All language subtitles for Annular.Eclipse.2021.1080p.IQ.WEB-DL.AAC2.0.H264-MQ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,870 --> 00:01:38,870 ‫ماذا تقول؟ 2 00:01:40,000 --> 00:01:41,000 ‫قالت 3 00:01:41,289 --> 00:01:42,016 ‫سأنتظر 4 00:01:42,040 --> 00:01:44,160 ‫حتى يعود 5 00:01:55,539 --> 00:01:57,620 ‫قه جيون أنت وسونغ يان 6 00:01:58,250 --> 00:01:59,580 ‫شريكان مثالي 7 00:02:03,160 --> 00:02:05,676 ‫تعرضت لحادث في المهمة السابقة 8 00:02:05,700 --> 00:02:07,830 ‫أصيب دماغكم بجروح شديدة 9 00:02:08,449 --> 00:02:11,080 ‫العملية ناجحة الآن. 10 00:02:12,120 --> 00:02:13,540 ‫ذاكرتك تعود تدريجياً 11 00:02:14,330 --> 00:02:17,200 ‫أهلاً بعودتكم يا أبي 12 00:02:23,870 --> 00:02:26,200 ‫هل تشرب الماء أم تشرب الخمر اختاري واحدا 13 00:03:12,620 --> 00:03:15,410 ‫لا تحقق إنتحر على الفور‬ 14 00:03:38,290 --> 00:03:41,120 ‫(اليوم 28 مايو عام 2030) 15 00:03:41,660 --> 00:03:45,079 ‫[أخبار جديدة لك في فنغ تشنغ] 16 00:03:45,950 --> 00:03:48,136 ‫‪)‬تناول الأطعمة الصينية ‫الصينية الصينية المذهلة‪(‬‬ 17 00:03:48,160 --> 00:03:49,829 ‫[سيصل قريباً] 18 00:03:50,450 --> 00:03:52,829 ‫[فنغ تشنغ ستكون أفضل ‫موقع لمشاهدة الطعام البيئي] 19 00:03:53,500 --> 00:03:57,976 ‫(في يوم من الأيام ستصبح ‫ربيع الثلج حقاً) من يعرف عمره 20 00:03:58,000 --> 00:03:58,847 ‫أحلم مرة أخرى؟ 21 00:03:58,871 --> 00:04:00,476 ‫(الأكل البيئي هو نوع من الأطعمة اليابانية) 22 00:04:00,500 --> 00:04:03,266 ‫(عند حدوث الظلام في مركز الشمس) 23 00:04:03,290 --> 00:04:05,306 ‫(لا يزال الشريط مشرقًا تشكل ضوءًا) 24 00:04:05,330 --> 00:04:06,226 ‫حسناً 25 00:04:06,250 --> 00:04:07,250 ‫انظر إلى وشمي الجديد 26 00:04:07,790 --> 00:04:08,477 ‫ما رأيك؟ 27 00:04:08,501 --> 00:04:09,516 ‫(لأن القمر بين الأرض والشمس) 28 00:04:09,540 --> 00:04:11,386 ‫(لكن المسافة بعيدة عن الأرض) 29 00:04:11,410 --> 00:04:13,700 ‫(لا يمكن تغطية الشمس بالكامل) 30 00:04:14,160 --> 00:04:15,500 ‫(أثناء تناول البيئة اليومية) 31 00:04:15,700 --> 00:04:18,160 ‫(انعكاس البضائع متشابكة أحياناً) 32 00:04:18,870 --> 00:04:21,870 ‫( الأهم من مشاهدة الطعام ‫البيئي لليابان هو حماية العين 33 00:04:22,410 --> 00:04:25,660 ‫(على الرغم من أن الأكل اليابانية ‫هي الشمس أو جزء من الأغراض) 34 00:04:25,910 --> 00:04:28,096 ‫(الشمس ليست مشمسة للغاية) 35 00:04:28,120 --> 00:04:31,306 ‫( لكن الضوء من مساحة الشمس‪1/100 ‬‬ 36 00:04:31,330 --> 00:04:33,830 ‫[(أكثر إضاءة من الضوء الذي ‫يزهر الحطب الكهربائي)] 37 00:04:34,040 --> 00:04:36,676 ‫[(إذا راقبت الشمس بشكل مباشر لفترة طويلة)] 38 00:04:36,700 --> 00:04:38,620 ‫(مما أدى إلى حرق بقع الشبكة الأصفر) 39 00:04:41,580 --> 00:04:43,556 ‫المهمة انزلت منغ باي 40 00:04:43,580 --> 00:04:45,159 ‫(القوي ينقذ نفسه الفائز ينقذ الناس) 41 00:04:45,540 --> 00:04:46,659 ‫(شكرا شكرا أيها العمدة) 42 00:04:47,830 --> 00:04:48,386 ‫(شكراً لكم جميعاً) 43 00:04:48,410 --> 00:04:52,290 ‫( شكرا للسيد منغ على الحقيقة ‫التي جلبتها لنا دون خوف من الصعوبات 44 00:04:52,830 --> 00:04:54,885 ‫لاستعادة العين المخفية ‫أتمنى أن تستمر في العمل بجد 45 00:04:54,909 --> 00:04:56,040 ‫مكافأة مليون 46 00:04:57,290 --> 00:04:58,290 ‫(من فضلك تحدث عن شعورك) 47 00:05:00,040 --> 00:05:01,120 ‫(فكرتي) 48 00:05:02,870 --> 00:05:04,000 ‫(فكرتي هي) 49 00:05:04,750 --> 00:05:07,330 ‫( أنا مسرور لأنني لم أصبح صحفيا مثلك 50 00:05:09,580 --> 00:05:12,330 ‫صحفية منغ باي من وسائل الإعلام 51 00:05:13,080 --> 00:05:14,790 ‫هذا منافق 52 00:06:56,790 --> 00:07:00,000 ‫["سايت بيول"] 53 00:07:04,870 --> 00:07:07,636 ‫[مرض الزهالي أصبح الماضي] 54 00:07:07,660 --> 00:07:09,226 ‫أنت في كل مكان. 55 00:07:09,250 --> 00:07:10,620 ‫["سايت بيول"] 56 00:07:11,120 --> 00:07:13,886 ‫[مرض الزهالي أصبح الماضي] 57 00:07:13,910 --> 00:07:14,950 ‫["سايت بيول"] 58 00:07:16,700 --> 00:07:17,790 ‫سيد "منغ". 59 00:07:18,370 --> 00:07:19,556 ‫هل اتصلت بالشرطة 60 00:07:19,580 --> 00:07:20,660 ‫لماذا بطيء جدا 61 00:07:21,500 --> 00:07:23,096 ‫منذ أن اتصلت بالشرطة حتى الآن 62 00:07:23,120 --> 00:07:25,160 ‫لقد مرت دقيقتين 63 00:07:25,370 --> 00:07:26,910 ‫آه 64 00:07:30,870 --> 00:07:33,080 ‫بطيء جدا 65 00:07:36,120 --> 00:07:37,200 ‫سأموت في أي وقت. 66 00:08:05,410 --> 00:08:08,330 ‫["سايت بيول"] 67 00:08:18,160 --> 00:08:20,056 ‫كل من يتعلق بهذا الأمر، 68 00:08:20,080 --> 00:08:21,676 ‫لا يختفي أو ميت 69 00:08:21,700 --> 00:08:22,500 ‫كانت هي شين من قبل 70 00:08:22,620 --> 00:08:23,870 ‫حان دوري الآن 71 00:08:24,870 --> 00:08:25,847 ‫لا يمكنكما المغادرة 72 00:08:25,871 --> 00:08:27,266 ‫عليكم البقاء لحمايتي 73 00:08:27,290 --> 00:08:28,830 ‫ولا تشرب معي 74 00:08:29,330 --> 00:08:31,870 ‫سأقول لكم كل شيء من البداية إلى النهاية 75 00:08:32,000 --> 00:08:34,515 ‫هناك شيء مهم جدا 76 00:08:34,539 --> 00:08:35,976 ‫أريد أن أعطيه لكما شخصيا 77 00:08:36,000 --> 00:08:37,039 ‫ما هذا؟ 78 00:08:40,289 --> 00:08:42,620 ‫هل تعتقد أنني أخاف الموت؟ 79 00:08:46,370 --> 00:08:48,580 ‫ههههههههههههها 80 00:08:54,410 --> 00:08:55,450 ‫لقد ذهبت إلى منطقة المعركة 81 00:08:55,580 --> 00:08:56,580 ‫كجاسوس 82 00:08:56,950 --> 00:08:58,870 ‫لقد نشرت الأخبار السوداء في سوق الأسهم 83 00:08:59,410 --> 00:09:01,250 ‫ما هو الموت 84 00:09:02,540 --> 00:09:04,250 ‫الموت بالنسبة لي 85 00:09:04,870 --> 00:09:06,790 ‫فقط في نهاية المقالة 86 00:09:07,080 --> 00:09:08,290 ‫في نهاية المقال 87 00:09:08,950 --> 00:09:10,410 ‫ماذا تريد أن تعطينا؟ 88 00:09:22,750 --> 00:09:27,580 ‫كنت هنا في ذلك اليوم، كان هناك 89 00:09:29,200 --> 00:09:30,450 ‫قلت له 90 00:09:31,660 --> 00:09:32,976 ‫هل تعتقد 91 00:09:33,000 --> 00:09:35,120 ‫هناك الكثير من الخيارات في الحياة 92 00:09:36,040 --> 00:09:37,040 ‫اختيار 93 00:09:37,790 --> 00:09:39,080 ‫أي زجاجة تشرب 94 00:09:39,700 --> 00:09:42,080 ‫اختار النوم مع أي امرأة تحبها 95 00:09:43,580 --> 00:09:44,910 ‫اختار أن أفعل شيئا جيدا 96 00:09:45,330 --> 00:09:46,950 ‫أمر جيد صغير 97 00:09:47,950 --> 00:09:49,950 ‫عندما يأتي القدر الحقيقي 98 00:09:50,540 --> 00:09:51,540 ‫القدر 99 00:09:52,700 --> 00:09:54,620 ‫ليس لدينا خيار 100 00:09:55,330 --> 00:09:56,410 ‫أريد أن أعيش 101 00:09:57,330 --> 00:09:57,790 ‫لكن 102 00:09:58,290 --> 00:09:59,580 ‫القدر يريدني أن أموت 103 00:10:00,160 --> 00:10:02,660 ‫أريد أن أموت لكن الحياة أفضل من الموت 104 00:10:04,120 --> 00:10:05,120 ‫هذا هو 105 00:10:05,750 --> 00:10:06,750 ‫شخص عادي 106 00:10:07,410 --> 00:10:08,410 ‫لكن هناك استثناء أيضا 107 00:10:10,040 --> 00:10:11,910 ‫الرجل القوي أنقذ نفسه 108 00:10:13,290 --> 00:10:14,290 ‫سيد منغ 109 00:10:14,410 --> 00:10:15,870 ‫ليس لدي وقت للاستماع إلى قصتك 110 00:10:16,080 --> 00:10:17,080 ‫أعطني هذا 111 00:10:17,660 --> 00:10:19,160 ‫سنضمن سلامتك 112 00:10:19,370 --> 00:10:20,620 ‫حسناً؟ 113 00:10:20,830 --> 00:10:22,200 ‫لن تستمعوا 114 00:10:24,330 --> 00:10:26,250 ‫سأحضر لكم الأشياء الآن 115 00:10:27,000 --> 00:10:28,000 ‫انتظروني هنا 116 00:10:33,370 --> 00:10:34,370 ‫لكن آمل 117 00:10:35,700 --> 00:10:37,200 ‫أن تستمروا في التحقيق 118 00:10:49,870 --> 00:10:51,540 ‫‏انتبهوا إلى غطاء الزجاجة‏ 119 00:12:45,290 --> 00:12:46,290 ‫‏مرحباً‏ 120 00:12:46,540 --> 00:12:47,540 ‫أنت هنا 121 00:12:59,370 --> 00:13:00,950 ‫من أنت؟ 122 00:13:05,580 --> 00:13:07,250 ‫هل استيقظت؟ 123 00:13:07,750 --> 00:13:11,290 ‫إصابة الرأس خطيرة عليك أن تستريحي جيدا 124 00:13:12,040 --> 00:13:13,750 ‫لقد تعافيت بشكل جيد 125 00:13:15,870 --> 00:13:17,040 ‫هل تتذكر 126 00:13:56,620 --> 00:13:57,830 ‫اسمي قه جون 127 00:13:58,200 --> 00:13:59,500 ‫أنا وسونغ يان 128 00:13:59,620 --> 00:14:01,660 ‫من أجل منظمة تدعى الأب 129 00:14:13,370 --> 00:14:14,370 ‫قبل بضعة أيام 130 00:14:14,870 --> 00:14:16,450 ‫أول مهمة منذ الشفاء 131 00:14:16,580 --> 00:14:20,160 ‫حكم رد فعل العضلات بشكل جيد 132 00:14:36,000 --> 00:14:38,700 ‫يبدو أننا لا نريد حياته فقط 133 00:14:42,540 --> 00:14:43,540 ‫هل تعرفه؟ 134 00:14:44,410 --> 00:14:45,410 ‫نعم 135 00:14:54,540 --> 00:14:55,540 ‫ليس جيدا 136 00:14:59,910 --> 00:15:02,290 ‫(ضوء في ذهني كل ضوء) 137 00:15:02,540 --> 00:15:03,540 ‫ما هذا المكان؟ 138 00:15:04,200 --> 00:15:06,346 ‫هل ذهبت في حلمك مرة أخرى؟ 139 00:15:06,370 --> 00:15:08,700 ‫(يجب أن تثق بأن الطبيب سيتغير حياتك) 140 00:15:08,870 --> 00:15:09,807 ‫(سيتحسن كل شيء) 141 00:15:09,831 --> 00:15:10,846 ‫(العالم الذي تراه الآن) 142 00:15:10,870 --> 00:15:13,370 ‫(ليس حقيقياً أو غير كامل) 143 00:15:14,000 --> 00:15:15,000 ‫(لأن) 144 00:15:15,830 --> 00:15:16,950 ‫من هو دادادي‬ 145 00:15:17,450 --> 00:15:19,750 ‫وأعيد العين إلى الثلاجة في الحانة 146 00:15:20,200 --> 00:15:21,700 ‫سيتم دفع التكاليف هناك 147 00:15:23,160 --> 00:15:24,660 ‫هل رأيتم محتوى العين الدقيقة؟ 148 00:15:25,120 --> 00:15:25,726 ‫نعم 149 00:15:25,750 --> 00:15:26,750 ‫لا 150 00:15:27,040 --> 00:15:28,040 ‫سأخصم ثلاثمائة ألف يوان‬ 151 00:15:37,500 --> 00:15:38,790 ‫أريد أن أعود لأرى 152 00:15:39,080 --> 00:15:40,700 ‫هل أنت مجنون الآن؟ 153 00:16:26,160 --> 00:16:28,290 ‫يا عمتي ألم أعرفك على الشركة المجاورة 154 00:16:28,410 --> 00:16:30,250 ‫لقد أغلقت الشركة 155 00:16:35,290 --> 00:16:38,330 ‫من أجل جائزة شخصية الأخبار السنوية 156 00:16:46,870 --> 00:16:48,410 ‫لديها ذاكرة غنية‬ 157 00:16:48,700 --> 00:16:49,830 ‫لكن الجسم فاسد 158 00:16:50,200 --> 00:16:51,080 ‫الجسم طازج 159 00:16:51,200 --> 00:16:52,790 ‫لكن هناك ذكريات فقيرة فقط 160 00:16:53,370 --> 00:16:54,370 ‫أي واحدة تختارين؟ 161 00:17:43,290 --> 00:17:44,580 ‫سر زراعة الذاكرة 162 00:17:45,580 --> 00:17:47,200 ‫ليس لدينا خيار آخر. 163 00:17:48,120 --> 00:17:50,000 ‫إنه مخبأ في معهد "سايت بيول"، "هايمو". 164 00:17:51,870 --> 00:17:53,330 ‫ابتعد عني. 165 00:18:15,290 --> 00:18:17,330 ‫"سايت بيول"، معهد "هيمو". 166 00:18:36,120 --> 00:18:40,120 ‫["لحظة بريئة" جريمة أبدية"] 167 00:18:45,500 --> 00:18:46,500 ‫وحيدة‬ 168 00:19:23,950 --> 00:19:24,950 ‫أين الأشياء؟ 169 00:20:06,950 --> 00:20:08,040 ‫توقف عن القفز. 170 00:20:54,660 --> 00:20:56,000 ‫إلى معهد "سايت بيول هايمو". 171 00:21:02,250 --> 00:21:04,596 ‫[الأكل البيئية على وشك ‫الانتهاء من الاضطراب] 172 00:21:04,620 --> 00:21:06,040 ‫[اقترب من تناول البيئة] 173 00:21:08,410 --> 00:21:10,830 ‫[الآن أعلن القبض على المدينة بأكملها] 174 00:21:10,910 --> 00:21:13,330 ‫[تم طعن منغ باي من ‫وسائل الإعلام المشهور اليوم] 175 00:21:35,040 --> 00:21:38,160 ‫مستوى الدفاع عن الأمن ‫في معهد الأبحاث عالي جدا 176 00:21:38,410 --> 00:21:41,330 ‫إذا عدت الآن، لا يزال الوقت متأخرًا. 177 00:22:37,040 --> 00:22:39,790 ‫هذا المكان حراسة صارمة وليس معهد أبحاث عادي 178 00:22:43,580 --> 00:22:44,580 ‫اذهب إلى اليمين 179 00:22:45,290 --> 00:22:46,620 ‫تدور من قناة الحريق 180 00:23:43,500 --> 00:23:44,500 ‫المصعد الداخلي 181 00:23:45,870 --> 00:23:46,870 ‫أين 182 00:24:07,250 --> 00:24:08,750 ‫حقا يوجد مثل هذا المصعد 183 00:24:11,450 --> 00:24:12,580 ‫هل يجب التحقيق 184 00:24:25,450 --> 00:24:26,730 ‫تحتاج إلى التعرف على بصمات العين 185 00:24:27,120 --> 00:24:28,120 ‫أعرف 186 00:24:35,790 --> 00:24:38,830 ‫يبدو أنها الطبيبة ليانغ 187 00:24:39,500 --> 00:24:40,500 ‫هل يمكن أن تكون هي؟ 188 00:25:05,750 --> 00:25:06,750 ‫انتبه إلى النافذة 189 00:26:21,080 --> 00:26:22,080 ‫هيا 190 00:26:31,950 --> 00:26:32,950 ‫هل أنت غبي 191 00:27:20,120 --> 00:27:21,120 ‫استخدم المسدس 192 00:27:40,790 --> 00:27:41,910 ‫مهاراتي في الرماية سيئة 193 00:27:42,500 --> 00:27:43,790 ‫لم أقل أنك ماهر في القيادة 194 00:28:27,580 --> 00:28:28,580 ‫لا بأس 195 00:29:41,790 --> 00:29:42,790 ‫أنا قادم 196 00:29:43,330 --> 00:29:44,330 ‫انتظر 197 00:30:38,450 --> 00:30:40,160 ‫ما الذي حدث عندما سمعت صوتًا. 198 00:31:38,950 --> 00:31:39,950 ‫التجربة 199 00:31:40,290 --> 00:31:41,290 ‫كيف الحال؟ 200 00:31:44,250 --> 00:31:52,250 ‫فشلت التجربة 1207 مرة أخرى 201 00:32:04,540 --> 00:32:05,830 ‫هناك حوادث دائما 202 00:32:07,000 --> 00:32:09,250 ‫هل اقتحم أحدهم للتو؟ 203 00:32:13,700 --> 00:32:14,700 ‫لا أهتم بهذا 204 00:32:18,120 --> 00:32:19,520 ‫التجربة ليست مثالية بما فيه الكفاية 205 00:32:20,540 --> 00:32:22,040 ‫معدل الخطأ منخفض جدا 206 00:32:22,330 --> 00:32:23,410 ‫ما زلت قلقاً 207 00:32:30,540 --> 00:32:32,140 ‫إذا كان هناك إمكانية أن تكون الأمور سيئة 208 00:32:33,750 --> 00:32:35,160 ‫بغض النظر عن مدى إمكانية هذا 209 00:32:37,330 --> 00:32:38,450 ‫سيحدث دائما 210 00:32:40,450 --> 00:32:41,450 ‫ربما 211 00:32:42,540 --> 00:32:44,200 ‫ما عليك أن تهتم به أكثر هو 212 00:32:45,120 --> 00:32:46,330 ‫حق التحكم الخاص بك 213 00:33:29,830 --> 00:33:33,750 ‫لا عجب أنك اخترت جسداً طيباً 214 00:33:36,580 --> 00:33:37,580 ‫سيعود مرة أخرى 215 00:33:59,250 --> 00:34:01,000 ‫ألم تعملوا من أجله أيضًا؟ 216 00:34:02,120 --> 00:34:03,910 ‫دكتور عالجكم لفترة 217 00:34:05,250 --> 00:34:06,346 ‫قبل أسبوعين 218 00:34:06,370 --> 00:34:07,950 ‫قبل أسبوعين 219 00:34:09,909 --> 00:34:11,199 ‫سأساعدكم على التعافي 220 00:34:12,000 --> 00:34:13,000 ‫العلاج 221 00:34:14,159 --> 00:34:15,159 ‫الذاكرة 222 00:34:16,120 --> 00:34:18,040 ‫لقد تم تحريك ذاكرتي 223 00:34:18,830 --> 00:34:19,830 ‫هل يمكن استعادتها؟ 224 00:34:20,199 --> 00:34:21,199 ‫نعم 225 00:34:21,949 --> 00:34:22,949 ‫لكن 226 00:34:24,080 --> 00:34:25,909 ‫يجب أن تذهب إلى المختبر العاب الأحمر 227 00:34:27,949 --> 00:34:30,040 ‫لا يمكنك العودة للموت الآن 228 00:34:33,080 --> 00:34:34,370 ‫منذ أن حصلت على معهد الأبحاث 229 00:34:35,750 --> 00:34:37,540 ‫هرب فقط لو شياو شينغ 230 00:34:38,290 --> 00:34:39,500 ‫لا يمكنكم فعل ذلك 231 00:34:40,870 --> 00:34:41,870 ‫أنا أحسدك حقًا 232 00:34:43,250 --> 00:34:44,540 ‫أنتما شخصان 233 00:35:02,040 --> 00:35:04,750 ‫(تم طعن منغ باي من ‫وسائل الإعلام المشهور اليوم) 234 00:35:06,830 --> 00:35:09,200 ‫(آمل أن يساعد الجمهور في حل القضية) 235 00:35:10,870 --> 00:35:13,726 ‫(أي شخص يخبئ المشتبه به دون إخباره) 236 00:35:13,750 --> 00:35:16,540 ‫(سنتحقق من مسؤوليته الجنائية وفقًا للقانون) 237 00:35:17,370 --> 00:35:19,016 ‫(أي دليل مهم) 238 00:35:19,040 --> 00:35:20,306 ‫(أو يساعدنا في القبض على المشتبه به) 239 00:35:20,330 --> 00:35:22,450 ‫خذ المفتاح في الداخل بنفسك‬ 240 00:35:22,950 --> 00:35:25,040 ‫في نهاية الممر سيقدم ‫مجموعتنا مكافأة مائة ألف يوان‬ 241 00:37:01,750 --> 00:37:04,370 ‫(اليوم هو 29 مايو عام 2030) 242 00:37:04,910 --> 00:37:07,250 ‫[جاءت لك الجو فنغ تشنغ أحدث أخبار] 243 00:37:08,080 --> 00:37:10,910 ‫[تبقى‪ 39 ‬ساعة فقط على ظهور الطعام البيئي] 244 00:37:11,540 --> 00:37:13,700 ‫(يرجى الاستمتاع بالأضواء اليابانية) 245 00:37:56,580 --> 00:38:00,370 ‫الوحدة عاصفة هادئة 246 00:38:00,910 --> 00:38:03,160 ‫دمر جميع الفرع الجافة‬ 247 00:38:03,870 --> 00:38:08,120 ‫وفي نفس الوقت، جعلتنا نشيطين 248 00:38:09,330 --> 00:38:12,160 ‫طعن في قلبه حيويًا‬ 249 00:38:19,700 --> 00:38:21,370 ‫الوحدة هي أفضل دواء الربيع 250 00:38:22,120 --> 00:38:23,330 ‫إذا لم تعمل 251 00:38:24,200 --> 00:38:26,290 ‫فلن تكون وحيدة بما فيه الكفاية 252 00:38:28,870 --> 00:38:29,870 ‫أشعر بالفضول 253 00:38:31,040 --> 00:38:32,410 ‫ما هو الماضي الذي مررت به 254 00:38:57,410 --> 00:38:58,950 ‫إنه موسم تناول قنوت البحر 255 00:38:59,370 --> 00:39:00,700 ‫تفضل يا سيد لو 256 00:39:01,200 --> 00:39:02,830 ‫تفضل يا سيد خا 257 00:39:08,410 --> 00:39:10,040 ‫أليس كلاكما محترفان؟ 258 00:39:10,830 --> 00:39:12,000 ‫كيف يمكن أن يكون كذلك 259 00:39:13,000 --> 00:39:14,000 ‫أشعر بالخجل 260 00:39:37,500 --> 00:39:39,386 ‫مؤخرًا لا أعرف لماذا أحب 261 00:39:39,410 --> 00:39:41,120 ‫منذ سنوات عديدة 262 00:39:43,870 --> 00:39:44,870 ‫هناك مهمة أخرى 263 00:39:45,660 --> 00:39:47,660 ‫اسمه لو شياو شينغ هذا هو العنوان 264 00:39:48,700 --> 00:39:49,700 ‫ابحث عنه 265 00:39:50,330 --> 00:39:51,330 ‫اقتليه 266 00:39:51,830 --> 00:39:53,410 ‫لن نحصل على المال 267 00:39:54,450 --> 00:39:55,450 ‫فقط لإثبات 268 00:39:56,120 --> 00:39:57,250 ‫أننا محترفون 269 00:39:58,040 --> 00:40:00,500 ‫هذا أفضل مكان لمشاهدة الطعام الياباني 270 00:40:00,790 --> 00:40:02,120 ‫بعد انتهاء المهمة 271 00:40:02,450 --> 00:40:05,450 ‫سنلتقي بمشاهدة اليوم معا 272 00:41:34,200 --> 00:41:37,750 ‫لا تحقق وانتحر على الفور‬ 273 00:42:38,620 --> 00:42:40,750 ‫هناك الكنز الذي نبحث عنه ‫في كاميرات المراقبة القديمة 274 00:42:49,370 --> 00:42:51,160 ‫لو شياو شينغ 275 00:43:04,370 --> 00:43:12,370 ‫اطلب من الدكتور وانغ أن يصنع Spa في الدماغ 276 00:43:20,120 --> 00:43:21,120 ‫آه 277 00:43:21,410 --> 00:43:22,450 ‫إنه يسألك 278 00:43:22,910 --> 00:43:23,910 ‫هل فزت بالجائزة؟ 279 00:43:28,830 --> 00:43:30,700 ‫قال أن الفوز هو كذب 280 00:43:31,040 --> 00:43:32,040 ‫لا تصدق ذلك 281 00:43:35,450 --> 00:43:36,750 ‫إنه فضولي للغاية 282 00:43:37,330 --> 00:43:39,700 ‫كيف يمكن لشخص مثلك أن ‫يكون له علاقة مع يانغ جين لونغ 283 00:43:57,290 --> 00:43:58,290 ‫افسحوا الطريق 284 00:43:58,410 --> 00:43:59,410 ‫افسحوا الطريق 285 00:44:00,660 --> 00:44:01,660 ‫افسحوا الطريق 286 00:44:13,660 --> 00:44:14,660 ‫ابتعدوا 287 00:44:16,000 --> 00:44:17,000 ‫قف 288 00:44:23,950 --> 00:44:24,950 ‫قف 289 00:44:27,910 --> 00:44:28,910 ‫ابتعد 290 00:44:47,870 --> 00:44:49,790 ‫ابتعدوا 291 00:45:02,660 --> 00:45:03,660 ‫من هنا 292 00:45:29,830 --> 00:45:31,660 ‫(ابحث عن الدكتور وانغ لإجراء Spa في الدماغ) 293 00:47:01,620 --> 00:47:03,040 ‫أطلق النار أطلق النار 294 00:47:03,500 --> 00:47:04,500 ‫أطلق النار 295 00:48:03,870 --> 00:48:05,120 ‫إذا لم أضربك اضربني 296 00:48:33,250 --> 00:48:36,540 ‫سيد لوا سيد لوا 297 00:48:37,700 --> 00:48:39,080 ‫ألا تعرفني؟ 298 00:48:43,000 --> 00:48:44,250 ‫هل تتذكر هذا؟ 299 00:48:45,580 --> 00:48:46,580 ‫لقد أنقذتني 300 00:48:47,250 --> 00:48:49,200 ‫لقد أخرجتني من المختبر 301 00:48:51,580 --> 00:48:52,580 ‫استيقظ 302 00:49:03,080 --> 00:49:04,200 ‫أخبرنا 303 00:49:04,370 --> 00:49:05,370 ‫التي تعرفها 304 00:49:09,250 --> 00:49:12,250 ‫(لدينا جسد جيد وجميل) 305 00:49:12,870 --> 00:49:15,660 ‫(ولكن لماذا ما زلت تشعر بالألم؟) 306 00:49:16,580 --> 00:49:19,450 ‫(كانت ذكريات الألم تعذبنا) 307 00:49:20,330 --> 00:49:21,500 ‫(لدي حلم) 308 00:49:22,120 --> 00:49:24,290 ‫(في الدولة المثالية التي أنشأتها) 309 00:49:24,910 --> 00:49:27,000 ‫(بغض النظر عما كنت فقيراً أو غنياً) 310 00:49:27,500 --> 00:49:30,580 ‫(الجميع يملكون ذكريات جميلة) 311 00:49:31,120 --> 00:49:32,370 ‫أنا يتيمة 312 00:49:33,160 --> 00:49:34,160 ‫لكنني أقبل مصيري 313 00:49:35,540 --> 00:49:37,040 ‫حتى جاء دكتور في يوم ما 314 00:49:38,580 --> 00:49:39,580 ‫وقال إن حالتي جيدة 315 00:49:40,080 --> 00:49:41,370 ‫يمكنك أن تأخذني إلى مكان 316 00:49:42,080 --> 00:49:43,540 ‫لا أحد يجبرني على العمل هناك 317 00:49:44,200 --> 00:49:45,410 ‫ولا يجوع 318 00:49:46,000 --> 00:49:47,830 ‫والذهاب والذهاب بحرية 319 00:49:48,370 --> 00:49:49,370 ‫هذا هو القدر 320 00:49:49,830 --> 00:49:51,910 ‫جعلتني وشياو جي وشياو فانغ في الغرفة 321 00:49:52,000 --> 00:49:53,330 ‫وأصبحنا أصدقاء 322 00:49:53,500 --> 00:49:54,750 ‫". فانغ" هو الأكثر حظاً 323 00:49:54,910 --> 00:49:56,750 ‫. لقد صادف سيده قريباً 324 00:49:57,540 --> 00:49:59,160 ‫النور في ذهنه كل النور 325 00:50:02,870 --> 00:50:06,040 ‫سمعت أن يانغ جين لونغ سيترك لك كل الممتلكات 326 00:50:06,200 --> 00:50:07,200 ‫نعم 327 00:50:07,450 --> 00:50:09,250 ‫هل أحب الرجال أم النساء 328 00:50:09,660 --> 00:50:10,660 ‫بصراحة 329 00:50:10,870 --> 00:50:12,580 ‫كان سعيدًا جدًا أنه لم يختار الشخص الخطأ 330 00:50:12,750 --> 00:50:15,160 ‫هل أنت مجنون مجموعة جين لونغ 331 00:50:15,790 --> 00:50:16,517 ‫كنت أعمل في السابق 332 00:50:16,541 --> 00:50:18,096 ‫فندق كبير هو شركتهم التالية 333 00:50:18,120 --> 00:50:19,330 ‫فرع شركات الفرعية 334 00:50:20,410 --> 00:50:23,450 ‫يجب أن يكون مالك مجموعة ‫جين لونغ أكثر من مليون يوان 335 00:50:23,790 --> 00:50:25,830 ‫أيها الفقر، هل يمكنك التوقف عن الهراء؟ 336 00:50:27,080 --> 00:50:28,620 ‫هل تعرف ما هو إعادة الميلاد؟ 337 00:50:28,790 --> 00:50:29,830 ‫هو زراعة الذاكرة 338 00:50:30,200 --> 00:50:33,000 ‫زرع ذاكرة الصاحب في ذهننا‬ 339 00:50:33,330 --> 00:50:35,000 ‫أنا هو هو هو هو 340 00:50:35,250 --> 00:50:36,266 ‫أعطاني المال 341 00:50:36,290 --> 00:50:37,750 ‫في الواقع هو تركه لنفسه 342 00:50:39,700 --> 00:50:41,000 ‫ماذا عنا؟ 343 00:50:41,500 --> 00:50:42,870 ‫هل ما زلنا على قيد الحياة؟ 344 00:50:43,120 --> 00:50:44,120 ‫نعم 345 00:50:48,450 --> 00:50:49,450 ‫لا تفكر 346 00:50:49,700 --> 00:50:51,870 ‫عندما نحصل على وجبة أخرى من أرجل الدجاج 347 00:50:52,200 --> 00:50:53,360 ‫إذا كان لدينا سيارة أو منزل‬ 348 00:50:53,750 --> 00:50:54,950 ‫لماذا تفكرين كثيرا 349 00:50:57,750 --> 00:50:58,790 ‫عندما أصبح ناجحاً 350 00:50:59,250 --> 00:51:00,500 ‫يمكنك أن تأتي إلي 351 00:51:02,620 --> 00:51:04,250 ‫ضوء في الدماغ 352 00:51:09,870 --> 00:51:10,870 ‫تدفع كرة الرصاص 353 00:51:11,450 --> 00:51:12,476 ‫أخ شينغ 354 00:51:12,500 --> 00:51:13,500 ‫هل تحسدني؟ 355 00:51:15,120 --> 00:51:16,120 ‫في الواقع 356 00:51:16,750 --> 00:51:18,160 ‫لقد قابلت رئيسي البارحة 357 00:51:19,660 --> 00:51:20,660 ‫إنه 358 00:51:21,620 --> 00:51:23,250 ‫جندي متقاعد 359 00:51:24,700 --> 00:51:25,200 ‫أوه 360 00:51:25,450 --> 00:51:26,750 ‫عيناه شرسة 361 00:51:27,120 --> 00:51:28,370 ‫ولا يتكلم 362 00:51:29,620 --> 00:51:32,250 ‫لا أعرف كيف سأكون في المستقبل 363 00:51:34,080 --> 00:51:35,080 ‫هذا جيد 364 00:51:35,450 --> 00:51:37,010 ‫لا أحد يجرؤ على التنمر عليك في المستقبل 365 00:51:39,080 --> 00:51:41,176 ‫لكنني لا أريد التنمر على الآخرين 366 00:51:41,200 --> 00:51:43,290 ‫(ليس حقيقيا أو غير كامل) 367 00:51:44,040 --> 00:51:46,830 ‫(لأنك تفتح عينيك وتنظر إلى العالم بهدوء) 368 00:51:58,370 --> 00:51:59,580 ‫بعد التوقيع ستكون حرا 369 00:52:04,290 --> 00:52:05,290 ‫، بعد ذلك 370 00:52:06,040 --> 00:52:07,330 ‫."سمعت أن "فانغ" ولد مجدداً 371 00:52:08,000 --> 00:52:09,750 ‫. أخذت طائرة هليكل 372 00:52:10,080 --> 00:52:11,080 ‫بعد يومين 373 00:52:11,620 --> 00:52:12,620 ‫غادر شياو جي 374 00:52:13,160 --> 00:52:14,330 ‫منذ ذلك الحين 375 00:52:14,370 --> 00:52:15,580 ‫لم أرهما مجدداً 376 00:52:26,200 --> 00:52:29,910 ‫عيناه تشبهان هاو هاو 377 00:52:30,370 --> 00:52:31,370 ‫يا ولد 378 00:52:32,410 --> 00:52:34,160 ‫لا تخافي 379 00:52:37,580 --> 00:52:38,580 ‫هاو هاو 380 00:52:38,790 --> 00:52:40,410 ‫ستصبح حراً قريباً 381 00:52:42,200 --> 00:52:45,000 ‫الحياة قريبة من الولادة ‫الجديدة مثل كبار السن 382 00:52:47,660 --> 00:52:48,950 ‫الموت كذلك 383 00:52:50,080 --> 00:52:51,080 ‫ابدأ 384 00:52:57,250 --> 00:52:58,227 ‫لن أفعل 385 00:52:58,251 --> 00:52:59,660 ‫لا أريد الولادة بعد الآن 386 00:52:59,870 --> 00:53:00,870 ‫أريد العودة إلى المنزل 387 00:53:01,040 --> 00:53:03,556 ‫أيها الطبيب، بعد نجاح التجربة 388 00:53:03,580 --> 00:53:04,806 ‫الاستثمار ليس مشكلة 389 00:53:04,830 --> 00:53:05,677 ‫من أنت؟ ماذا تفعل؟ 390 00:53:05,701 --> 00:53:06,910 ‫افتح الباب 391 00:53:07,830 --> 00:53:08,427 ‫استيقظ استيقظ 392 00:53:08,451 --> 00:53:09,910 ‫أغلق جهاز نقل بسرعة 393 00:53:10,250 --> 00:53:12,000 ‫أنقذه 394 00:53:12,200 --> 00:53:13,950 ‫أغلق التجربة بسرعة 395 00:53:18,450 --> 00:53:20,500 ‫ابتعدوا 396 00:53:22,120 --> 00:53:23,450 ‫انبطحوا 397 00:53:39,950 --> 00:53:41,000 ‫اخرج وأمسك به 398 00:53:43,700 --> 00:53:44,700 ‫قف 399 00:53:54,370 --> 00:53:55,370 ‫هيا 400 00:53:56,540 --> 00:54:04,540 ‫( يرجى إعادة المتطوعين إلى السكن 401 00:54:13,200 --> 00:54:15,540 ‫الرقم المستقبلي الأول من الأدلة 402 00:54:17,120 --> 00:54:19,870 ‫خذه واذهب 403 00:54:24,290 --> 00:54:25,290 ‫منغ باي 404 00:54:26,080 --> 00:54:27,080 ‫اللعنة 405 00:54:28,580 --> 00:54:29,700 ‫ثم وجدت السيد منغ 406 00:54:30,370 --> 00:54:32,000 ‫سألته كم يمكن أن يساوله 407 00:54:32,700 --> 00:54:34,580 ‫قال إنه ليس لديه الشجاعة ‫للقتال مع "سايت بيول". 408 00:54:35,870 --> 00:54:37,080 ‫أعطاني بعض المال. 409 00:54:37,160 --> 00:54:38,540 ‫وطلب مني أن أخبئه وأعيش بشكل جيد 410 00:54:39,410 --> 00:54:40,950 ‫سألته إذا نفد المال 411 00:54:41,790 --> 00:54:43,370 ‫علمني طريقة التواصل معه‬ 412 00:54:44,250 --> 00:54:45,250 ‫ثم هكذا 413 00:54:45,370 --> 00:54:46,370 ‫بعد فترة‬ 414 00:54:47,620 --> 00:54:50,080 ‫كيف عرف هذان الشخصان أنك هنا 415 00:54:50,950 --> 00:54:52,660 ‫باستثناء السيد منغ 416 00:54:54,370 --> 00:54:55,450 ‫."قابلت "فانغ 417 00:54:56,120 --> 00:54:57,660 ‫. أعطاني بعض المال عندما رآني 418 00:54:58,290 --> 00:54:59,290 ‫هو يعرف أنني أعيش هنا‬ 419 00:55:00,580 --> 00:55:02,290 ‫لا أحد يعرف من هو إذا مت 420 00:55:06,950 --> 00:55:09,250 ‫أنت دائما هكذا 421 00:55:10,040 --> 00:55:11,040 ‫لدي شيء 422 00:55:12,370 --> 00:55:14,450 ‫يمكنني مساعدتك في ‫الذهاب إلى المكان الذي تريدونه 423 00:55:15,450 --> 00:55:16,450 ‫المعمل 424 00:55:16,830 --> 00:55:17,910 ‫على الأقل يمكن تشغيل المصعد 425 00:55:25,160 --> 00:55:26,870 ‫الآن عيني ليست مثل ذلك الشخص 426 00:55:28,370 --> 00:55:29,660 ‫حتى لو أخذوني إلى المنزل 427 00:55:31,160 --> 00:55:32,790 ‫لن يتغير عقلي مرة أخرى 428 00:55:56,370 --> 00:55:57,370 ‫أيها الطبيب "كيم". 429 00:55:57,830 --> 00:56:00,176 ‫أشعر دائمًا بأن جسدي غير تحت السيطرة 430 00:56:00,200 --> 00:56:01,370 ‫هل هناك أي أداء محدد؟ 431 00:56:02,000 --> 00:56:04,000 ‫عادة ما أفعل بعض الحركات الغريبة‬ 432 00:56:05,160 --> 00:56:06,450 ‫تناول بعض القمامة 433 00:56:08,410 --> 00:56:09,610 ‫بعد العملية يوجد فترة مختلفة‬ 434 00:56:10,500 --> 00:56:11,540 ‫هذا أمر طبيعي 435 00:56:12,410 --> 00:56:13,910 ‫تحتاج إلى التكيف لبعض الوقت 436 00:56:14,500 --> 00:56:15,660 ‫أنفقت الكثير من المال 437 00:56:16,500 --> 00:56:18,000 ‫لا أريدك أن تخفي شيئا عني 438 00:56:23,620 --> 00:56:26,370 ‫رد فعل عصب النباتات من غريزة الجسم 439 00:56:27,330 --> 00:56:28,500 ‫لا يؤثر على الذاكرة 440 00:56:28,660 --> 00:56:29,790 ‫يجب أن يتم مطابقة الاثنين 441 00:56:30,290 --> 00:56:31,620 ‫إذا لم تتراجع الذاكرة إلى الجسم 442 00:56:32,120 --> 00:56:33,870 ‫بل تنازل الجسم إلى الذاكرة 443 00:56:34,290 --> 00:56:35,870 ‫لقد فعلت كل ما أستطيع فعله 444 00:56:36,700 --> 00:56:37,870 ‫السؤال التالي هو 445 00:56:38,950 --> 00:56:40,910 ‫كم يمكن لجسدك 446 00:56:41,450 --> 00:56:42,267 ‫تقبل هذه الذاكرة 447 00:56:42,291 --> 00:56:43,750 ‫لا تتحدث عن هذا الهراء 448 00:56:44,500 --> 00:56:45,950 ‫سأقتلك 449 00:56:50,040 --> 00:56:51,080 ‫ماذا حدث؟ 450 00:56:54,200 --> 00:56:55,500 ‫ماذا حدث بالضبط؟ 451 00:56:57,450 --> 00:56:58,450 ‫ماذا حدث 452 00:56:59,540 --> 00:57:00,830 ‫ماذا حدث 453 00:57:09,580 --> 00:57:10,950 ‫روح الأجنحة 454 00:57:11,660 --> 00:57:13,750 ‫لا يمكن الخروج من القيود التي تحتاجها الجسم 455 00:57:16,950 --> 00:57:17,950 ‫قد تحتاج 456 00:57:18,290 --> 00:57:20,580 ‫تتعلم الاستماع إلى صوت الجسم‬ 457 00:57:32,290 --> 00:57:33,290 ‫تدفع كرة الرصاص 458 00:57:36,500 --> 00:57:39,120 ‫أريد العودة 459 00:57:43,700 --> 00:57:45,580 ‫ألم تتذكر أي شيء؟ 460 00:57:48,250 --> 00:57:49,250 ‫نعم 461 00:57:56,750 --> 00:57:57,950 ‫ظهر 462 00:58:41,080 --> 00:58:43,660 ‫(أريد العودة) 463 00:59:28,870 --> 00:59:31,200 ‫(قل مرة أخرى من قبض عليه) 464 00:59:32,120 --> 00:59:33,120 ‫(من أنت) 465 01:00:10,620 --> 01:00:11,556 ‫لقد تأخر الوقت 466 01:00:11,580 --> 01:00:12,580 ‫ماذا تفعلين هنا؟ 467 01:00:12,660 --> 01:00:14,290 ‫لا أطمئن عليك أن تأتي وتلقي نظرة 468 01:00:14,500 --> 01:00:15,500 ‫لا تقلق 469 01:00:15,750 --> 01:00:17,870 ‫ألم أعرفك على الشركة المجاورة؟ 470 01:00:18,120 --> 01:00:19,410 ‫ألم يعاملوك بشكل جيد 471 01:00:20,750 --> 01:00:22,870 ‫لقد أغلقت الشركة 472 01:00:23,750 --> 01:00:24,750 ‫انتظر انتظر 473 01:00:24,950 --> 01:00:26,500 ‫خالتي بخير 474 01:00:26,540 --> 01:00:27,580 ‫هذه زجاجة نبيذ جيدة 475 01:00:27,830 --> 01:00:28,886 ‫خذها إلى زوجك بسرعة 476 01:00:28,910 --> 01:00:30,040 ‫أليس زوجك يحب شرب الخمر 477 01:00:30,660 --> 01:00:31,700 ‫بسرعة لا تقلق 478 01:00:32,000 --> 01:00:32,346 ‫كن حذرا في الطريق 479 01:00:32,370 --> 01:00:32,976 ‫هذا 480 01:00:33,000 --> 01:00:33,556 ‫هل هذا جيد؟ 481 01:00:33,580 --> 01:00:34,580 ‫مع السلامة 482 01:00:40,500 --> 01:00:41,660 ‫لدي زجاجة نبيذ رائعة 483 01:00:42,330 --> 01:00:43,700 ‫لم أستطع أن أشرب 484 01:00:45,080 --> 01:00:47,056 ‫ربما عمر هذه الزجاجة 485 01:00:47,080 --> 01:00:48,620 ‫أكبر من عمرنا 486 01:00:49,500 --> 01:00:50,870 ‫أعتقد الليلة 487 01:00:51,540 --> 01:00:52,540 ‫أن نشربه 488 01:00:53,580 --> 01:00:54,580 ‫ربما 489 01:00:54,700 --> 01:00:57,620 ‫لن يكون هناك فرصة للشرب بعد الليلة 490 01:00:58,620 --> 01:00:59,620 ‫لماذا؟ 491 01:01:00,660 --> 01:01:02,410 ‫لماذا 492 01:01:04,160 --> 01:01:05,200 ‫لماذا؟ 493 01:01:06,620 --> 01:01:07,620 ‫لماذا 494 01:01:08,080 --> 01:01:10,676 ‫لأجل جائزة 495 01:01:10,700 --> 01:01:12,370 ‫التي حصلت عليها قبل عامين 496 01:01:18,000 --> 01:01:19,000 ‫تكلم 497 01:01:19,500 --> 01:01:20,540 ‫ما الذي تبحث عنه؟ 498 01:01:28,330 --> 01:01:29,450 ‫لا تزعجني 499 01:01:31,080 --> 01:01:32,700 ‫لقد خرج طفلي 500 01:01:34,410 --> 01:01:35,410 ‫اشرب الماء 501 01:01:35,660 --> 01:01:36,830 ‫أم تشرب؟ 502 01:01:41,870 --> 01:01:45,160 ‫لديك ذاكرة غنية 503 01:01:45,370 --> 01:01:47,040 ‫لكن الجسم فاسد 504 01:01:47,700 --> 01:01:50,200 ‫لكن الجسم طازج ولكن هناك ذكريات فقيرة فقط 505 01:01:50,870 --> 01:01:51,870 ‫أي واحدة تختارين؟ 506 01:01:53,830 --> 01:01:54,830 ‫لو كنت أنا 507 01:01:55,950 --> 01:01:58,500 ‫في جسدي 508 01:01:59,160 --> 01:02:00,580 ‫في جسد الشباب 509 01:02:02,330 --> 01:02:03,330 ‫تعيش دائما 510 01:02:04,370 --> 01:02:05,620 ‫كم تريد أن تعيش؟ 511 01:02:08,080 --> 01:02:09,830 ‫هل سمعت عن معهد "سايت بيول"؟ 512 01:02:11,040 --> 01:02:12,830 ‫هل سمعت عن ذلك؟ 513 01:02:17,040 --> 01:02:19,580 ‫كنت أحقق في هذا الأمر مؤخرًا 514 01:02:22,950 --> 01:02:26,580 ‫من الواضح أنهم يستخدمون ‫بعض الذكريات الصغيرة 515 01:02:26,870 --> 01:02:28,556 ‫حتى يخسروا إلى المريض الهيمو في المستقبل 516 01:02:28,580 --> 01:02:31,000 ‫لتجنب مرض الزهالي 517 01:02:32,120 --> 01:02:33,790 ‫ما فعلوه سرا 518 01:02:34,080 --> 01:02:36,806 ‫أن يزرع ذكريات الأغنياء 519 01:02:36,830 --> 01:02:38,620 ‫إلى جسم الشباب 520 01:02:39,200 --> 01:02:41,556 ‫بهذه الطريقة ستحصل على استثمار كبير 521 01:02:41,580 --> 01:02:42,870 ‫ماذا عن الصحة الصغيرة؟ 522 01:02:45,040 --> 01:02:46,040 ‫من أين أتيت 523 01:02:46,250 --> 01:02:48,886 ‫معظمهم يتيمة هؤلاء الأسرار 524 01:02:48,910 --> 01:02:52,580 ‫أو مجموعة من الفقراء الذين طوعون بيع جسدهم 525 01:02:53,160 --> 01:02:54,200 ‫ماذا عن الراتب؟ 526 01:02:54,660 --> 01:02:55,660 ‫المال؟ 527 01:03:02,950 --> 01:03:04,250 ‫لا يحتاج إلى فلس واحد 528 01:03:08,660 --> 01:03:11,000 ‫ضحوا بذكرهم 529 01:03:11,540 --> 01:03:13,080 ‫أو روحهم 530 01:03:15,250 --> 01:03:17,410 ‫يمكن أن يجعل جسدي لا يجوع 531 01:03:17,830 --> 01:03:19,290 ‫للاستمتاع بالثروة 532 01:03:20,000 --> 01:03:21,000 ‫إذا كنت مكانك 533 01:03:21,250 --> 01:03:22,250 ‫كيف ستختار 534 01:03:25,160 --> 01:03:26,580 ‫ليس لديهم خيار 535 01:03:28,540 --> 01:03:30,790 ‫هل تعتقد أن بإمكانك الاختيار في الحياة 536 01:03:32,250 --> 01:03:34,040 ‫أي زجاجة تريد أن تشرب 537 01:03:34,370 --> 01:03:36,700 ‫اختار النوم مع أي امرأة تحبها 538 01:03:37,080 --> 01:03:38,176 ‫اختيار عمل جيد 539 01:03:38,200 --> 01:03:40,200 ‫قد يكون أمرًا جيدًا 540 01:03:41,370 --> 01:03:44,160 ‫لكن عندما يأتي القدر الحقيقي 541 01:03:44,870 --> 01:03:47,250 ‫ليس لدينا خيار 542 01:03:49,830 --> 01:03:50,830 ‫أريد أن أعيش 543 01:03:51,750 --> 01:03:53,040 ‫لكن القدر يريدني أن أموت 544 01:03:53,700 --> 01:03:56,500 ‫أريدك أن تموت لكنه يجعلك تعيش أفضل من الموت 545 01:03:57,330 --> 01:03:58,450 ‫هذا هو 546 01:03:59,580 --> 01:04:00,580 ‫شخص عادي 547 01:04:10,120 --> 01:04:11,120 ‫لكن هناك استثناء أيضا 548 01:04:12,330 --> 01:04:14,330 ‫الرجل القوي أنقذ نفسه 549 01:04:17,750 --> 01:04:19,660 ‫كوني قديسة لا تسحبيني دائما 550 01:04:20,830 --> 01:04:22,080 ‫[سر زراعة الذاكرة] 551 01:04:22,750 --> 01:04:24,870 ‫في معهد "سايت بيول هايمو". 552 01:04:30,160 --> 01:04:31,160 ‫هل يمكنني ألا أتحقق؟ 553 01:04:48,370 --> 01:04:49,370 ‫ضابط لوا 554 01:04:50,410 --> 01:04:51,870 ‫لا لوا 555 01:04:53,580 --> 01:04:55,516 ‫لم أقصد أن أدعوك إلى هنا اليوم 556 01:04:55,540 --> 01:04:57,080 ‫فقط أريد أن أدعوك لشرب الخمر 557 01:04:59,000 --> 01:05:00,000 ‫لا تسيئي الفهم 558 01:05:00,910 --> 01:05:02,330 ‫ما رأيك أن نشرب في يوم آخر؟ 559 01:05:08,540 --> 01:05:09,750 ‫ودعني 560 01:05:42,330 --> 01:05:43,500 ‫سأساعدك للمرة الأخيرة 561 01:05:44,410 --> 01:05:45,410 ‫فيما بعد 562 01:05:47,290 --> 01:05:48,580 ‫ابتعد عني 563 01:06:39,000 --> 01:06:40,200 ‫ماذا تفعل 564 01:06:42,200 --> 01:06:43,580 ‫ما معنى الوشم 565 01:06:49,950 --> 01:06:51,080 ‫تناول الأطعمة اليومية‬ 566 01:06:51,290 --> 01:06:52,580 ‫ماذا تعني؟ 567 01:06:55,700 --> 01:06:57,790 ‫عندما تأكل البيئة 568 01:06:58,620 --> 01:07:00,450 ‫سيكون هناك الكثير من الظل‬ 569 01:07:02,000 --> 01:07:05,870 ‫يمكن أن يكون هناك الكثير من الظل‬ 570 01:07:06,540 --> 01:07:08,290 ‫لكن هناك اتجاه واحد فقط 571 01:07:09,450 --> 01:07:11,290 ‫ما هو اتجاهك؟ 572 01:07:12,660 --> 01:07:13,700 ‫اتجاهي 573 01:07:14,120 --> 01:07:15,120 ‫هو أنت 574 01:07:20,620 --> 01:07:23,200 ‫كيف يعرفون أين لو شياو شينغ؟ 575 01:07:39,700 --> 01:07:40,790 ‫هل تشك بي؟ 576 01:07:44,370 --> 01:07:45,580 ‫لا ألومك 577 01:08:33,200 --> 01:08:37,660 ‫لماذا لا يوجد أنت في ذاكرتي 578 01:08:39,040 --> 01:08:40,290 ‫هل هذا مهم؟ 579 01:08:53,660 --> 01:08:54,660 ‫هيا 580 01:08:55,750 --> 01:08:59,870 ‫سأرافقك على الانتهاء من الطريق الذي اخترته 581 01:09:03,700 --> 01:09:04,700 ‫بعد الحرب 582 01:09:05,830 --> 01:09:07,870 ‫وانغ فان عاد إلى البحر 583 01:09:09,410 --> 01:09:11,950 ‫ولكن بعد عشر سنوات من الصعوبات على البحر 584 01:09:12,950 --> 01:09:15,250 ‫وتجعلهم يفقدون الذاكرة 585 01:09:15,370 --> 01:09:16,650 ‫ولم يفكر في العودة إلى مسقط رأسه 586 01:09:17,330 --> 01:09:19,620 ‫قام العميل العيون الوحيدة بتناول رفيقه‬ 587 01:09:20,250 --> 01:09:24,120 ‫أغاني غول البحر تغويهم في البحر‬ 588 01:09:24,700 --> 01:09:26,410 ‫♫ كاليوبوسو الجميل ♫ 589 01:09:27,000 --> 01:09:28,870 ‫دعوته إلى العالم الخالد إلى الأبد 590 01:09:29,790 --> 01:09:33,410 ‫لكن هذا لا يمكن إيقافه ‫على العودة إلى جزيرة ايداكا 591 01:09:34,330 --> 01:09:36,290 ‫لأنها مسقط رأسه 592 01:09:40,660 --> 01:09:42,160 ‫من هو أوروهوس 593 01:09:42,950 --> 01:09:43,950 ‫إنه هو 594 01:09:45,250 --> 01:09:46,250 ‫أنا أيضاً 595 01:09:47,200 --> 01:09:48,330 ‫نحن جميعا 596 01:09:49,910 --> 01:09:53,700 ‫يجب أن نختار الصعوبات حتى ‫نتمكن من العثور على أنفسنا 597 01:10:58,160 --> 01:10:59,750 ‫(فقط شراء حقيقي هو الأبدي) 598 01:11:01,410 --> 01:11:03,370 ‫(لكن الحقيقة لا يمكن) 599 01:11:04,830 --> 01:11:06,370 ‫(العالم الذي تراه الآن) 600 01:11:06,500 --> 01:11:08,330 ‫(ليس حقيقياً أو غير كامل) 601 01:11:09,620 --> 01:11:12,700 ‫(لأنك فتحت عينيك لرؤية العالم) 602 01:11:13,660 --> 01:11:18,540 ‫( من الآن فصاعدًا يجب أن تتعلمي ‫أن تغمضي عينيك وتنظري إلى العالم 603 01:11:19,410 --> 01:11:22,080 ‫(الجمال هو شعور لحظة) 604 01:11:22,660 --> 01:11:25,620 ‫‪♫‬فقط الحقيقة هي الأبدية‪♫‬‬ 605 01:11:26,040 --> 01:11:28,040 ‫(لكن الحقيقة لن تكون جميلة أبداً) 606 01:11:29,200 --> 01:11:30,926 ‫(العالم الذي تراه الآن) 607 01:11:30,950 --> 01:11:33,660 ‫(ليس حقيقياً أو غير كامل) 608 01:11:34,120 --> 01:11:37,370 ‫(لأنك فتحت عينيك لرؤية العالم) 609 01:11:38,200 --> 01:11:43,580 ‫(جميل) من الآن فصاعدًا يجب أن ‫تتعلمي اغمضي عينيك وتنظري إلى العالم 610 01:11:44,580 --> 01:11:46,580 ‫(الجمال هو لحظة) 611 01:11:47,790 --> 01:11:50,700 ‫‪♫‬فقط الحقيقة هي الأبدية‪♫‬‬ 612 01:11:51,200 --> 01:11:53,330 ‫(لكن الحقيقة لن تكون جميلة أبداً) 613 01:11:54,620 --> 01:11:57,636 ‫(العالم الذي تراه الآن ليس حقيقياً) 614 01:11:57,660 --> 01:11:59,426 ‫(ليس كاملاً) 615 01:11:59,450 --> 01:12:01,976 ‫(لأنك تفتح عينيك وتنظر إلى العالم بهدوء) 616 01:12:02,000 --> 01:12:03,160 ‫اهتم بنفسك أولا 617 01:12:03,250 --> 01:12:03,766 ‫من الآن فصاعداً 618 01:12:03,790 --> 01:12:04,790 ‫من هنا 619 01:12:05,160 --> 01:12:08,330 ‫(يجب أن تتعلمي أن تغمضي ‫عينيك وتنظري إلى العالم) 620 01:12:26,450 --> 01:12:27,450 ‫لا تحقق 621 01:12:28,290 --> 01:12:29,290 ‫انتحار على الفور 622 01:12:30,580 --> 01:12:33,160 ‫الحياة قريبة من الأطفال ‫الجديدين مثل كبار السن 623 01:12:34,080 --> 01:12:35,580 ‫الموت كذلك 624 01:12:35,750 --> 01:12:36,750 ‫لا أريد الولادة بعد الآن 625 01:12:37,200 --> 01:12:38,290 ‫أريد العودة إلى المنزل 626 01:12:44,080 --> 01:12:45,080 ‫دليل 627 01:12:45,330 --> 01:12:46,410 ‫أول مكالمة غير متوقعة 628 01:13:02,830 --> 01:13:05,540 ‫لكن ابني يفقد عقله الآن 629 01:13:09,040 --> 01:13:11,080 ‫إنه أفضل من الموت 630 01:13:12,040 --> 01:13:15,540 ‫الكراهية قد ماتت 631 01:13:20,040 --> 01:13:23,370 ‫من منكم يريد أن يكون قبرًا؟ 632 01:13:32,370 --> 01:13:34,410 ‫ماذا تذكرت؟ 633 01:13:36,500 --> 01:13:38,750 ‫آه 634 01:14:17,000 --> 01:14:18,540 ‫أحيانا أفكر 635 01:14:20,330 --> 01:14:24,700 ‫إذا كنت بوشيدونغ وأنت أودريس 636 01:14:26,290 --> 01:14:31,790 ‫فمن هو الكاروبوسو الذي يقنعك ‫أن تبقى في مسقط الريف إلى الأبد 637 01:14:33,750 --> 01:14:36,290 ‫هل يمكن الاعتماد على 638 01:14:36,620 --> 01:14:38,120 ‫هل يمكن الاعتماد عليه؟ 639 01:15:03,580 --> 01:15:04,660 ‫هذا 640 01:15:05,160 --> 01:15:07,410 ‫يمكنه أن يرشدك للعثور على الحقيقة 641 01:15:13,540 --> 01:15:14,540 ‫ماذا 642 01:15:14,660 --> 01:15:16,450 ‫هل خوف الشرطة لوا 643 01:15:21,200 --> 01:15:22,370 ‫لا يمكن 644 01:15:23,750 --> 01:15:25,700 ‫يجب أن تنتهي هذا الطريق 645 01:15:26,500 --> 01:15:27,500 ‫ليس لديك خيار 646 01:15:32,950 --> 01:15:34,620 ‫ليس لدينا خيار 647 01:15:59,580 --> 01:16:00,700 ‫هل هناك سجل للصور 648 01:16:02,660 --> 01:16:03,660 ‫لقد مر وقت طويل 649 01:16:04,330 --> 01:16:05,516 ‫يجب ألا يكون هناك 650 01:16:05,540 --> 01:16:06,750 ‫أي نوع من الصور 651 01:16:07,750 --> 01:16:10,370 ‫بالنظر إلى النظام يجب أن تكون صورة الزفاف‬ 652 01:16:11,790 --> 01:16:14,200 ‫الشخص الذي أخذه اسمه هي شين 653 01:16:15,620 --> 01:16:16,870 ‫هل هي صديقتك؟ 654 01:16:28,000 --> 01:16:28,677 ‫ماذا تقول؟ 655 01:16:28,701 --> 01:16:29,750 ‫قالت 656 01:16:29,910 --> 01:16:31,080 ‫سأنتظر 657 01:16:31,450 --> 01:16:33,000 ‫حتى يعود 658 01:16:53,830 --> 01:16:54,910 ‫لقد عاد 659 01:16:55,290 --> 01:16:56,540 ‫اذهبي للاستحمام 660 01:16:59,950 --> 01:17:01,176 ‫انظر إلى الملابس التي اشتريتها 661 01:17:01,200 --> 01:17:02,200 ‫أليست جميلة؟ 662 01:17:08,500 --> 01:17:10,160 ‫لدي شيء لأخبرك به 663 01:17:12,790 --> 01:17:13,950 ‫ربما يجب أن أذهب 664 01:17:14,830 --> 01:17:15,870 ‫مهمة 665 01:17:16,290 --> 01:17:17,290 ‫يجب أن نغادر على الفور 666 01:17:22,500 --> 01:17:23,620 ‫هل هي منغ باي مرة أخرى 667 01:18:13,830 --> 01:18:14,830 ‫هل تريد الموت؟ 668 01:18:15,660 --> 01:18:16,660 ‫لا يمكن 669 01:18:17,040 --> 01:18:19,580 ‫أنت من كتبت بداية القصة 670 01:18:20,040 --> 01:18:22,620 ‫أنت من ملأه أيضا 671 01:18:23,200 --> 01:18:26,950 ‫يجب أن تكمل نهاية القصة 672 01:18:27,790 --> 01:18:28,790 ‫عد‬ 673 01:18:29,080 --> 01:18:31,750 ‫لنكمل هذه الرحلة معا 674 01:18:38,410 --> 01:18:41,450 ‫( سيصل الطعام البيئي ‫الياباني بعد ستة ساعات‬ 675 01:18:42,120 --> 01:18:43,370 ‫(ما أحتاج إلى التذكير هو) 676 01:18:43,790 --> 01:18:45,580 ‫[الاضطراب غير طبيعي بسبب تناول البيئة] 677 01:18:45,830 --> 01:18:48,056 ‫(سيجعل الحيوانات أكثر قلقاً) 678 01:18:48,080 --> 01:18:50,250 ‫(يرجى من المواطنين أن ‫يحرسوا الحيوانات الأليفة) 679 01:18:55,000 --> 01:18:56,846 ‫سأنتظر حتى يعود 680 01:18:56,870 --> 01:18:58,556 ‫الرجل القوي ينقذ نفسه 681 01:18:58,580 --> 01:18:59,766 ‫انظر إلى الملابس التي اشتريتها 682 01:18:59,790 --> 01:19:00,227 ‫هل هذا جميل؟ 683 01:19:00,251 --> 01:19:03,330 ‫لا يمكن أن تموت 684 01:19:03,540 --> 01:19:06,136 ‫هذا هو 685 01:19:06,160 --> 01:19:08,450 ‫ضابط لوا ضابط لوا 686 01:19:08,700 --> 01:19:09,870 ‫هل تشك بي 687 01:19:11,160 --> 01:19:12,200 ‫لقد عدت 688 01:19:23,660 --> 01:19:25,000 ‫لقد دمرت تجربتي 689 01:19:26,200 --> 01:19:27,700 ‫سأعطيك ذاكرة 690 01:19:29,200 --> 01:19:30,580 ‫لقد تعادلنا 691 01:19:38,200 --> 01:19:39,200 ‫هذا هو السبب 692 01:19:39,910 --> 01:19:42,200 ‫يمكنني إيجادك أينما ذهبت. 693 01:19:44,290 --> 01:19:45,290 ‫أيها الطبيب "كيم". 694 01:19:46,620 --> 01:19:47,620 ‫دعني أفعل هذا. 695 01:19:49,910 --> 01:19:51,040 ‫هذه ليلة طويلة 696 01:19:53,370 --> 01:19:54,500 ‫غدًا سيكون هناك شمس للأكل 697 01:19:55,080 --> 01:19:56,200 ‫هو يوم ولادته 698 01:19:59,870 --> 01:20:02,370 ‫غدًا باستثناء تناول البيئة والحياة الجديدة 699 01:20:03,500 --> 01:20:05,370 ‫أعتقد أن حق التحكم الرئيسي سيأتي أيضًا 700 01:20:06,910 --> 01:20:08,000 ‫سأترك الأمر لك. 701 01:20:14,200 --> 01:20:15,250 ‫هل تعرف سر "سايت بيول"؟ 702 01:20:16,370 --> 01:20:18,120 ‫أنت من اكتشفته. 703 01:20:18,950 --> 01:20:19,950 ‫أنت بطل 704 01:20:20,410 --> 01:20:21,410 ‫دكتور ليانغ 705 01:20:24,160 --> 01:20:25,750 ‫احذف ذاكرتي 706 01:20:27,660 --> 01:20:29,500 ‫قتلت الأصدقاء وزوجتي 707 01:20:30,250 --> 01:20:31,370 ‫هذه ليست ذاكرة 708 01:20:32,500 --> 01:20:33,500 ‫إنه الجحيم 709 01:20:35,870 --> 01:20:36,870 ‫كيف عرفت 710 01:21:05,450 --> 01:21:06,450 ‫الكراهية 711 01:21:06,580 --> 01:21:08,580 ‫هو شيء ميت 712 01:21:13,080 --> 01:21:14,080 ‫من منكم 713 01:21:14,830 --> 01:21:16,580 ‫من يريد أن يكون قبرًا؟ 714 01:21:40,040 --> 01:21:41,040 ‫ماذا تفعل؟ 715 01:21:41,330 --> 01:21:42,330 ‫لا أوافق 716 01:21:42,540 --> 01:21:43,540 ‫لماذا لا توافق؟ 717 01:21:43,620 --> 01:21:44,347 ‫أنا أخاك 718 01:21:44,371 --> 01:21:45,910 ‫من أنت؟ 719 01:21:46,750 --> 01:21:47,806 ‫لا تعتقدي أن والدك وأمك تبنيني 720 01:21:47,830 --> 01:21:49,200 ‫أنا أختك 721 01:21:49,540 --> 01:21:50,540 ‫حسنا 722 01:21:50,580 --> 01:21:51,976 ‫أليست الشرطة جيدة أيضًا؟ 723 01:21:52,000 --> 01:21:53,040 ‫ابحث عن وظيفة موظفة 724 01:21:59,580 --> 01:22:02,290 ‫الضابط لوا لقد اخترت لك اسمًا 725 01:22:02,540 --> 01:22:04,290 ‫ما رأيك في اسمه قه جون 726 01:22:09,250 --> 01:22:11,540 ‫سيتوقف الطبيب عن ذكرياتك العاطفية بدقة 727 01:22:11,700 --> 01:22:13,160 ‫وتزرع بعض الذاكرة 728 01:22:14,580 --> 01:22:16,370 ‫بعد أن تستيقظ 729 01:22:16,910 --> 01:22:19,120 ‫أنت تثق بأنك قاتل 730 01:22:19,660 --> 01:22:21,540 ‫ستقتل صديقك‬ 731 01:22:21,910 --> 01:22:23,620 ‫قتلت زوجتك‬ 732 01:22:24,500 --> 01:22:26,120 ‫وقع في حب أختك 733 01:22:29,950 --> 01:22:31,500 ‫عندما تنتهي من كل هذا 734 01:22:32,950 --> 01:22:35,790 ‫سأرشدك لإعادة كل ذكرياتك 735 01:22:37,450 --> 01:22:38,790 ‫فقط بهذه الطريقة 736 01:22:39,870 --> 01:22:41,700 ‫هو أن يخذل هاو هاو 737 01:22:43,000 --> 01:22:44,450 ‫تذكر اسمي 738 01:22:45,950 --> 01:22:47,290 ‫اسمي ليانج تشو 739 01:22:48,540 --> 01:22:49,830 ‫لا تحقق وانتحر على الفور‬ 740 01:22:59,950 --> 01:23:01,620 ‫تهانينا يا شرطية لوا 741 01:23:02,870 --> 01:23:04,250 ‫لقد وجدت نفسك 742 01:23:05,700 --> 01:23:06,830 ‫وأيضا 743 01:23:07,500 --> 01:23:08,620 ‫سأعيدها 744 01:23:09,410 --> 01:23:10,410 ‫إليك 745 01:23:16,660 --> 01:23:17,660 ‫ما رأيك؟ 746 01:23:18,250 --> 01:23:20,910 ‫هل تريدها أن ترى مظهرها في الجحيم؟ 747 01:23:26,950 --> 01:23:29,910 ‫حياتي لك 748 01:23:30,580 --> 01:23:32,160 ‫حياتي 749 01:23:33,830 --> 01:23:34,830 ‫تريد الموت مرة أخرى 750 01:23:36,540 --> 01:23:37,540 ‫كسر يديك وقدميك 751 01:25:08,410 --> 01:25:09,750 ‫هل تريد الانتقام؟ 752 01:25:11,290 --> 01:25:12,410 ‫هل تعرف من أنا؟ 753 01:25:15,540 --> 01:25:17,700 ‫أريد تغيير جسدي الجديد الآن 754 01:25:20,250 --> 01:25:21,910 ‫الكثير من الناس 755 01:25:24,750 --> 01:25:26,750 ‫من تنتقم؟ 756 01:25:40,700 --> 01:25:41,700 ‫حسناً 757 01:26:04,160 --> 01:26:05,160 ‫انتظرني 758 01:28:27,080 --> 01:28:28,200 ‫حلمي 759 01:28:29,080 --> 01:28:31,080 ‫هو ثمن انتقامك 760 01:28:32,290 --> 01:28:33,830 ‫أنت المسؤول عن حقوق التحكم 761 01:28:34,660 --> 01:28:36,120 ‫هذه الفشلة ليست مهمة 762 01:28:36,370 --> 01:28:37,370 ‫مهلاً 763 01:28:38,080 --> 01:28:39,790 ‫آمل أن تتمكن لاو تو من إيقافهم 764 01:28:42,000 --> 01:28:43,700 ‫أنت أيضاً لا تستطيع التأكد 765 01:28:44,660 --> 01:28:46,080 ‫أوروسيو أيضاً إنسان عادي 766 01:28:50,250 --> 01:28:51,500 ‫إذا سمحت لي باختيار مرة أخرى 767 01:28:52,290 --> 01:28:53,790 ‫أفضل أن أقبل عيوب التجربة 768 01:28:54,830 --> 01:28:56,160 ‫بسرعة 769 01:29:20,790 --> 01:29:22,870 ‫هاو هاو 770 01:30:11,620 --> 01:30:12,790 ‫شروق الشمس قريبًا 771 01:30:17,250 --> 01:30:18,700 ‫المشهد الألف عام 772 01:30:22,080 --> 01:30:23,250 ‫لا أستطيع رؤيته 773 01:30:28,120 --> 01:30:29,200 ‫يا للأسف 774 01:33:47,700 --> 01:33:52,830 ‫عندما تختفي الدخان 775 01:33:55,830 --> 01:34:01,950 ‫أنت تستلقي تحت تلك الشجرة 776 01:34:03,540 --> 01:34:08,370 ‫وتنمر الزهور بجانبي 777 01:34:11,080 --> 01:34:16,830 ‫مع المدينة الهادئة البعيدة 778 01:34:17,910 --> 01:34:20,226 ‫♫ عندما تغادرين ♫ 779 01:34:20,250 --> 01:34:24,580 ‫لم يترك أي كلمة 780 01:34:26,620 --> 01:34:31,540 ‫ترك فقط الحزن والروح حولي 781 01:34:34,500 --> 01:34:40,160 ‫‪♫‬السحاب الأبيض تطفو في السماء‪♫‬‬ 782 01:34:42,040 --> 01:34:47,750 ‫كأنك تقول لي‬ 783 01:34:48,870 --> 01:34:51,306 ‫هل تريدين الرقص؟ ‬ 784 01:34:51,330 --> 01:34:54,330 ‫إلى الأبد 785 01:34:56,620 --> 01:34:58,886 ‫هل تريد الحب؟ 786 01:34:58,910 --> 01:35:02,750 ‫سأنتظرك هناك 787 01:35:04,540 --> 01:35:07,540 ‫الزهور 788 01:35:08,410 --> 01:35:10,620 ‫النمو 789 01:35:12,250 --> 01:35:15,250 ‫ظل 790 01:35:15,660 --> 01:35:18,660 ‫الشجرة الأخضر 61752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.