All language subtitles for ANG MUTYA NG SECTION E Book 2 (The Dark Side) - ep09 - The Plan 720p PMH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,981 --> 00:00:17,149
Happy New Year, Jay.
2
00:00:18,859 --> 00:00:20,752
Why did you even do that, Jay-jay?
3
00:00:20,777 --> 00:00:21,987
My only wish is that...
4
00:00:22,046 --> 00:00:23,589
in the end, you'll still choose me.
5
00:00:23,614 --> 00:00:26,366
You’re already engaged to Yuri, time to forget about Keif-
6
00:00:26,408 --> 00:00:27,282
Fuck!
7
00:00:27,307 --> 00:00:29,043
Profanity on the first day back?
8
00:00:29,691 --> 00:00:30,655
I'm jealous.
9
00:00:30,680 --> 00:00:32,598
You agreed to be my fiancée.
10
00:00:32,623 --> 00:00:33,916
Falling in love is so hard.
11
00:00:33,916 --> 00:00:35,976
There are two guys chasing after you.
12
00:00:36,148 --> 00:00:37,316
Can I kiss you again?
13
00:00:38,504 --> 00:00:40,088
Why are you doing this to me, Jay?
14
00:00:40,088 --> 00:00:41,632
Tell me and I'll leave you alone!
15
00:00:41,632 --> 00:00:42,883
Fine!
16
00:00:43,066 --> 00:00:44,359
I love you, Jay.
17
00:00:44,384 --> 00:00:45,928
I love you too, Keifer.
18
00:00:46,094 --> 00:00:47,971
I've been thinking about telling Yuri about us.
19
00:00:48,129 --> 00:00:49,348
It's really Keifer.
20
00:00:49,348 --> 00:00:51,308
I knew from the start it was Keifer.
21
00:00:51,308 --> 00:00:53,894
I just hope you won't regret choosing him over Yuri.
22
00:00:54,090 --> 00:00:55,812
Section E is divided once again.
23
00:00:55,854 --> 00:00:58,232
Wow, bonding with Jay like you don't know anything!
24
00:00:58,232 --> 00:00:59,525
- What?! - Asshole!
25
00:00:59,550 --> 00:01:01,843
What's happening, why are you all fighting?!
26
00:01:02,152 --> 00:01:03,946
You'll regret being with Keifer.
27
00:01:03,946 --> 00:01:04,780
Trust me.
28
00:01:04,780 --> 00:01:06,073
I've been there.
29
00:01:06,156 --> 00:01:07,366
You're so pretty, huh.
30
00:01:07,366 --> 00:01:08,367
Freya, stop it!
31
00:01:08,367 --> 00:01:11,119
I want to see your reaction
32
00:01:11,119 --> 00:01:12,454
when you find out—
33
00:01:12,454 --> 00:01:13,372
Hey!
34
00:01:13,372 --> 00:01:14,957
what those two did to me.
35
00:01:15,082 --> 00:01:17,346
Yuri was the first one who came to me.
36
00:01:17,371 --> 00:01:18,710
And he left me.
37
00:01:18,710 --> 00:01:20,128
Then Keifer showed up.
38
00:01:20,128 --> 00:01:21,880
He laid a hand on me.
39
00:01:22,260 --> 00:01:24,345
Did you really hurt Freya?
40
00:01:24,841 --> 00:01:25,676
I did.
41
00:01:25,676 --> 00:01:28,637
Remember what you told me before?
42
00:01:28,637 --> 00:01:32,099
That I need to forgive you even if you guys did me dirty.
43
00:01:32,099 --> 00:01:33,267
Truth or dare?
44
00:01:33,267 --> 00:01:34,354
How about this, Yuri.
45
00:01:34,379 --> 00:01:36,019
When are you planning to tell us
46
00:01:36,019 --> 00:01:37,896
about your engagement to Jay-jay?
47
00:01:37,896 --> 00:01:38,522
Huh?!
48
00:01:38,522 --> 00:01:40,253
Well, fuck! What else do we not know?
49
00:01:40,278 --> 00:01:41,362
Eren, hey!
50
00:01:41,775 --> 00:01:43,443
Enough! That's enough!
51
00:01:51,309 --> 00:01:52,935
Until now...
52
00:01:53,242 --> 00:01:56,496
I still can't believe that Aries is my brother.
53
00:01:56,939 --> 00:01:59,734
Until now, Jay-jay still doesn't know the truth?
54
00:02:00,026 --> 00:02:02,737
You still haven't told Jay-jay that you guys are siblings?
55
00:02:03,070 --> 00:02:05,573
You didn't know Aries is your brother?
56
00:02:06,582 --> 00:02:08,959
How can they even hide that from me?
57
00:02:09,779 --> 00:02:11,030
If they really love me,
58
00:02:11,519 --> 00:02:13,312
why did they have to lie?
59
00:02:13,906 --> 00:02:14,907
Aries!
60
00:02:15,714 --> 00:02:16,881
Who is he?
61
00:02:17,061 --> 00:02:18,419
He's my cousin.
62
00:02:18,419 --> 00:02:20,087
I'll play with him first, okay?
63
00:02:20,254 --> 00:02:21,672
She's my cousin.
64
00:02:22,256 --> 00:02:23,341
But that doesn't mean
65
00:02:23,341 --> 00:02:25,676
she has immunity from whatever you want to do to her.
66
00:02:27,591 --> 00:02:30,344
Jay, can you talk to your cousin for me?
67
00:02:30,369 --> 00:02:31,746
Tell him to come home.
68
00:02:31,771 --> 00:02:33,189
Good evening, Aries.
69
00:02:40,274 --> 00:02:41,901
Do they really love me?
70
00:02:44,529 --> 00:02:46,072
It hurts when you find out
71
00:02:46,072 --> 00:02:48,825
that the people closest to you have been keeping secrets from you.
72
00:02:50,493 --> 00:02:52,411
When they lie to you.
73
00:03:06,384 --> 00:03:08,928
Jay-jay, you don't know that Aries is your brother?
74
00:03:44,297 --> 00:03:45,256
It's okay.
75
00:03:49,927 --> 00:03:53,055
A few days have passed since they cut the retreat short.
76
00:03:54,724 --> 00:03:56,726
Because of you, our section was ruined!
77
00:03:58,269 --> 00:03:59,604
'Cause I miss you.
78
00:03:59,604 --> 00:04:00,855
I miss you too.
79
00:04:00,855 --> 00:04:03,357
That you're the one I loved, and not Keifer!
80
00:04:03,649 --> 00:04:04,901
- Aries, stop! - Aries.
81
00:04:07,361 --> 00:04:09,572
You knew about this and didn't care enough to tell me?
82
00:04:13,993 --> 00:04:16,829
It wasn't my grandfather who set up the engagement.
83
00:04:17,371 --> 00:04:18,122
What?
84
00:04:18,331 --> 00:04:20,082
I was the one who arranged our engagement.
85
00:04:20,184 --> 00:04:21,810
That's not love.
86
00:04:21,835 --> 00:04:23,045
That's your ego.
87
00:04:23,314 --> 00:04:24,399
You're not saving me,
88
00:04:24,424 --> 00:04:25,884
you're just selfish.
89
00:04:26,253 --> 00:04:27,446
Keifer.
90
00:04:29,331 --> 00:04:31,333
I'll pretend I didn't see anything.
91
00:04:36,891 --> 00:04:39,894
Keifer still hasn't talked to me since then.
92
00:04:40,686 --> 00:04:42,104
Is he still mad?
93
00:04:57,487 --> 00:04:59,572
What should I do?
94
00:06:43,100 --> 00:06:44,351
Oh my God, Jay-jay!
95
00:06:44,769 --> 00:06:46,854
Your feet brought you here again!
96
00:06:50,649 --> 00:06:51,942
Fine, whatever.
97
00:06:53,509 --> 00:06:55,302
What are you going to say?
98
00:06:55,327 --> 00:06:56,912
Is this right?
99
00:06:57,531 --> 00:06:59,241
Wait, think about it first...
100
00:06:59,990 --> 00:07:01,456
but you're already here anyway!
101
00:07:09,233 --> 00:07:10,308
Jay.
102
00:07:11,341 --> 00:07:13,552
Jay, why did you even come here?
103
00:07:13,577 --> 00:07:14,953
So crazy!
104
00:07:16,292 --> 00:07:17,605
What are you doing here?
105
00:07:20,946 --> 00:07:23,281
Is Keifer there?
106
00:07:24,016 --> 00:07:25,476
Sorry. He's not home.
107
00:07:25,893 --> 00:07:27,019
He went out.
108
00:07:27,103 --> 00:07:28,183
Ah.
109
00:07:28,395 --> 00:07:29,542
Is that so?
110
00:07:29,621 --> 00:07:30,998
But, when he comes home,
111
00:07:31,023 --> 00:07:32,107
I'll tell him to call you.
112
00:07:33,565 --> 00:07:35,650
Okay, thank you.
113
00:07:36,112 --> 00:07:37,222
Okay.
114
00:07:47,054 --> 00:07:49,515
Keifer, where are you?
115
00:08:08,079 --> 00:08:09,205
Did something happen?
116
00:08:09,269 --> 00:08:10,520
Nothing.
117
00:08:10,659 --> 00:08:12,035
Your girlfriend passed by.
118
00:08:12,745 --> 00:08:13,871
Why did she come?
119
00:08:13,916 --> 00:08:15,042
Did anything happen to her?
120
00:08:15,067 --> 00:08:16,110
What did she say?
121
00:08:16,193 --> 00:08:17,319
Relax bro,
122
00:08:17,400 --> 00:08:18,443
nothing important.
123
00:08:18,468 --> 00:08:19,636
She was just looking for you.
124
00:08:21,435 --> 00:08:23,688
Just don't say anything that's gonna make her worry.
125
00:08:24,483 --> 00:08:25,427
Sure.
126
00:08:25,452 --> 00:08:27,496
Just stay focused on your goal there in London.
127
00:08:29,166 --> 00:08:30,233
Okay.
128
00:08:50,853 --> 00:08:52,188
I'm sorry, Jay.
129
00:08:52,945 --> 00:08:54,197
I gotta stay focused.
130
00:08:54,788 --> 00:08:56,991
You're gonna have to wait a little bit longer.
131
00:09:17,254 --> 00:09:18,343
Angelo.
132
00:09:19,048 --> 00:09:21,717
You could've at least told me where we're going,
133
00:09:21,926 --> 00:09:23,677
instead of surprising me like this.
134
00:09:25,202 --> 00:09:26,328
I'm sorry, Jay.
135
00:09:26,430 --> 00:09:27,890
She wants to do it today.
136
00:09:28,115 --> 00:09:29,825
So, I had to rush you.
137
00:09:34,772 --> 00:09:36,023
Hi.
138
00:09:37,833 --> 00:09:39,334
Hi guys.
139
00:09:39,359 --> 00:09:40,412
Hello.
140
00:09:40,437 --> 00:09:43,440
Jay, thank you so much for being here.
141
00:09:43,465 --> 00:09:46,420
Angelo, thank you so much for dropping her.
142
00:09:46,445 --> 00:09:48,364
Anytime, Mrs. Hanamitchi.
143
00:09:49,036 --> 00:09:50,454
For now, I'll leave you two here.
144
00:09:50,479 --> 00:09:53,264
- Okay. - Just call me when you're done.
145
00:09:53,289 --> 00:09:54,123
Alright.
146
00:09:54,148 --> 00:09:55,108
Okay.
147
00:09:55,162 --> 00:09:56,705
I'll take care of her.
148
00:10:03,501 --> 00:10:05,461
Are you okay, Jay?
149
00:10:06,634 --> 00:10:08,136
I'm okay.
150
00:10:08,161 --> 00:10:10,038
I'm sorry if I rushed you, okay?
151
00:10:10,063 --> 00:10:13,858
I just want us to have enough time to prepare.
152
00:10:17,220 --> 00:10:19,931
How is Yuri?
153
00:10:19,931 --> 00:10:21,682
Okay. He's fine.
154
00:10:21,682 --> 00:10:25,269
He finally recovered from the flu he got in your retreat.
155
00:10:25,269 --> 00:10:26,521
Oh, do you want to see him?
156
00:10:30,024 --> 00:10:33,820
- Mrs. Hanamitchi. - Oh! Gertrude.
157
00:10:34,987 --> 00:10:37,490
- How are you? - I'm doing well.
158
00:10:37,615 --> 00:10:40,701
Still pretty as ever.
159
00:10:40,785 --> 00:10:42,620
Thank you.
160
00:10:46,936 --> 00:10:48,146
[ In Japanese ]
161
00:10:49,595 --> 00:10:50,721
[ In Japanese ]
162
00:10:53,631 --> 00:10:55,800
Huh? Did he curse at me?
163
00:10:55,967 --> 00:10:57,802
So pretty, right?
164
00:11:00,847 --> 00:11:01,906
Okay.
165
00:11:01,931 --> 00:11:03,015
Let's fit the gown.
166
00:11:04,350 --> 00:11:05,387
That one first.
167
00:11:06,477 --> 00:11:08,688
So beautiful!
168
00:11:08,713 --> 00:11:11,909
Of course, Mrs. Hanamitchi. You know me so well.
169
00:11:27,999 --> 00:11:29,417
Presenting...
170
00:11:29,417 --> 00:11:30,751
my masterpiece.
171
00:11:30,793 --> 00:11:32,420
Oh, wow!
172
00:11:32,420 --> 00:11:35,965
Gertrude, you've outdone yourself.
173
00:11:35,965 --> 00:11:38,384
It's so beautiful.
174
00:11:38,384 --> 00:11:39,177
I know.
175
00:11:39,177 --> 00:11:40,386
You're welcome.
176
00:11:41,804 --> 00:11:43,419
So, I'll leave you two to it. Okay?
177
00:11:47,476 --> 00:11:48,769
Well?
178
00:11:49,770 --> 00:11:51,480
Do you like it?
179
00:11:53,983 --> 00:11:55,835
That's what you'll be wearing....
180
00:11:55,860 --> 00:11:57,919
to your wedding with Yuri.
181
00:11:57,944 --> 00:11:59,654
It's your wedding gown.
182
00:12:01,908 --> 00:12:05,036
So this is how it feels to try on a wedding gown.
183
00:12:05,655 --> 00:12:07,865
It's exciting, and romantic.
184
00:12:08,208 --> 00:12:09,624
I'll take a picture later.
185
00:12:09,624 --> 00:12:11,209
I'll send it to Yuri.
186
00:12:11,209 --> 00:12:13,419
Oh, he'll be so happy!
187
00:12:14,003 --> 00:12:17,997
But when I think about the fact that I'm about to marry someone I don't love...
188
00:12:18,379 --> 00:12:20,372
Someone who lied to me.
189
00:12:21,569 --> 00:12:23,528
Someone I trusted.
190
00:12:24,222 --> 00:12:28,247
Someone I thought was also just a victim of their family's nonsense.
191
00:12:31,020 --> 00:12:32,208
Don't you like it?
192
00:12:35,328 --> 00:12:36,830
I like it.
193
00:12:42,736 --> 00:12:43,946
You know...
194
00:12:46,244 --> 00:12:47,995
honestly,
195
00:12:50,790 --> 00:12:53,334
I don't want you to be my daughter-in-law.
196
00:12:56,754 --> 00:12:59,298
I just really love Yuri.
197
00:13:00,049 --> 00:13:04,136
I'm willing to give up everything for him.
198
00:13:05,596 --> 00:13:07,390
I understand you.
199
00:13:07,640 --> 00:13:10,518
Yuri's dad and I also had an arranged marriage.
200
00:13:11,852 --> 00:13:15,982
And the whole Hanamitchi clan didn't like me.
201
00:13:17,149 --> 00:13:20,403
I did everything to prove my worth.
202
00:13:21,153 --> 00:13:23,531
To make them like me, but...
203
00:13:24,115 --> 00:13:25,241
No.
204
00:13:26,993 --> 00:13:28,244
They didn't accept me.
205
00:13:31,998 --> 00:13:33,416
Until...
206
00:13:34,417 --> 00:13:35,793
Yuri came.
207
00:13:39,255 --> 00:13:42,049
And they were so happy.
208
00:13:43,301 --> 00:13:45,594
They said Yuri's lucky.
209
00:13:47,263 --> 00:13:49,265
I gave birth to him when
210
00:13:49,265 --> 00:13:51,809
the family business was failing.
211
00:13:53,644 --> 00:13:57,857
And he was such a blessing.
212
00:14:00,192 --> 00:14:03,362
He was so funny, so cute.
213
00:14:04,155 --> 00:14:06,032
He was smart.
214
00:14:06,866 --> 00:14:08,492
He was always happy.
215
00:14:09,827 --> 00:14:12,371
I gave him everything,
216
00:14:12,371 --> 00:14:16,375
even if he never asked for anything.
217
00:14:18,002 --> 00:14:19,170
But then...
218
00:14:21,130 --> 00:14:23,632
He introduced me to Ella.
219
00:14:26,552 --> 00:14:28,637
And things changed.
220
00:14:32,391 --> 00:14:34,268
I didn't like Ella.
221
00:14:35,144 --> 00:14:37,897
Because she wasn't pure Japanese and I knew.
222
00:14:38,522 --> 00:14:41,734
I knew the Hanamitchi clan wouldn't allow it.
223
00:14:42,318 --> 00:14:43,903
I was scared.
224
00:14:44,945 --> 00:14:47,156
I did what I thought was right.
225
00:14:47,156 --> 00:14:49,742
I talked to Keifer and told him
226
00:14:50,493 --> 00:14:52,912
to keep Ella away from Yuri.
227
00:14:54,997 --> 00:14:56,665
I didn't know that...
228
00:14:58,626 --> 00:15:01,879
they were already fighting over one girl.
229
00:15:04,590 --> 00:15:07,093
When Yuri came home, he was a different person.
230
00:15:09,553 --> 00:15:11,138
He dyed his hair.
231
00:15:13,099 --> 00:15:14,809
He was always drunk.
232
00:15:15,726 --> 00:15:17,353
Always picking fights.
233
00:15:17,353 --> 00:15:18,229
We were...
234
00:15:18,771 --> 00:15:19,397
We were...
235
00:15:19,397 --> 00:15:20,356
in shock.
236
00:15:23,776 --> 00:15:25,444
But because of you...
237
00:15:26,821 --> 00:15:28,572
because of you, Jay.
238
00:15:32,201 --> 00:15:34,995
I'm starting to see my old Yuri again.
239
00:15:37,289 --> 00:15:38,916
And I promised myself,
240
00:15:39,959 --> 00:15:43,379
I will not repeat the same mistake twice.
241
00:15:44,338 --> 00:15:48,050
I will do everything to make my son happy.
242
00:15:51,053 --> 00:15:52,471
So please...
243
00:15:54,515 --> 00:15:55,975
Please.
244
00:15:58,978 --> 00:16:00,646
Love my son.
245
00:16:04,692 --> 00:16:06,485
Love my son.
246
00:16:09,613 --> 00:16:12,491
I can't bear to see him miserable again.
247
00:16:13,868 --> 00:16:15,161
Please, Jay.
248
00:16:16,954 --> 00:16:18,330
I beg you.
249
00:16:21,792 --> 00:16:23,335
Love my son.
250
00:16:25,296 --> 00:16:26,297
Please.
251
00:16:29,425 --> 00:16:30,759
Please.
252
00:16:33,512 --> 00:16:35,431
Please.
253
00:16:35,431 --> 00:16:37,224
Please, love my son.
254
00:16:38,517 --> 00:16:40,060
Even if I wanted to...
255
00:16:41,103 --> 00:16:42,813
I'm in love with someone else.
256
00:17:09,215 --> 00:17:10,382
Why did she call?
257
00:17:10,382 --> 00:17:11,509
Did anything happen to her?
258
00:17:11,509 --> 00:17:13,511
Relax, bro. Nothing important.
259
00:17:13,713 --> 00:17:16,257
Just don’t say anything that’s gonna make her worry.
260
00:17:24,271 --> 00:17:26,899
Jay, in the future
261
00:17:27,775 --> 00:17:30,486
just ask me. Okay?
262
00:17:30,486 --> 00:17:32,947
I will try my best to give you the answers.
263
00:17:43,040 --> 00:17:46,460
You can’t stop the wedding, so back off.
264
00:17:51,257 --> 00:17:53,968
I'm going to get you back, Jay.
265
00:17:53,968 --> 00:17:56,011
Please, wait for me.
266
00:17:56,011 --> 00:17:58,055
I'm coming.
267
00:18:09,108 --> 00:18:10,484
Grandma!
268
00:18:10,526 --> 00:18:13,279
Oh, you're already here.
269
00:18:13,279 --> 00:18:14,863
- I missed you. - Oh, you!
270
00:18:14,863 --> 00:18:17,700
- It's so late, why were you still outside? - Hi, Grandma.
271
00:18:20,035 --> 00:18:24,164
Angelo took me to Yuri's mom.
272
00:18:27,543 --> 00:18:29,253
Wow, my daughter's so sweet.
273
00:18:29,545 --> 00:18:30,838
Don't I get a hug, too?
274
00:18:38,596 --> 00:18:40,556
Jay-jay, I'm waiting.
275
00:18:43,642 --> 00:18:44,663
Come on.
276
00:18:53,736 --> 00:18:54,820
How are you?
277
00:18:55,404 --> 00:18:56,947
We haven't talked much lately.
278
00:18:56,947 --> 00:18:58,449
What's been happening to you?
279
00:18:59,617 --> 00:19:00,576
Everything's fine.
280
00:19:01,118 --> 00:19:02,536
How are your studies?
281
00:19:04,288 --> 00:19:05,288
Fine as well.
282
00:19:08,000 --> 00:19:08,959
Hon.
283
00:19:10,753 --> 00:19:12,087
This is Jay-jay.
284
00:19:12,087 --> 00:19:13,297
She's my daughter.
285
00:19:14,340 --> 00:19:15,382
This is for you.
286
00:19:30,105 --> 00:19:32,983
Jay-jay, this is Andy.
287
00:19:32,983 --> 00:19:36,362
We're getting married, so he's going to be your new dad.
288
00:19:37,738 --> 00:19:39,031
Nice to meet you, Jay-jay.
289
00:19:44,787 --> 00:19:47,581
Jay, introduce yourself properly.
290
00:19:50,125 --> 00:19:51,460
I'm Jay-jay.
291
00:19:52,294 --> 00:19:53,837
Thank you for the gift.
292
00:19:59,009 --> 00:20:00,135
You're welcome.
293
00:20:00,135 --> 00:20:02,526
Just tell me if there's anything else you want.
294
00:20:05,533 --> 00:20:07,076
I'm scared.
295
00:20:07,101 --> 00:20:10,437
This is the same feeling I had back then with Tony Dela Cruz...
296
00:20:10,437 --> 00:20:11,897
Let me apologize to you,
297
00:20:12,064 --> 00:20:13,440
for the wrong things I did
298
00:20:13,440 --> 00:20:15,292
when I was still married to your mom.
299
00:20:15,317 --> 00:20:16,860
In case you don't remember me,
300
00:20:16,860 --> 00:20:18,904
- Tony Dela Cruz. - I'm sorry.
301
00:20:19,029 --> 00:20:20,948
I really don't remember. I'll go ahead.
302
00:20:23,659 --> 00:20:24,702
Jay-jay.
303
00:20:27,413 --> 00:20:29,120
Jay, are you okay?
304
00:20:33,627 --> 00:20:34,628
Jay.
305
00:20:40,175 --> 00:20:42,052
You know, it might be better if we have dinner first.
306
00:20:42,052 --> 00:20:43,846
Mom? Aren't you hungry?
307
00:20:43,846 --> 00:20:45,264
Go ahead.
308
00:20:45,264 --> 00:20:47,015
We'll follow. Jay and I will follow.
309
00:20:47,015 --> 00:20:48,308
I'll just talk to her.
310
00:20:48,308 --> 00:20:49,226
Okay.
311
00:20:49,309 --> 00:20:50,315
Jay,
312
00:20:51,186 --> 00:20:52,331
we'll see you at dinner, okay?
313
00:20:53,689 --> 00:20:54,722
Go ahead.
314
00:21:07,123 --> 00:21:08,776
What's with your attitude?
315
00:21:09,037 --> 00:21:11,498
Why did you act that way towards Andy?
316
00:21:12,170 --> 00:21:13,212
Please,
317
00:21:13,791 --> 00:21:15,084
just go away.
318
00:21:17,045 --> 00:21:18,105
Jay-jay.
319
00:21:18,589 --> 00:21:21,175
I'm trying to fix things between us.
320
00:21:22,176 --> 00:21:23,552
But if you keep treating me this way,
321
00:21:23,552 --> 00:21:26,097
I don't care if you're 17. I'll still discipline you.
322
00:21:26,346 --> 00:21:29,026
Whether you like it or not, Andy and I are getting married.
323
00:21:29,051 --> 00:21:32,638
He will be your new father and we'll be a family.
324
00:21:33,937 --> 00:21:34,940
Wow.
325
00:21:35,731 --> 00:21:36,815
A family.
326
00:21:37,649 --> 00:21:38,730
Big word.
327
00:21:38,901 --> 00:21:39,980
What did you say?
328
00:21:41,069 --> 00:21:42,073
Nothing.
329
00:21:51,205 --> 00:21:53,207
Ma'am, you have a visitor.
330
00:21:53,916 --> 00:21:54,917
Hi, Jay.
331
00:21:55,083 --> 00:21:56,089
Yuri?
332
00:22:00,667 --> 00:22:03,003
And who is this handsome young man?
333
00:22:03,105 --> 00:22:04,134
Good evening.
334
00:22:04,134 --> 00:22:05,385
I'm Yuri Hanamitchi.
335
00:22:09,181 --> 00:22:11,391
So you're my daughter's husband-to-be?
336
00:22:11,850 --> 00:22:12,886
Yes.
337
00:22:13,185 --> 00:22:15,270
You can call me mom.
338
00:22:17,898 --> 00:22:19,399
What are you doing here?
339
00:22:20,317 --> 00:22:21,693
Angelo texted me earlier.
340
00:22:21,693 --> 00:22:23,362
He said your mom wants to meet me.
341
00:22:23,737 --> 00:22:26,031
I also wanted to meet her, so I came.
342
00:22:29,827 --> 00:22:32,412
Come, join us for dinner,
343
00:22:32,412 --> 00:22:35,332
so you can also meet your new family.
344
00:22:35,332 --> 00:22:36,344
Okay, ma'am.
345
00:22:41,880 --> 00:22:43,799
Have you eaten dinner, Yuri?
346
00:22:43,799 --> 00:22:46,593
Perfect, I haven’t eaten yet.
347
00:22:46,593 --> 00:22:48,011
Jay-jay, breathe.
348
00:22:48,720 --> 00:22:49,847
Calm down.
349
00:22:50,389 --> 00:22:53,684
Don't let your mom ruin your peaceful mind again.
350
00:22:54,351 --> 00:22:55,769
Calm down.
351
00:23:03,735 --> 00:23:06,572
Ma'am, you have another visitor.
352
00:23:08,448 --> 00:23:09,908
Son of a—
353
00:23:28,260 --> 00:23:29,344
Keifer?
354
00:23:31,805 --> 00:23:32,931
I missed you.
355
00:23:34,474 --> 00:23:35,893
Why are you here?
356
00:23:36,768 --> 00:23:38,645
They might see you.
357
00:23:39,563 --> 00:23:41,773
What happened to you? Where did you go?
358
00:23:42,232 --> 00:23:43,241
London.
359
00:23:43,400 --> 00:23:44,405
London?
360
00:23:45,736 --> 00:23:46,749
London.
361
00:23:47,613 --> 00:23:48,655
England.
362
00:23:49,197 --> 00:23:50,324
The UK.
363
00:23:51,408 --> 00:23:52,444
What did you do there?
364
00:23:52,951 --> 00:23:54,244
I met with my cousins.
365
00:23:56,163 --> 00:23:58,206
Can you explain it to me more clearly?
366
00:24:03,253 --> 00:24:04,463
It's about Kaizer.
367
00:24:05,255 --> 00:24:06,264
My father.
368
00:24:06,965 --> 00:24:09,343
I met up with my relatives and cousins,
369
00:24:09,343 --> 00:24:12,220
hoping to find somebody who will be willing to help us.
370
00:24:12,971 --> 00:24:13,764
But...
371
00:24:13,764 --> 00:24:14,764
they refused.
372
00:24:16,266 --> 00:24:17,434
How come?
373
00:24:19,102 --> 00:24:21,480
Watsons don't move unless there's something in it for them.
374
00:24:26,610 --> 00:24:28,445
Why were you not replying?
375
00:24:29,279 --> 00:24:31,114
I wish you had told me what was going on.
376
00:24:33,575 --> 00:24:35,118
Are you still mad at me?
377
00:24:35,661 --> 00:24:37,245
I was worried about you.
378
00:24:37,371 --> 00:24:39,748
Jay, I'm sorry. I had to stay focused.
379
00:24:40,207 --> 00:24:43,335
Because if I had read your texts, if I had heard your voice,
380
00:24:44,086 --> 00:24:46,046
I would've come home right away just to see you.
381
00:24:46,463 --> 00:24:48,006
Did you just get back?
382
00:24:48,131 --> 00:24:50,550
Yeah. And I came straight here.
383
00:24:50,550 --> 00:24:52,094
Because I really...
384
00:24:52,511 --> 00:24:54,846
Really needed to see you.
385
00:24:58,934 --> 00:25:00,602
Are you excited, Yuri?
386
00:25:00,602 --> 00:25:02,479
Yes, I'm very much excited.
387
00:25:02,479 --> 00:25:04,356
Oh, I mean, mom.
388
00:25:04,356 --> 00:25:05,440
Oh wow.
389
00:25:05,440 --> 00:25:07,818
You know, I'm excited too because I'm also engaged.
390
00:25:08,068 --> 00:25:08,860
I knew it!
391
00:25:08,860 --> 00:25:10,278
I knew he was here.
392
00:25:10,445 --> 00:25:12,364
I knew he was gonna make moves without me around.
393
00:25:12,990 --> 00:25:13,615
Let's go.
394
00:25:13,615 --> 00:25:14,866
Hey! Wait a minute.
395
00:25:16,034 --> 00:25:17,953
That's good. That's good.
396
00:25:25,836 --> 00:25:27,212
Good evening, everyone.
397
00:25:27,504 --> 00:25:28,380
Well!
398
00:25:28,380 --> 00:25:31,383
And who is this other handsome gentleman?
399
00:25:31,967 --> 00:25:32,759
Hi.
400
00:25:32,759 --> 00:25:34,469
Uhm, you're Jay-jay's?
401
00:25:35,021 --> 00:25:36,022
Mother.
402
00:25:36,304 --> 00:25:38,056
Mother? Are you sure?
403
00:25:38,056 --> 00:25:39,975
You could pass as her sister.
404
00:25:43,562 --> 00:25:46,356
By the way, sorry. I'm Mark Keifer Watson.
405
00:25:46,356 --> 00:25:47,566
Watson?
406
00:25:48,066 --> 00:25:50,485
No wonder you have such charisma.
407
00:25:51,194 --> 00:25:52,738
Would you like to join us for dinner?
408
00:25:53,238 --> 00:25:54,531
Is it okay, Yuri?
409
00:25:55,073 --> 00:25:56,491
Keifer's a friend of mine.
410
00:25:56,575 --> 00:25:58,869
So it's fine with me, mom.
411
00:26:02,164 --> 00:26:03,331
Okay.
412
00:26:04,207 --> 00:26:05,500
Go ahead.
413
00:26:05,625 --> 00:26:06,626
Thank you.
414
00:26:08,837 --> 00:26:10,547
Uhm, yeah let's eat.
415
00:26:11,138 --> 00:26:12,540
- The food is good. - Mom, eat.
416
00:26:12,691 --> 00:26:13,798
Thank you.
417
00:26:22,059 --> 00:26:25,187
- Jay, eat some vegatables. - I'll just have this.
418
00:26:28,065 --> 00:26:30,650
I'll take the vegetables. You don't eat these anyway.
419
00:26:31,443 --> 00:26:35,530
Just eat, okay? We still have plenty more.
420
00:26:36,281 --> 00:26:38,742
- Do you want some ham? - Here's some rice.
421
00:26:40,786 --> 00:26:42,412
Go ahead, grab some food.
422
00:26:42,621 --> 00:26:43,668
Thanks, mom.
423
00:26:47,751 --> 00:26:48,835
Thank you.
424
00:26:53,006 --> 00:26:55,926
My bad! I forgot to ask if you wanted some chicken.
425
00:26:57,552 --> 00:26:59,429
So, what are you doing here, Keifer?
426
00:27:04,142 --> 00:27:05,519
I came to see Jay-jay.
427
00:27:10,857 --> 00:27:11,900
Why?
428
00:27:15,487 --> 00:27:16,863
There's no reason.
429
00:27:18,865 --> 00:27:22,119
Keifer, what's the deal between you and Jay-jay?
430
00:27:22,285 --> 00:27:23,537
Well, Uncle...
431
00:27:24,204 --> 00:27:25,288
Mom,
432
00:27:27,331 --> 00:27:28,749
He will be my best man.
433
00:27:30,877 --> 00:27:31,878
No,
434
00:27:32,254 --> 00:27:34,047
he will be my best man.
435
00:27:34,798 --> 00:27:35,799
Sure.
436
00:27:36,299 --> 00:27:37,717
Just let me know when,
437
00:27:37,717 --> 00:27:40,095
so I can make sure Jay and I can attend.
438
00:27:40,303 --> 00:27:41,382
Of course.
439
00:27:41,513 --> 00:27:43,849
Just make sure Jay-jay will be there.
440
00:27:44,307 --> 00:27:47,018
It would be awkward if my bride didn't show up.
441
00:27:47,018 --> 00:27:48,186
Wait, I’m confused.
442
00:27:48,854 --> 00:27:50,021
Excuse me?
443
00:27:50,230 --> 00:27:51,690
What the hell is going on?
444
00:27:52,065 --> 00:27:53,775
Consider this your invitation.
445
00:27:53,775 --> 00:27:55,360
Everyone is welcome at the wedding.
446
00:27:55,360 --> 00:27:56,945
Angelo, what is happening?
447
00:27:57,112 --> 00:27:58,113
Jay-jay!
448
00:27:58,113 --> 00:27:59,452
What is your relationship with Keifer?
449
00:27:59,698 --> 00:28:00,490
What the hell, Keifer!
450
00:28:00,490 --> 00:28:04,119
- Uh, well... - We're more than friends,
451
00:28:04,119 --> 00:28:07,122
but not less than lovers.
452
00:28:09,124 --> 00:28:10,167
What?!
453
00:28:10,584 --> 00:28:11,835
Since when?
454
00:28:13,628 --> 00:28:15,005
Angelo, relax.
455
00:28:15,005 --> 00:28:16,965
Just relax, okay? Relax.
456
00:28:17,007 --> 00:28:18,175
Relax?!
457
00:28:18,175 --> 00:28:19,467
How am I supposed to do that?
458
00:28:24,890 --> 00:28:26,850
[phone buzzing]
459
00:28:28,393 --> 00:28:29,728
[phone buzzing]
460
00:28:33,231 --> 00:28:34,858
What happened to Aries?
461
00:28:36,234 --> 00:28:37,527
Aries?
462
00:28:39,446 --> 00:28:40,486
We'll be there.
463
00:28:40,989 --> 00:28:42,657
What happened to Aries?
464
00:28:42,741 --> 00:28:43,992
We'll figure it out there.
465
00:28:44,075 --> 00:28:46,244
- What happened? - Wait, I'm coming too.
466
00:28:46,369 --> 00:28:49,080
- I'll drive. - Mom, we're just going to see Aries.
467
00:28:49,456 --> 00:28:51,958
What happened?
468
00:28:55,337 --> 00:28:57,172
I wonder what happened to Aries...
469
00:28:58,381 --> 00:29:00,800
Even my mom is panicking and rushing to go see him.
470
00:29:01,509 --> 00:29:03,178
Hopefully, it’s nothing serious.
471
00:29:03,511 --> 00:29:04,512
I'm sure...
472
00:29:05,805 --> 00:29:07,557
Aries is gonna be okay.
473
00:29:10,143 --> 00:29:10,894
Jay-jay.
474
00:29:13,063 --> 00:29:14,356
What's the truth?
475
00:29:15,649 --> 00:29:16,858
Answer me.
476
00:29:19,653 --> 00:29:20,904
Grandma, it's because...
477
00:29:21,196 --> 00:29:22,572
They have a relationship.
478
00:29:24,241 --> 00:29:25,909
Even though we're engaged.
479
00:29:31,915 --> 00:29:33,291
You allowed it?
480
00:29:34,209 --> 00:29:36,211
We're not married yet, Grandma.
481
00:29:37,254 --> 00:29:39,756
And he can't stop us either.
482
00:29:42,259 --> 00:29:44,427
I'm in love with your granddaughter.
483
00:29:51,685 --> 00:29:53,687
You fix this, Jay-jay.
484
00:29:55,230 --> 00:29:57,315
You're trying to have it both ways.
485
00:29:57,774 --> 00:29:58,900
Is that right?
486
00:29:59,567 --> 00:30:01,236
Please don't blame Jay-jay for this.
487
00:30:02,362 --> 00:30:04,155
She's just being pressured by Yuri.
488
00:30:06,992 --> 00:30:08,576
We're really the official couple.
489
00:30:08,618 --> 00:30:09,577
Official?
490
00:30:09,828 --> 00:30:11,288
You don't even have a label.
491
00:30:13,081 --> 00:30:14,135
Enough.
492
00:30:14,708 --> 00:30:15,729
Jay-jay,
493
00:30:16,251 --> 00:30:18,169
you better make a choice.
494
00:30:18,420 --> 00:30:19,796
You know what's right,
495
00:30:20,005 --> 00:30:21,673
you know what's wrong.
496
00:30:23,591 --> 00:30:25,510
You have a conscience.
497
00:30:26,803 --> 00:30:28,221
Make a decision.
498
00:30:33,101 --> 00:30:34,185
Oh my.
499
00:30:34,185 --> 00:30:35,770
You guys are such a mess.
500
00:30:35,770 --> 00:30:38,189
I might end up getting rushed to the hospital next!
501
00:30:38,356 --> 00:30:40,191
My blood pressure is rising!
502
00:30:40,525 --> 00:30:42,152
Go home already.
503
00:30:47,532 --> 00:30:49,409
Young people these days.
504
00:30:49,868 --> 00:30:51,453
Oh my goodness!
505
00:31:08,720 --> 00:31:11,348
I still don't know how I survived last night.
506
00:31:19,397 --> 00:31:20,648
What are you doing?
507
00:31:27,072 --> 00:31:28,164
Jay,
508
00:31:28,948 --> 00:31:29,992
are you okay?
509
00:31:35,038 --> 00:31:36,081
Ci.
510
00:31:37,374 --> 00:31:38,917
Pst, Ci!
511
00:31:40,418 --> 00:31:41,544
What happened here?
512
00:31:41,817 --> 00:31:43,193
Haven't you guys made up yet?
513
00:31:52,680 --> 00:31:55,183
Jay, I need to talk to you outside.
514
00:31:56,768 --> 00:31:58,478
Please, it's important.
515
00:31:58,478 --> 00:31:59,979
- Okay. - Let’s go.
516
00:32:08,279 --> 00:32:10,198
What do we need to talk about, David?
517
00:32:10,532 --> 00:32:11,866
Why does it have to be here?
518
00:32:13,076 --> 00:32:13,910
Hello.
519
00:32:13,910 --> 00:32:15,036
She's with me.
520
00:32:15,036 --> 00:32:16,746
- Huh? - Is it just the two of you?
521
00:32:16,913 --> 00:32:18,540
I want to talk to her.
522
00:32:19,416 --> 00:32:20,750
He wants to talk to you.
523
00:32:29,759 --> 00:32:30,969
Hello, Percy.
524
00:32:31,678 --> 00:32:34,097
Jay, I’m heading home now. I can finally answer—
525
00:32:34,097 --> 00:32:35,598
Don't ever show your face to me.
526
00:32:35,682 --> 00:32:36,891
Jay?
527
00:32:37,767 --> 00:32:39,185
You're just causing trouble for me.
528
00:32:39,519 --> 00:32:41,104
You're messing up my life.
529
00:32:41,104 --> 00:32:44,441
Look. I'm sorry. Please.
530
00:32:45,775 --> 00:32:47,318
I don't need your apology.
531
00:32:48,361 --> 00:32:50,530
What I want to know is who you really are.
532
00:32:50,780 --> 00:32:52,407
Just when I was almost getting my life together,
533
00:32:52,407 --> 00:32:53,950
you showed up to mess it all up again.
534
00:32:54,868 --> 00:32:57,620
Jay, I'm only asking for a few more days.
535
00:32:57,620 --> 00:32:58,872
We'll finally meet!
536
00:32:58,872 --> 00:33:00,790
I don't care!
537
00:33:01,207 --> 00:33:04,085
I'm begging you. If you're only going to ruin my life, just stop—
538
00:33:04,085 --> 00:33:06,087
Damn it, Jay! Listen to me!
539
00:33:06,629 --> 00:33:09,716
Give me three— no, two days.
540
00:33:09,716 --> 00:33:13,052
Give me two days and I'll answer all your questions.
541
00:33:14,637 --> 00:33:15,472
Enough.
542
00:33:16,681 --> 00:33:17,557
Please.
543
00:33:23,104 --> 00:33:23,855
Jay...
544
00:33:25,398 --> 00:33:26,691
Jay, I’m really sorry.
545
00:33:27,400 --> 00:33:28,485
What exactly are you to Percy?
546
00:33:38,036 --> 00:33:39,412
We have a contract.
547
00:33:40,413 --> 00:33:42,165
Percy helped with my girlfriend's treatment.
548
00:33:43,249 --> 00:33:44,626
In return,
549
00:33:46,628 --> 00:33:48,379
I was asked to keep you safe.
550
00:33:52,383 --> 00:33:53,551
Everything is such a mess,
551
00:33:53,551 --> 00:33:55,845
I don't even know what to do anymore.
552
00:33:59,724 --> 00:34:00,934
Jay.
553
00:34:02,810 --> 00:34:04,187
Everything's so messed up.
554
00:34:04,187 --> 00:34:05,021
Please, Jay.
555
00:34:05,021 --> 00:34:06,071
Please don't cry.
556
00:34:07,190 --> 00:34:08,266
Please.
557
00:34:10,318 --> 00:34:11,344
Please.
558
00:34:14,322 --> 00:34:15,336
Please, Jay.
559
00:34:17,534 --> 00:34:19,077
- Jay, I'm sorry. - What the hell?
560
00:34:19,077 --> 00:34:20,203
I was caught off guard.
561
00:34:20,203 --> 00:34:22,330
Everything's already messed up, and now you've made it worse.
562
00:34:22,330 --> 00:34:24,249
You fucking bastard!
563
00:34:24,582 --> 00:34:25,578
Keifer.
564
00:34:27,335 --> 00:34:28,753
Keifer, enough.
565
00:34:28,778 --> 00:34:30,363
David, just leave!
566
00:34:31,422 --> 00:34:32,882
Leave!
567
00:34:33,424 --> 00:34:34,551
Are you hiding this?
568
00:34:34,717 --> 00:34:36,336
Are you in a relationship with David?
569
00:34:36,970 --> 00:34:38,012
Keifer, no.
570
00:34:38,012 --> 00:34:39,727
Then what are you doing here?!
571
00:34:39,889 --> 00:34:40,807
David just wanted to—
572
00:34:40,807 --> 00:34:42,058
Don't fucking lie to me.
573
00:34:42,392 --> 00:34:43,142
It was Percy!
574
00:34:43,142 --> 00:34:44,477
I was talking to Percy.
575
00:34:44,477 --> 00:34:45,853
Did that include the kiss?
576
00:34:46,813 --> 00:34:49,399
Why are you like this? Why don't you believe me?
577
00:34:51,825 --> 00:34:52,951
Isn't Yuri enough?
578
00:34:54,195 --> 00:34:55,989
Are you just playing with us?
579
00:34:56,739 --> 00:34:58,825
Keifer, no. Nothing happened.
580
00:34:59,075 --> 00:35:00,410
Don't fucking touch me.
581
00:35:00,410 --> 00:35:02,453
Don't come any closer, Jay.
582
00:35:05,081 --> 00:35:06,624
I might hurt you.
583
00:35:38,489 --> 00:35:40,366
Mom, the paint's getting old
584
00:35:40,366 --> 00:35:41,868
maybe you want to have it renovated.
585
00:35:41,868 --> 00:35:43,244
It’s still alright.
586
00:35:43,244 --> 00:35:45,955
Keifer still hasn't talked to me after what happened.
587
00:35:45,955 --> 00:35:48,833
He can do it! Andy can handle that, right, hon?
588
00:35:48,833 --> 00:35:51,294
We can lower the cost.
589
00:35:53,421 --> 00:35:54,434
Jay-jay.
590
00:35:55,673 --> 00:35:56,785
Jay.
591
00:35:57,008 --> 00:35:58,676
Aries is on his way.
592
00:35:58,801 --> 00:36:00,261
He's being discharged today.
593
00:36:00,511 --> 00:36:01,804
Oh, really?
594
00:36:01,804 --> 00:36:03,765
- Yes. - That's great.
595
00:36:05,767 --> 00:36:07,644
Oh, he must be here.
596
00:36:07,852 --> 00:36:09,604
Mom, we're home.
597
00:36:18,529 --> 00:36:19,697
Aries.
598
00:36:19,697 --> 00:36:20,990
What are you doing here?
599
00:36:23,618 --> 00:36:24,702
We'll be staying here for now.
600
00:36:24,702 --> 00:36:27,413
By the way, this is Andy. He's the one I told you about.
601
00:36:27,580 --> 00:36:28,665
Andy, this is Aries.
602
00:36:28,665 --> 00:36:29,791
- Hi, Aries. - Why?
603
00:36:32,126 --> 00:36:33,603
Gemma,
604
00:36:33,628 --> 00:36:36,798
is this what you teach my kids while I'm not around?
605
00:36:39,008 --> 00:36:40,385
Your kids?
606
00:36:46,391 --> 00:36:48,017
Jeana,
607
00:36:48,184 --> 00:36:51,896
Aries just got back from the hospital. Please, don't do this.
608
00:36:52,021 --> 00:36:54,232
Don't talk to my mom like that, okay?
609
00:36:54,607 --> 00:36:55,775
Mom?
610
00:36:56,192 --> 00:36:58,569
Oh, so you've already chosen another mom?
611
00:36:59,696 --> 00:37:01,489
You're really disrespectful, aren't you?
612
00:37:01,489 --> 00:37:03,491
You know, if I had known you'd grow up like this,
613
00:37:03,491 --> 00:37:05,535
I wouldn't have let you be adopted in the first place.
614
00:37:08,830 --> 00:37:10,039
Jay.
615
00:37:15,795 --> 00:37:16,921
What is this?
616
00:37:18,131 --> 00:37:21,217
Jay-jay still doesn't know the truth?
617
00:37:21,426 --> 00:37:22,719
Aries?
618
00:37:22,719 --> 00:37:25,304
You still haven't told Jay-jay that you're siblings?
619
00:37:27,557 --> 00:37:30,143
Jay-jay, you still don't know that Aries is your brother?
620
00:37:33,896 --> 00:37:35,273
Unbelievable!
621
00:37:46,534 --> 00:37:48,077
Now you know,
622
00:37:50,496 --> 00:37:52,165
but nothing will change between us.
623
00:37:56,127 --> 00:37:57,170
I know.
624
00:37:59,088 --> 00:38:01,632
You didn't even want me as a cousin, how much more as a sibling.
625
00:38:15,521 --> 00:38:19,108
What else can I do with this soap-opera-like life of mine?
626
00:38:52,558 --> 00:38:55,770
Just keep going, Jay. You can do this.
627
00:39:11,619 --> 00:39:13,663
That's fine.
628
00:39:37,228 --> 00:39:38,688
What is this, a race?
629
00:39:40,773 --> 00:39:42,400
Is there a race going on here?
630
00:39:43,150 --> 00:39:44,235
Run!
631
00:39:44,902 --> 00:39:46,654
Holy shit!
632
00:39:47,321 --> 00:39:48,406
Run!
633
00:39:48,406 --> 00:39:50,157
What the fuck?!
634
00:39:55,830 --> 00:39:58,291
I'll report you to the police!
635
00:39:59,125 --> 00:40:00,084
You better run!
636
00:40:00,084 --> 00:40:01,085
Run!
637
00:40:06,465 --> 00:40:08,676
Shit.
638
00:40:13,306 --> 00:40:14,682
Stop it, wait!
639
00:40:15,766 --> 00:40:17,143
Damn it!
640
00:40:26,444 --> 00:40:27,403
Miss!
641
00:40:27,403 --> 00:40:28,321
Are you okay?
642
00:40:28,321 --> 00:40:29,322
Do you know those people?
643
00:40:29,322 --> 00:40:31,991
- I'm okay, I can manage. - Miss, are you hurt?
644
00:40:32,241 --> 00:40:33,409
We'll take you to the hospital.
645
00:40:34,118 --> 00:40:35,161
No need.
646
00:40:35,161 --> 00:40:36,495
I still have to go to school.
647
00:40:36,495 --> 00:40:37,150
But you're hurt.
648
00:40:37,174 --> 00:40:39,165
You really don't want us to take you to the hospital?
649
00:40:39,165 --> 00:40:40,333
I'm fine.
650
00:40:40,333 --> 00:40:41,500
It's okay.
651
00:40:42,168 --> 00:40:44,128
- Are you sure you can handle it? - We'll take you home instead.
652
00:40:44,378 --> 00:40:46,255
I'm fine, thank you.
653
00:40:47,214 --> 00:40:49,175
- Alright, take care. - Yes.
654
00:40:49,175 --> 00:40:50,593
You have bruises.
655
00:40:50,968 --> 00:40:53,888
- That poor child. - I know.
656
00:40:54,931 --> 00:40:57,850
Who could those crazy people be?
657
00:40:57,850 --> 00:40:59,310
They're crazy.
658
00:41:08,778 --> 00:41:11,024
Keifer, there’s so much blood already!
659
00:41:11,280 --> 00:41:13,115
- That's enough! - Keifer!
660
00:41:13,115 --> 00:41:14,909
- Kit didn’t do anything! - Keifer!
661
00:41:14,909 --> 00:41:17,161
- Keifer, stop it. - Keifer, have mercy on Kit.
662
00:41:17,954 --> 00:41:20,081
What is wrong with you?! Are you going to kill Kit?!
663
00:41:20,706 --> 00:41:21,916
Hey!
664
00:41:22,166 --> 00:41:24,210
- Stop it already! - Let go!
665
00:41:24,251 --> 00:41:26,128
What's your problem?!
666
00:41:27,129 --> 00:41:28,547
Huh?!
667
00:41:32,301 --> 00:41:33,844
Did he really kiss you?
668
00:41:34,136 --> 00:41:35,179
What?
669
00:41:35,554 --> 00:41:36,681
No!
670
00:41:38,307 --> 00:41:39,433
Mayo!
671
00:41:40,518 --> 00:41:44,313
Repeat what you asked Kit earlier.
672
00:41:44,772 --> 00:41:46,649
Did he really kiss Jay-jay?
673
00:41:49,652 --> 00:41:53,197
I asked Kit if he liked Jay-jay because
674
00:41:56,826 --> 00:41:58,492
he tried to kiss her.
675
00:42:02,123 --> 00:42:04,875
If they hadn't fought, I wouldn't have found out.
676
00:42:06,669 --> 00:42:08,212
Answer me, damn it!
677
00:42:08,212 --> 00:42:09,588
Keifer, calm down!
678
00:42:09,588 --> 00:42:11,563
Oh my God.
679
00:42:12,508 --> 00:42:14,135
Who else?!
680
00:42:15,177 --> 00:42:16,362
Huh?!
681
00:42:16,387 --> 00:42:18,431
Who fucking else?!
682
00:42:28,566 --> 00:42:29,984
Alright!
683
00:42:30,693 --> 00:42:33,738
Let's all find out together, shall we?
684
00:42:33,904 --> 00:42:35,781
Because maybe it turns out we're not the only ones
685
00:42:35,781 --> 00:42:37,825
Jay has been playing with!
686
00:42:43,456 --> 00:42:44,457
You.
687
00:42:47,001 --> 00:42:51,172
Are you also in a relationship with Jay-jay?
688
00:42:51,630 --> 00:42:52,631
No.
689
00:43:07,012 --> 00:43:08,013
You.
690
00:43:09,252 --> 00:43:11,129
Is it really Mica?
691
00:43:11,567 --> 00:43:14,028
Or do you also like Jay-jay?
692
00:43:16,906 --> 00:43:19,366
Keif, it's... it's just Mica.
693
00:43:24,330 --> 00:43:25,516
Of course.
694
00:43:27,458 --> 00:43:28,793
You.
695
00:43:37,968 --> 00:43:39,720
That's what you do, isn't it?
696
00:43:40,221 --> 00:43:41,847
Taking what's mine.
697
00:43:42,848 --> 00:43:44,477
First, Freya.
698
00:43:44,892 --> 00:43:46,383
Then, Ella.
699
00:43:46,727 --> 00:43:49,730
- And now, Jay-jay. - Stop it!
700
00:43:49,772 --> 00:43:51,232
I didn't take anything from you!
701
00:43:51,232 --> 00:43:54,156
They were all with you when I wanted to be with them!
702
00:43:54,777 --> 00:43:56,320
- Jay. - Jay-jay.
703
00:43:57,029 --> 00:43:58,364
Are you okay?
704
00:43:58,364 --> 00:43:59,615
Come on, stand up.
705
00:44:04,787 --> 00:44:06,289
Is that what you want?
706
00:44:07,706 --> 00:44:10,250
The entire Section E flirting with you?
707
00:44:16,590 --> 00:44:18,860
Don't talk to me like that.
708
00:44:20,261 --> 00:44:23,347
Talk to me properly and don't disrespect me.
709
00:44:25,314 --> 00:44:26,607
You feel disrespected?
710
00:44:29,937 --> 00:44:31,730
What about what you did to me?
711
00:44:32,481 --> 00:44:34,275
Isn't that disrespectful too?
712
00:44:40,573 --> 00:44:45,161
Or maybe you plan on flirting with the entire Section E
713
00:44:45,161 --> 00:44:46,680
just to ruin us.
714
00:44:49,832 --> 00:44:51,078
Keifer!
715
00:44:57,548 --> 00:44:58,883
They're my friends.
716
00:44:58,883 --> 00:45:00,551
I'm Section E, too!
717
00:45:00,676 --> 00:45:02,428
Oh no, you're not.
718
00:45:05,723 --> 00:45:07,016
Keifer, where are you taking Jay-jay?
719
00:45:07,016 --> 00:45:08,742
Keifer, please have mercy!
720
00:45:08,767 --> 00:45:12,021
- We've got her. - We got this.
721
00:45:12,563 --> 00:45:13,602
David.
722
00:45:15,399 --> 00:45:16,422
Shit!
723
00:45:21,113 --> 00:45:22,239
Keifer, stop it!
724
00:45:22,239 --> 00:45:24,074
Please! Keifer.
725
00:45:24,241 --> 00:45:25,701
Keifer, stop!
726
00:45:25,701 --> 00:45:27,494
Stay out of this.
727
00:45:34,793 --> 00:45:36,360
You don't belong in Section E.
728
00:45:36,503 --> 00:45:40,633
You belong to your stupid, fucking, asshole cousin.
729
00:45:40,716 --> 00:45:42,843
What the hell are you doing here, Keifer?
730
00:45:43,010 --> 00:45:44,762
I'm returning her to you.
731
00:45:44,762 --> 00:45:47,014
She doesn't belong in Section E.
732
00:45:48,807 --> 00:45:50,309
Even more so here!
733
00:45:50,684 --> 00:45:52,019
That’s exactly why she ended up in Section E,
734
00:45:52,019 --> 00:45:54,163
because all of you are equally useless.
735
00:45:54,188 --> 00:45:55,481
That’s my brother?
736
00:45:56,565 --> 00:45:58,275
What exactly were you expecting, Jay?
737
00:45:58,350 --> 00:46:00,310
Talking like you don't care about her.
738
00:46:00,444 --> 00:46:01,695
I really don't.
739
00:46:03,280 --> 00:46:04,406
How about you?
740
00:46:04,406 --> 00:46:05,866
Weren't you her knight in shining armor?
741
00:46:05,866 --> 00:46:07,086
What happened?
742
00:46:07,201 --> 00:46:08,494
Stop it, Aries.
743
00:46:10,746 --> 00:46:14,041
Even if you drag her into your chaos,
744
00:46:14,041 --> 00:46:15,084
or drag her down into the dumps,
745
00:46:15,626 --> 00:46:16,835
I don't care.
746
00:46:16,835 --> 00:46:18,462
I don't fucking care.
747
00:46:40,025 --> 00:46:41,078
Jay.
748
00:46:42,611 --> 00:46:43,612
Jay.
749
00:47:06,218 --> 00:47:07,970
Can I not go to school anymore?
750
00:47:12,474 --> 00:47:16,687
The words that were thrown at me hurt more than any punch ever did.
751
00:47:30,451 --> 00:47:32,953
What's happening to us, Keifer?
752
00:47:43,630 --> 00:47:45,257
How are you, Jay?
753
00:47:45,549 --> 00:47:47,009
Call me please.
754
00:47:47,384 --> 00:47:49,470
Jay, I'm sorry for what happened.
755
00:47:49,928 --> 00:47:51,513
Are you okay?
756
00:47:53,182 --> 00:47:54,366
Jay...
757
00:48:02,066 --> 00:48:08,197
I can't go to school today, Ci.
758
00:48:08,197 --> 00:48:11,533
Jay, it's already noon. Aren't you going to school?
759
00:48:12,117 --> 00:48:14,411
Jay, this room of yours is unbelievable!
760
00:48:14,411 --> 00:48:16,288
It's such a mess.
761
00:48:16,288 --> 00:48:17,623
What are all these clothes?
762
00:48:17,623 --> 00:48:19,541
Are they clean or dirty?
763
00:48:19,541 --> 00:48:21,418
Why are they all mixed together?
764
00:48:21,418 --> 00:48:22,086
Goodness, Jay
765
00:48:22,086 --> 00:48:24,922
You shouldn't be messy with your room.
766
00:48:25,005 --> 00:48:26,924
You're a lady. What's this?
767
00:48:26,924 --> 00:48:28,926
Do you even use this for school?
768
00:48:29,093 --> 00:48:32,137
Oh my goodness! Everything's a mess. Fix this, will you?
769
00:48:34,306 --> 00:48:35,391
Hey.
770
00:48:36,392 --> 00:48:37,601
Are you going to school?
771
00:48:38,143 --> 00:48:40,479
If not, just come with Andy and me.
772
00:48:40,479 --> 00:48:41,491
We're leaving.
773
00:48:42,417 --> 00:48:43,582
I'm going to school!
774
00:48:43,607 --> 00:48:44,833
Ouch!
775
00:48:44,858 --> 00:48:45,936
I'm going to school.
776
00:48:56,412 --> 00:48:57,955
- Stop it. - Damn, what?!
777
00:48:57,955 --> 00:49:00,124
- Jay-jay might hear us. - You don't have the guts, do you?
778
00:49:00,249 --> 00:49:01,583
Just tell her the truth already!
779
00:49:01,583 --> 00:49:03,460
- Hey! - Don't boss Keifer around.
780
00:49:03,460 --> 00:49:04,920
- He'll say it eventually. - Poor Jay-jay.
781
00:49:04,920 --> 00:49:06,422
He just needs time.
782
00:49:06,672 --> 00:49:08,173
I really feel sorry for Jay-jay.
783
00:49:08,924 --> 00:49:11,260
I told you to drop that plan!
784
00:49:11,260 --> 00:49:14,596
Don't play dumb. You were in on that fucking plan!
785
00:49:14,711 --> 00:49:16,212
Just talk to her properly,
786
00:49:16,306 --> 00:49:17,975
then apologize to her.
787
00:49:17,975 --> 00:49:20,102
You really think it's that easy?
788
00:49:20,127 --> 00:49:22,254
Jay-jay will never forgive us anymore.
789
00:49:24,356 --> 00:49:26,483
- Jay. - Jay.
790
00:49:26,650 --> 00:49:27,655
Oh.
791
00:49:27,851 --> 00:49:29,269
I thought you weren't coming to school?
792
00:49:31,029 --> 00:49:32,069
Jay.
793
00:49:34,408 --> 00:49:35,617
What plan?
794
00:49:37,382 --> 00:49:39,092
What plan are you talking about?
795
00:49:42,249 --> 00:49:43,311
Keifer.
796
00:49:43,792 --> 00:49:45,502
Just say it already.
797
00:49:51,175 --> 00:49:52,593
Fuck you, after what happened yesterday,
798
00:49:52,593 --> 00:49:54,470
do you really think you can still hurt me?
799
00:49:57,764 --> 00:49:58,974
Just say it.
800
00:50:07,357 --> 00:50:08,692
You sure you wanna hear it?
801
00:50:29,505 --> 00:50:31,048
I used you.
802
00:50:31,757 --> 00:50:34,850
And the whole Section E knows.
803
00:51:13,131 --> 00:51:15,421
I made you fall in love with me,
804
00:51:15,479 --> 00:51:17,481
just to get back at Aries.
805
00:51:30,531 --> 00:51:32,533
It was all part of my revenge.
806
00:51:36,655 --> 00:51:42,536
And everybody in Section E knew.
807
00:52:09,271 --> 00:52:11,858
So none of it was real?
808
00:52:12,858 --> 00:52:14,929
Everything you showed me?
809
00:52:19,448 --> 00:52:21,327
It was just part of my revenge.
810
00:53:11,166 --> 00:53:14,711
I once said, there was no one else who could hurt me anymore.
811
00:53:15,754 --> 00:53:17,464
But apparently, there still was.
812
00:53:24,763 --> 00:53:25,305
Jay!
813
00:53:25,305 --> 00:53:27,432
The person who I thought would protect me.
814
00:53:27,432 --> 00:53:28,498
Keifer.
815
00:53:29,184 --> 00:53:30,394
No.
816
00:53:31,395 --> 00:53:32,562
Don't cry.
817
00:53:33,987 --> 00:53:36,014
The one who became my safe space.
818
00:53:38,485 --> 00:53:40,654
I don't care about anything else,
819
00:53:40,654 --> 00:53:42,447
don't let me lose you too.
820
00:53:42,989 --> 00:53:44,366
I love you, Jay.
821
00:53:45,784 --> 00:53:47,703
I love you too, Keifer.
822
00:53:52,514 --> 00:53:54,717
The person who I believed loved me...
823
00:54:21,042 --> 00:54:22,834
wasn't real after all.
52891