All language subtitles for ANG MUTYA NG SECTION E Book 2 (The Dark Side) - ep09 - The Plan 720p PMH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,981 --> 00:00:17,149 Happy New Year, Jay. 2 00:00:18,859 --> 00:00:20,752 Why did you even do that, Jay-jay? 3 00:00:20,777 --> 00:00:21,987 My only wish is that... 4 00:00:22,046 --> 00:00:23,589 in the end, you'll still choose me. 5 00:00:23,614 --> 00:00:26,366 You’re already engaged to Yuri, time to forget about Keif- 6 00:00:26,408 --> 00:00:27,282 Fuck! 7 00:00:27,307 --> 00:00:29,043 Profanity on the first day back? 8 00:00:29,691 --> 00:00:30,655 I'm jealous. 9 00:00:30,680 --> 00:00:32,598 You agreed to be my fiancée. 10 00:00:32,623 --> 00:00:33,916 Falling in love is so hard. 11 00:00:33,916 --> 00:00:35,976 There are two guys chasing after you. 12 00:00:36,148 --> 00:00:37,316 Can I kiss you again? 13 00:00:38,504 --> 00:00:40,088 Why are you doing this to me, Jay? 14 00:00:40,088 --> 00:00:41,632 Tell me and I'll leave you alone! 15 00:00:41,632 --> 00:00:42,883 Fine! 16 00:00:43,066 --> 00:00:44,359 I love you, Jay. 17 00:00:44,384 --> 00:00:45,928 I love you too, Keifer. 18 00:00:46,094 --> 00:00:47,971 I've been thinking about telling Yuri about us. 19 00:00:48,129 --> 00:00:49,348 It's really Keifer. 20 00:00:49,348 --> 00:00:51,308 I knew from the start it was Keifer. 21 00:00:51,308 --> 00:00:53,894 I just hope you won't regret choosing him over Yuri. 22 00:00:54,090 --> 00:00:55,812 Section E is divided once again. 23 00:00:55,854 --> 00:00:58,232 Wow, bonding with Jay like you don't know anything! 24 00:00:58,232 --> 00:00:59,525 - What?! - Asshole! 25 00:00:59,550 --> 00:01:01,843 What's happening, why are you all fighting?! 26 00:01:02,152 --> 00:01:03,946 You'll regret being with Keifer. 27 00:01:03,946 --> 00:01:04,780 Trust me. 28 00:01:04,780 --> 00:01:06,073 I've been there. 29 00:01:06,156 --> 00:01:07,366 You're so pretty, huh. 30 00:01:07,366 --> 00:01:08,367 Freya, stop it! 31 00:01:08,367 --> 00:01:11,119 I want to see your reaction 32 00:01:11,119 --> 00:01:12,454 when you find out— 33 00:01:12,454 --> 00:01:13,372 Hey! 34 00:01:13,372 --> 00:01:14,957 what those two did to me. 35 00:01:15,082 --> 00:01:17,346 Yuri was the first one who came to me. 36 00:01:17,371 --> 00:01:18,710 And he left me. 37 00:01:18,710 --> 00:01:20,128 Then Keifer showed up. 38 00:01:20,128 --> 00:01:21,880 He laid a hand on me. 39 00:01:22,260 --> 00:01:24,345 Did you really hurt Freya? 40 00:01:24,841 --> 00:01:25,676 I did. 41 00:01:25,676 --> 00:01:28,637 Remember what you told me before? 42 00:01:28,637 --> 00:01:32,099 That I need to forgive you even if you guys did me dirty. 43 00:01:32,099 --> 00:01:33,267 Truth or dare? 44 00:01:33,267 --> 00:01:34,354 How about this, Yuri. 45 00:01:34,379 --> 00:01:36,019 When are you planning to tell us 46 00:01:36,019 --> 00:01:37,896 about your engagement to Jay-jay? 47 00:01:37,896 --> 00:01:38,522 Huh?! 48 00:01:38,522 --> 00:01:40,253 Well, fuck! What else do we not know? 49 00:01:40,278 --> 00:01:41,362 Eren, hey! 50 00:01:41,775 --> 00:01:43,443 Enough! That's enough! 51 00:01:51,309 --> 00:01:52,935 Until now... 52 00:01:53,242 --> 00:01:56,496 I still can't believe that Aries is my brother. 53 00:01:56,939 --> 00:01:59,734 Until now, Jay-jay still doesn't know the truth? 54 00:02:00,026 --> 00:02:02,737 You still haven't told Jay-jay that you guys are siblings? 55 00:02:03,070 --> 00:02:05,573 You didn't know Aries is your brother? 56 00:02:06,582 --> 00:02:08,959 How can they even hide that from me? 57 00:02:09,779 --> 00:02:11,030 If they really love me, 58 00:02:11,519 --> 00:02:13,312 why did they have to lie? 59 00:02:13,906 --> 00:02:14,907 Aries! 60 00:02:15,714 --> 00:02:16,881 Who is he? 61 00:02:17,061 --> 00:02:18,419 He's my cousin. 62 00:02:18,419 --> 00:02:20,087 I'll play with him first, okay? 63 00:02:20,254 --> 00:02:21,672 She's my cousin. 64 00:02:22,256 --> 00:02:23,341 But that doesn't mean 65 00:02:23,341 --> 00:02:25,676 she has immunity from whatever you want to do to her. 66 00:02:27,591 --> 00:02:30,344 Jay, can you talk to your cousin for me? 67 00:02:30,369 --> 00:02:31,746 Tell him to come home. 68 00:02:31,771 --> 00:02:33,189 Good evening, Aries. 69 00:02:40,274 --> 00:02:41,901 Do they really love me? 70 00:02:44,529 --> 00:02:46,072 It hurts when you find out 71 00:02:46,072 --> 00:02:48,825 that the people closest to you have been keeping secrets from you. 72 00:02:50,493 --> 00:02:52,411 When they lie to you. 73 00:03:06,384 --> 00:03:08,928 Jay-jay, you don't know that Aries is your brother? 74 00:03:44,297 --> 00:03:45,256 It's okay. 75 00:03:49,927 --> 00:03:53,055 A few days have passed since they cut the retreat short. 76 00:03:54,724 --> 00:03:56,726 Because of you, our section was ruined! 77 00:03:58,269 --> 00:03:59,604 'Cause I miss you. 78 00:03:59,604 --> 00:04:00,855 I miss you too. 79 00:04:00,855 --> 00:04:03,357 That you're the one I loved, and not Keifer! 80 00:04:03,649 --> 00:04:04,901 - Aries, stop! - Aries. 81 00:04:07,361 --> 00:04:09,572 You knew about this and didn't care enough to tell me? 82 00:04:13,993 --> 00:04:16,829 It wasn't my grandfather who set up the engagement. 83 00:04:17,371 --> 00:04:18,122 What? 84 00:04:18,331 --> 00:04:20,082 I was the one who arranged our engagement. 85 00:04:20,184 --> 00:04:21,810 That's not love. 86 00:04:21,835 --> 00:04:23,045 That's your ego. 87 00:04:23,314 --> 00:04:24,399 You're not saving me, 88 00:04:24,424 --> 00:04:25,884 you're just selfish. 89 00:04:26,253 --> 00:04:27,446 Keifer. 90 00:04:29,331 --> 00:04:31,333 I'll pretend I didn't see anything. 91 00:04:36,891 --> 00:04:39,894 Keifer still hasn't talked to me since then. 92 00:04:40,686 --> 00:04:42,104 Is he still mad? 93 00:04:57,487 --> 00:04:59,572 What should I do? 94 00:06:43,100 --> 00:06:44,351 Oh my God, Jay-jay! 95 00:06:44,769 --> 00:06:46,854 Your feet brought you here again! 96 00:06:50,649 --> 00:06:51,942 Fine, whatever. 97 00:06:53,509 --> 00:06:55,302 What are you going to say? 98 00:06:55,327 --> 00:06:56,912 Is this right? 99 00:06:57,531 --> 00:06:59,241 Wait, think about it first... 100 00:06:59,990 --> 00:07:01,456 but you're already here anyway! 101 00:07:09,233 --> 00:07:10,308 Jay. 102 00:07:11,341 --> 00:07:13,552 Jay, why did you even come here? 103 00:07:13,577 --> 00:07:14,953 So crazy! 104 00:07:16,292 --> 00:07:17,605 What are you doing here? 105 00:07:20,946 --> 00:07:23,281 Is Keifer there? 106 00:07:24,016 --> 00:07:25,476 Sorry. He's not home. 107 00:07:25,893 --> 00:07:27,019 He went out. 108 00:07:27,103 --> 00:07:28,183 Ah. 109 00:07:28,395 --> 00:07:29,542 Is that so? 110 00:07:29,621 --> 00:07:30,998 But, when he comes home, 111 00:07:31,023 --> 00:07:32,107 I'll tell him to call you. 112 00:07:33,565 --> 00:07:35,650 Okay, thank you. 113 00:07:36,112 --> 00:07:37,222 Okay. 114 00:07:47,054 --> 00:07:49,515 Keifer, where are you? 115 00:08:08,079 --> 00:08:09,205 Did something happen? 116 00:08:09,269 --> 00:08:10,520 Nothing. 117 00:08:10,659 --> 00:08:12,035 Your girlfriend passed by. 118 00:08:12,745 --> 00:08:13,871 Why did she come? 119 00:08:13,916 --> 00:08:15,042 Did anything happen to her? 120 00:08:15,067 --> 00:08:16,110 What did she say? 121 00:08:16,193 --> 00:08:17,319 Relax bro, 122 00:08:17,400 --> 00:08:18,443 nothing important. 123 00:08:18,468 --> 00:08:19,636 She was just looking for you. 124 00:08:21,435 --> 00:08:23,688 Just don't say anything that's gonna make her worry. 125 00:08:24,483 --> 00:08:25,427 Sure. 126 00:08:25,452 --> 00:08:27,496 Just stay focused on your goal there in London. 127 00:08:29,166 --> 00:08:30,233 Okay. 128 00:08:50,853 --> 00:08:52,188 I'm sorry, Jay. 129 00:08:52,945 --> 00:08:54,197 I gotta stay focused. 130 00:08:54,788 --> 00:08:56,991 You're gonna have to wait a little bit longer. 131 00:09:17,254 --> 00:09:18,343 Angelo. 132 00:09:19,048 --> 00:09:21,717 You could've at least told me where we're going, 133 00:09:21,926 --> 00:09:23,677 instead of surprising me like this. 134 00:09:25,202 --> 00:09:26,328 I'm sorry, Jay. 135 00:09:26,430 --> 00:09:27,890 She wants to do it today. 136 00:09:28,115 --> 00:09:29,825 So, I had to rush you. 137 00:09:34,772 --> 00:09:36,023 Hi. 138 00:09:37,833 --> 00:09:39,334 Hi guys. 139 00:09:39,359 --> 00:09:40,412 Hello. 140 00:09:40,437 --> 00:09:43,440 Jay, thank you so much for being here. 141 00:09:43,465 --> 00:09:46,420 Angelo, thank you so much for dropping her. 142 00:09:46,445 --> 00:09:48,364 Anytime, Mrs. Hanamitchi. 143 00:09:49,036 --> 00:09:50,454 For now, I'll leave you two here. 144 00:09:50,479 --> 00:09:53,264 - Okay. - Just call me when you're done. 145 00:09:53,289 --> 00:09:54,123 Alright. 146 00:09:54,148 --> 00:09:55,108 Okay. 147 00:09:55,162 --> 00:09:56,705 I'll take care of her. 148 00:10:03,501 --> 00:10:05,461 Are you okay, Jay? 149 00:10:06,634 --> 00:10:08,136 I'm okay. 150 00:10:08,161 --> 00:10:10,038 I'm sorry if I rushed you, okay? 151 00:10:10,063 --> 00:10:13,858 I just want us to have enough time to prepare. 152 00:10:17,220 --> 00:10:19,931 How is Yuri? 153 00:10:19,931 --> 00:10:21,682 Okay. He's fine. 154 00:10:21,682 --> 00:10:25,269 He finally recovered from the flu he got in your retreat. 155 00:10:25,269 --> 00:10:26,521 Oh, do you want to see him? 156 00:10:30,024 --> 00:10:33,820 - Mrs. Hanamitchi. - Oh! Gertrude. 157 00:10:34,987 --> 00:10:37,490 - How are you? - I'm doing well. 158 00:10:37,615 --> 00:10:40,701 Still pretty as ever. 159 00:10:40,785 --> 00:10:42,620 Thank you. 160 00:10:46,936 --> 00:10:48,146 [ In Japanese ] 161 00:10:49,595 --> 00:10:50,721 [ In Japanese ] 162 00:10:53,631 --> 00:10:55,800 Huh? Did he curse at me? 163 00:10:55,967 --> 00:10:57,802 So pretty, right? 164 00:11:00,847 --> 00:11:01,906 Okay. 165 00:11:01,931 --> 00:11:03,015 Let's fit the gown. 166 00:11:04,350 --> 00:11:05,387 That one first. 167 00:11:06,477 --> 00:11:08,688 So beautiful! 168 00:11:08,713 --> 00:11:11,909 Of course, Mrs. Hanamitchi. You know me so well. 169 00:11:27,999 --> 00:11:29,417 Presenting... 170 00:11:29,417 --> 00:11:30,751 my masterpiece. 171 00:11:30,793 --> 00:11:32,420 Oh, wow! 172 00:11:32,420 --> 00:11:35,965 Gertrude, you've outdone yourself. 173 00:11:35,965 --> 00:11:38,384 It's so beautiful. 174 00:11:38,384 --> 00:11:39,177 I know. 175 00:11:39,177 --> 00:11:40,386 You're welcome. 176 00:11:41,804 --> 00:11:43,419 So, I'll leave you two to it. Okay? 177 00:11:47,476 --> 00:11:48,769 Well? 178 00:11:49,770 --> 00:11:51,480 Do you like it? 179 00:11:53,983 --> 00:11:55,835 That's what you'll be wearing.... 180 00:11:55,860 --> 00:11:57,919 to your wedding with Yuri. 181 00:11:57,944 --> 00:11:59,654 It's your wedding gown. 182 00:12:01,908 --> 00:12:05,036 So this is how it feels to try on a wedding gown. 183 00:12:05,655 --> 00:12:07,865 It's exciting, and romantic. 184 00:12:08,208 --> 00:12:09,624 I'll take a picture later. 185 00:12:09,624 --> 00:12:11,209 I'll send it to Yuri. 186 00:12:11,209 --> 00:12:13,419 Oh, he'll be so happy! 187 00:12:14,003 --> 00:12:17,997 But when I think about the fact that I'm about to marry someone I don't love... 188 00:12:18,379 --> 00:12:20,372 Someone who lied to me. 189 00:12:21,569 --> 00:12:23,528 Someone I trusted. 190 00:12:24,222 --> 00:12:28,247 Someone I thought was also just a victim of their family's nonsense. 191 00:12:31,020 --> 00:12:32,208 Don't you like it? 192 00:12:35,328 --> 00:12:36,830 I like it. 193 00:12:42,736 --> 00:12:43,946 You know... 194 00:12:46,244 --> 00:12:47,995 honestly, 195 00:12:50,790 --> 00:12:53,334 I don't want you to be my daughter-in-law. 196 00:12:56,754 --> 00:12:59,298 I just really love Yuri. 197 00:13:00,049 --> 00:13:04,136 I'm willing to give up everything for him. 198 00:13:05,596 --> 00:13:07,390 I understand you. 199 00:13:07,640 --> 00:13:10,518 Yuri's dad and I also had an arranged marriage. 200 00:13:11,852 --> 00:13:15,982 And the whole Hanamitchi clan didn't like me. 201 00:13:17,149 --> 00:13:20,403 I did everything to prove my worth. 202 00:13:21,153 --> 00:13:23,531 To make them like me, but... 203 00:13:24,115 --> 00:13:25,241 No. 204 00:13:26,993 --> 00:13:28,244 They didn't accept me. 205 00:13:31,998 --> 00:13:33,416 Until... 206 00:13:34,417 --> 00:13:35,793 Yuri came. 207 00:13:39,255 --> 00:13:42,049 And they were so happy. 208 00:13:43,301 --> 00:13:45,594 They said Yuri's lucky. 209 00:13:47,263 --> 00:13:49,265 I gave birth to him when 210 00:13:49,265 --> 00:13:51,809 the family business was failing. 211 00:13:53,644 --> 00:13:57,857 And he was such a blessing. 212 00:14:00,192 --> 00:14:03,362 He was so funny, so cute. 213 00:14:04,155 --> 00:14:06,032 He was smart. 214 00:14:06,866 --> 00:14:08,492 He was always happy. 215 00:14:09,827 --> 00:14:12,371 I gave him everything, 216 00:14:12,371 --> 00:14:16,375 even if he never asked for anything. 217 00:14:18,002 --> 00:14:19,170 But then... 218 00:14:21,130 --> 00:14:23,632 He introduced me to Ella. 219 00:14:26,552 --> 00:14:28,637 And things changed. 220 00:14:32,391 --> 00:14:34,268 I didn't like Ella. 221 00:14:35,144 --> 00:14:37,897 Because she wasn't pure Japanese and I knew. 222 00:14:38,522 --> 00:14:41,734 I knew the Hanamitchi clan wouldn't allow it. 223 00:14:42,318 --> 00:14:43,903 I was scared. 224 00:14:44,945 --> 00:14:47,156 I did what I thought was right. 225 00:14:47,156 --> 00:14:49,742 I talked to Keifer and told him 226 00:14:50,493 --> 00:14:52,912 to keep Ella away from Yuri. 227 00:14:54,997 --> 00:14:56,665 I didn't know that... 228 00:14:58,626 --> 00:15:01,879 they were already fighting over one girl. 229 00:15:04,590 --> 00:15:07,093 When Yuri came home, he was a different person. 230 00:15:09,553 --> 00:15:11,138 He dyed his hair. 231 00:15:13,099 --> 00:15:14,809 He was always drunk. 232 00:15:15,726 --> 00:15:17,353 Always picking fights. 233 00:15:17,353 --> 00:15:18,229 We were... 234 00:15:18,771 --> 00:15:19,397 We were... 235 00:15:19,397 --> 00:15:20,356 in shock. 236 00:15:23,776 --> 00:15:25,444 But because of you... 237 00:15:26,821 --> 00:15:28,572 because of you, Jay. 238 00:15:32,201 --> 00:15:34,995 I'm starting to see my old Yuri again. 239 00:15:37,289 --> 00:15:38,916 And I promised myself, 240 00:15:39,959 --> 00:15:43,379 I will not repeat the same mistake twice. 241 00:15:44,338 --> 00:15:48,050 I will do everything to make my son happy. 242 00:15:51,053 --> 00:15:52,471 So please... 243 00:15:54,515 --> 00:15:55,975 Please. 244 00:15:58,978 --> 00:16:00,646 Love my son. 245 00:16:04,692 --> 00:16:06,485 Love my son. 246 00:16:09,613 --> 00:16:12,491 I can't bear to see him miserable again. 247 00:16:13,868 --> 00:16:15,161 Please, Jay. 248 00:16:16,954 --> 00:16:18,330 I beg you. 249 00:16:21,792 --> 00:16:23,335 Love my son. 250 00:16:25,296 --> 00:16:26,297 Please. 251 00:16:29,425 --> 00:16:30,759 Please. 252 00:16:33,512 --> 00:16:35,431 Please. 253 00:16:35,431 --> 00:16:37,224 Please, love my son. 254 00:16:38,517 --> 00:16:40,060 Even if I wanted to... 255 00:16:41,103 --> 00:16:42,813 I'm in love with someone else. 256 00:17:09,215 --> 00:17:10,382 Why did she call? 257 00:17:10,382 --> 00:17:11,509 Did anything happen to her? 258 00:17:11,509 --> 00:17:13,511 Relax, bro. Nothing important. 259 00:17:13,713 --> 00:17:16,257 Just don’t say anything that’s gonna make her worry. 260 00:17:24,271 --> 00:17:26,899 Jay, in the future 261 00:17:27,775 --> 00:17:30,486 just ask me. Okay? 262 00:17:30,486 --> 00:17:32,947 I will try my best to give you the answers. 263 00:17:43,040 --> 00:17:46,460 You can’t stop the wedding, so back off. 264 00:17:51,257 --> 00:17:53,968 I'm going to get you back, Jay. 265 00:17:53,968 --> 00:17:56,011 Please, wait for me. 266 00:17:56,011 --> 00:17:58,055 I'm coming. 267 00:18:09,108 --> 00:18:10,484 Grandma! 268 00:18:10,526 --> 00:18:13,279 Oh, you're already here. 269 00:18:13,279 --> 00:18:14,863 - I missed you. - Oh, you! 270 00:18:14,863 --> 00:18:17,700 - It's so late, why were you still outside? - Hi, Grandma. 271 00:18:20,035 --> 00:18:24,164 Angelo took me to Yuri's mom. 272 00:18:27,543 --> 00:18:29,253 Wow, my daughter's so sweet. 273 00:18:29,545 --> 00:18:30,838 Don't I get a hug, too? 274 00:18:38,596 --> 00:18:40,556 Jay-jay, I'm waiting. 275 00:18:43,642 --> 00:18:44,663 Come on. 276 00:18:53,736 --> 00:18:54,820 How are you? 277 00:18:55,404 --> 00:18:56,947 We haven't talked much lately. 278 00:18:56,947 --> 00:18:58,449 What's been happening to you? 279 00:18:59,617 --> 00:19:00,576 Everything's fine. 280 00:19:01,118 --> 00:19:02,536 How are your studies? 281 00:19:04,288 --> 00:19:05,288 Fine as well. 282 00:19:08,000 --> 00:19:08,959 Hon. 283 00:19:10,753 --> 00:19:12,087 This is Jay-jay. 284 00:19:12,087 --> 00:19:13,297 She's my daughter. 285 00:19:14,340 --> 00:19:15,382 This is for you. 286 00:19:30,105 --> 00:19:32,983 Jay-jay, this is Andy. 287 00:19:32,983 --> 00:19:36,362 We're getting married, so he's going to be your new dad. 288 00:19:37,738 --> 00:19:39,031 Nice to meet you, Jay-jay. 289 00:19:44,787 --> 00:19:47,581 Jay, introduce yourself properly. 290 00:19:50,125 --> 00:19:51,460 I'm Jay-jay. 291 00:19:52,294 --> 00:19:53,837 Thank you for the gift. 292 00:19:59,009 --> 00:20:00,135 You're welcome. 293 00:20:00,135 --> 00:20:02,526 Just tell me if there's anything else you want. 294 00:20:05,533 --> 00:20:07,076 I'm scared. 295 00:20:07,101 --> 00:20:10,437 This is the same feeling I had back then with Tony Dela Cruz... 296 00:20:10,437 --> 00:20:11,897 Let me apologize to you, 297 00:20:12,064 --> 00:20:13,440 for the wrong things I did 298 00:20:13,440 --> 00:20:15,292 when I was still married to your mom. 299 00:20:15,317 --> 00:20:16,860 In case you don't remember me, 300 00:20:16,860 --> 00:20:18,904 - Tony Dela Cruz. - I'm sorry. 301 00:20:19,029 --> 00:20:20,948 I really don't remember. I'll go ahead. 302 00:20:23,659 --> 00:20:24,702 Jay-jay. 303 00:20:27,413 --> 00:20:29,120 Jay, are you okay? 304 00:20:33,627 --> 00:20:34,628 Jay. 305 00:20:40,175 --> 00:20:42,052 You know, it might be better if we have dinner first. 306 00:20:42,052 --> 00:20:43,846 Mom? Aren't you hungry? 307 00:20:43,846 --> 00:20:45,264 Go ahead. 308 00:20:45,264 --> 00:20:47,015 We'll follow. Jay and I will follow. 309 00:20:47,015 --> 00:20:48,308 I'll just talk to her. 310 00:20:48,308 --> 00:20:49,226 Okay. 311 00:20:49,309 --> 00:20:50,315 Jay, 312 00:20:51,186 --> 00:20:52,331 we'll see you at dinner, okay? 313 00:20:53,689 --> 00:20:54,722 Go ahead. 314 00:21:07,123 --> 00:21:08,776 What's with your attitude? 315 00:21:09,037 --> 00:21:11,498 Why did you act that way towards Andy? 316 00:21:12,170 --> 00:21:13,212 Please, 317 00:21:13,791 --> 00:21:15,084 just go away. 318 00:21:17,045 --> 00:21:18,105 Jay-jay. 319 00:21:18,589 --> 00:21:21,175 I'm trying to fix things between us. 320 00:21:22,176 --> 00:21:23,552 But if you keep treating me this way, 321 00:21:23,552 --> 00:21:26,097 I don't care if you're 17. I'll still discipline you. 322 00:21:26,346 --> 00:21:29,026 Whether you like it or not, Andy and I are getting married. 323 00:21:29,051 --> 00:21:32,638 He will be your new father and we'll be a family. 324 00:21:33,937 --> 00:21:34,940 Wow. 325 00:21:35,731 --> 00:21:36,815 A family. 326 00:21:37,649 --> 00:21:38,730 Big word. 327 00:21:38,901 --> 00:21:39,980 What did you say? 328 00:21:41,069 --> 00:21:42,073 Nothing. 329 00:21:51,205 --> 00:21:53,207 Ma'am, you have a visitor. 330 00:21:53,916 --> 00:21:54,917 Hi, Jay. 331 00:21:55,083 --> 00:21:56,089 Yuri? 332 00:22:00,667 --> 00:22:03,003 And who is this handsome young man? 333 00:22:03,105 --> 00:22:04,134 Good evening. 334 00:22:04,134 --> 00:22:05,385 I'm Yuri Hanamitchi. 335 00:22:09,181 --> 00:22:11,391 So you're my daughter's husband-to-be? 336 00:22:11,850 --> 00:22:12,886 Yes. 337 00:22:13,185 --> 00:22:15,270 You can call me mom. 338 00:22:17,898 --> 00:22:19,399 What are you doing here? 339 00:22:20,317 --> 00:22:21,693 Angelo texted me earlier. 340 00:22:21,693 --> 00:22:23,362 He said your mom wants to meet me. 341 00:22:23,737 --> 00:22:26,031 I also wanted to meet her, so I came. 342 00:22:29,827 --> 00:22:32,412 Come, join us for dinner, 343 00:22:32,412 --> 00:22:35,332 so you can also meet your new family. 344 00:22:35,332 --> 00:22:36,344 Okay, ma'am. 345 00:22:41,880 --> 00:22:43,799 Have you eaten dinner, Yuri? 346 00:22:43,799 --> 00:22:46,593 Perfect, I haven’t eaten yet. 347 00:22:46,593 --> 00:22:48,011 Jay-jay, breathe. 348 00:22:48,720 --> 00:22:49,847 Calm down. 349 00:22:50,389 --> 00:22:53,684 Don't let your mom ruin your peaceful mind again. 350 00:22:54,351 --> 00:22:55,769 Calm down. 351 00:23:03,735 --> 00:23:06,572 Ma'am, you have another visitor. 352 00:23:08,448 --> 00:23:09,908 Son of a— 353 00:23:28,260 --> 00:23:29,344 Keifer? 354 00:23:31,805 --> 00:23:32,931 I missed you. 355 00:23:34,474 --> 00:23:35,893 Why are you here? 356 00:23:36,768 --> 00:23:38,645 They might see you. 357 00:23:39,563 --> 00:23:41,773 What happened to you? Where did you go? 358 00:23:42,232 --> 00:23:43,241 London. 359 00:23:43,400 --> 00:23:44,405 London? 360 00:23:45,736 --> 00:23:46,749 London. 361 00:23:47,613 --> 00:23:48,655 England. 362 00:23:49,197 --> 00:23:50,324 The UK. 363 00:23:51,408 --> 00:23:52,444 What did you do there? 364 00:23:52,951 --> 00:23:54,244 I met with my cousins. 365 00:23:56,163 --> 00:23:58,206 Can you explain it to me more clearly? 366 00:24:03,253 --> 00:24:04,463 It's about Kaizer. 367 00:24:05,255 --> 00:24:06,264 My father. 368 00:24:06,965 --> 00:24:09,343 I met up with my relatives and cousins, 369 00:24:09,343 --> 00:24:12,220 hoping to find somebody who will be willing to help us. 370 00:24:12,971 --> 00:24:13,764 But... 371 00:24:13,764 --> 00:24:14,764 they refused. 372 00:24:16,266 --> 00:24:17,434 How come? 373 00:24:19,102 --> 00:24:21,480 Watsons don't move unless there's something in it for them. 374 00:24:26,610 --> 00:24:28,445 Why were you not replying? 375 00:24:29,279 --> 00:24:31,114 I wish you had told me what was going on. 376 00:24:33,575 --> 00:24:35,118 Are you still mad at me? 377 00:24:35,661 --> 00:24:37,245 I was worried about you. 378 00:24:37,371 --> 00:24:39,748 Jay, I'm sorry. I had to stay focused. 379 00:24:40,207 --> 00:24:43,335 Because if I had read your texts, if I had heard your voice, 380 00:24:44,086 --> 00:24:46,046 I would've come home right away just to see you. 381 00:24:46,463 --> 00:24:48,006 Did you just get back? 382 00:24:48,131 --> 00:24:50,550 Yeah. And I came straight here. 383 00:24:50,550 --> 00:24:52,094 Because I really... 384 00:24:52,511 --> 00:24:54,846 Really needed to see you. 385 00:24:58,934 --> 00:25:00,602 Are you excited, Yuri? 386 00:25:00,602 --> 00:25:02,479 Yes, I'm very much excited. 387 00:25:02,479 --> 00:25:04,356 Oh, I mean, mom. 388 00:25:04,356 --> 00:25:05,440 Oh wow. 389 00:25:05,440 --> 00:25:07,818 You know, I'm excited too because I'm also engaged. 390 00:25:08,068 --> 00:25:08,860 I knew it! 391 00:25:08,860 --> 00:25:10,278 I knew he was here. 392 00:25:10,445 --> 00:25:12,364 I knew he was gonna make moves without me around. 393 00:25:12,990 --> 00:25:13,615 Let's go. 394 00:25:13,615 --> 00:25:14,866 Hey! Wait a minute. 395 00:25:16,034 --> 00:25:17,953 That's good. That's good. 396 00:25:25,836 --> 00:25:27,212 Good evening, everyone. 397 00:25:27,504 --> 00:25:28,380 Well! 398 00:25:28,380 --> 00:25:31,383 And who is this other handsome gentleman? 399 00:25:31,967 --> 00:25:32,759 Hi. 400 00:25:32,759 --> 00:25:34,469 Uhm, you're Jay-jay's? 401 00:25:35,021 --> 00:25:36,022 Mother. 402 00:25:36,304 --> 00:25:38,056 Mother? Are you sure? 403 00:25:38,056 --> 00:25:39,975 You could pass as her sister. 404 00:25:43,562 --> 00:25:46,356 By the way, sorry. I'm Mark Keifer Watson. 405 00:25:46,356 --> 00:25:47,566 Watson? 406 00:25:48,066 --> 00:25:50,485 No wonder you have such charisma. 407 00:25:51,194 --> 00:25:52,738 Would you like to join us for dinner? 408 00:25:53,238 --> 00:25:54,531 Is it okay, Yuri? 409 00:25:55,073 --> 00:25:56,491 Keifer's a friend of mine. 410 00:25:56,575 --> 00:25:58,869 So it's fine with me, mom. 411 00:26:02,164 --> 00:26:03,331 Okay. 412 00:26:04,207 --> 00:26:05,500 Go ahead. 413 00:26:05,625 --> 00:26:06,626 Thank you. 414 00:26:08,837 --> 00:26:10,547 Uhm, yeah let's eat. 415 00:26:11,138 --> 00:26:12,540 - The food is good. - Mom, eat. 416 00:26:12,691 --> 00:26:13,798 Thank you. 417 00:26:22,059 --> 00:26:25,187 - Jay, eat some vegatables. - I'll just have this. 418 00:26:28,065 --> 00:26:30,650 I'll take the vegetables. You don't eat these anyway. 419 00:26:31,443 --> 00:26:35,530 Just eat, okay? We still have plenty more. 420 00:26:36,281 --> 00:26:38,742 - Do you want some ham? - Here's some rice. 421 00:26:40,786 --> 00:26:42,412 Go ahead, grab some food. 422 00:26:42,621 --> 00:26:43,668 Thanks, mom. 423 00:26:47,751 --> 00:26:48,835 Thank you. 424 00:26:53,006 --> 00:26:55,926 My bad! I forgot to ask if you wanted some chicken. 425 00:26:57,552 --> 00:26:59,429 So, what are you doing here, Keifer? 426 00:27:04,142 --> 00:27:05,519 I came to see Jay-jay. 427 00:27:10,857 --> 00:27:11,900 Why? 428 00:27:15,487 --> 00:27:16,863 There's no reason. 429 00:27:18,865 --> 00:27:22,119 Keifer, what's the deal between you and Jay-jay? 430 00:27:22,285 --> 00:27:23,537 Well, Uncle... 431 00:27:24,204 --> 00:27:25,288 Mom, 432 00:27:27,331 --> 00:27:28,749 He will be my best man. 433 00:27:30,877 --> 00:27:31,878 No, 434 00:27:32,254 --> 00:27:34,047 he will be my best man. 435 00:27:34,798 --> 00:27:35,799 Sure. 436 00:27:36,299 --> 00:27:37,717 Just let me know when, 437 00:27:37,717 --> 00:27:40,095 so I can make sure Jay and I can attend. 438 00:27:40,303 --> 00:27:41,382 Of course. 439 00:27:41,513 --> 00:27:43,849 Just make sure Jay-jay will be there. 440 00:27:44,307 --> 00:27:47,018 It would be awkward if my bride didn't show up. 441 00:27:47,018 --> 00:27:48,186 Wait, I’m confused. 442 00:27:48,854 --> 00:27:50,021 Excuse me? 443 00:27:50,230 --> 00:27:51,690 What the hell is going on? 444 00:27:52,065 --> 00:27:53,775 Consider this your invitation. 445 00:27:53,775 --> 00:27:55,360 Everyone is welcome at the wedding. 446 00:27:55,360 --> 00:27:56,945 Angelo, what is happening? 447 00:27:57,112 --> 00:27:58,113 Jay-jay! 448 00:27:58,113 --> 00:27:59,452 What is your relationship with Keifer? 449 00:27:59,698 --> 00:28:00,490 What the hell, Keifer! 450 00:28:00,490 --> 00:28:04,119 - Uh, well... - We're more than friends, 451 00:28:04,119 --> 00:28:07,122 but not less than lovers. 452 00:28:09,124 --> 00:28:10,167 What?! 453 00:28:10,584 --> 00:28:11,835 Since when? 454 00:28:13,628 --> 00:28:15,005 Angelo, relax. 455 00:28:15,005 --> 00:28:16,965 Just relax, okay? Relax. 456 00:28:17,007 --> 00:28:18,175 Relax?! 457 00:28:18,175 --> 00:28:19,467 How am I supposed to do that? 458 00:28:24,890 --> 00:28:26,850 [phone buzzing] 459 00:28:28,393 --> 00:28:29,728 [phone buzzing] 460 00:28:33,231 --> 00:28:34,858 What happened to Aries? 461 00:28:36,234 --> 00:28:37,527 Aries? 462 00:28:39,446 --> 00:28:40,486 We'll be there. 463 00:28:40,989 --> 00:28:42,657 What happened to Aries? 464 00:28:42,741 --> 00:28:43,992 We'll figure it out there. 465 00:28:44,075 --> 00:28:46,244 - What happened? - Wait, I'm coming too. 466 00:28:46,369 --> 00:28:49,080 - I'll drive. - Mom, we're just going to see Aries. 467 00:28:49,456 --> 00:28:51,958 What happened? 468 00:28:55,337 --> 00:28:57,172 I wonder what happened to Aries... 469 00:28:58,381 --> 00:29:00,800 Even my mom is panicking and rushing to go see him. 470 00:29:01,509 --> 00:29:03,178 Hopefully, it’s nothing serious. 471 00:29:03,511 --> 00:29:04,512 I'm sure... 472 00:29:05,805 --> 00:29:07,557 Aries is gonna be okay. 473 00:29:10,143 --> 00:29:10,894 Jay-jay. 474 00:29:13,063 --> 00:29:14,356 What's the truth? 475 00:29:15,649 --> 00:29:16,858 Answer me. 476 00:29:19,653 --> 00:29:20,904 Grandma, it's because... 477 00:29:21,196 --> 00:29:22,572 They have a relationship. 478 00:29:24,241 --> 00:29:25,909 Even though we're engaged. 479 00:29:31,915 --> 00:29:33,291 You allowed it? 480 00:29:34,209 --> 00:29:36,211 We're not married yet, Grandma. 481 00:29:37,254 --> 00:29:39,756 And he can't stop us either. 482 00:29:42,259 --> 00:29:44,427 I'm in love with your granddaughter. 483 00:29:51,685 --> 00:29:53,687 You fix this, Jay-jay. 484 00:29:55,230 --> 00:29:57,315 You're trying to have it both ways. 485 00:29:57,774 --> 00:29:58,900 Is that right? 486 00:29:59,567 --> 00:30:01,236 Please don't blame Jay-jay for this. 487 00:30:02,362 --> 00:30:04,155 She's just being pressured by Yuri. 488 00:30:06,992 --> 00:30:08,576 We're really the official couple. 489 00:30:08,618 --> 00:30:09,577 Official? 490 00:30:09,828 --> 00:30:11,288 You don't even have a label. 491 00:30:13,081 --> 00:30:14,135 Enough. 492 00:30:14,708 --> 00:30:15,729 Jay-jay, 493 00:30:16,251 --> 00:30:18,169 you better make a choice. 494 00:30:18,420 --> 00:30:19,796 You know what's right, 495 00:30:20,005 --> 00:30:21,673 you know what's wrong. 496 00:30:23,591 --> 00:30:25,510 You have a conscience. 497 00:30:26,803 --> 00:30:28,221 Make a decision. 498 00:30:33,101 --> 00:30:34,185 Oh my. 499 00:30:34,185 --> 00:30:35,770 You guys are such a mess. 500 00:30:35,770 --> 00:30:38,189 I might end up getting rushed to the hospital next! 501 00:30:38,356 --> 00:30:40,191 My blood pressure is rising! 502 00:30:40,525 --> 00:30:42,152 Go home already. 503 00:30:47,532 --> 00:30:49,409 Young people these days. 504 00:30:49,868 --> 00:30:51,453 Oh my goodness! 505 00:31:08,720 --> 00:31:11,348 I still don't know how I survived last night. 506 00:31:19,397 --> 00:31:20,648 What are you doing? 507 00:31:27,072 --> 00:31:28,164 Jay, 508 00:31:28,948 --> 00:31:29,992 are you okay? 509 00:31:35,038 --> 00:31:36,081 Ci. 510 00:31:37,374 --> 00:31:38,917 Pst, Ci! 511 00:31:40,418 --> 00:31:41,544 What happened here? 512 00:31:41,817 --> 00:31:43,193 Haven't you guys made up yet? 513 00:31:52,680 --> 00:31:55,183 Jay, I need to talk to you outside. 514 00:31:56,768 --> 00:31:58,478 Please, it's important. 515 00:31:58,478 --> 00:31:59,979 - Okay. - Let’s go. 516 00:32:08,279 --> 00:32:10,198 What do we need to talk about, David? 517 00:32:10,532 --> 00:32:11,866 Why does it have to be here? 518 00:32:13,076 --> 00:32:13,910 Hello. 519 00:32:13,910 --> 00:32:15,036 She's with me. 520 00:32:15,036 --> 00:32:16,746 - Huh? - Is it just the two of you? 521 00:32:16,913 --> 00:32:18,540 I want to talk to her. 522 00:32:19,416 --> 00:32:20,750 He wants to talk to you. 523 00:32:29,759 --> 00:32:30,969 Hello, Percy. 524 00:32:31,678 --> 00:32:34,097 Jay, I’m heading home now. I can finally answer— 525 00:32:34,097 --> 00:32:35,598 Don't ever show your face to me. 526 00:32:35,682 --> 00:32:36,891 Jay? 527 00:32:37,767 --> 00:32:39,185 You're just causing trouble for me. 528 00:32:39,519 --> 00:32:41,104 You're messing up my life. 529 00:32:41,104 --> 00:32:44,441 Look. I'm sorry. Please. 530 00:32:45,775 --> 00:32:47,318 I don't need your apology. 531 00:32:48,361 --> 00:32:50,530 What I want to know is who you really are. 532 00:32:50,780 --> 00:32:52,407 Just when I was almost getting my life together, 533 00:32:52,407 --> 00:32:53,950 you showed up to mess it all up again. 534 00:32:54,868 --> 00:32:57,620 Jay, I'm only asking for a few more days. 535 00:32:57,620 --> 00:32:58,872 We'll finally meet! 536 00:32:58,872 --> 00:33:00,790 I don't care! 537 00:33:01,207 --> 00:33:04,085 I'm begging you. If you're only going to ruin my life, just stop— 538 00:33:04,085 --> 00:33:06,087 Damn it, Jay! Listen to me! 539 00:33:06,629 --> 00:33:09,716 Give me three— no, two days. 540 00:33:09,716 --> 00:33:13,052 Give me two days and I'll answer all your questions. 541 00:33:14,637 --> 00:33:15,472 Enough. 542 00:33:16,681 --> 00:33:17,557 Please. 543 00:33:23,104 --> 00:33:23,855 Jay... 544 00:33:25,398 --> 00:33:26,691 Jay, I’m really sorry. 545 00:33:27,400 --> 00:33:28,485 What exactly are you to Percy? 546 00:33:38,036 --> 00:33:39,412 We have a contract. 547 00:33:40,413 --> 00:33:42,165 Percy helped with my girlfriend's treatment. 548 00:33:43,249 --> 00:33:44,626 In return, 549 00:33:46,628 --> 00:33:48,379 I was asked to keep you safe. 550 00:33:52,383 --> 00:33:53,551 Everything is such a mess, 551 00:33:53,551 --> 00:33:55,845 I don't even know what to do anymore. 552 00:33:59,724 --> 00:34:00,934 Jay. 553 00:34:02,810 --> 00:34:04,187 Everything's so messed up. 554 00:34:04,187 --> 00:34:05,021 Please, Jay. 555 00:34:05,021 --> 00:34:06,071 Please don't cry. 556 00:34:07,190 --> 00:34:08,266 Please. 557 00:34:10,318 --> 00:34:11,344 Please. 558 00:34:14,322 --> 00:34:15,336 Please, Jay. 559 00:34:17,534 --> 00:34:19,077 - Jay, I'm sorry. - What the hell? 560 00:34:19,077 --> 00:34:20,203 I was caught off guard. 561 00:34:20,203 --> 00:34:22,330 Everything's already messed up, and now you've made it worse. 562 00:34:22,330 --> 00:34:24,249 You fucking bastard! 563 00:34:24,582 --> 00:34:25,578 Keifer. 564 00:34:27,335 --> 00:34:28,753 Keifer, enough. 565 00:34:28,778 --> 00:34:30,363 David, just leave! 566 00:34:31,422 --> 00:34:32,882 Leave! 567 00:34:33,424 --> 00:34:34,551 Are you hiding this? 568 00:34:34,717 --> 00:34:36,336 Are you in a relationship with David? 569 00:34:36,970 --> 00:34:38,012 Keifer, no. 570 00:34:38,012 --> 00:34:39,727 Then what are you doing here?! 571 00:34:39,889 --> 00:34:40,807 David just wanted to— 572 00:34:40,807 --> 00:34:42,058 Don't fucking lie to me. 573 00:34:42,392 --> 00:34:43,142 It was Percy! 574 00:34:43,142 --> 00:34:44,477 I was talking to Percy. 575 00:34:44,477 --> 00:34:45,853 Did that include the kiss? 576 00:34:46,813 --> 00:34:49,399 Why are you like this? Why don't you believe me? 577 00:34:51,825 --> 00:34:52,951 Isn't Yuri enough? 578 00:34:54,195 --> 00:34:55,989 Are you just playing with us? 579 00:34:56,739 --> 00:34:58,825 Keifer, no. Nothing happened. 580 00:34:59,075 --> 00:35:00,410 Don't fucking touch me. 581 00:35:00,410 --> 00:35:02,453 Don't come any closer, Jay. 582 00:35:05,081 --> 00:35:06,624 I might hurt you. 583 00:35:38,489 --> 00:35:40,366 Mom, the paint's getting old 584 00:35:40,366 --> 00:35:41,868 maybe you want to have it renovated. 585 00:35:41,868 --> 00:35:43,244 It’s still alright. 586 00:35:43,244 --> 00:35:45,955 Keifer still hasn't talked to me after what happened. 587 00:35:45,955 --> 00:35:48,833 He can do it! Andy can handle that, right, hon? 588 00:35:48,833 --> 00:35:51,294 We can lower the cost. 589 00:35:53,421 --> 00:35:54,434 Jay-jay. 590 00:35:55,673 --> 00:35:56,785 Jay. 591 00:35:57,008 --> 00:35:58,676 Aries is on his way. 592 00:35:58,801 --> 00:36:00,261 He's being discharged today. 593 00:36:00,511 --> 00:36:01,804 Oh, really? 594 00:36:01,804 --> 00:36:03,765 - Yes. - That's great. 595 00:36:05,767 --> 00:36:07,644 Oh, he must be here. 596 00:36:07,852 --> 00:36:09,604 Mom, we're home. 597 00:36:18,529 --> 00:36:19,697 Aries. 598 00:36:19,697 --> 00:36:20,990 What are you doing here? 599 00:36:23,618 --> 00:36:24,702 We'll be staying here for now. 600 00:36:24,702 --> 00:36:27,413 By the way, this is Andy. He's the one I told you about. 601 00:36:27,580 --> 00:36:28,665 Andy, this is Aries. 602 00:36:28,665 --> 00:36:29,791 - Hi, Aries. - Why? 603 00:36:32,126 --> 00:36:33,603 Gemma, 604 00:36:33,628 --> 00:36:36,798 is this what you teach my kids while I'm not around? 605 00:36:39,008 --> 00:36:40,385 Your kids? 606 00:36:46,391 --> 00:36:48,017 Jeana, 607 00:36:48,184 --> 00:36:51,896 Aries just got back from the hospital. Please, don't do this. 608 00:36:52,021 --> 00:36:54,232 Don't talk to my mom like that, okay? 609 00:36:54,607 --> 00:36:55,775 Mom? 610 00:36:56,192 --> 00:36:58,569 Oh, so you've already chosen another mom? 611 00:36:59,696 --> 00:37:01,489 You're really disrespectful, aren't you? 612 00:37:01,489 --> 00:37:03,491 You know, if I had known you'd grow up like this, 613 00:37:03,491 --> 00:37:05,535 I wouldn't have let you be adopted in the first place. 614 00:37:08,830 --> 00:37:10,039 Jay. 615 00:37:15,795 --> 00:37:16,921 What is this? 616 00:37:18,131 --> 00:37:21,217 Jay-jay still doesn't know the truth? 617 00:37:21,426 --> 00:37:22,719 Aries? 618 00:37:22,719 --> 00:37:25,304 You still haven't told Jay-jay that you're siblings? 619 00:37:27,557 --> 00:37:30,143 Jay-jay, you still don't know that Aries is your brother? 620 00:37:33,896 --> 00:37:35,273 Unbelievable! 621 00:37:46,534 --> 00:37:48,077 Now you know, 622 00:37:50,496 --> 00:37:52,165 but nothing will change between us. 623 00:37:56,127 --> 00:37:57,170 I know. 624 00:37:59,088 --> 00:38:01,632 You didn't even want me as a cousin, how much more as a sibling. 625 00:38:15,521 --> 00:38:19,108 What else can I do with this soap-opera-like life of mine? 626 00:38:52,558 --> 00:38:55,770 Just keep going, Jay. You can do this. 627 00:39:11,619 --> 00:39:13,663 That's fine. 628 00:39:37,228 --> 00:39:38,688 What is this, a race? 629 00:39:40,773 --> 00:39:42,400 Is there a race going on here? 630 00:39:43,150 --> 00:39:44,235 Run! 631 00:39:44,902 --> 00:39:46,654 Holy shit! 632 00:39:47,321 --> 00:39:48,406 Run! 633 00:39:48,406 --> 00:39:50,157 What the fuck?! 634 00:39:55,830 --> 00:39:58,291 I'll report you to the police! 635 00:39:59,125 --> 00:40:00,084 You better run! 636 00:40:00,084 --> 00:40:01,085 Run! 637 00:40:06,465 --> 00:40:08,676 Shit. 638 00:40:13,306 --> 00:40:14,682 Stop it, wait! 639 00:40:15,766 --> 00:40:17,143 Damn it! 640 00:40:26,444 --> 00:40:27,403 Miss! 641 00:40:27,403 --> 00:40:28,321 Are you okay? 642 00:40:28,321 --> 00:40:29,322 Do you know those people? 643 00:40:29,322 --> 00:40:31,991 - I'm okay, I can manage. - Miss, are you hurt? 644 00:40:32,241 --> 00:40:33,409 We'll take you to the hospital. 645 00:40:34,118 --> 00:40:35,161 No need. 646 00:40:35,161 --> 00:40:36,495 I still have to go to school. 647 00:40:36,495 --> 00:40:37,150 But you're hurt. 648 00:40:37,174 --> 00:40:39,165 You really don't want us to take you to the hospital? 649 00:40:39,165 --> 00:40:40,333 I'm fine. 650 00:40:40,333 --> 00:40:41,500 It's okay. 651 00:40:42,168 --> 00:40:44,128 - Are you sure you can handle it? - We'll take you home instead. 652 00:40:44,378 --> 00:40:46,255 I'm fine, thank you. 653 00:40:47,214 --> 00:40:49,175 - Alright, take care. - Yes. 654 00:40:49,175 --> 00:40:50,593 You have bruises. 655 00:40:50,968 --> 00:40:53,888 - That poor child. - I know. 656 00:40:54,931 --> 00:40:57,850 Who could those crazy people be? 657 00:40:57,850 --> 00:40:59,310 They're crazy. 658 00:41:08,778 --> 00:41:11,024 Keifer, there’s so much blood already! 659 00:41:11,280 --> 00:41:13,115 - That's enough! - Keifer! 660 00:41:13,115 --> 00:41:14,909 - Kit didn’t do anything! - Keifer! 661 00:41:14,909 --> 00:41:17,161 - Keifer, stop it. - Keifer, have mercy on Kit. 662 00:41:17,954 --> 00:41:20,081 What is wrong with you?! Are you going to kill Kit?! 663 00:41:20,706 --> 00:41:21,916 Hey! 664 00:41:22,166 --> 00:41:24,210 - Stop it already! - Let go! 665 00:41:24,251 --> 00:41:26,128 What's your problem?! 666 00:41:27,129 --> 00:41:28,547 Huh?! 667 00:41:32,301 --> 00:41:33,844 Did he really kiss you? 668 00:41:34,136 --> 00:41:35,179 What? 669 00:41:35,554 --> 00:41:36,681 No! 670 00:41:38,307 --> 00:41:39,433 Mayo! 671 00:41:40,518 --> 00:41:44,313 Repeat what you asked Kit earlier. 672 00:41:44,772 --> 00:41:46,649 Did he really kiss Jay-jay? 673 00:41:49,652 --> 00:41:53,197 I asked Kit if he liked Jay-jay because 674 00:41:56,826 --> 00:41:58,492 he tried to kiss her. 675 00:42:02,123 --> 00:42:04,875 If they hadn't fought, I wouldn't have found out. 676 00:42:06,669 --> 00:42:08,212 Answer me, damn it! 677 00:42:08,212 --> 00:42:09,588 Keifer, calm down! 678 00:42:09,588 --> 00:42:11,563 Oh my God. 679 00:42:12,508 --> 00:42:14,135 Who else?! 680 00:42:15,177 --> 00:42:16,362 Huh?! 681 00:42:16,387 --> 00:42:18,431 Who fucking else?! 682 00:42:28,566 --> 00:42:29,984 Alright! 683 00:42:30,693 --> 00:42:33,738 Let's all find out together, shall we? 684 00:42:33,904 --> 00:42:35,781 Because maybe it turns out we're not the only ones 685 00:42:35,781 --> 00:42:37,825 Jay has been playing with! 686 00:42:43,456 --> 00:42:44,457 You. 687 00:42:47,001 --> 00:42:51,172 Are you also in a relationship with Jay-jay? 688 00:42:51,630 --> 00:42:52,631 No. 689 00:43:07,012 --> 00:43:08,013 You. 690 00:43:09,252 --> 00:43:11,129 Is it really Mica? 691 00:43:11,567 --> 00:43:14,028 Or do you also like Jay-jay? 692 00:43:16,906 --> 00:43:19,366 Keif, it's... it's just Mica. 693 00:43:24,330 --> 00:43:25,516 Of course. 694 00:43:27,458 --> 00:43:28,793 You. 695 00:43:37,968 --> 00:43:39,720 That's what you do, isn't it? 696 00:43:40,221 --> 00:43:41,847 Taking what's mine. 697 00:43:42,848 --> 00:43:44,477 First, Freya. 698 00:43:44,892 --> 00:43:46,383 Then, Ella. 699 00:43:46,727 --> 00:43:49,730 - And now, Jay-jay. - Stop it! 700 00:43:49,772 --> 00:43:51,232 I didn't take anything from you! 701 00:43:51,232 --> 00:43:54,156 They were all with you when I wanted to be with them! 702 00:43:54,777 --> 00:43:56,320 - Jay. - Jay-jay. 703 00:43:57,029 --> 00:43:58,364 Are you okay? 704 00:43:58,364 --> 00:43:59,615 Come on, stand up. 705 00:44:04,787 --> 00:44:06,289 Is that what you want? 706 00:44:07,706 --> 00:44:10,250 The entire Section E flirting with you? 707 00:44:16,590 --> 00:44:18,860 Don't talk to me like that. 708 00:44:20,261 --> 00:44:23,347 Talk to me properly and don't disrespect me. 709 00:44:25,314 --> 00:44:26,607 You feel disrespected? 710 00:44:29,937 --> 00:44:31,730 What about what you did to me? 711 00:44:32,481 --> 00:44:34,275 Isn't that disrespectful too? 712 00:44:40,573 --> 00:44:45,161 Or maybe you plan on flirting with the entire Section E 713 00:44:45,161 --> 00:44:46,680 just to ruin us. 714 00:44:49,832 --> 00:44:51,078 Keifer! 715 00:44:57,548 --> 00:44:58,883 They're my friends. 716 00:44:58,883 --> 00:45:00,551 I'm Section E, too! 717 00:45:00,676 --> 00:45:02,428 Oh no, you're not. 718 00:45:05,723 --> 00:45:07,016 Keifer, where are you taking Jay-jay? 719 00:45:07,016 --> 00:45:08,742 Keifer, please have mercy! 720 00:45:08,767 --> 00:45:12,021 - We've got her. - We got this. 721 00:45:12,563 --> 00:45:13,602 David. 722 00:45:15,399 --> 00:45:16,422 Shit! 723 00:45:21,113 --> 00:45:22,239 Keifer, stop it! 724 00:45:22,239 --> 00:45:24,074 Please! Keifer. 725 00:45:24,241 --> 00:45:25,701 Keifer, stop! 726 00:45:25,701 --> 00:45:27,494 Stay out of this. 727 00:45:34,793 --> 00:45:36,360 You don't belong in Section E. 728 00:45:36,503 --> 00:45:40,633 You belong to your stupid, fucking, asshole cousin. 729 00:45:40,716 --> 00:45:42,843 What the hell are you doing here, Keifer? 730 00:45:43,010 --> 00:45:44,762 I'm returning her to you. 731 00:45:44,762 --> 00:45:47,014 She doesn't belong in Section E. 732 00:45:48,807 --> 00:45:50,309 Even more so here! 733 00:45:50,684 --> 00:45:52,019 That’s exactly why she ended up in Section E, 734 00:45:52,019 --> 00:45:54,163 because all of you are equally useless. 735 00:45:54,188 --> 00:45:55,481 That’s my brother? 736 00:45:56,565 --> 00:45:58,275 What exactly were you expecting, Jay? 737 00:45:58,350 --> 00:46:00,310 Talking like you don't care about her. 738 00:46:00,444 --> 00:46:01,695 I really don't. 739 00:46:03,280 --> 00:46:04,406 How about you? 740 00:46:04,406 --> 00:46:05,866 Weren't you her knight in shining armor? 741 00:46:05,866 --> 00:46:07,086 What happened? 742 00:46:07,201 --> 00:46:08,494 Stop it, Aries. 743 00:46:10,746 --> 00:46:14,041 Even if you drag her into your chaos, 744 00:46:14,041 --> 00:46:15,084 or drag her down into the dumps, 745 00:46:15,626 --> 00:46:16,835 I don't care. 746 00:46:16,835 --> 00:46:18,462 I don't fucking care. 747 00:46:40,025 --> 00:46:41,078 Jay. 748 00:46:42,611 --> 00:46:43,612 Jay. 749 00:47:06,218 --> 00:47:07,970 Can I not go to school anymore? 750 00:47:12,474 --> 00:47:16,687 The words that were thrown at me hurt more than any punch ever did. 751 00:47:30,451 --> 00:47:32,953 What's happening to us, Keifer? 752 00:47:43,630 --> 00:47:45,257 How are you, Jay? 753 00:47:45,549 --> 00:47:47,009 Call me please. 754 00:47:47,384 --> 00:47:49,470 Jay, I'm sorry for what happened. 755 00:47:49,928 --> 00:47:51,513 Are you okay? 756 00:47:53,182 --> 00:47:54,366 Jay... 757 00:48:02,066 --> 00:48:08,197 I can't go to school today, Ci. 758 00:48:08,197 --> 00:48:11,533 Jay, it's already noon. Aren't you going to school? 759 00:48:12,117 --> 00:48:14,411 Jay, this room of yours is unbelievable! 760 00:48:14,411 --> 00:48:16,288 It's such a mess. 761 00:48:16,288 --> 00:48:17,623 What are all these clothes? 762 00:48:17,623 --> 00:48:19,541 Are they clean or dirty? 763 00:48:19,541 --> 00:48:21,418 Why are they all mixed together? 764 00:48:21,418 --> 00:48:22,086 Goodness, Jay 765 00:48:22,086 --> 00:48:24,922 You shouldn't be messy with your room. 766 00:48:25,005 --> 00:48:26,924 You're a lady. What's this? 767 00:48:26,924 --> 00:48:28,926 Do you even use this for school? 768 00:48:29,093 --> 00:48:32,137 Oh my goodness! Everything's a mess. Fix this, will you? 769 00:48:34,306 --> 00:48:35,391 Hey. 770 00:48:36,392 --> 00:48:37,601 Are you going to school? 771 00:48:38,143 --> 00:48:40,479 If not, just come with Andy and me. 772 00:48:40,479 --> 00:48:41,491 We're leaving. 773 00:48:42,417 --> 00:48:43,582 I'm going to school! 774 00:48:43,607 --> 00:48:44,833 Ouch! 775 00:48:44,858 --> 00:48:45,936 I'm going to school. 776 00:48:56,412 --> 00:48:57,955 - Stop it. - Damn, what?! 777 00:48:57,955 --> 00:49:00,124 - Jay-jay might hear us. - You don't have the guts, do you? 778 00:49:00,249 --> 00:49:01,583 Just tell her the truth already! 779 00:49:01,583 --> 00:49:03,460 - Hey! - Don't boss Keifer around. 780 00:49:03,460 --> 00:49:04,920 - He'll say it eventually. - Poor Jay-jay. 781 00:49:04,920 --> 00:49:06,422 He just needs time. 782 00:49:06,672 --> 00:49:08,173 I really feel sorry for Jay-jay. 783 00:49:08,924 --> 00:49:11,260 I told you to drop that plan! 784 00:49:11,260 --> 00:49:14,596 Don't play dumb. You were in on that fucking plan! 785 00:49:14,711 --> 00:49:16,212 Just talk to her properly, 786 00:49:16,306 --> 00:49:17,975 then apologize to her. 787 00:49:17,975 --> 00:49:20,102 You really think it's that easy? 788 00:49:20,127 --> 00:49:22,254 Jay-jay will never forgive us anymore. 789 00:49:24,356 --> 00:49:26,483 - Jay. - Jay. 790 00:49:26,650 --> 00:49:27,655 Oh. 791 00:49:27,851 --> 00:49:29,269 I thought you weren't coming to school? 792 00:49:31,029 --> 00:49:32,069 Jay. 793 00:49:34,408 --> 00:49:35,617 What plan? 794 00:49:37,382 --> 00:49:39,092 What plan are you talking about? 795 00:49:42,249 --> 00:49:43,311 Keifer. 796 00:49:43,792 --> 00:49:45,502 Just say it already. 797 00:49:51,175 --> 00:49:52,593 Fuck you, after what happened yesterday, 798 00:49:52,593 --> 00:49:54,470 do you really think you can still hurt me? 799 00:49:57,764 --> 00:49:58,974 Just say it. 800 00:50:07,357 --> 00:50:08,692 You sure you wanna hear it? 801 00:50:29,505 --> 00:50:31,048 I used you. 802 00:50:31,757 --> 00:50:34,850 And the whole Section E knows. 803 00:51:13,131 --> 00:51:15,421 I made you fall in love with me, 804 00:51:15,479 --> 00:51:17,481 just to get back at Aries. 805 00:51:30,531 --> 00:51:32,533 It was all part of my revenge. 806 00:51:36,655 --> 00:51:42,536 And everybody in Section E knew. 807 00:52:09,271 --> 00:52:11,858 So none of it was real? 808 00:52:12,858 --> 00:52:14,929 Everything you showed me? 809 00:52:19,448 --> 00:52:21,327 It was just part of my revenge. 810 00:53:11,166 --> 00:53:14,711 I once said, there was no one else who could hurt me anymore. 811 00:53:15,754 --> 00:53:17,464 But apparently, there still was. 812 00:53:24,763 --> 00:53:25,305 Jay! 813 00:53:25,305 --> 00:53:27,432 The person who I thought would protect me. 814 00:53:27,432 --> 00:53:28,498 Keifer. 815 00:53:29,184 --> 00:53:30,394 No. 816 00:53:31,395 --> 00:53:32,562 Don't cry. 817 00:53:33,987 --> 00:53:36,014 The one who became my safe space. 818 00:53:38,485 --> 00:53:40,654 I don't care about anything else, 819 00:53:40,654 --> 00:53:42,447 don't let me lose you too. 820 00:53:42,989 --> 00:53:44,366 I love you, Jay. 821 00:53:45,784 --> 00:53:47,703 I love you too, Keifer. 822 00:53:52,514 --> 00:53:54,717 The person who I believed loved me... 823 00:54:21,042 --> 00:54:22,834 wasn't real after all. 52891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.