54,479
Harry Mountford
from the auction house?
494
00:30:54,480 --> 00:30:56,359
Not at all.
495
00:30:56,360 --> 00:30:58,080
Yeah, well, last Friday...
496
00:31:02,200 --> 00:31:03,479
OK. We did talk.
497
00:31:03,480 --> 00:31:05,479
I had a proposition for him.
498
00:31:05,480 --> 00:31:07,479
What kind of proposition?
499
00:31:07,480 --> 00:31:09,479
I needed that vase.
500
00:31:09,480 --> 00:31:10,839
I wanted him to pressure his mother
501
00:31:10,840 --> 00:31:14,319
to see if there was a way of
securing it.
502
00:31:14,320 --> 00:31:16,360
A quick hammer? Really?
503
00:31:17,560 --> 00:31:20,479
Uh, it's a classic
auction house trick.
504
00:31:20,480 --> 00:31:23,239
They rush through the sale,
bringing the hammer down fast,
505
00:31:23,240 --> 00:31:25,879
so the sale
goes to the right person.
506
00:31:25,880 --> 00:31:28,479
Was Harry interested? He laughed.
507
00:31:28,480 --> 00:31:30,479
Said his mother
would never listen to him.
508
00:31:30,480 --> 00:31:32,479
I would have thought
you'd have the funds
509
00:31:32,480 --> 00:31:36,079
to secure the vase, even at
£2 million.
510
00:31:36,080 --> 00:31:39,479
Unless, of course,
511
00:31:39,480 --> 00:31:42,440
you had spent it all elsewhere.
512
00:31:44,000 --> 00:31:45,440
Lovely earrings, by the way.
513
00:31:53,880 --> 00:31:57,159
I reckon Qian's been siphoning
cash off for years.
514
00:31:57,160 --> 00:31:58,840
And we can't touch her.
515
00:32:00,840 --> 00:32:02,879
Missing out on that vase
is gonna be a red flag.
516
00:32:02,880 --> 00:32:05,199
They're gonna want
answers in Beijing. Yeah.
517
00:32:05,200 --> 00:32:06,280
PHONE VIBRATES
518
00:32:09,480 --> 00:32:10,919
Shit.
519
00:32:10,920 --> 00:32:13,239
Boss, what's going on?
520
00:32:13,240 --> 00:32:14,360
Whose phone is that?
521
00:32:18,480 --> 00:32:20,239
It's my dad. Oh.
522
00:32:20,240 --> 00:32:22,479
What's he done now?
523
00:32:22,480 --> 00:32:24,479
Someone's taken him.
524
00:32:24,480 --> 00:32:26,479
You what?
525
00:32:26,480 --> 00:32:28,479
Who?
526
00:32:28,480 --> 00:32:31,320
Frank Claes.
Nasty piece of work.
527
00:32:32,480 --> 00:32:35,359
My dad ripped him off years ago.
528
00:32:35,360 --> 00:32:38,479
He took a painting off him
by Walter Sickert.
529
00:32:38,480 --> 00:32:40,479
They want me to find it or...
530
00:32:40,480 --> 00:32:43,479
Or? I don't know.
531
00:32:43,480 --> 00:32:46,879
They've kidnapped him, and
there was blood at his lock-up.
532
00:32:46,880 --> 00:32:49,479
You can't do
a deal with them.
533
00:32:49,480 --> 00:32:50,840
You think I don't know that?
534
00:32:56,960 --> 00:33:00,959
It's not your problem.
I don't want you to get involved.
535
00:33:00,960 --> 00:33:04,959
I'm already involved. I'm your
partner. Aren't I?
536
00:33:04,960 --> 00:33:06,680
Yeah. I do appreciate that, but...
537
00:33:13,960 --> 00:33:15,959
The key ring.
538
00:33:15,960 --> 00:33:19,159
What key ring? Kemp's. It's a maple
leaf.
539
00:33:19,160 --> 00:33:21,599
He did live in Canada for years.
540
00:33:21,600 --> 00:33:23,880
Have you got the postmortem report?
Mm-hm.
541
00:33:26,960 --> 00:33:28,600
Get the picture of the hand.
542
00:33:32,960 --> 00:33:36,520
Those marks caused by three big
spikes.
543
00:33:37,840 --> 00:33:39,959
That's what Harry
was clutching when he died.
544
00:33:39,960 --> 00:33:42,960
Which is how he got backstage.
Yeah. Call Kemp.
545
00:33:45,400 --> 00:33:46,679
PHONE DIALS
546
00:33:46,680 --> 00:33:47,959
Hmm.
547
00:33:47,960 --> 00:33:49,959
DC Malik. How can I help?
548
00:33:49,960 --> 00:33:53,959
Mr Kemp, we'd like to speak
to you as a matter of urgency.
549
00:33:53,960 --> 00:33:55,480
I guess you found out then.
550
00:33:58,320 --> 00:33:59,639
Are you at work, Mr Kemp?
551
00:33:59,640 --> 00:34:01,959
CALL DISCONNECTS
552
00:34:01,960 --> 00:34:04,959
Did you hear that? The church bells
in the background?
553
00:34:04,960 --> 00:34:07,959
Yeah. Uh, could be anywhere.
554
00:34:07,960 --> 00:34:10,000
Or St John's Church in Brixton.
555
00:34:12,040 --> 00:34:14,440
Didn't you say Tremaine's
nephew lived abroad?
556
00:34:15,960 --> 00:34:17,960
OK. Thanks for your help.
557
00:34:19,960 --> 00:34:21,959
So, Kemp asked his mate
at the security company
558
00:34:21,960 --> 00:34:23,719
to give him that alibi.
559
00:34:23,720 --> 00:34:25,280
They haven't seen him in weeks.
560
00:34:39,400 --> 00:34:42,640
We assumed someone wanted the vase
because of what it was worth.
561
00:34:44,560 --> 00:34:48,439
Should have paid more attention
to the original owner.
562
00:34:48,440 --> 00:34:51,600
You're Greg Tremaine,
Annabelle's nephew.
563
00:34:52,680 --> 00:34:54,959
Harry ripped her off.
564
00:34:54,960 --> 00:34:57,359
He knew what that vase was worth.
565
00:34:57,360 --> 00:34:59,959
But to him, she was
just some stupid old lady
566
00:34:59,960 --> 00:35:01,520
he could screw over.
567
00:35:03,520 --> 00:35:08,639
She died in a freezing-cold flat
with nothing.
568
00:35:08,640 --> 00:35:11,959
Why didn't you go to the police?
And say what?
569
00:35:11,960 --> 00:35:13,959
I had no proof.
570
00:35:13,960 --> 00:35:16,199
So you took matters
into your own hands.
571
00:35:16,200 --> 00:35:17,600
Got a job in security.
572
00:35:18,960 --> 00:35:20,959
Faked some references.
573
00:35:20,960 --> 00:35:23,959
Olivia didn't follow them up.
How'd you get Harry on board?
574
00:35:23,960 --> 00:35:25,959
He didn't take
much persuading.
575
00:35:25,960 --> 00:35:27,959
Blamed his mother for firing him
576
00:35:27,960 --> 00:35:29,959
when it was him
that bankrupted the company.
577
00:35:29,960 --> 00:35:31,959
Nothing was ever his fault.
578
00:35:31,960 --> 00:35:33,959
So you offered him revenge.
579
00:35:33,960 --> 00:35:37,959
Gave him your keys
so he could sneak backstage.
580
00:35:37,960 --> 00:35:39,800
He knew the position
of the cameras.
581
00:35:43,120 --> 00:35:46,240
And once he was in the lift, he
climbed inside the sarcophagus.
582
00:35:48,880 --> 00:35:51,920
He simply pulled the lid back
on top of himself and waited.
583
00:35:55,440 --> 00:35:58,960
You supplied him with what he
thought was two oxygen cylinders.
584
00:36:02,960 --> 00:36:04,959
So when the porters wheeled the
sarcophagus
585
00:36:04,960 --> 00:36:06,439
from the lift into the vault,
586
00:36:06,440 --> 00:36:08,640
they had no idea Harry was tucked up
in there.
587
00:36:10,280 --> 00:36:13,359
All he had to do was get hold of the
vase, wait until morning,
588
00:36:13,360 --> 00:36:15,279
climb back inside the sarcophagus,
589
00:36:15,280 --> 00:36:17,959
ready to be delivered
to his own lock-up,
590
00:36:17,960 --> 00:36:19,960
where you'd arranged
to meet him.
591
00:36:21,880 --> 00:36:24,680
But you never intended for
him to come out alive, did you?
592
00:36:26,960 --> 00:36:29,480
You left him sealed up
like some two-bit pharaoh.
593
00:36:32,720 --> 00:36:35,799
Believe me, he's no loss.
594
00:36:35,800 --> 00:36:39,959
In the seconds before he died,
he was holding your key ring,
595
00:36:39,960 --> 00:36:42,959
squeezing it so hard
it made his palm bleed.
596
00:36:42,960 --> 00:36:44,760
Harry cheated my aunt.
597
00:36:45,960 --> 00:36:49,280
Now he's dead,
and Mountford's is finished.
598
00:36:50,960 --> 00:36:53,800
I just wanted to put it right
before I ran out of time.
599
00:36:55,320 --> 00:36:57,959
All we need now is the vase.
600
00:36:57,960 --> 00:36:59,280
Can't help you there.
601
00:37:02,880 --> 00:37:04,959
Greg Kemp, I'm arresting you
on suspicion of murder.
602
00:37:04,960 --> 00:37:06,759
You do not have to say anything,
603
00:37:06,760 --> 00:37:08,799
but it may harm your defence
if you do not mention
604
00:37:08,800 --> 00:37:11,599
when questioned something which
you later rely on in court.
605
00:37:11,600 --> 00:37:13,840
Anything you do say
may be given in evidence.
606
00:37:28,960 --> 00:37:30,080
Bingo.
607
00:37:47,960 --> 00:37:52,439
Right. We need to concentrate
on getting my dad back.
608
00:37:52,440 --> 00:37:54,480
Where the hell did
he hide that painting?
609
00:37:57,960 --> 00:38:00,959
Your dad's been gone
for 15 years, right?
610
00:38:00,960 --> 00:38:04,639
So it has to be somewhere safe,
611
00:38:04,640 --> 00:38:07,439
somewhere that wouldn't change.
612
00:38:07,440 --> 00:38:08,440
A bit like you.
613
00:38:10,600 --> 00:38:12,199
Thanks.
614
00:38:12,200 --> 00:38:13,479
Your house.
615
00:38:13,480 --> 00:38:15,959
It's the only place your dad
knows would never change.
616
00:38:15,960 --> 00:38:17,959
Yeah.
617
00:38:17,960 --> 00:38:21,759
Don't suppose you, um,
kept any of my paintings?
618
00:38:21,760 --> 00:38:24,959
Like this one.
My mum, painted by my dad.
619
00:38:24,960 --> 00:38:26,280
Nothing like an original.
620
00:38:28,520 --> 00:38:30,960
I know where it is.
Malik, put your foot down.
621
00:38:45,240 --> 00:38:47,160
I always thought
this frame was wrong.
622
00:39:37,360 --> 00:39:38,959
That's why he wanted it back.
623
00:39:38,960 --> 00:39:42,560
All that stuff about Mum...
624
00:39:43,960 --> 00:39:46,960
He was just playing me, as usual.
625
00:40:19,640 --> 00:40:22,959
I'm so glad
you've seen sense. May I?
626
00:40:22,960 --> 00:40:23,960
Where's my dad?
627
00:40:32,600 --> 00:40:34,000
The painting?
628
00:40:42,960 --> 00:40:44,360
Where was it?
629
00:40:45,960 --> 00:40:48,959
It was in my house,
behind another painting.
630
00:40:48,960 --> 00:40:50,959
Really?
631
00:40:50,960 --> 00:40:52,959
How awkward.
632
00:40:52,960 --> 00:40:53,960
Well...
633
00:40:59,960 --> 00:41:01,959
We make a good team.
634
00:41:01,960 --> 00:41:04,119
Maybe we should work
together again sometime.
635
00:41:04,120 --> 00:41:08,839
I mean, that's twice now
you've covered for your dad.
636
00:41:08,840 --> 00:41:10,320
Handling stolen goods.
637
00:41:13,960 --> 00:41:15,960
Give my regards to Frank.
638
00:41:29,960 --> 00:41:31,959
Shame.
639
00:41:31,960 --> 00:41:34,959
"Shame"? Is that all?
640
00:41:34,960 --> 00:41:37,959
That painting was my pension.
641
00:41:37,960 --> 00:41:39,959
Was it? I didn't know.
642
00:41:39,960 --> 00:41:41,959
I was too busy flushing
my career down the toilet.
643
00:41:41,960 --> 00:41:43,799
I wouldn't have given it up.
644
00:41:43,800 --> 00:41:44,800
Still, your call.
645
00:41:45,880 --> 00:41:48,560
Who's this, then? My partner.
646
00:41:49,960 --> 00:41:52,440
I heard a lot about you.
All good, I hope?
647
00:41:54,440 --> 00:41:58,959
All OK? Hardly.
This so-called son of mine
648
00:41:58,960 --> 00:42:01,959
just gave away my... Stop it!
649
00:42:01,960 --> 00:42:03,800
Of course I didn't give it away.
650
00:42:04,960 --> 00:42:06,640
An original Walter Sickert?
651
00:42:08,960 --> 00:42:10,959
What?
652
00:42:10,960 --> 00:42:13,839
You stiffed them
with a copy - again?
653
00:42:13,840 --> 00:42:14,840
Who did it?
654
00:42:15,960 --> 00:42:17,760
Was it Janey?
Where are they?
655
00:42:19,960 --> 00:42:21,959
Heading east.
656
00:42:21,960 --> 00:42:24,959
I'm guessing to one of the ports.
Harwich or Lowestoft.
657
00:42:24,960 --> 00:42:28,959
Call it in. Give them the info for
the tracker.
658
00:42:28,960 --> 00:42:32,959
You put it in the frame?
You devious little f...
659
00:42:32,960 --> 00:42:35,120
You've really stitched them up.
660
00:42:36,960 --> 00:42:38,959
You still don't get it, do you?
661
00:42:38,960 --> 00:42:40,959
Come on, son. Crack a smile.
662
00:42:40,960 --> 00:42:42,600
It's all gone perfect.
663
00:42:43,680 --> 00:42:45,520
We should be celebrating!
664
00:42:48,960 --> 00:42:50,400
Ronald Palmer...
665
00:42:54,960 --> 00:42:58,959
...I'm arresting you
for possession of stolen goods.
666
00:42:58,960 --> 00:43:00,959
What are you talking about?
667
00:43:00,960 --> 00:43:02,959
You do not have to say anything,
668
00:43:02,960 --> 00:43:05,359
but it may harm your defence
if you do not mention
669
00:43:05,360 --> 00:43:10,319
when questioned something which
you later rely on in court.
670
00:43:10,320 --> 00:43:13,120
Anything you do say
may be given in evidence.
671
00:43:14,960 --> 00:43:18,199
You got to be joking, Mick.
672
00:43:18,200 --> 00:43:19,440
Come on.
673
00:43:20,960 --> 00:43:22,160
I'm your dad.
674
00:43:27,960 --> 00:43:29,000
Come on.
675
00:43:39,480 --> 00:43:41,920
PIANO MUSIC PLAYS
676
00:43:56,960 --> 00:43:59,000
BELL RINGS
677
00:44:10,120 --> 00:44:11,840
Hi. Hi.
678
00:44:12,960 --> 00:44:17,959
So, is your dad in?
No, he's... he's gone now.
679
00:44:17,960 --> 00:44:20,840
I'll tell you about it later.
Come in.
680
00:44:34,960 --> 00:44:36,959
Flowers. Yeah.
681
00:44:36,960 --> 00:44:38,959
Don't suppose you happen to have a
vase or...?
682
00:44:38,960 --> 00:44:40,999
Oh, a funny story about that, actually.
683
00:44:41,000 --> 00:44:43,080
Um, let me see what I can find.
Actually...
684
00:44:46,240 --> 00:44:47,680
...forget the vase.
685
00:45:10,080 --> 00:45:11,400
PHONE VIBRATES
50766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.