All language subtitles for AStrangersChild2024WEBRip-TBVHi[_31644]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,878 --> 00:00:14,614 (bright music) 2 00:00:25,325 --> 00:00:28,528 (mysterious music) 3 00:00:47,981 --> 00:00:51,851 (mysterious music continues) 4 00:01:21,448 --> 00:01:23,949 (mysterious music ends) 5 00:01:23,950 --> 00:01:26,185 [Donna] You never know when you're gonna see someone 6 00:01:26,186 --> 00:01:28,354 for the last time. 7 00:01:29,589 --> 00:01:33,426 Looking back, it seemed like such a normal moment. 8 00:01:34,461 --> 00:01:35,961 You wish you'd made a bigger fuss, 9 00:01:35,962 --> 00:01:40,433 or maybe just grabbed them and held on. 10 00:01:41,768 --> 00:01:44,771 (mysterious music) 11 00:01:50,009 --> 00:01:51,310 (Donna puking) 12 00:01:51,311 --> 00:01:53,779 That's me, Donna. 13 00:01:53,780 --> 00:01:54,914 Hey. 14 00:01:56,449 --> 00:01:58,584 You sure you'll be okay? 15 00:01:58,585 --> 00:02:01,354 Uh-huh. You sure you'll be okay? 16 00:02:02,489 --> 00:02:04,591 How much furniture can one family have? 17 00:02:05,558 --> 00:02:07,759 Don't look in the garage. 18 00:02:07,760 --> 00:02:09,262 Did you buy more wood? 19 00:02:10,530 --> 00:02:12,464 I'm making something extra special for the nursery. 20 00:02:12,465 --> 00:02:13,999 Honey, what about our budget? 21 00:02:14,000 --> 00:02:15,467 Diapers are expensive. 22 00:02:15,468 --> 00:02:16,835 I'll find more clients 23 00:02:16,836 --> 00:02:18,838 and make up the difference, trust me. 24 00:02:20,874 --> 00:02:24,309 Love you. 25 00:02:24,310 --> 00:02:26,746 Love you. (sighs) 26 00:02:31,885 --> 00:02:33,319 It was a year ago 27 00:02:34,888 --> 00:02:37,690 and we were so excited about the baby, 28 00:02:38,658 --> 00:02:40,760 Diana or Dalia? 29 00:02:41,628 --> 00:02:43,796 I'm thinking Alice or Mirabelle. 30 00:02:51,738 --> 00:02:53,605 So that's my husband, Scott. Thanks for visiting. 31 00:02:53,606 --> 00:02:54,873 [Donna] Scott Dusk. 32 00:02:54,874 --> 00:02:56,008 Can I get a high five? 33 00:02:56,009 --> 00:02:57,476 [Donna] He was a good man, 34 00:02:57,477 --> 00:02:59,378 and he was gonna be a great dad. 35 00:02:59,379 --> 00:03:01,247 [Scott] Enjoy your new home. 36 00:03:06,052 --> 00:03:07,753 (door clattering) 37 00:03:07,754 --> 00:03:11,224 [Donna] We had a moving company, From Donna To Dusk. 38 00:03:11,958 --> 00:03:12,958 I'm the Donna. 39 00:03:13,693 --> 00:03:15,295 We had his and her trucks. 40 00:03:19,199 --> 00:03:22,001 (phone beeping) 41 00:03:23,136 --> 00:03:24,270 Hello? 42 00:03:25,538 --> 00:03:27,740 Hey, whoa, whoa, whoa, slow down. 43 00:03:29,375 --> 00:03:30,876 Okay, I'm in your neighborhood. 44 00:03:30,877 --> 00:03:33,011 Meet me at the corner of St. Paul and Cawston. 45 00:03:33,012 --> 00:03:34,347 I'll come pick you up. 46 00:03:37,250 --> 00:03:40,520 (suspenseful music) 47 00:03:56,035 --> 00:03:58,838 (ominous music) 48 00:04:03,643 --> 00:04:07,513 (ominous music continues) 49 00:04:13,353 --> 00:04:15,153 (cars screeching) 50 00:04:15,154 --> 00:04:17,957 (car crashing) 51 00:04:19,425 --> 00:04:22,495 [Donna] And that's the night that my life changed forever. 52 00:04:23,363 --> 00:04:25,797 (Scott coughing) 53 00:04:25,798 --> 00:04:28,668 (Scott wheezing) 54 00:04:35,275 --> 00:04:38,344 (dramatic music) 55 00:04:47,253 --> 00:04:49,221 (sirens blaring) 56 00:04:49,222 --> 00:04:51,691 I can still hear the sirens 57 00:04:53,426 --> 00:04:55,695 and see the red and blue lights. 58 00:04:59,932 --> 00:05:02,635 (gentle music) 59 00:05:06,272 --> 00:05:08,675 Their footsteps coming to the door. 60 00:05:18,985 --> 00:05:21,320 And then they told me he was dead. 61 00:05:21,321 --> 00:05:24,524 [Officer] Donna Fender, I'm sorry to inform you, but... 62 00:05:25,158 --> 00:05:27,960 (ominous music) 63 00:05:35,335 --> 00:05:38,137 (alarm blaring) 64 00:05:45,178 --> 00:05:46,778 [Donna] I tried to put Scott in the past 65 00:05:46,779 --> 00:05:48,414 and out of my mind... 66 00:05:53,319 --> 00:05:55,988 (baby crying) 67 00:05:58,257 --> 00:06:01,794 (baby crying continues) 68 00:06:10,236 --> 00:06:12,404 But I was angry, needing answers, 69 00:06:12,405 --> 00:06:14,740 trying to make sense of all of this. 70 00:06:14,741 --> 00:06:18,477 I always found myself drifting towards that place, 71 00:06:18,478 --> 00:06:19,946 the spot where he died. 72 00:06:27,286 --> 00:06:28,954 (Donna gasping) (car screeching) 73 00:06:28,955 --> 00:06:31,691 (car crashing) 74 00:06:32,492 --> 00:06:35,194 And now this is my new reality. 75 00:06:36,763 --> 00:06:39,899 (machine beeping) 76 00:06:44,871 --> 00:06:46,705 That's my brother, Mason. 77 00:06:46,706 --> 00:06:51,644 Please, I'm begging, begging the community for help. 78 00:06:52,912 --> 00:06:54,413 We understand the police are working tirelessly 79 00:06:54,414 --> 00:06:56,415 to find whoever stole our child. 80 00:06:56,416 --> 00:06:58,717 If you have any information, I beg you to come forward 81 00:06:58,718 --> 00:07:00,052 and help us find her. 82 00:07:01,354 --> 00:07:04,557 (tray clattering) 83 00:07:11,197 --> 00:07:13,365 [Donna] I don't know those people. 84 00:07:13,366 --> 00:07:18,738 My heart goes out to them, but I've got my own problems. 85 00:07:19,572 --> 00:07:22,708 (machine beeping) 86 00:07:30,650 --> 00:07:33,285 (Donna gasping) 87 00:07:33,286 --> 00:07:35,254 It's okay, Donna, it's okay. 88 00:07:36,489 --> 00:07:38,691 It's okay, you're okay. 89 00:07:42,094 --> 00:07:43,162 You're okay. 90 00:07:44,363 --> 00:07:47,200 (Donna coughing) 91 00:07:54,407 --> 00:07:56,975 Donna, you were in a car accident. 92 00:07:56,976 --> 00:07:59,511 You've been in a coma for seven days. 93 00:07:59,512 --> 00:08:01,179 [Voiceover] Seven days. 94 00:08:01,180 --> 00:08:02,781 My baby. 95 00:08:02,782 --> 00:08:04,149 Your brother, Mason, he's been taking care of her 96 00:08:04,150 --> 00:08:05,250 while you were asleep. 97 00:08:05,251 --> 00:08:06,152 [Voiceover] My brother. 98 00:08:06,153 --> 00:08:07,452 She's fine. 99 00:08:07,453 --> 00:08:10,288 Did I give birth during the coma? 100 00:08:10,289 --> 00:08:12,524 You weren't pregnant when you came in, Donna. 101 00:08:12,525 --> 00:08:14,426 Your baby's about three months old. 102 00:08:14,427 --> 00:08:16,161 [Voiceover] Where's my baby? 103 00:08:16,162 --> 00:08:19,130 [Doctor] You're lucky she survived the accident unscathed. 104 00:08:19,131 --> 00:08:20,166 Three months old. 105 00:08:21,300 --> 00:08:22,601 [Doctor] It sounds like you're experiencing 106 00:08:22,602 --> 00:08:23,735 retrograde amnesia. 107 00:08:23,736 --> 00:08:25,370 [Voiceover] My baby. 108 00:08:25,371 --> 00:08:27,411 [Doctor] It's common after an accident like that. 109 00:08:27,773 --> 00:08:29,374 Oh my god, Mason. 110 00:08:29,375 --> 00:08:30,375 Donna. 111 00:08:31,811 --> 00:08:33,278 Is this my girl? 112 00:08:33,279 --> 00:08:34,412 Yeah. 113 00:08:34,413 --> 00:08:35,780 [Voice] My baby, come. 114 00:08:35,781 --> 00:08:39,919 She's beautiful. What's her name? 115 00:08:41,120 --> 00:08:43,355 Donna's experiencing some memory loss. 116 00:08:43,356 --> 00:08:44,923 She doesn't remember the birth. 117 00:08:44,924 --> 00:08:46,691 [Mason] Oh, shoot. 118 00:08:46,692 --> 00:08:48,661 I'll be back in a few minutes. 119 00:08:50,196 --> 00:08:51,196 Hey. 120 00:08:52,698 --> 00:08:54,866 So what did I call her? 121 00:08:54,867 --> 00:08:56,335 Alice or Mirabelle? 122 00:08:57,770 --> 00:08:59,338 I actually wouldn't know. 123 00:09:02,642 --> 00:09:04,010 You wouldn't know? 124 00:09:05,111 --> 00:09:07,646 What's that supposed to mean? 125 00:09:07,647 --> 00:09:09,147 [Voiceover] You're my brother. 126 00:09:09,148 --> 00:09:10,868 Donna, you told me you had a miscarriage. 127 00:09:13,586 --> 00:09:16,122 [Voiceover] A miscarriage? 128 00:09:17,423 --> 00:09:18,391 (Donna groaning) 129 00:09:18,391 --> 00:09:19,391 [Voiceover] No. 130 00:09:21,727 --> 00:09:23,295 Are you okay? 131 00:09:23,296 --> 00:09:24,729 Hey, are you okay? 132 00:09:24,730 --> 00:09:27,733 [Voiceover] This can't be happening. 133 00:09:29,969 --> 00:09:31,469 Hey, hey, you okay? 134 00:09:31,470 --> 00:09:33,039 Should I get the doctor? 135 00:09:36,809 --> 00:09:38,777 Did I actually tell you that? 136 00:09:38,778 --> 00:09:40,912 Yeah, not just me, everyone. 137 00:09:40,913 --> 00:09:42,581 Then you fell off the map, 138 00:09:42,582 --> 00:09:44,015 said you were going traveling. 139 00:09:44,016 --> 00:09:46,017 If you hadn't gotten into an accident, 140 00:09:46,018 --> 00:09:48,354 I wouldn't have even known you were back. 141 00:09:51,691 --> 00:09:55,795 [Voiceover] Why does she feel like a stranger's child? 142 00:09:56,462 --> 00:09:57,863 Let me grab the door. 143 00:10:00,232 --> 00:10:01,633 Okay, here we go. 144 00:10:01,634 --> 00:10:02,768 One, two. 145 00:10:04,003 --> 00:10:04,804 Oh. 146 00:10:04,805 --> 00:10:05,805 Yeah, take your time. 147 00:10:23,656 --> 00:10:26,024 Did I ever find out who hit Scott? 148 00:10:26,025 --> 00:10:27,025 No. 149 00:10:31,931 --> 00:10:33,432 Where's my moving truck? 150 00:10:34,700 --> 00:10:35,901 It's totaled. 151 00:10:43,743 --> 00:10:47,013 Donna, your baby. 152 00:10:50,449 --> 00:10:51,449 Right. 153 00:11:10,302 --> 00:11:13,072 You told me you donated all of Scott's stuff. 154 00:11:14,206 --> 00:11:16,641 Apparently I told you a lot of things. 155 00:11:16,642 --> 00:11:18,344 Don't touch anything. 156 00:11:19,478 --> 00:11:22,214 (gentle music) 157 00:11:41,600 --> 00:11:43,869 Hey, here we are, see. 158 00:11:47,206 --> 00:11:50,342 Hey, I got this, go get some rest. 159 00:11:52,845 --> 00:11:56,449 (gentle music continues) 160 00:12:12,364 --> 00:12:15,167 (intense music) 161 00:12:47,633 --> 00:12:50,369 (Donna crying) 162 00:12:59,945 --> 00:13:02,882 (gentle music) 163 00:13:11,423 --> 00:13:14,293 (suspense music) 164 00:13:39,018 --> 00:13:42,021 (alarm blaring) 165 00:13:48,894 --> 00:13:50,528 Hey, shut off the alarm. 166 00:13:50,529 --> 00:13:52,630 I'll check on your baby. 167 00:13:52,631 --> 00:13:53,631 Okay. 168 00:13:54,400 --> 00:13:57,203 (alarm blaring) 169 00:14:05,878 --> 00:14:09,547 (cellphone ringing) 170 00:14:09,548 --> 00:14:10,682 Hi. 171 00:14:10,683 --> 00:14:11,783 [Caller] Is this Donna Fender? 172 00:14:11,784 --> 00:14:12,917 Yes, this is Donna Fender. 173 00:14:12,918 --> 00:14:13,786 [Caller] Passcode. 174 00:14:13,787 --> 00:14:15,587 Passcode 1993. 175 00:14:15,588 --> 00:14:17,288 [Caller] Do you know what happened, ma'am? 176 00:14:17,289 --> 00:14:18,623 I'm not sure what happened. 177 00:14:18,624 --> 00:14:20,592 Possibly an attempt to break in. 178 00:14:20,593 --> 00:14:22,093 Could you send someone? 179 00:14:22,094 --> 00:14:23,461 [Caller] Someone will be there in 10 minutes. 180 00:14:23,462 --> 00:14:24,863 Yeah, 10 minutes, that's great. 181 00:14:24,864 --> 00:14:25,897 Thank you. 182 00:14:25,898 --> 00:14:26,665 [Caller] Thank you. 183 00:14:26,665 --> 00:14:27,665 Bye. 184 00:14:29,335 --> 00:14:31,736 The baby is fine, I don't... 185 00:14:31,737 --> 00:14:33,037 All the doors are locked 186 00:14:33,038 --> 00:14:34,138 and I don't see anyone out there. 187 00:14:34,139 --> 00:14:35,407 Do you have security cams? 188 00:14:36,909 --> 00:14:39,678 (ominous music) 189 00:14:59,331 --> 00:15:01,467 Should I turn the cameras off? 190 00:15:02,101 --> 00:15:03,269 Keep this private? 191 00:15:04,470 --> 00:15:05,470 No. 192 00:15:10,709 --> 00:15:11,709 Where were you? 193 00:15:13,145 --> 00:15:16,649 Ah, I took a drive just to clear my head. 194 00:15:18,117 --> 00:15:21,586 You were seeing him again, weren't you? 195 00:15:21,587 --> 00:15:23,755 My daughter disappears, you think my first thought 196 00:15:23,756 --> 00:15:25,724 is to go have an affair. 197 00:15:26,625 --> 00:15:27,493 (woman tripping) 198 00:15:27,494 --> 00:15:28,726 Oh. 199 00:15:28,727 --> 00:15:30,395 If I find out you're lying, 200 00:15:30,396 --> 00:15:33,399 that video goes to every news station in the state. 201 00:15:35,668 --> 00:15:38,470 (intense music) 202 00:15:56,789 --> 00:15:58,823 Okay, let's see. 203 00:15:58,824 --> 00:16:00,092 We have something. 204 00:16:02,695 --> 00:16:03,762 Is that Amira? 205 00:16:04,630 --> 00:16:05,663 Who? 206 00:16:05,664 --> 00:16:06,931 Amira Weston. 207 00:16:06,932 --> 00:16:08,433 A friend from high school. 208 00:16:08,434 --> 00:16:10,335 That looks like her, right? 209 00:16:10,336 --> 00:16:13,072 Of course you would recognize Amira. 210 00:16:14,373 --> 00:16:15,240 What are you implying? 211 00:16:15,241 --> 00:16:16,808 I don't know. 212 00:16:16,809 --> 00:16:18,142 Maybe if you hadn't banged her and ghosted her, 213 00:16:18,143 --> 00:16:19,344 she would've still be my friend. 214 00:16:19,345 --> 00:16:21,179 I haven't spoken to her in years. 215 00:16:21,180 --> 00:16:22,814 Okay, well, I have. 216 00:16:22,815 --> 00:16:24,115 Okay, I didn't know that. 217 00:16:24,116 --> 00:16:26,985 Whatever. What is she doing here? 218 00:16:26,986 --> 00:16:28,486 I don't know, 219 00:16:28,487 --> 00:16:29,887 but can we just leave it to the police please? 220 00:16:29,888 --> 00:16:31,522 They're gonna be here any second. 221 00:16:31,523 --> 00:16:33,324 Okay, look, Donna, something weird is happening. 222 00:16:33,325 --> 00:16:35,593 The same day you got into the accident, Amira 223 00:16:35,594 --> 00:16:37,228 and her husband were on the news. 224 00:16:37,229 --> 00:16:38,963 Their three month old baby is missing, 225 00:16:38,964 --> 00:16:41,366 a baby that weirdly looks a lot like the baby you showed up 226 00:16:41,367 --> 00:16:42,668 at the hospital with. 227 00:16:43,902 --> 00:16:45,636 What are you saying? 228 00:16:45,637 --> 00:16:47,638 I'm saying a woman whose baby is missing is showing up 229 00:16:47,639 --> 00:16:49,207 at your house in the middle of the night. 230 00:16:49,208 --> 00:16:51,743 You think I stole Amira's child? 231 00:16:51,744 --> 00:16:53,311 I don't know. 232 00:16:53,312 --> 00:16:55,446 [Police] Police, open up. 233 00:16:55,447 --> 00:16:58,683 Okay, what are we gonna say? 234 00:16:58,684 --> 00:17:00,284 Are you all sure you don't want me 235 00:17:00,285 --> 00:17:01,886 to look over the footage? 236 00:17:01,887 --> 00:17:04,088 Your security dispatcher said it was motion triggered 237 00:17:04,089 --> 00:17:05,623 before the alarm started. 238 00:17:05,624 --> 00:17:08,426 We already looked and it was a stray dog. 239 00:17:08,427 --> 00:17:09,927 Guess he wanted inside. 240 00:17:09,928 --> 00:17:11,763 Yeah, again, we are so sorry you had to drive 241 00:17:11,764 --> 00:17:13,231 all this way. 242 00:17:13,232 --> 00:17:15,933 No problem at all, you guys have a good night. 243 00:17:15,934 --> 00:17:17,603 - You too. - Yeah, you too. 244 00:17:21,507 --> 00:17:23,341 First to check the security cameras, 245 00:17:23,342 --> 00:17:25,144 report all license plates. 246 00:17:27,913 --> 00:17:29,515 Cleo will come home to us. 247 00:17:30,783 --> 00:17:32,217 Its uncanny, isn't it? 248 00:17:33,852 --> 00:17:36,087 All babies are cute and pugy. 249 00:17:36,088 --> 00:17:39,357 Besides, I think she looks more like Scott than Amira, 250 00:17:39,358 --> 00:17:41,260 or anyone else for that matter. 251 00:17:42,027 --> 00:17:43,461 Does she look like Scott 252 00:17:43,462 --> 00:17:45,130 or do you want her to look like Scott? 253 00:17:46,098 --> 00:17:47,598 Okay, so what do we do? 254 00:17:47,599 --> 00:17:49,802 Do we just wait till my memory comes back? 255 00:17:51,737 --> 00:17:53,205 I don't know. 256 00:17:56,442 --> 00:17:59,477 Start with the DNA test, then if our hunch is right, 257 00:17:59,478 --> 00:18:01,513 we bring Cleo back to her parents. 258 00:18:12,925 --> 00:18:15,493 Thought you didn't work today. 259 00:18:15,494 --> 00:18:18,797 Seems you've made work for me. 260 00:18:20,365 --> 00:18:24,570 He's still texting you, asking to see you. 261 00:18:28,273 --> 00:18:30,475 I obviously haven't been texting him back, 262 00:18:30,476 --> 00:18:32,243 seeing as how you've had my phone. 263 00:18:32,244 --> 00:18:37,716 If he won't listen to reason, maybe he'll listen to pain. 264 00:18:38,383 --> 00:18:39,383 Please don't hurt him. 265 00:18:40,018 --> 00:18:41,419 You will not protect a man 266 00:18:41,420 --> 00:18:43,689 who insists on ruining our marriage. 267 00:18:47,826 --> 00:18:48,826 Okay. 268 00:18:53,365 --> 00:18:55,734 I think I'll pay our friend a visit. 269 00:19:04,309 --> 00:19:05,644 Just open up, okay. 270 00:19:07,012 --> 00:19:08,579 (baby cooing) 271 00:19:08,580 --> 00:19:10,580 Oh, I know, I know, I just need a little bit more. 272 00:19:11,150 --> 00:19:15,653 Yeah, it's okay. 273 00:19:15,654 --> 00:19:17,623 There we go, that's all we need. 274 00:19:18,824 --> 00:19:22,828 Hey, hey, come. 275 00:19:24,496 --> 00:19:27,265 Oh, oh, here's that big, big girl. 276 00:19:27,266 --> 00:19:28,634 There you go. Ooh. 277 00:19:35,007 --> 00:19:39,177 Mason, if I did have a miscarriage and I did steal her, 278 00:19:39,178 --> 00:19:43,315 does that make me a criminal? 279 00:19:45,050 --> 00:19:46,717 I don't know what you want me to say. 280 00:19:46,718 --> 00:19:48,887 I want you to say that you know me. 281 00:19:49,688 --> 00:19:51,389 I want you to say that you know 282 00:19:51,390 --> 00:19:52,857 that I would never do something like this. 283 00:19:52,858 --> 00:19:54,725 To be honest with you, Donna, I don't know you. 284 00:19:54,726 --> 00:19:57,461 After Scott died, the sister I knew ceased to exist. 285 00:19:57,462 --> 00:20:01,232 I would never take somebody's child for no reason. 286 00:20:01,233 --> 00:20:03,402 Wanting your own baby is a reason. 287 00:20:04,369 --> 00:20:05,503 Is it so hard for you to believe 288 00:20:05,504 --> 00:20:07,238 that she could possibly be mine? 289 00:20:07,239 --> 00:20:10,341 That maybe she's the last piece of Scott left in this world. 290 00:20:10,342 --> 00:20:14,378 Scott left his mark on everyone he knew. 291 00:20:14,379 --> 00:20:16,481 He was my best friend too, remember? 292 00:20:26,291 --> 00:20:28,025 I had diapers. 293 00:20:28,026 --> 00:20:29,994 I'll go to the store. 294 00:20:29,995 --> 00:20:32,497 No, go to my place. 295 00:20:33,332 --> 00:20:34,665 When you were in the hospital, 296 00:20:34,666 --> 00:20:36,267 I brought the little one home with me 297 00:20:36,268 --> 00:20:37,668 and stocked up on all the supplies. 298 00:20:41,139 --> 00:20:42,273 Okay. 299 00:20:42,274 --> 00:20:43,609 I hope she's yours, Donna. 300 00:20:46,111 --> 00:20:47,379 I really do. 301 00:20:51,516 --> 00:20:53,652 Thank you, I do too. 302 00:21:37,496 --> 00:21:40,499 (intense music) 303 00:21:45,937 --> 00:21:46,937 Ugh. 304 00:22:11,063 --> 00:22:13,865 (intense music) 305 00:22:28,613 --> 00:22:31,616 (door slamming) 306 00:22:34,619 --> 00:22:39,157 There's no use in hiding, I know you're in here. 307 00:22:43,028 --> 00:22:46,164 (suspenseful music) 308 00:22:59,344 --> 00:23:02,147 (door slamming) 309 00:23:03,982 --> 00:23:06,785 (intense music) 310 00:23:18,830 --> 00:23:22,701 (intense music continues) 311 00:23:28,573 --> 00:23:29,708 No. 312 00:23:38,150 --> 00:23:40,952 (intense music) 313 00:23:53,698 --> 00:23:56,967 (man knocking) 314 00:23:56,968 --> 00:23:57,968 Open up. 315 00:24:07,446 --> 00:24:09,181 I said open up now. 316 00:24:20,559 --> 00:24:21,659 (Donna screaming) 317 00:24:21,660 --> 00:24:23,294 No, please, don't. 318 00:24:23,295 --> 00:24:26,363 Please, don't, please don't. 319 00:24:26,364 --> 00:24:28,700 Who are you? Answer me. 320 00:24:29,534 --> 00:24:32,003 No, please. Donna Fender. 321 00:24:35,407 --> 00:24:38,276 You know, I was hoping our paths would cross some day. 322 00:24:40,846 --> 00:24:42,614 What do you want from me? 323 00:24:44,816 --> 00:24:46,684 I think we might be able to help each other. 324 00:24:46,685 --> 00:24:49,620 So why don't you stand up before somebody notices 325 00:24:49,621 --> 00:24:50,822 you acting oddly. 326 00:25:00,031 --> 00:25:02,200 See, I'm not here to hurt you. 327 00:25:04,002 --> 00:25:08,439 I'm the same as you, just searching for answers. 328 00:25:08,440 --> 00:25:12,610 So tell me, why would my wife be calling your husband 329 00:25:12,611 --> 00:25:14,145 in the middle of the night? 330 00:25:17,148 --> 00:25:19,918 I think you must be mistaken, my husband, 331 00:25:21,853 --> 00:25:23,088 my husband is dead. 332 00:25:24,890 --> 00:25:28,126 I've done my research, I don't make mistakes. 333 00:25:33,698 --> 00:25:35,200 From my wife's phone. 334 00:25:37,168 --> 00:25:42,641 I don't understand, that's his number and the date, 335 00:25:43,475 --> 00:25:45,176 that's the date that he died. 336 00:25:48,547 --> 00:25:50,282 Well, I'm sorry for your loss. 337 00:25:52,117 --> 00:25:54,286 A shame you couldn't answer my questions though, 338 00:25:55,320 --> 00:25:57,722 but maybe that'll change. 339 00:26:01,259 --> 00:26:05,096 Oh, and you might wanna get the tire looked at. 340 00:26:28,219 --> 00:26:30,754 Finally, had to get the diapers delivered. 341 00:26:30,755 --> 00:26:32,523 But luckily, you are right on time, 342 00:26:32,524 --> 00:26:34,258 it's breakfast for dinner. 343 00:26:34,259 --> 00:26:36,760 Geez, what the hell happened to you? 344 00:26:36,761 --> 00:26:38,630 Scott was having an affair. 345 00:26:39,898 --> 00:26:41,967 That is insane, why would you even think that? 346 00:26:43,234 --> 00:26:45,869 That guy, the one from the video, Amira's husband, 347 00:26:45,870 --> 00:26:48,206 he came after me and he tried to kill me. 348 00:26:49,441 --> 00:26:50,674 He must have been following me. 349 00:26:50,675 --> 00:26:51,543 Are you okay? 350 00:26:51,544 --> 00:26:53,010 Am I okay? 351 00:26:53,011 --> 00:26:54,678 No, I am scared to death and I'm betrayed 352 00:26:54,679 --> 00:26:56,281 by my dead husband. 353 00:26:57,515 --> 00:27:00,284 I wanna hate him, but he is not even alive to hate. 354 00:27:00,285 --> 00:27:01,752 It's so messed up. 355 00:27:01,753 --> 00:27:03,120 I'm sure there's just a misunderstanding. 356 00:27:03,121 --> 00:27:04,722 Maybe he somehow knows you're connected 357 00:27:04,723 --> 00:27:06,624 to his missing baby, to Cleo. 358 00:27:06,625 --> 00:27:07,925 No, no, he was talking about Amira, 359 00:27:07,926 --> 00:27:09,493 he knew she was having an affair. 360 00:27:09,494 --> 00:27:11,196 He showed me her phone record. 361 00:27:12,530 --> 00:27:14,098 A phone record? 362 00:27:14,099 --> 00:27:15,966 Yes, it was an outgoing call to Scott's number. 363 00:27:15,967 --> 00:27:17,836 Maybe he was going to see her. 364 00:27:19,371 --> 00:27:21,505 Scott loved you, okay. 365 00:27:21,506 --> 00:27:23,108 He would never cheat on you. 366 00:27:24,242 --> 00:27:25,909 No, but listen, it makes sense, right? 367 00:27:25,910 --> 00:27:28,679 He dies, I have a miscarriage. 368 00:27:28,680 --> 00:27:31,181 Maybe I then find out he is having an affair with Amira 369 00:27:31,182 --> 00:27:35,387 and then I kidnap her baby as revenge. 370 00:27:37,789 --> 00:27:39,223 Okay, where are you going? 371 00:27:39,224 --> 00:27:40,224 One second. 372 00:27:48,800 --> 00:27:50,234 What the hell is this? 373 00:27:50,235 --> 00:27:52,503 What's Leon and Mira's home address? 374 00:27:52,504 --> 00:27:53,871 How would I know that? 375 00:27:53,872 --> 00:27:54,972 It's in the background of that video. 376 00:27:54,973 --> 00:27:56,474 Can you check please? 377 00:28:00,278 --> 00:28:03,280 I don't know, kinda looks like Pine Canyon. 378 00:28:03,281 --> 00:28:06,183 Pine Canyon, look, the address of Scott's last move 379 00:28:06,184 --> 00:28:07,419 was Pine Canyon. 380 00:28:08,553 --> 00:28:09,920 Maybe he wasn't going for a move at all, 381 00:28:09,921 --> 00:28:11,655 maybe he was going to see her. 382 00:28:11,656 --> 00:28:13,590 Okay, you're jumping to conclusions without any facts. 383 00:28:13,591 --> 00:28:15,693 You had a brain injury and you're not thinking straight. 384 00:28:15,694 --> 00:28:17,361 Honestly, this is just ridiculous. 385 00:28:17,362 --> 00:28:18,729 Okay, no, well, there's only one way to find out. 386 00:28:18,730 --> 00:28:20,064 There's nothing to find out. 387 00:28:20,065 --> 00:28:21,466 Yes, listen to me. 388 00:28:22,600 --> 00:28:25,636 Scott and I had this location share app. 389 00:28:25,637 --> 00:28:27,871 Every time I was in a location where he was at, 390 00:28:27,872 --> 00:28:29,606 my phone would ping. 391 00:28:29,607 --> 00:28:31,508 I didn't care about it that much until after he passed. 392 00:28:31,509 --> 00:28:35,379 And then I would be at a random bakery across town, 393 00:28:35,380 --> 00:28:38,348 and then my phone would ping and I would think to myself, 394 00:28:38,349 --> 00:28:39,484 Scott's been here. 395 00:28:40,685 --> 00:28:42,386 So? 396 00:28:42,387 --> 00:28:45,924 So we go to the house and we see if my phone pings. 397 00:28:47,092 --> 00:28:49,393 Look, I don't think so, I... 398 00:28:49,394 --> 00:28:51,895 Then we'd have our answer and maybe we're both right. 399 00:28:51,896 --> 00:28:55,300 Maybe she's Amira's daughter, but maybe she's Scott's too. 400 00:29:00,371 --> 00:29:02,573 The annual doctor's gala is on the 28th, 401 00:29:02,574 --> 00:29:04,441 I'm told they're presenting me with an award 402 00:29:04,442 --> 00:29:06,844 for that stent technique I was telling you about. 403 00:29:06,845 --> 00:29:08,079 That's amazing. 404 00:29:10,315 --> 00:29:11,315 What's wrong? 405 00:29:12,684 --> 00:29:13,651 Our daughter. 406 00:29:13,652 --> 00:29:14,786 No, no, no, no. 407 00:29:16,254 --> 00:29:19,224 That's not it, you're scared I hurt him, aren't you? 408 00:29:20,959 --> 00:29:22,259 Didn't you? 409 00:29:22,260 --> 00:29:23,994 Well, have you pictured it? 410 00:29:23,995 --> 00:29:26,730 Me quarrying him in his own home, 411 00:29:26,731 --> 00:29:29,133 making him feel weak and vulnerable. 412 00:29:29,134 --> 00:29:33,538 He shook with fear, practically begged for forgiveness. 413 00:29:36,407 --> 00:29:37,674 You are sick. 414 00:29:37,675 --> 00:29:39,978 Love sick, yes. 415 00:29:42,046 --> 00:29:43,981 But sadly, he wasn't home. 416 00:29:43,982 --> 00:29:46,083 So I guess we'll just have to wait to find out 417 00:29:46,084 --> 00:29:47,552 how sick I really am. 418 00:29:54,459 --> 00:29:56,160 Okay, well, we can't just go up to their door, 419 00:29:56,161 --> 00:29:58,128 and see if their phone gets a notification. 420 00:29:58,129 --> 00:30:00,964 If this is baby Cleo, we need to be careful. 421 00:30:00,965 --> 00:30:02,299 What do you suggest? 422 00:30:02,300 --> 00:30:04,067 I don't know, you're the pro. 423 00:30:04,068 --> 00:30:06,303 You've been to more houses than anyone I know. 424 00:30:06,304 --> 00:30:08,438 Well, what if they have security cameras? 425 00:30:08,439 --> 00:30:10,841 Well, keep your hood up and your head down. 426 00:30:10,842 --> 00:30:12,342 The reason we recognized Amira 427 00:30:12,343 --> 00:30:14,344 is she kept looking up towards the cameras. 428 00:30:14,345 --> 00:30:17,548 Just pretend they're not even there and you should be fine. 429 00:30:17,549 --> 00:30:19,082 Why me? 430 00:30:19,083 --> 00:30:20,083 You're kidding. 431 00:30:20,084 --> 00:30:21,418 Can you do it, please? 432 00:30:21,419 --> 00:30:23,220 You're smaller and faster than me. 433 00:30:23,221 --> 00:30:24,988 You're more likely to get a plea deal if caught 434 00:30:24,989 --> 00:30:27,624 and oh yeah, this was your ridiculous scheme 435 00:30:27,625 --> 00:30:28,659 in the first place. 436 00:30:28,660 --> 00:30:29,928 You're doing this. 437 00:30:30,995 --> 00:30:33,064 Okay, I'll circle back to get you. 438 00:30:34,365 --> 00:30:36,405 If I stay parked here, people might get suspicious. 439 00:30:37,202 --> 00:30:39,736 Okay, be quick. 440 00:30:39,737 --> 00:30:41,406 I'm gonna be back in a minute. 441 00:30:43,708 --> 00:30:44,708 Hurry. 442 00:30:53,685 --> 00:30:58,222 There was a woman at his house in his bedroom. 443 00:30:58,223 --> 00:31:00,390 I guess he gave up waiting for you. 444 00:31:00,391 --> 00:31:01,692 Oh. 445 00:31:01,693 --> 00:31:06,631 She was beautiful in a wildly untethered way. 446 00:31:20,812 --> 00:31:23,615 (intense music) 447 00:31:28,152 --> 00:31:30,254 Well, that's good, isn't it? 448 00:31:30,255 --> 00:31:32,489 He's moved on so can we. 449 00:31:32,490 --> 00:31:33,591 Yes. 450 00:31:39,864 --> 00:31:42,667 (intense music) 451 00:31:59,050 --> 00:32:00,318 I've missed you. 452 00:32:03,354 --> 00:32:05,990 The woman I married, Mira. 453 00:32:13,398 --> 00:32:16,000 Leon, our daughter is missing. 454 00:32:20,939 --> 00:32:23,741 (intense music) 455 00:32:30,815 --> 00:32:36,220 I think it's time we had a private conversation about us. 456 00:32:52,770 --> 00:32:55,373 Please, Leon, not tonight. 457 00:32:59,911 --> 00:33:01,045 Get up. 458 00:33:17,962 --> 00:33:19,696 You expect me just to play husband 459 00:33:19,697 --> 00:33:22,400 while you're off spreading your legs for all of Arizona. 460 00:33:23,034 --> 00:33:24,201 You're mine. 461 00:33:24,202 --> 00:33:25,737 Get off of me. 462 00:33:30,508 --> 00:33:32,175 You want your baby back? 463 00:33:32,176 --> 00:33:33,944 I'll give you a baby. 464 00:33:33,945 --> 00:33:36,446 (Leon grunting) 465 00:33:36,447 --> 00:33:40,118 (Amira sighing loudly) 466 00:33:41,652 --> 00:33:42,687 Get away from me. 467 00:33:49,160 --> 00:33:50,894 Is this what our marriage has come to, 468 00:33:50,895 --> 00:33:54,398 me having to force myself on you just to feel something? 469 00:33:54,399 --> 00:33:56,967 This is not a marriage, this is a prison. 470 00:33:56,968 --> 00:33:58,769 No, it's not fair. 471 00:33:58,770 --> 00:34:02,105 You can leave whenever you want and face the repercussions. 472 00:34:02,106 --> 00:34:03,974 No, I didn't mean to do it. 473 00:34:03,975 --> 00:34:05,710 You know it was an accident. 474 00:34:07,011 --> 00:34:08,678 Is pointing a knife against your husband's chest 475 00:34:08,679 --> 00:34:09,813 just an accident? 476 00:34:09,814 --> 00:34:11,783 This is self-defense. 477 00:34:13,418 --> 00:34:15,919 I think the law might disagree. 478 00:34:15,920 --> 00:34:19,623 (woman screaming) 479 00:34:19,624 --> 00:34:20,691 Oh my God. 480 00:34:21,893 --> 00:34:24,195 Oh my God, there's somebody out there. Look. 481 00:34:42,080 --> 00:34:43,580 There's nobody out there. 482 00:34:43,581 --> 00:34:46,117 No, I swear to God, somebody was out there. 483 00:34:48,753 --> 00:34:51,322 Let's just hope they don't report anything. 484 00:34:53,758 --> 00:34:57,795 Now, are we ready for a civil conversation? 485 00:34:59,130 --> 00:35:00,598 Yes, my love. 486 00:35:09,240 --> 00:35:12,342 So? 487 00:35:12,343 --> 00:35:14,645 Nothing, Scott's never been here. 488 00:35:15,513 --> 00:35:17,515 Okay, well, it's settled then. 489 00:35:18,749 --> 00:35:20,852 He wasn't having an affair, Leon was mistaken. 490 00:35:21,819 --> 00:35:23,154 Leon was... 491 00:35:25,189 --> 00:35:26,324 What? 492 00:35:27,125 --> 00:35:28,692 Did they see you? 493 00:35:28,693 --> 00:35:31,495 No, I saw him and he was forcing himself on her, 494 00:35:31,496 --> 00:35:33,163 and she was screaming for help. 495 00:35:33,164 --> 00:35:36,367 I wanted to do something, I didn't know what to do. 496 00:35:37,201 --> 00:35:38,803 Mason, we have to help her. 497 00:35:40,338 --> 00:35:42,372 Okay, well, we wanna stay anonymous, 498 00:35:42,373 --> 00:35:44,574 so we shouldn't use our own phones. 499 00:35:44,575 --> 00:35:46,477 There's an old motel on eighth. 500 00:35:47,645 --> 00:35:49,447 Let's call the police and get outta here. 501 00:35:59,991 --> 00:36:01,225 I'll be right back. 502 00:36:03,661 --> 00:36:05,061 (door slamming) 503 00:36:05,062 --> 00:36:07,732 (baby cooing) 504 00:36:12,436 --> 00:36:14,972 Shh, it's okay, it's okay. 505 00:36:26,551 --> 00:36:28,318 We received a call from a neighbor stating 506 00:36:28,319 --> 00:36:32,222 that they heard screams coming from the house, any comment? 507 00:36:32,223 --> 00:36:33,090 Screams? 508 00:36:33,091 --> 00:36:34,524 Huh. 509 00:36:34,525 --> 00:36:35,892 Yeah, I believe the phrase they used 510 00:36:35,893 --> 00:36:38,663 was like a woman fighting for her life. 511 00:36:42,967 --> 00:36:48,439 (sighs) (chuckles) Oh God, this is so embarrassing. 512 00:36:50,675 --> 00:36:53,376 I'm sorry, officer, I think that the neighbors 513 00:36:53,377 --> 00:36:56,847 were confusing screams of fear with those of. 514 00:36:58,182 --> 00:36:59,050 Passion. 515 00:36:59,050 --> 00:37:00,050 Yeah. 516 00:37:01,686 --> 00:37:05,656 Wait, didn't your daughter just disappear? 517 00:37:09,260 --> 00:37:11,161 We don't appreciate our grief, 518 00:37:11,162 --> 00:37:14,831 or our sex life being scrutinized by the police department. 519 00:37:14,832 --> 00:37:18,269 Now, if there's nothing else, we'd like to go to bed. 520 00:37:24,175 --> 00:37:26,376 Yeah, have a good night. 521 00:37:26,377 --> 00:37:27,645 Thank you. 522 00:37:29,046 --> 00:37:31,782 (gentle music) 523 00:37:41,525 --> 00:37:45,630 Yeah, do you wanna come outside with me? 524 00:37:48,499 --> 00:37:50,635 We are gonna go check the mail, okay. 525 00:37:54,305 --> 00:37:57,341 I so badly want you to be mine. 526 00:38:01,512 --> 00:38:03,748 Please help me remember. Okay. 527 00:38:12,390 --> 00:38:13,524 Okay, let's go. 528 00:38:24,435 --> 00:38:25,902 Hey, what you got? 529 00:38:25,903 --> 00:38:27,637 I haven't seen you this excited for the mail 530 00:38:27,638 --> 00:38:30,006 since we were kids writing letters to Santa. 531 00:38:30,007 --> 00:38:31,141 It's the DNA results. 532 00:38:31,142 --> 00:38:32,977 What? Okay. 533 00:38:36,013 --> 00:38:37,415 I'm a genetic match. 534 00:38:38,282 --> 00:38:39,282 Really? 535 00:38:39,283 --> 00:38:40,718 Mason, she's mine. 536 00:38:41,585 --> 00:38:42,686 Are you serious? 537 00:38:42,687 --> 00:38:43,987 Don't act so surprised. 538 00:38:43,988 --> 00:38:44,989 Here, look. 539 00:38:48,225 --> 00:38:50,493 You're a match. 540 00:38:50,494 --> 00:38:51,629 Hi. 541 00:38:53,431 --> 00:38:55,665 But it's only a 23% match. 542 00:38:55,666 --> 00:38:58,069 You obviously read that wrong. 23%. 543 00:39:05,109 --> 00:39:06,911 That doesn't make any sense. 544 00:39:08,312 --> 00:39:11,015 That would mean what, like I was a relative or something? 545 00:39:12,616 --> 00:39:14,385 It is not a mistake. 546 00:39:15,619 --> 00:39:16,720 What do you mean? 547 00:39:16,721 --> 00:39:19,422 She's mine, she has to be. 548 00:39:19,423 --> 00:39:23,828 Look, Donna, there's something I have to tell you. 549 00:39:25,029 --> 00:39:26,463 Okay? 550 00:39:26,464 --> 00:39:29,166 Okay, this is kind of hard to say. 551 00:39:30,935 --> 00:39:32,635 Enough with the suspense, just spit it out. 552 00:39:32,636 --> 00:39:34,038 You're freaking me out. 553 00:39:35,573 --> 00:39:38,942 Okay, when you told me that Leon attacked you 554 00:39:38,943 --> 00:39:40,877 at my apartment, I knew what it was about 555 00:39:40,878 --> 00:39:43,013 and it had nothing to do with Scott. 556 00:39:44,081 --> 00:39:45,716 I'm not following. 557 00:39:47,118 --> 00:39:50,820 Okay, as you can imagine, Leon didn't come to my apartment 558 00:39:50,821 --> 00:39:56,093 to attack you, he came to find, well, me. 559 00:39:57,328 --> 00:40:01,831 You let me believe that my husband was cheating. 560 00:40:01,832 --> 00:40:05,802 You let my heart break in a whole new way when it was you. 561 00:40:05,803 --> 00:40:07,937 Okay, I am so sorry. 562 00:40:07,938 --> 00:40:09,672 Really, I am. 563 00:40:09,673 --> 00:40:12,242 When I was seeing Amira, she was gonna leave him. 564 00:40:12,243 --> 00:40:15,078 She said that she was getting her documents together 565 00:40:15,079 --> 00:40:16,379 to get a divorce. 566 00:40:16,380 --> 00:40:17,847 I thought their marriage was over. 567 00:40:17,848 --> 00:40:20,417 We were seeing each other every day. 568 00:40:20,418 --> 00:40:21,919 Donna, I loved her. 569 00:40:23,187 --> 00:40:25,855 I thought this was the girl I was gonna end up with. 570 00:40:25,856 --> 00:40:30,093 I thought she was the one and then Scott died 571 00:40:30,094 --> 00:40:31,828 and everything changed. 572 00:40:31,829 --> 00:40:34,564 I needed support, but Amira ghosted me and I thought 573 00:40:34,565 --> 00:40:37,868 that was her way of showing her true colors, but really. 574 00:40:38,869 --> 00:40:40,905 Leon found out about the affair. 575 00:40:44,642 --> 00:40:46,443 Did you know she was pregnant? 576 00:40:46,444 --> 00:40:47,978 Of course not. 577 00:40:48,679 --> 00:40:50,014 Donna, I was ashamed. 578 00:40:52,216 --> 00:40:53,651 I'm so sorry. 579 00:40:59,623 --> 00:41:03,693 So this baby's yours and Amira's? 580 00:41:03,694 --> 00:41:05,629 I swear to you I didn't know. 581 00:41:06,630 --> 00:41:07,964 Not until you showed me the DNA test, 582 00:41:07,965 --> 00:41:11,702 then it all of a sudden, it just clicked. 583 00:41:13,471 --> 00:41:17,740 Still doesn't explain why I have her, 584 00:41:17,741 --> 00:41:20,910 and why Scott's number is on Amira's phone. 585 00:41:20,911 --> 00:41:23,914 All of this is not making any sense to me. 586 00:41:25,249 --> 00:41:27,217 We need to talk to Amira without Leon finding out. 587 00:41:27,218 --> 00:41:29,587 Has she ever sent you her location? 588 00:41:36,594 --> 00:41:37,994 You have time to eat? 589 00:41:37,995 --> 00:41:39,329 I have to head to the hospital 590 00:41:39,330 --> 00:41:40,363 and start prepping for surgery. 591 00:41:40,364 --> 00:41:41,364 Mm. 592 00:41:45,369 --> 00:41:47,972 Are you planning on going anywhere today? 593 00:41:48,806 --> 00:41:50,273 Ah, just the grocery store. 594 00:41:50,274 --> 00:41:53,878 We're out of, well, pretty much everything. 595 00:41:54,879 --> 00:41:56,614 In case I need to contact you. 596 00:41:59,650 --> 00:42:01,652 Don't make me regret this. 597 00:42:02,720 --> 00:42:04,287 I won't. 598 00:42:04,288 --> 00:42:05,288 You can trust me. 599 00:42:09,226 --> 00:42:10,226 We'll see. 600 00:42:19,537 --> 00:42:20,671 Bye. 601 00:42:28,812 --> 00:42:31,815 (intense music) 602 00:42:37,688 --> 00:42:38,956 I see her. 603 00:42:40,758 --> 00:42:42,392 Do you want me to go? 604 00:42:42,393 --> 00:42:43,893 No, I think it's best 605 00:42:43,894 --> 00:42:45,996 that you stay here in case he's with her. 606 00:42:47,231 --> 00:42:50,100 Tell her Cleo's safe, and I'm sorry. 607 00:42:50,768 --> 00:42:51,902 I will. 608 00:43:06,283 --> 00:43:08,152 Mira, hi, it's Donna. 609 00:43:09,787 --> 00:43:11,621 What are you doing here? 610 00:43:11,622 --> 00:43:13,222 I came to talk to you. 611 00:43:13,223 --> 00:43:14,991 I saw a video of you talking about your missing baby. 612 00:43:14,992 --> 00:43:17,828 Donna, keep your voice down please. 613 00:43:18,796 --> 00:43:20,797 I thought we had an understanding. 614 00:43:20,798 --> 00:43:22,032 An understanding? 615 00:43:24,768 --> 00:43:27,370 Okay, meet me in the back alley. 616 00:43:27,371 --> 00:43:30,140 Just wait a few minutes before following me. 617 00:43:42,586 --> 00:43:43,721 Amira. 618 00:43:44,488 --> 00:43:45,788 What's going on? 619 00:43:45,789 --> 00:43:46,789 That's what I was gonna ask you. 620 00:43:46,790 --> 00:43:48,224 You're freaking me out. 621 00:43:48,225 --> 00:43:49,225 What? 622 00:43:50,394 --> 00:43:52,763 I was in a car accident, I have memory loss. 623 00:43:53,764 --> 00:43:55,398 Is Cleo okay? 624 00:43:55,399 --> 00:43:57,800 Yeah, no, she's fine. 625 00:43:57,801 --> 00:44:00,938 I don't understand why I have her. 626 00:44:02,239 --> 00:44:05,341 You have her because I gave her to you. 627 00:44:05,342 --> 00:44:06,677 You're her guardian. 628 00:44:08,312 --> 00:44:11,782 How, how could I be her legal guardian? 629 00:44:12,583 --> 00:44:14,183 Any way you like. 630 00:44:14,184 --> 00:44:15,985 I don't care what story you tell, 631 00:44:15,986 --> 00:44:20,824 say you lied about your miscarriage or you adopted her. 632 00:44:21,825 --> 00:44:23,794 Just no one can ever know she's mine. 633 00:44:24,962 --> 00:44:27,096 Why? Like, why would you give her to me? 634 00:44:27,097 --> 00:44:28,765 Why would you give up your baby? 635 00:44:28,766 --> 00:44:30,434 I'm not giving her up, I'm saving her. 636 00:44:34,938 --> 00:44:38,342 Sorry, sorry I came to your house the other night. 637 00:44:41,712 --> 00:44:42,980 I just missed her. 638 00:44:44,114 --> 00:44:45,983 I was hoping to catch a glimpse, but... 639 00:44:50,788 --> 00:44:53,489 You really don't remember? 640 00:44:53,490 --> 00:44:56,093 Can you help me remember, please? 641 00:44:58,696 --> 00:45:02,331 The night you were in the hospital for your miscarriage, 642 00:45:02,332 --> 00:45:04,033 I was there too. 643 00:45:04,034 --> 00:45:06,102 I was six months pregnant with a dislocated shoulder. 644 00:45:06,103 --> 00:45:07,904 And we agreed that after I had the baby, 645 00:45:07,905 --> 00:45:09,740 I would hand her over to you. 646 00:45:10,908 --> 00:45:13,143 Donna, you were never meant to lose your baby. 647 00:45:15,646 --> 00:45:17,314 I was never meant to have one. 648 00:45:21,051 --> 00:45:24,888 So why, why you send out an amber alert? 649 00:45:25,889 --> 00:45:27,157 Because of Leon. 650 00:45:28,726 --> 00:45:29,992 He can never know. 651 00:45:29,993 --> 00:45:31,828 Yeah, but you can divorce him. 652 00:45:31,829 --> 00:45:32,829 You can have Cleo back. 653 00:45:32,830 --> 00:45:33,863 No. 654 00:45:33,864 --> 00:45:34,864 You can start over. 655 00:45:34,865 --> 00:45:35,833 No, I can't leave him. 656 00:45:35,834 --> 00:45:36,967 Why not? 657 00:45:38,335 --> 00:45:43,807 Stop, please, please don't come near, he'll know. 658 00:45:44,341 --> 00:45:45,375 He always knows. 659 00:45:46,643 --> 00:45:47,777 No, wait, Amira. 660 00:45:47,778 --> 00:45:49,113 Take care of our little girl. 661 00:46:00,824 --> 00:46:06,096 You have your answer, she's yours. 662 00:46:12,936 --> 00:46:15,939 (intense music) 663 00:46:34,191 --> 00:46:37,561 (keyboard cluttering) 664 00:46:45,502 --> 00:46:46,570 [Leon] Sweetheart. 665 00:46:56,146 --> 00:46:57,747 Hey, how was your day? 666 00:46:57,748 --> 00:46:58,882 It was good. 667 00:46:59,983 --> 00:47:03,487 Saved a life, a few actually. 668 00:47:07,891 --> 00:47:10,093 I am starving. 669 00:47:18,335 --> 00:47:20,604 I thought you went grocery shopping today. 670 00:47:21,738 --> 00:47:26,143 Oh, you know, I didn't have time, so take out. 671 00:47:28,946 --> 00:47:30,213 What were you doing? 672 00:47:30,214 --> 00:47:32,316 I was just tidying up, really. 673 00:47:34,985 --> 00:47:36,452 That's funny. 674 00:47:36,453 --> 00:47:39,590 I drove by the food mart, saw your car. 675 00:47:40,691 --> 00:47:42,992 Oh, yeah, I know, I did drive there. 676 00:47:42,993 --> 00:47:44,493 They just were closed, 677 00:47:44,494 --> 00:47:47,898 so maybe for renovations or something. 678 00:47:50,200 --> 00:47:54,238 Ah, but I thought you said you didn't have time. 679 00:47:55,072 --> 00:47:57,007 I thought that they were closed. 680 00:47:59,142 --> 00:48:01,711 (Mira chuckling) 681 00:48:01,712 --> 00:48:04,547 You're seeing him again, weren't you? 682 00:48:04,548 --> 00:48:05,682 He ambushed me. 683 00:48:06,683 --> 00:48:08,351 I had no idea he was gonna be there. 684 00:48:08,352 --> 00:48:10,254 So I just dropped my groceries and I ran. 685 00:48:11,288 --> 00:48:15,725 You have to believe me. 686 00:48:15,726 --> 00:48:18,594 I swear, please. 687 00:48:18,595 --> 00:48:19,595 I swear. 688 00:48:22,466 --> 00:48:25,269 (intense music) 689 00:48:58,936 --> 00:49:01,738 (door rattling) 690 00:49:03,540 --> 00:49:04,540 Amira. 691 00:49:07,044 --> 00:49:09,412 Please, you're scaring me. 692 00:49:09,413 --> 00:49:11,247 I'm gonna ask you a question, 693 00:49:11,248 --> 00:49:12,682 and I want you to take a moment 694 00:49:12,683 --> 00:49:15,519 to think about it before you answer, okay? 695 00:49:18,689 --> 00:49:19,689 Okay. 696 00:49:21,925 --> 00:49:23,660 Have I ever lied to you? 697 00:49:26,730 --> 00:49:29,432 No, and I'm sorry I lied to you. 698 00:49:29,433 --> 00:49:31,767 I just didn't think that it was the right thing to do. 699 00:49:31,768 --> 00:49:36,039 It's okay, it's okay, I forgive you. 700 00:49:38,008 --> 00:49:39,309 Just forget about it. 701 00:49:42,112 --> 00:49:45,549 And I promise you, if you open this door, 702 00:49:47,017 --> 00:49:48,751 no harm will come to you. 703 00:49:48,752 --> 00:49:50,920 (intense music) 704 00:49:50,921 --> 00:49:52,055 I love you. 705 00:49:56,193 --> 00:49:57,594 You promise? 706 00:49:59,863 --> 00:50:01,465 Cross my heart. 707 00:50:13,176 --> 00:50:14,444 It's open. 708 00:50:22,919 --> 00:50:25,522 I'm sorry I frightened you. 709 00:50:29,393 --> 00:50:31,395 I don't wanna fight. 710 00:50:32,562 --> 00:50:33,563 I love you. 711 00:50:36,800 --> 00:50:38,668 Come here, come here. 712 00:50:46,476 --> 00:50:49,011 This will hurt a bit. 713 00:50:49,012 --> 00:50:51,815 (intense music) 714 00:51:22,045 --> 00:51:23,879 What are you doing? 715 00:51:23,880 --> 00:51:25,214 Oh, I was just cleaning up. 716 00:51:25,215 --> 00:51:26,215 I thought that... 717 00:51:26,216 --> 00:51:27,783 You thought what? 718 00:51:27,784 --> 00:51:29,118 You could just throw out my things without asking. 719 00:51:29,119 --> 00:51:30,419 Hey, these aren't your things. 720 00:51:30,420 --> 00:51:31,587 It's been a year, Donna, 721 00:51:31,588 --> 00:51:33,389 it's time to start letting go. 722 00:51:33,390 --> 00:51:34,790 Yeah, it's been a year for everyone else except me. 723 00:51:34,791 --> 00:51:37,126 I can barely remember mourning him. 724 00:51:37,127 --> 00:51:38,294 You can't just... 725 00:51:38,295 --> 00:51:39,830 I can't do this. 726 00:51:46,369 --> 00:51:48,305 How dare you? 727 00:51:51,374 --> 00:51:52,775 I'm sorry. 728 00:51:52,776 --> 00:51:54,577 Look, I'm sorry, I should have asked. 729 00:51:54,578 --> 00:51:56,812 You know what, I don't understand why you're trying 730 00:51:56,813 --> 00:51:58,714 to get rid of him. 731 00:51:58,715 --> 00:52:00,449 I don't understand why everyone's just trying to wipe away 732 00:52:00,450 --> 00:52:02,051 the last final pieces of him. 733 00:52:02,052 --> 00:52:04,720 Hey, hey, Scott's clothes, his glasses, his books, 734 00:52:04,721 --> 00:52:07,791 they're just things, Donna, that's not him. 735 00:52:16,466 --> 00:52:18,535 I'm sorry, I'm sorry. 736 00:52:21,671 --> 00:52:23,272 And look while I was cleaning up, 737 00:52:23,273 --> 00:52:25,442 I found something, looked important. 738 00:52:26,476 --> 00:52:29,179 You should see it, come. 739 00:52:30,147 --> 00:52:31,281 I'm sorry. 740 00:52:35,285 --> 00:52:38,288 (intense music) 741 00:52:51,935 --> 00:52:53,369 I found this. 742 00:52:53,370 --> 00:52:56,238 I was wondering where this box went. 743 00:52:56,239 --> 00:52:57,873 What is it? 744 00:52:57,874 --> 00:52:59,208 It's the time codes 745 00:52:59,209 --> 00:53:00,309 from the traffic surveillance camera 746 00:53:00,310 --> 00:53:01,350 the night of the accident. 747 00:53:02,145 --> 00:53:03,847 It was tampered with, obviously. 748 00:53:09,519 --> 00:53:11,520 All right, look here. 749 00:53:11,521 --> 00:53:13,022 Looks like these are all the moves he did 750 00:53:13,023 --> 00:53:14,957 the month leading up towards the accident. 751 00:53:14,958 --> 00:53:17,326 The police said that they interviewed every single person 752 00:53:17,327 --> 00:53:19,361 and they had nothing but good and amazing things 753 00:53:19,362 --> 00:53:21,397 to say about Scott in the move. 754 00:53:21,398 --> 00:53:22,732 There was no motive. 755 00:53:25,001 --> 00:53:28,337 Well, you have these two names circled, Kate and Jordan. 756 00:53:28,338 --> 00:53:31,607 Yeah, supposedly they were the last people to see him. 757 00:53:31,608 --> 00:53:34,510 He moved them into their home right before the crash. 758 00:53:34,511 --> 00:53:35,844 And you think they had something to do 759 00:53:35,845 --> 00:53:37,847 with this, tampered with the truck? 760 00:53:39,015 --> 00:53:40,649 I think at first I wanted to believe that 761 00:53:40,650 --> 00:53:42,484 and have someone to blame. 762 00:53:42,485 --> 00:53:47,189 But the crime scene investigator said that the vehicle 763 00:53:47,190 --> 00:53:48,857 that swiped him was blue. 764 00:53:48,858 --> 00:53:51,627 Nothing else would leave these kinds of marks. 765 00:53:51,628 --> 00:53:53,128 Hmm. 766 00:53:53,129 --> 00:53:54,830 Driving up and down the street trying to find the vehicle 767 00:53:54,831 --> 00:53:56,565 that killed him was one of the last things 768 00:53:56,566 --> 00:54:00,036 that I remember before everything went black. 769 00:54:04,074 --> 00:54:06,843 (intense music) 770 00:54:23,627 --> 00:54:27,497 (intense music continues) 771 00:54:55,058 --> 00:54:57,861 (Amira panting) 772 00:55:01,598 --> 00:55:03,065 Do you remember who was? 773 00:55:03,066 --> 00:55:05,402 Wait, do you hear that? 774 00:55:06,369 --> 00:55:07,737 What? 775 00:55:08,538 --> 00:55:10,073 It sounds like the back door. 776 00:55:12,175 --> 00:55:13,342 No, I don't hear anything. 777 00:55:13,343 --> 00:55:15,678 No, no, I'm almost positive. 778 00:55:15,679 --> 00:55:17,547 Maybe it's not properly shut. 779 00:55:18,682 --> 00:55:21,117 Okay, fine, I'll check on it. 780 00:55:29,125 --> 00:55:32,629 Leon, Leon, please. 781 00:55:42,038 --> 00:55:45,374 Alexa, call Donna. 782 00:55:45,375 --> 00:55:46,776 [Alexa] Calling Donna. 783 00:55:48,778 --> 00:55:51,448 I hope that you're in heaven with our baby. 784 00:55:54,084 --> 00:55:55,184 If you two are together, 785 00:55:55,185 --> 00:55:57,152 please just gimme a sign. 786 00:55:57,153 --> 00:56:00,789 (cellphone ringing) 787 00:56:00,790 --> 00:56:01,725 Hello. 788 00:56:01,726 --> 00:56:02,966 [Amira] Donna, it's me Amira. 789 00:56:03,960 --> 00:56:05,694 I can barely hear you, are you okay? 790 00:56:05,695 --> 00:56:07,329 I need you to come over. 791 00:56:07,330 --> 00:56:08,897 Oh, okay. You sound very distant. 792 00:56:08,898 --> 00:56:11,100 Can you get closer to the speaker? 793 00:56:11,101 --> 00:56:16,172 I need. I need help. 794 00:56:17,273 --> 00:56:19,575 Leon tied me up and I can't get free. 795 00:56:19,576 --> 00:56:21,009 My wrists are killing me. 796 00:56:21,010 --> 00:56:22,578 Okay, slow down, what happened? 797 00:56:22,579 --> 00:56:23,579 Should I call the police. 798 00:56:23,580 --> 00:56:25,582 No, no police. 799 00:56:26,649 --> 00:56:29,051 I need you to come over, I need help. 800 00:56:29,052 --> 00:56:31,387 Leon isn't here, please. 801 00:56:31,388 --> 00:56:32,922 It's okay, I'm on my way. 802 00:56:40,163 --> 00:56:42,699 Nope, the door was closed, I told you. 803 00:56:43,500 --> 00:56:44,934 Donna, Donna. 804 00:57:06,523 --> 00:57:08,057 Donna, you here? 805 00:57:12,028 --> 00:57:13,163 Hello, Donna. 806 00:57:23,006 --> 00:57:25,809 (intense music) 807 00:57:44,427 --> 00:57:45,561 Amira. 808 00:57:45,562 --> 00:57:48,531 [Amira] Donna, I'm right here. 809 00:57:52,936 --> 00:57:56,673 Donna. Cleo, sweetheart, daddy's here. 810 00:58:11,287 --> 00:58:13,923 Yes, you're right about that. 811 00:58:16,059 --> 00:58:17,059 Drop the bat. 812 00:58:17,994 --> 00:58:18,661 Hey. 813 00:58:18,662 --> 00:58:19,796 Drop the bat. 814 00:58:20,797 --> 00:58:23,499 Drop the bat. 815 00:58:23,500 --> 00:58:24,634 Okay, okay. 816 00:58:26,269 --> 00:58:27,637 We finally meet. 817 00:58:29,539 --> 00:58:30,673 Sit down. 818 00:58:33,076 --> 00:58:36,845 You know, I imagine punishing the man 819 00:58:36,846 --> 00:58:39,082 who turned my wife into a common whore, 820 00:58:40,450 --> 00:58:44,988 and I imagine punishing the freak who stole my child. 821 00:58:46,256 --> 00:58:50,325 Never in my wildest imagination did I picture it 822 00:58:50,326 --> 00:58:52,061 to be the same lowly man. 823 00:58:53,596 --> 00:58:55,899 Call it a blindness of mine. 824 00:59:02,138 --> 00:59:03,072 Oh. 825 00:59:03,073 --> 00:59:04,807 Can you move your fingers? 826 00:59:08,545 --> 00:59:10,045 You know what the sound of a firing bullet could do 827 00:59:10,046 --> 00:59:13,716 to an adult, let alone an infant. 828 00:59:14,984 --> 00:59:17,887 I've seen babies come in with perforated ear drums, 829 00:59:18,688 --> 00:59:19,788 they never heal the way we hope. 830 00:59:19,789 --> 00:59:21,557 Hey, come on. 831 00:59:21,558 --> 00:59:26,329 Do whatever you want to me, just leave Cleo alone, please. 832 00:59:29,065 --> 00:59:30,934 I was hoping you'd say that. 833 00:59:31,634 --> 00:59:34,704 (Mason grunting) 834 00:59:35,471 --> 00:59:38,141 (baby crying) 835 00:59:43,279 --> 00:59:44,613 You must be drugged. 836 00:59:44,614 --> 00:59:45,614 We have to get you to a hospital. 837 00:59:45,615 --> 00:59:46,682 No. 838 00:59:46,683 --> 00:59:48,417 You can't stay here. 839 00:59:48,418 --> 00:59:53,723 If we go to a hospital, they're gonna call the police. 840 00:59:54,390 --> 00:59:55,424 Which is a good thing. 841 00:59:55,425 --> 00:59:56,993 Please, no, police. 842 00:59:58,428 --> 01:00:01,196 Okay, but you're coming home with me, you have no choice. 843 01:00:01,197 --> 01:00:02,231 Okay, okay. 844 01:00:03,566 --> 01:00:04,767 Here, here. 845 01:00:11,107 --> 01:00:16,379 Mason. Mason, oh my God, Mason. 846 01:00:17,013 --> 01:00:18,447 Call an ambulance. 847 01:00:18,448 --> 01:00:19,781 You know what, I think I can fix him. 848 01:00:19,782 --> 01:00:22,150 No, call an ambulance, Amira. 849 01:00:22,151 --> 01:00:23,086 Can you hear me? 850 01:00:23,086 --> 01:00:23,920 Ah. 851 01:00:23,920 --> 01:00:24,654 [Donna] Look at me. 852 01:00:24,655 --> 01:00:25,687 Yeah. 853 01:00:25,688 --> 01:00:27,123 Where is Cleo? 854 01:00:28,458 --> 01:00:29,458 Leon. 855 01:00:30,493 --> 01:00:32,260 No, Amira. 856 01:00:32,261 --> 01:00:34,831 Hey, it's okay, I'm calling an ambulance, here. 857 01:00:35,798 --> 01:00:36,933 Just breathe. 858 01:00:42,472 --> 01:00:43,805 Looks like we switched places. 859 01:00:43,806 --> 01:00:45,241 Yeah, well, lucky me. 860 01:00:46,242 --> 01:00:48,010 What are we gonna tell the police? 861 01:00:48,011 --> 01:00:49,845 The truth. Leon entered the house 862 01:00:49,846 --> 01:00:51,413 and attacked me with a gun. 863 01:00:51,414 --> 01:00:53,215 Yeah, okay, well, I'm sure they're really gonna 864 01:00:53,216 --> 01:00:55,350 be sympathizing considering we kidnapped their baby. 865 01:00:55,351 --> 01:00:56,885 We're gonna look like the bad guys, 866 01:00:56,886 --> 01:00:58,320 Leon is gonna look like the hero. 867 01:00:58,321 --> 01:01:00,022 No, he would've called the police by now 868 01:01:00,023 --> 01:01:01,189 if he was gonna turn us in. 869 01:01:01,190 --> 01:01:03,525 We tell them the whole story. 870 01:01:03,526 --> 01:01:06,495 Amira was being abused, and then gave the baby to you 871 01:01:06,496 --> 01:01:08,130 to keep it outta harm's way. 872 01:01:08,131 --> 01:01:10,699 And then Leon goes psycho to get his baby back 873 01:01:10,700 --> 01:01:12,601 and tries to kill me. 874 01:01:12,602 --> 01:01:14,903 I know that is the truth, but Amira didn't even want 875 01:01:14,904 --> 01:01:16,638 the police involved. 876 01:01:16,639 --> 01:01:18,140 How do we know she's even gonna corroborate that story? 877 01:01:18,141 --> 01:01:20,609 That's not her problem anymore. 878 01:01:20,610 --> 01:01:25,013 But. 879 01:01:25,014 --> 01:01:27,283 We meet again. Donna, Mason. 880 01:01:29,952 --> 01:01:31,754 Leon Weston attacked me. 881 01:01:36,793 --> 01:01:37,927 Where is she? 882 01:01:39,529 --> 01:01:41,997 I'm not sure how we're gonna explain the return 883 01:01:41,998 --> 01:01:44,867 of baby Cleo, are you? 884 01:01:45,702 --> 01:01:48,637 Hi, it's okay, mama's here. 885 01:01:48,638 --> 01:01:50,439 I got you. 886 01:01:50,440 --> 01:01:51,841 Is she mine? 887 01:01:53,509 --> 01:01:55,912 Okay. Oh, oh, baby girl. 888 01:02:00,550 --> 01:02:01,550 What? 889 01:02:03,586 --> 01:02:05,888 Is Cleo mine? 890 01:02:10,126 --> 01:02:11,560 It shouldn't matter. 891 01:02:11,561 --> 01:02:13,628 Of course it matters. 892 01:02:13,629 --> 01:02:15,564 You brought this upon yourself. 893 01:02:15,565 --> 01:02:16,565 All of it. 894 01:02:20,236 --> 01:02:22,104 You're not gonna kill me. 895 01:02:22,105 --> 01:02:24,407 If you were, you would've done it by now. 896 01:02:28,845 --> 01:02:30,379 You are right. 897 01:02:31,781 --> 01:02:36,385 I don't have to kill you, your friend will do it for me. 898 01:02:38,521 --> 01:02:39,522 She knows? 899 01:02:41,758 --> 01:02:46,963 Not yet, but she will. 900 01:02:49,699 --> 01:02:52,168 [Police] Police, open up. 901 01:02:57,740 --> 01:03:00,810 Does the name Mason Fender mean anything to you? 902 01:03:03,479 --> 01:03:05,347 Could have been one of my patients. 903 01:03:05,348 --> 01:03:07,884 Well, he claims he harbored your missing daughter. 904 01:03:08,718 --> 01:03:10,318 Did you find her? 905 01:03:10,319 --> 01:03:13,321 No. He also claims that you entered his home, 906 01:03:13,322 --> 01:03:14,723 beat him with the butt of your gun 907 01:03:14,724 --> 01:03:16,558 and took your daughter back. 908 01:03:16,559 --> 01:03:18,126 Well, if that were true, 909 01:03:18,127 --> 01:03:20,195 I'd be one hell of a detective now, wouldn't I? 910 01:03:20,196 --> 01:03:21,963 He also says he harbored the girl 911 01:03:21,964 --> 01:03:23,999 under your wife's instructions, 912 01:03:24,000 --> 01:03:25,935 that he's the biological father. 913 01:03:27,103 --> 01:03:29,271 None of this is true as far as I'm aware, 914 01:03:29,272 --> 01:03:30,872 but maybe my wife has something to say 915 01:03:30,873 --> 01:03:32,575 about who fathers her children. 916 01:03:33,709 --> 01:03:35,077 That's a good point. 917 01:03:36,212 --> 01:03:38,547 I would actually love to speak to Amira. 918 01:03:38,548 --> 01:03:39,582 Wouldn't we both? 919 01:03:40,216 --> 01:03:41,384 She isn't here? 920 01:03:42,752 --> 01:03:44,120 You just missed her. 921 01:03:46,689 --> 01:03:50,058 Look, we're gonna be sending a forensic team 922 01:03:50,059 --> 01:03:51,560 into Mason's house. 923 01:03:51,561 --> 01:03:54,597 If you or Amira were there, we'll know. 924 01:03:57,900 --> 01:03:59,569 I'd like to make a phone call. 925 01:04:01,070 --> 01:04:02,371 Speak with my lawyer. 926 01:04:05,474 --> 01:04:08,277 (intense music) 927 01:04:21,991 --> 01:04:24,994 (phone ringing) 928 01:04:26,929 --> 01:04:29,097 Hello, this is Donna speaking. 929 01:04:29,098 --> 01:04:31,466 How is Mason holding up? 930 01:04:31,467 --> 01:04:32,467 Leon. 931 01:04:33,202 --> 01:04:35,303 Tell Mason he made a mistake. 932 01:04:35,304 --> 01:04:38,107 He saw me on the news and he got confused. 933 01:04:38,908 --> 01:04:40,842 He's already pressed charges. 934 01:04:40,843 --> 01:04:43,578 Tell him to call the police station and have him drop it. 935 01:04:43,579 --> 01:04:46,181 You'll have a hard time convincing him to do that. 936 01:04:46,182 --> 01:04:48,950 Not even save to his own child's life? 937 01:04:48,951 --> 01:04:50,518 That's right. 938 01:04:50,519 --> 01:04:52,254 I know Cleo isn't mine, 939 01:04:52,255 --> 01:04:54,957 and that's not the only information that I have. 940 01:04:56,092 --> 01:04:57,892 Don't you wanna know who killed your husband? 941 01:04:58,794 --> 01:05:00,929 Tell Mason to have the charges dropped, 942 01:05:00,930 --> 01:05:04,066 and I'll show you the video surveillance from that night. 943 01:05:04,967 --> 01:05:06,269 Did you kill Scott? 944 01:05:07,303 --> 01:05:09,170 You've been waiting for your answer, 945 01:05:09,171 --> 01:05:10,573 now here's your chance. 946 01:05:15,912 --> 01:05:18,648 (Donna puking) 947 01:05:30,960 --> 01:05:32,560 Mason. 948 01:05:32,561 --> 01:05:34,496 They won't let us leave, can you believe that? 949 01:05:34,497 --> 01:05:35,797 Apparently both of our places are potential crime scenes 950 01:05:35,798 --> 01:05:37,365 and until we get... What? 951 01:05:37,366 --> 01:05:39,200 Leon just called me, he threatened to hurt Cleo 952 01:05:39,201 --> 01:05:40,869 if we don't drop the charges by midnight, 953 01:05:40,870 --> 01:05:42,304 she's gonna be dead. 954 01:05:42,305 --> 01:05:44,205 Hey, he's just saying that to scare us. 955 01:05:44,206 --> 01:05:45,974 He knows that she isn't his. 956 01:05:45,975 --> 01:05:47,543 We can't take the risk. 957 01:05:49,245 --> 01:05:52,081 So I suppose your lawyer's joining us downtown. 958 01:05:52,815 --> 01:05:54,050 I'm not sure yet. 959 01:05:55,851 --> 01:05:59,454 (cellphone ringing) 960 01:05:59,455 --> 01:06:00,722 Montrose here. 961 01:06:00,723 --> 01:06:03,591 [Caller] Mason's dropping all charges. 962 01:06:03,592 --> 01:06:05,060 Is this a joke? 963 01:06:05,061 --> 01:06:07,162 No. He's claiming that it wasn't Leon 964 01:06:07,163 --> 01:06:09,598 and that it was some John Doe. 965 01:06:10,800 --> 01:06:12,468 We can't hold him. 966 01:06:40,062 --> 01:06:41,197 Hello? 967 01:06:43,132 --> 01:06:45,267 I'm waiting for you. 968 01:06:53,776 --> 01:06:55,778 Please, right this way. 969 01:07:00,983 --> 01:07:03,786 (intense music) 970 01:07:16,332 --> 01:07:18,900 I applaud you for speaking with Mason. 971 01:07:18,901 --> 01:07:21,803 We'll all benefit from his choice today. 972 01:07:21,804 --> 01:07:24,072 I just need some answers. 973 01:07:24,073 --> 01:07:27,410 And you will get them, as promised. 974 01:07:40,022 --> 01:07:42,825 (intense music) 975 01:08:18,127 --> 01:08:19,795 This isn't real. 976 01:08:21,297 --> 01:08:22,665 Of course, it's real. 977 01:08:26,702 --> 01:08:27,837 It's Amira? 978 01:08:37,079 --> 01:08:38,414 Probably drunk. 979 01:08:39,548 --> 01:08:43,451 He swerved to avoid her and he died. 980 01:08:43,452 --> 01:08:44,753 I can't watch this. 981 01:08:48,457 --> 01:08:50,493 And what did she do to help him? 982 01:08:53,395 --> 01:08:55,498 She just left him there. 983 01:08:58,334 --> 01:09:01,536 She led you to believe that she was your friend, 984 01:09:01,537 --> 01:09:03,138 but your husband might still be alive 985 01:09:03,139 --> 01:09:06,274 if she at least tried to help him, 986 01:09:06,275 --> 01:09:08,878 or at the very least called an ambulance. 987 01:09:10,179 --> 01:09:13,182 This is why she never wanted to go to the police. 988 01:09:14,150 --> 01:09:15,951 She's too afraid to tell the truth. 989 01:09:17,820 --> 01:09:22,892 She's a killer, your husband's killer. 990 01:09:24,860 --> 01:09:27,663 (intense music) 991 01:09:53,822 --> 01:09:57,860 For your husband, for your baby girl you may not have lost 992 01:09:59,094 --> 01:10:01,363 if you weren't mourning the death of your husband. 993 01:10:13,342 --> 01:10:16,579 She's on the highway, heading out of town, 994 01:10:17,680 --> 01:10:19,615 but you can still catch her. 995 01:10:26,822 --> 01:10:28,424 No, no, no, no. 996 01:10:33,329 --> 01:10:36,365 (dramatic music) 997 01:11:04,660 --> 01:11:06,662 Oh, come on, please. 998 01:11:10,833 --> 01:11:13,636 (intense music) 999 01:11:23,946 --> 01:11:27,181 (baby crying) 1000 01:11:27,182 --> 01:11:28,984 I know, it's okay. 1001 01:11:31,487 --> 01:11:33,756 Sweetheart, you're okay. 1002 01:11:38,227 --> 01:11:39,495 You're okay. 1003 01:11:47,069 --> 01:11:48,069 Oh, God. 1004 01:11:49,271 --> 01:11:52,508 Honey, you are gonna be safer here without me, okay? 1005 01:11:56,412 --> 01:11:58,714 Mommy always loves you, okay honey. Okay. 1006 01:12:03,285 --> 01:12:05,954 (baby crying) 1007 01:12:09,158 --> 01:12:12,226 (intense music) 1008 01:12:12,227 --> 01:12:13,362 Amira. 1009 01:12:16,465 --> 01:12:18,933 (gunshots firing) 1010 01:12:18,934 --> 01:12:21,704 (Amira panting) 1011 01:12:22,538 --> 01:12:25,674 (gunshots firing) 1012 01:12:32,147 --> 01:12:34,950 (intense music) 1013 01:12:43,058 --> 01:12:45,928 (Amira grunting) 1014 01:12:49,064 --> 01:12:50,298 You killed him. 1015 01:12:50,299 --> 01:12:52,667 You just left him on the road. 1016 01:12:52,668 --> 01:12:54,202 I'm so sorry, Donna. 1017 01:12:54,203 --> 01:12:56,337 Why didn't you help him, why? 1018 01:12:56,338 --> 01:12:59,108 Scott, Scott told me to run. 1019 01:13:00,476 --> 01:13:01,977 Scott saved me, Donna. 1020 01:13:04,513 --> 01:13:05,748 He talked to you? 1021 01:13:06,348 --> 01:13:09,418 (Amira coughing) 1022 01:13:12,621 --> 01:13:16,892 It was the first night Leon laid a hand on me. 1023 01:13:19,261 --> 01:13:22,764 Leon, I have some big news. 1024 01:13:22,765 --> 01:13:25,067 I believe I already know what it is. 1025 01:13:27,603 --> 01:13:28,904 What are you doing? 1026 01:13:29,538 --> 01:13:31,639 What am I doing? 1027 01:13:31,640 --> 01:13:34,976 I'm coming home every single night to my wife. 1028 01:13:34,977 --> 01:13:39,047 I am dedicating myself to this marriage. 1029 01:13:40,416 --> 01:13:41,816 What are you doing? 1030 01:13:41,817 --> 01:13:42,817 Leon. 1031 01:13:44,019 --> 01:13:45,019 [Leon] Yes. 1032 01:13:45,654 --> 01:13:47,388 That was one time. 1033 01:13:47,389 --> 01:13:52,694 The 58 pictures and six months of texts suggest otherwise. 1034 01:14:02,037 --> 01:14:03,037 Who is he? 1035 01:14:06,375 --> 01:14:09,244 (Amira grunting) 1036 01:14:10,612 --> 01:14:11,747 Who is he? 1037 01:14:18,220 --> 01:14:21,223 (glass shattering) 1038 01:14:27,529 --> 01:14:31,365 I knew Scott was Mason's best friend. 1039 01:14:31,366 --> 01:14:33,734 And I knew Scott was one of the few people 1040 01:14:33,735 --> 01:14:36,071 that Mason didn't have any connections to. 1041 01:14:37,206 --> 01:14:40,475 (cellphone ringing) 1042 01:14:40,476 --> 01:14:41,476 Hello? 1043 01:14:41,477 --> 01:14:42,610 [Amira] I'm so sorry, 1044 01:14:42,611 --> 01:14:43,911 I didn't know who else to call. 1045 01:14:43,912 --> 01:14:45,814 Hey, whoa, whoa, whoa, it's okay. 1046 01:14:46,782 --> 01:14:48,282 You can tell me, I'm listening. 1047 01:14:48,283 --> 01:14:49,851 I'm finally doing it. 1048 01:14:49,852 --> 01:14:52,053 I'm leaving Leon for good, but I can't call Mason. 1049 01:14:52,054 --> 01:14:54,455 Leon's on a war path, he's gonna kill him. 1050 01:14:54,456 --> 01:14:56,224 Are you safe? 1051 01:14:56,225 --> 01:14:59,093 Yeah, I think I will be if I could just get out of here. 1052 01:14:59,094 --> 01:15:01,996 Listen, I need a place to stay tonight. 1053 01:15:01,997 --> 01:15:03,698 Okay, I'm in your neighborhood. 1054 01:15:03,699 --> 01:15:05,666 Meet me at the corner of St. Paul and Cawston. 1055 01:15:05,667 --> 01:15:06,667 I'll come pick you up. 1056 01:15:06,668 --> 01:15:07,903 [Amira] Thank you. 1057 01:15:10,239 --> 01:15:13,175 But in the end, it didn't matter and I'm so sorry. 1058 01:15:18,914 --> 01:15:21,215 You can't run from this. 1059 01:15:21,216 --> 01:15:22,216 Oh, God. 1060 01:15:23,685 --> 01:15:26,688 (intense music) 1061 01:15:31,593 --> 01:15:34,663 (car screeching) 1062 01:15:42,170 --> 01:15:46,775 I knew that if Leon caught me, he would kill me. 1063 01:15:47,643 --> 01:15:50,646 (intense music) 1064 01:16:16,371 --> 01:16:17,538 I thought I was free. 1065 01:16:17,539 --> 01:16:18,974 I thought he was gone. 1066 01:16:59,648 --> 01:17:01,849 (car screeching) 1067 01:17:01,850 --> 01:17:04,786 (car crashing) 1068 01:17:20,869 --> 01:17:22,137 Oh my God. 1069 01:17:24,673 --> 01:17:25,907 Go, run. 1070 01:17:29,378 --> 01:17:34,449 Run, run. 1071 01:17:57,539 --> 01:17:59,007 I'm so sorry. 1072 01:18:00,642 --> 01:18:02,110 He told you run. 1073 01:18:03,378 --> 01:18:06,248 So you had no idea how serious his injuries were. 1074 01:18:07,115 --> 01:18:08,716 I shouldn't have listened. 1075 01:18:08,717 --> 01:18:10,351 I should have called 911. 1076 01:18:10,352 --> 01:18:14,055 I should have turned myself in, but I was pregnant 1077 01:18:14,056 --> 01:18:16,691 and all I could do was think about the life 1078 01:18:16,692 --> 01:18:18,093 that I was growing. 1079 01:18:20,796 --> 01:18:24,766 And the guilt of leaving him there just... 1080 01:18:25,901 --> 01:18:28,070 It started to get to me, so I left Mason 1081 01:18:29,504 --> 01:18:30,971 and I started following you 1082 01:18:30,972 --> 01:18:33,075 because I wanted to make sure you were okay. 1083 01:18:34,042 --> 01:18:35,176 And then you had your miscarriage, 1084 01:18:35,177 --> 01:18:37,145 and I just felt so responsible. 1085 01:18:39,781 --> 01:18:42,017 Scott's the reason why I'm alive. 1086 01:18:43,051 --> 01:18:44,752 You lost everything because of me, 1087 01:18:44,753 --> 01:18:47,956 so the only thing that made sense was giving you Cleo, 1088 01:18:49,624 --> 01:18:51,059 a life for a life. 1089 01:18:52,394 --> 01:18:53,528 A life for a life. 1090 01:18:54,863 --> 01:18:57,431 But that night has been haunting me. 1091 01:18:57,432 --> 01:18:59,700 I will turn myself in if that's what you want me to do. 1092 01:18:59,701 --> 01:19:03,171 No, no, Leon should be the one to turn himself in. 1093 01:19:05,273 --> 01:19:08,509 Yeah, but there's no way to prove that Leon had anything 1094 01:19:08,510 --> 01:19:09,977 to do with this. 1095 01:19:09,978 --> 01:19:12,280 There's always a way, we're gonna find it. 1096 01:19:31,166 --> 01:19:33,101 Wait, who's that? 1097 01:19:35,737 --> 01:19:37,671 That's Leon. 1098 01:19:37,672 --> 01:19:38,807 Run. 1099 01:19:40,408 --> 01:19:43,345 (gunshots firing) 1100 01:19:47,315 --> 01:19:49,551 I have service, I'm calling the police. 1101 01:19:51,953 --> 01:19:53,921 (gunshots firing) 1102 01:19:53,922 --> 01:19:55,589 Come on, come on. 1103 01:19:55,590 --> 01:19:57,858 Seems you've all made up. 1104 01:19:57,859 --> 01:19:59,226 How wonderful. 1105 01:19:59,227 --> 01:20:01,195 [Caller] 911, what's your emergency? 1106 01:20:01,196 --> 01:20:03,898 Hi, this is Amira Weston, my husband is about to kill me. 1107 01:20:03,899 --> 01:20:05,332 We are off exit 17. 1108 01:20:05,333 --> 01:20:07,735 Go, go, go, go, go, go, go. 1109 01:20:07,736 --> 01:20:13,208 [Caller] Ma'am. can you gimme your location again, ma'am? 1110 01:20:13,742 --> 01:20:17,913 Oh no, please. 1111 01:20:19,314 --> 01:20:22,517 If you'd just done your part, I wouldn't have to kill you. 1112 01:20:24,686 --> 01:20:26,420 Please. 1113 01:20:26,421 --> 01:20:28,455 It's funny how fast you forgive your husband's killer, 1114 01:20:28,456 --> 01:20:29,456 don't you think? 1115 01:20:30,091 --> 01:20:31,459 His death is on you. 1116 01:20:33,361 --> 01:20:35,029 Are those your last words? 1117 01:20:35,030 --> 01:20:37,832 (Amira grunting) 1118 01:20:37,833 --> 01:20:40,000 (Amira screamiing) 1119 01:20:40,001 --> 01:20:43,138 (gunshots firing) 1120 01:20:46,541 --> 01:20:49,411 (sirens wailing) 1121 01:21:21,076 --> 01:21:23,177 (gentle music) 1122 01:21:23,178 --> 01:21:25,013 [Donna] Time passed slowly. 1123 01:21:26,882 --> 01:21:31,186 Amira sold the house and let me go get Leon's laptop. 1124 01:21:36,057 --> 01:21:39,361 I deleted that awful video for both of us, 1125 01:21:40,528 --> 01:21:42,397 or all of us, so Scott could rest in peace. 1126 01:21:48,203 --> 01:21:50,337 I started to let go of the past, 1127 01:21:50,338 --> 01:21:52,407 and was able to see a future again. 1128 01:21:54,843 --> 01:21:59,447 Even though he's gone, his legacy will live on forever. 1129 01:22:03,218 --> 01:22:05,987 I finally donated some of Scott's things. 1130 01:22:17,132 --> 01:22:19,301 Cleo is a year old today, 1131 01:22:20,368 --> 01:22:23,037 and we all ready for a fresh start. 1132 01:22:23,038 --> 01:22:24,172 Hi. 1133 01:22:26,374 --> 01:22:28,242 Oh, thank you so much for coming, 1134 01:22:28,243 --> 01:22:30,011 it's so nice to see you. 1135 01:22:31,246 --> 01:22:35,216 Hi. Oh, you didn't have to bring these, thank you. 1136 01:22:42,223 --> 01:22:45,593 Hi, happy birthday, Cleo. 1137 01:22:46,895 --> 01:22:48,395 Thank you so much for hosting. 1138 01:22:48,396 --> 01:22:50,130 Your place looks amazing. 1139 01:22:50,131 --> 01:22:51,265 Do you like it? 1140 01:22:51,266 --> 01:22:52,566 I did a little redecorating. 1141 01:22:52,567 --> 01:22:55,370 I think I have a new calling. Hi. 1142 01:22:56,171 --> 01:22:57,271 Hi, happy birthday. 1143 01:22:57,272 --> 01:22:59,140 We're at auntie's house. 1144 01:23:03,178 --> 01:23:05,479 I thought you said no presents. 1145 01:23:05,480 --> 01:23:07,414 I know. I mean, I couldn't help myself. 1146 01:23:07,415 --> 01:23:09,049 I need to be Cleo's favorite aunt, 1147 01:23:09,050 --> 01:23:10,384 so I need to get her the best present. 1148 01:23:10,385 --> 01:23:13,187 Oh, look at this. May we? 1149 01:23:13,188 --> 01:23:15,589 - Should we open it? - Yeah, let's open it. 1150 01:23:15,590 --> 01:23:16,657 Are you ready? 1151 01:23:16,658 --> 01:23:18,592 - What is it? - What is it? 1152 01:23:18,593 --> 01:23:19,994 Wow. 1153 01:23:19,995 --> 01:23:21,595 She's gonna love this. 1154 01:23:21,596 --> 01:23:22,830 Look at this. 1155 01:23:22,831 --> 01:23:24,398 I figured I would get her introduced 1156 01:23:24,399 --> 01:23:25,432 to the family business a little early. 1157 01:23:25,433 --> 01:23:27,534 Oh my gosh, really? 1158 01:23:27,535 --> 01:23:28,336 Yep. 1159 01:23:28,337 --> 01:23:30,004 Do you wanna see? 1160 01:23:30,005 --> 01:23:31,905 [Donna] I'm gonna teach you how to drive one day. 1161 01:23:31,906 --> 01:23:33,474 Not in a million years. 1162 01:23:33,475 --> 01:23:34,975 Of everyone in this family, 1163 01:23:34,976 --> 01:23:36,043 you have the worst driving record. 1164 01:23:36,044 --> 01:23:37,478 What is that now? 1165 01:23:37,479 --> 01:23:39,413 Four fender benders in the last year. 1166 01:23:39,414 --> 01:23:41,815 Five, actually if you include last week. 1167 01:23:41,816 --> 01:23:43,283 Uh, last week? 1168 01:23:43,284 --> 01:23:44,618 Your insurance must be through the roof. 1169 01:23:44,619 --> 01:23:46,387 It's okay, we struck up a deal. 1170 01:23:46,388 --> 01:23:48,889 A couple dates in return for getting off the hook. 1171 01:23:48,890 --> 01:23:51,892 Well, only you could get a poor sucker to fall 1172 01:23:51,893 --> 01:23:53,194 for a deal like that. 1173 01:23:54,896 --> 01:23:55,864 Hey, be nice. 1174 01:23:55,864 --> 01:23:56,864 Be nice. 1175 01:23:57,632 --> 01:23:58,832 Who is this guy? 1176 01:23:58,833 --> 01:24:00,734 Well, you're gonna meet him. 1177 01:24:00,735 --> 01:24:01,735 Oh. 1178 01:24:02,871 --> 01:24:04,338 (doorbell ringing) 1179 01:24:04,339 --> 01:24:05,073 Oh wait, I think that might be him now. 1180 01:24:05,074 --> 01:24:06,141 One sec. 1181 01:24:06,841 --> 01:24:07,841 Okay. 1182 01:24:11,780 --> 01:24:16,184 Okay. (sighs) 75922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.