Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,902 --> 00:00:17,696
He was drowning a while ago.
2
00:00:17,832 --> 00:00:18,832
Where have you been?
3
00:00:18,958 --> 00:00:19,750
Angelo.
4
00:00:19,751 --> 00:00:21,294
Cyrus' parents called me.
5
00:00:21,419 --> 00:00:23,463
They told me Cyrus and his friends are in the hospital.
6
00:00:23,487 --> 00:00:24,629
Does that have anything to do with you?
7
00:00:24,630 --> 00:00:26,173
What? Did your craziness act up again?
8
00:00:26,299 --> 00:00:27,174
I'm not crazy.
9
00:00:27,216 --> 00:00:28,676
Nice one, Barracuda.
10
00:00:28,801 --> 00:00:32,305
I need a virgin to gain eternal life.
11
00:00:32,722 --> 00:00:34,014
Give her Ci-N!
12
00:00:34,015 --> 00:00:37,017
Remember what you told me before?
13
00:00:37,018 --> 00:00:40,354
That I need to forgive you even if you guys did me dirty.
14
00:00:40,564 --> 00:00:41,730
Truth or dare?
15
00:00:41,731 --> 00:00:42,648
How about this, Yuri.
16
00:00:42,649 --> 00:00:46,276
When do you plan on telling us about your engagement with Jay-jay?
17
00:00:46,277 --> 00:00:48,570
- Huh?! - Fuck! What else do we not know?
18
00:00:48,571 --> 00:00:49,880
Eren, hey!
19
00:00:49,905 --> 00:00:51,824
- Fuck! - Fuck, get the fuck out of the way!
20
00:00:51,991 --> 00:00:53,492
Do you really love Jay-jay?
21
00:00:53,659 --> 00:00:55,577
Ella, what are you talking about? I don't understand you.
22
00:00:55,578 --> 00:00:58,247
That you're the one I loved, and not Keifer!
23
00:00:58,893 --> 00:00:59,936
Aries, stop!
24
00:01:01,250 --> 00:01:03,210
Jay, I still owe you.
25
00:01:03,245 --> 00:01:05,456
I was the one who arranged our engagement.
26
00:01:05,588 --> 00:01:06,671
I'm sorry.
27
00:01:06,672 --> 00:01:08,007
I just really love you.
28
00:01:08,424 --> 00:01:09,494
Keifer?
29
00:01:09,967 --> 00:01:11,010
Keifer!
30
00:01:11,510 --> 00:01:13,554
I'll pretend I didn't see anything.
31
00:02:54,238 --> 00:02:55,238
Jay.
32
00:02:57,450 --> 00:02:58,492
Yuri!
33
00:03:01,370 --> 00:03:03,539
I was the one who arranged our engagement.
34
00:03:05,750 --> 00:03:06,750
I'm sorry.
35
00:03:07,168 --> 00:03:08,627
I just really love you.
36
00:03:08,794 --> 00:03:09,794
Keifer?
37
00:03:10,129 --> 00:03:12,173
I was looking for you all night.
38
00:03:17,344 --> 00:03:19,555
I'll pretend I didn't see anything.
39
00:03:21,098 --> 00:03:23,601
I’ve already talked to the school board about what happened.
40
00:03:23,642 --> 00:03:25,102
You don’t have to worry.
41
00:03:25,198 --> 00:03:26,198
I’ll take care of it.
42
00:03:26,395 --> 00:03:27,646
Aries needs to rest.
43
00:03:28,464 --> 00:03:29,774
Please don't stress him out.
44
00:03:30,892 --> 00:03:32,685
I need you to stay away from any trouble.
45
00:03:33,603 --> 00:03:36,230
Even just this once, for Aries' sake.
46
00:03:37,281 --> 00:03:38,449
Okay?
47
00:03:40,618 --> 00:03:42,077
Do you understand me, Jay?
48
00:03:44,246 --> 00:03:45,246
Yes.
49
00:03:45,623 --> 00:03:46,706
Good.
50
00:03:46,832 --> 00:03:48,209
Now I need to leave for a bit.
51
00:03:48,584 --> 00:03:50,127
But mom will be here later.
52
00:03:50,586 --> 00:03:52,213
You take care of Aries.
53
00:03:52,421 --> 00:03:53,511
Take care of him.
54
00:03:55,257 --> 00:03:57,218
We'll talk about everything when I get back.
55
00:04:05,663 --> 00:04:08,249
Right, a lot has happened.
56
00:04:09,522 --> 00:04:14,151
Aries got hurt, but I'm still thinking about my own problems.
57
00:04:18,280 --> 00:04:19,573
- Aries, stop! - Aries!
58
00:04:20,491 --> 00:04:20,991
Stop.
59
00:04:21,116 --> 00:04:22,948
Didri't you beg me, huh?!
60
00:04:23,661 --> 00:04:25,996
Do you still have feelings for Yuri?
61
00:04:26,247 --> 00:04:27,247
It's not like that.
62
00:04:33,379 --> 00:04:37,216
Maybe you're also thinking about everything that happened.
63
00:04:41,303 --> 00:04:42,303
No.
64
00:04:42,930 --> 00:04:44,557
Please, no.
65
00:04:46,141 --> 00:04:47,142
Aries!
66
00:04:51,313 --> 00:04:52,898
Aries, it's good that you're awake.
67
00:04:56,986 --> 00:04:58,028
Good?
68
00:04:59,269 --> 00:05:00,604
Does anything hurt?
69
00:05:02,157 --> 00:05:03,576
Just please get out.
70
00:05:04,415 --> 00:05:05,708
- Why? - Out!
71
00:05:08,706 --> 00:05:10,291
Why are you always mad at me?
72
00:05:10,541 --> 00:05:12,209
I'm just worried about you.
73
00:05:27,892 --> 00:05:29,351
I'm not mad at you
74
00:05:29,649 --> 00:05:32,860
I just don't understand why I'm the only one who remembers everything.
75
00:05:33,880 --> 00:05:35,381
Who I really am to you.
76
00:05:36,525 --> 00:05:38,152
What happened between us.
77
00:05:38,527 --> 00:05:40,154
What you did to me.
78
00:05:41,488 --> 00:05:43,657
Why am I the only one carrying all of this?
79
00:05:44,825 --> 00:05:46,368
It feels too heavy, Jay.
80
00:05:46,702 --> 00:05:48,746
Tag, you're it!
81
00:05:50,164 --> 00:05:53,042
Don't you remember that the two of us lived under one roof?
82
00:05:53,167 --> 00:05:54,167
With your mom.
83
00:05:54,418 --> 00:05:55,502
Arie!
84
00:05:56,170 --> 00:05:57,420
Aries!
85
00:05:57,421 --> 00:05:59,048
Where's mom?
86
00:05:59,882 --> 00:06:01,925
Let go. That's dirty.
87
00:06:01,926 --> 00:06:03,594
I'm just checking it out.
88
00:06:08,182 --> 00:06:09,475
Jay-jay.
89
00:06:09,975 --> 00:06:13,479
- Mom! - Jay!
90
00:06:13,771 --> 00:06:14,855
What took you so long?
91
00:06:15,064 --> 00:06:18,275
I'm sorry, mom still had to work. Did you miss me?
92
00:06:19,985 --> 00:06:21,819
Aries, prepare this.
93
00:06:21,820 --> 00:06:24,490
That’s food.
94
00:06:24,865 --> 00:06:26,241
Look.
95
00:06:28,077 --> 00:06:29,077
Aries.
96
00:06:30,037 --> 00:06:33,916
Jay-jay, you should call him "kuya".
97
00:06:34,291 --> 00:06:38,003
Because Aries is older than you, okay?
98
00:06:38,295 --> 00:06:38,921
Say it again.
99
00:06:38,922 --> 00:06:41,130
- "Kuya" - "Kuya" Aries.
100
00:06:41,131 --> 00:06:42,716
Very good.
101
00:06:44,259 --> 00:06:47,221
Give mommy a kiss.
102
00:06:49,390 --> 00:06:50,891
I'm your brother, Jay.
103
00:06:51,100 --> 00:06:53,978
And your mom, is also my mother.
104
00:06:55,062 --> 00:06:57,105
You're not the only one who hates her.
105
00:06:57,106 --> 00:07:00,109
Because I've always felt the same way.
106
00:07:01,318 --> 00:07:05,864
The truth is, you were the only one she loved.
107
00:07:14,707 --> 00:07:15,707
Give that to me.
108
00:07:16,000 --> 00:07:18,560
You're still playing with my powder when there's hardly any left!
109
00:07:19,420 --> 00:07:21,463
You know that guy really gets on my nerves.
110
00:07:21,672 --> 00:07:25,175
He thought he could butter me up with his cheap tricks!
111
00:07:25,551 --> 00:07:26,427
What an animal.
112
00:07:26,428 --> 00:07:28,928
Turns out he had other intentions,
113
00:07:28,929 --> 00:07:31,431
that's why he kept giving groceries and all that.
114
00:07:31,432 --> 00:07:32,349
What did he think?
115
00:07:32,375 --> 00:07:34,178
Just because my kids have different fathers,
116
00:07:34,202 --> 00:07:35,795
he can win me over with those things?
117
00:07:36,729 --> 00:07:38,271
I was getting there.
118
00:07:38,272 --> 00:07:39,732
You have a point.
119
00:07:40,232 --> 00:07:45,279
But why did you have to slam that guy's head against the wall?
120
00:07:53,037 --> 00:07:54,704
That jerk slapped me!
121
00:07:54,705 --> 00:07:55,873
Look!
122
00:07:56,582 --> 00:07:59,793
Did he think that I'd be scared of his abuse?
123
00:08:00,294 --> 00:08:02,171
So, what are you planning to do now?
124
00:08:02,254 --> 00:08:04,339
How are you going to take care of the kids?
125
00:08:05,007 --> 00:08:06,508
You have kids, Jeana.
126
00:08:06,717 --> 00:08:07,837
Whatever, I'll deal with it.
127
00:08:08,052 --> 00:08:11,472
Maybe I'll just look for another job. One where I can bring Jay-jay with me.
128
00:08:12,181 --> 00:08:14,932
Because Aries needs to start school already.
129
00:08:14,933 --> 00:08:15,933
He's big now.
130
00:08:15,976 --> 00:08:17,269
What about the money?
131
00:08:17,644 --> 00:08:23,150
You have to pay for school, then buy supplies and uniforms.
132
00:08:24,109 --> 00:08:25,277
I still have some.
133
00:08:26,403 --> 00:08:27,403
Really?
134
00:08:28,614 --> 00:08:31,492
How long do you think that money will last, huh?
135
00:08:32,242 --> 00:08:35,329
I don't know. You're so negative!
136
00:08:37,331 --> 00:08:39,166
Why don't you just go home?
137
00:08:39,625 --> 00:08:40,709
Go home,
138
00:08:40,876 --> 00:08:44,296
Then introduce your kids to your mother.
139
00:08:47,966 --> 00:08:52,221
How many times do I have to tell you, she isn't really my mother.
140
00:08:52,596 --> 00:08:56,975
I'm just my demonic father's illegitimate child.
141
00:08:57,601 --> 00:09:00,561
She was just kind enough to take me in.
142
00:09:00,562 --> 00:09:02,188
But no, I don't want to.
143
00:09:02,189 --> 00:09:04,190
You said she's kind.
144
00:09:04,191 --> 00:09:07,485
If she's that kind, why not just go back?
145
00:09:07,486 --> 00:09:09,112
You shouldn't have left!
146
00:09:09,113 --> 00:09:10,239
I don't want it.
147
00:09:10,823 --> 00:09:12,032
And another thing,
148
00:09:12,491 --> 00:09:16,077
when I got pregnant with Aries, my siblings talked so much behind my back.
149
00:09:16,078 --> 00:09:17,620
They said so many things.
150
00:09:17,621 --> 00:09:20,749
I just left, so I wouldn't have to deal with them.
151
00:09:22,251 --> 00:09:24,211
Let's change the topic.
152
00:09:24,837 --> 00:09:28,924
Right, the money. You need that, Jeana.
153
00:09:29,466 --> 00:09:32,136
Just call Jay-jay's father.
154
00:09:32,261 --> 00:09:33,469
Isn't he rich?
155
00:09:33,470 --> 00:09:35,472
Didn't he buy you that apartment?
156
00:09:35,848 --> 00:09:37,474
Just ask him for money.
157
00:09:38,559 --> 00:09:39,559
Right?
158
00:09:45,816 --> 00:09:48,277
It's not good to eavesdrop on adult conversations.
159
00:09:48,485 --> 00:09:49,903
Take care of Jay inside.
160
00:09:52,072 --> 00:09:53,407
Can I have some candy?
161
00:09:56,034 --> 00:09:58,620
Even if we have different fathers,
162
00:09:59,496 --> 00:10:01,164
I'm still your brother.
163
00:10:01,165 --> 00:10:02,791
We're siblings.
164
00:10:15,338 --> 00:10:17,215
You're burning up, Jay.
165
00:10:17,681 --> 00:10:19,006
Where's mom?
166
00:10:20,475 --> 00:10:21,726
She's not here yet.
167
00:10:21,797 --> 00:10:24,216
I want her.
168
00:10:24,479 --> 00:10:25,938
Stop crying.
169
00:10:25,939 --> 00:10:31,653
I want to say that too. That I want mom, but she's not here.
170
00:10:31,945 --> 00:10:34,031
I don't know where she is.
171
00:10:34,740 --> 00:10:36,366
She'll be here soon.
172
00:10:37,250 --> 00:10:39,711
But I got used to not having her around.
173
00:10:41,580 --> 00:10:43,457
I'm hungry.
174
00:10:45,725 --> 00:10:48,478
I want to eat.
175
00:10:48,503 --> 00:10:50,755
What do you want? I can buy biscuits.
176
00:10:50,756 --> 00:10:55,052
I don't want biscuits. I want porridge.
177
00:11:05,729 --> 00:11:07,939
Porridge.
178
00:11:30,629 --> 00:11:31,755
Where did you go?
179
00:11:32,381 --> 00:11:34,841
Didn't I tell you not to leave your sister alone?
180
00:11:35,008 --> 00:11:38,971
Jay-jay's fever is so high, you're so stubborn!
181
00:11:58,740 --> 00:12:01,033
It was supposed to be my first day of school,
182
00:12:01,034 --> 00:12:03,369
but your stomach flu still hadn’t gone away yet.
183
00:12:03,370 --> 00:12:05,163
So we went to the hospital.
184
00:12:06,498 --> 00:12:08,874
She has urinary tract infection.
185
00:12:08,875 --> 00:12:13,505
This is what's causing her stomach pain and high fever.
186
00:12:13,839 --> 00:12:16,299
Girls are more prone to this.
187
00:12:16,300 --> 00:12:20,262
Sometimes, it's due to improper cleaning after using the bathroom,
188
00:12:20,429 --> 00:12:23,015
or not drinking enough water.
189
00:12:23,390 --> 00:12:24,974
In Jay-jay's case,
190
00:12:24,975 --> 00:12:29,813
are we making sure the child practices proper hygiene and regular urination?
191
00:12:30,731 --> 00:12:32,274
Uhm, Doc...
192
00:12:34,192 --> 00:12:36,903
I'll go ahead now. I'll come back later.
193
00:12:52,711 --> 00:12:54,713
Weren't you watching your sister?
194
00:12:55,547 --> 00:12:58,008
Why didn't you make Jay-jay drink water?
195
00:12:58,209 --> 00:12:59,501
That's not true.
196
00:13:01,136 --> 00:13:03,764
Stop doing that, it's irritating me.
197
00:13:04,306 --> 00:13:05,349
Stand up.
198
00:13:07,958 --> 00:13:09,709
You're not going to school for now, okay?
199
00:13:09,936 --> 00:13:10,937
Why?
200
00:13:11,313 --> 00:13:12,313
What do you mean why?
201
00:13:12,939 --> 00:13:14,315
We don't have any money left.
202
00:13:14,316 --> 00:13:15,816
What am I supposed to give you for allowance?
203
00:13:15,817 --> 00:13:17,903
How am I supposed to pay for these hospital bills?
204
00:13:18,570 --> 00:13:20,738
But I want to go to school.
205
00:13:20,739 --> 00:13:24,368
If you really wanted to, you should've taken care of Jay-jay.
206
00:13:26,578 --> 00:13:28,913
I want to go to school!
207
00:13:28,914 --> 00:13:30,790
You're such a stubborn kid!
208
00:13:30,791 --> 00:13:32,124
You're really so stubborn!
209
00:13:32,125 --> 00:13:34,126
You never listen to me, huh?
210
00:13:34,127 --> 00:13:35,419
Such a brat!
211
00:13:35,420 --> 00:13:38,339
I already told you, you're not going to school!
212
00:13:38,340 --> 00:13:40,174
Do you understand me, Aries?
213
00:13:40,175 --> 00:13:42,177
You're so stubborn!
214
00:13:42,386 --> 00:13:44,595
Listen to me, you're not going to school!
215
00:13:44,596 --> 00:13:45,676
What are you trying to say?
216
00:13:46,390 --> 00:13:47,681
You're such a brat!
217
00:13:47,682 --> 00:13:49,684
Why are you hurting the child?
218
00:13:53,703 --> 00:13:55,539
I'm just disciplining him.
219
00:14:01,803 --> 00:14:04,306
It was the first time I saw grandma.
220
00:14:05,539 --> 00:14:08,834
The first time I had someone on my side.
221
00:14:12,290 --> 00:14:14,376
Mom, where are we?
222
00:14:15,085 --> 00:14:16,445
We're at your grandmother's place.
223
00:14:16,586 --> 00:14:17,671
You stay here first, okay?
224
00:14:17,921 --> 00:14:18,921
Only me?
225
00:14:19,214 --> 00:14:20,841
What about Jay-jay?
226
00:14:21,049 --> 00:14:23,885
You can't even take care of your sister.
227
00:14:26,721 --> 00:14:28,306
Grandma.
228
00:14:35,923 --> 00:14:37,008
Jeana.
229
00:14:38,580 --> 00:14:40,581
What are they doing here?
230
00:14:40,606 --> 00:14:42,315
Ah, they'll be staying here for now.
231
00:14:42,487 --> 00:14:46,464
So that Aries can have some company.
232
00:14:46,690 --> 00:14:47,690
Oh, I see.
233
00:14:48,160 --> 00:14:52,372
Mom, why isn't Jay-jay here?
234
00:14:56,293 --> 00:14:57,669
Have some shame.
235
00:14:59,880 --> 00:15:01,381
Stop it. Don't cry.
236
00:15:01,696 --> 00:15:04,985
Stop crying already.
237
00:15:05,010 --> 00:15:06,945
You're going to be with us.
238
00:15:06,970 --> 00:15:09,013
Me, and your Kuya Angelo.
239
00:15:09,014 --> 00:15:12,225
I’m your Auntie Gemma, your mom’s sister.
240
00:15:12,767 --> 00:15:14,227
What's your name again?
241
00:15:15,645 --> 00:15:17,771
Aries.
242
00:15:17,772 --> 00:15:19,648
Aries, don't cry, okay?
243
00:15:19,649 --> 00:15:21,443
You'll stay here with us.
244
00:15:24,112 --> 00:15:25,112
Aries.
245
00:15:25,780 --> 00:15:28,282
Why so thin? I can easily break your bones.
246
00:15:28,283 --> 00:15:30,327
- Shh. - Hey, watch it.
247
00:15:30,785 --> 00:15:32,370
Don't talk to him like that.
248
00:15:32,621 --> 00:15:35,289
Aries, he's your Kuya Angelo, okay?
249
00:15:35,290 --> 00:15:36,291
Remember that.
250
00:15:36,791 --> 00:15:37,976
Alright then.
251
00:15:38,001 --> 00:15:41,420
Aries, behave while you're here.
252
00:15:41,421 --> 00:15:42,547
Be good.
253
00:15:43,256 --> 00:15:48,220
You'll come back for me once Jay-jay gets better, right?
254
00:15:52,057 --> 00:15:53,266
I'll go ahead.
255
00:16:00,273 --> 00:16:03,735
Mom!
256
00:16:05,278 --> 00:16:07,404
That was probably the last time
257
00:16:07,405 --> 00:16:10,199
I got to call her "mom".
258
00:16:10,200 --> 00:16:12,494
And Grandma, and...
259
00:16:16,998 --> 00:16:17,998
Pst!
260
00:16:19,000 --> 00:16:20,000
Hey.
261
00:16:21,378 --> 00:16:22,671
Do you want to play?
262
00:16:24,527 --> 00:16:26,341
Are you still waiting for your mom?
263
00:16:28,582 --> 00:16:30,222
Looks like she's not coming back anymore.
264
00:16:31,137 --> 00:16:32,556
You poor thing.
265
00:16:37,602 --> 00:16:38,979
Aries.
266
00:16:40,438 --> 00:16:42,232
I have something to tell you.
267
00:16:43,441 --> 00:16:45,026
Do you want...
268
00:16:45,860 --> 00:16:47,611
to live with me instead?
269
00:16:47,612 --> 00:16:52,450
I'll enroll you in the same school as Angelo, so you can be together.
270
00:16:52,951 --> 00:16:56,538
And when your sister gets better, then I'll bring you back to them.
271
00:16:57,880 --> 00:17:02,677
I don't want to. I want to be with Jay-jay.
272
00:17:03,044 --> 00:17:07,382
No, Mom will come back for me.
273
00:17:07,882 --> 00:17:10,467
Come on, Aries. Just stay with us.
274
00:17:10,468 --> 00:17:11,761
Say yes already.
275
00:17:16,433 --> 00:17:18,268
Mom!
276
00:17:19,644 --> 00:17:21,438
I told you so.
277
00:17:21,605 --> 00:17:23,565
My mom will come get me.
278
00:17:24,399 --> 00:17:26,234
Are we going home now?
279
00:17:27,360 --> 00:17:29,195
Aries, listen to me, okay?
280
00:17:29,878 --> 00:17:32,589
You'll stay with Aunt Gemma for now.
281
00:17:33,559 --> 00:17:35,394
She'll send you to school.
282
00:17:35,869 --> 00:17:41,541
She'll buy you lots of toys, clothes, and feed you good food.
283
00:17:42,000 --> 00:17:44,628
You already told me that before.
284
00:17:44,979 --> 00:17:47,481
It's because I'm responsible for Jay-jay, right?
285
00:17:47,797 --> 00:17:51,217
She's the only one you love. You're just giving me away.
286
00:17:51,760 --> 00:17:53,511
You don't love me.
287
00:17:54,012 --> 00:17:55,764
Aries, that's not true.
288
00:17:56,765 --> 00:17:59,726
You're still young, you wouldn't understand just yet.
289
00:18:00,101 --> 00:18:02,771
You're just giving me away!
290
00:18:03,647 --> 00:18:05,774
She's the only one you love.
291
00:18:15,784 --> 00:18:18,745
Jay-jay...
292
00:18:22,290 --> 00:18:24,167
Don't cry.
293
00:18:25,126 --> 00:18:26,961
Jay-jay!
294
00:18:28,380 --> 00:18:31,174
My sister!
295
00:18:31,257 --> 00:18:34,177
Stop crying, Aries, I'm here.
296
00:18:46,648 --> 00:18:50,859
But the day eventually came when I finally got news about you, Jay.
297
00:18:50,860 --> 00:18:54,155
When you got better, and you recovered.
298
00:18:57,372 --> 00:18:59,916
I was so happy then.
299
00:19:00,328 --> 00:19:01,787
I came to visit you from time to time.
300
00:19:01,788 --> 00:19:06,333
But my desire to live with you faded,
301
00:19:06,334 --> 00:19:08,753
because a lot had changed.
302
00:19:10,205 --> 00:19:12,707
Your mom remarried.
303
00:19:12,841 --> 00:19:15,135
I grew up too. I matured.
304
00:19:15,635 --> 00:19:17,345
We eventually grew apart.
305
00:19:18,096 --> 00:19:23,183
I later found out that you moved to a house closer to grandma's.
306
00:19:23,184 --> 00:19:26,396
So, I was able to see you again.
307
00:19:27,246 --> 00:19:29,065
And I was happy with how things were.
308
00:19:29,566 --> 00:19:32,277
You could already say my name properly.
309
00:19:33,486 --> 00:19:34,571
Aries!
310
00:19:35,196 --> 00:19:36,030
Who is she?
311
00:19:36,031 --> 00:19:37,532
You called me your cousin.
312
00:19:37,866 --> 00:19:38,991
He's my cousin.
313
00:19:38,992 --> 00:19:42,746
I couldn't understand why you thought that way, but...
314
00:19:43,204 --> 00:19:46,541
I know you were only three when I left.
315
00:19:46,666 --> 00:19:53,213
But I never thought you'd forget me so quickly.
316
00:19:53,214 --> 00:19:54,608
You're not wearing your slippers again?
317
00:19:54,632 --> 00:19:55,341
Where is it?
318
00:19:55,467 --> 00:19:57,802
What was that? Are you speaking in English?
319
00:19:58,136 --> 00:19:59,471
Where are your slippers?
320
00:19:59,763 --> 00:20:03,016
Ah, they threw them onto the roof of the plaza.
321
00:20:03,641 --> 00:20:04,726
Them or you?
322
00:20:06,102 --> 00:20:07,102
Both.
323
00:20:07,395 --> 00:20:08,395
You know what?
324
00:20:08,646 --> 00:20:10,356
Before, you were always sick.
325
00:20:11,024 --> 00:20:13,464
Now, you're so mischievous. You always wander around now, too.
326
00:20:14,068 --> 00:20:16,779
Good thing I found you here. What if you got lost?
327
00:20:16,780 --> 00:20:18,947
I won't get lost.
328
00:20:18,948 --> 00:20:21,117
The plaza is my favorite place to go to.
329
00:20:21,367 --> 00:20:24,579
It's nice here, lots of kids are playing.
330
00:20:35,840 --> 00:20:37,801
Here, wear this.
331
00:20:38,676 --> 00:20:40,654
Wear this first. I don't like seeing you barefoot, okay?
332
00:20:40,678 --> 00:20:41,805
It's too big.
333
00:20:43,139 --> 00:20:44,139
Don't be picky.
334
00:20:44,140 --> 00:20:45,225
Come on, hurry up.
335
00:20:46,142 --> 00:20:49,019
Your shoes will get dirty, because my feet are dirty.
336
00:20:49,020 --> 00:20:52,398
If you don't want those to get dirty, then don't walk barefoot.
337
00:20:53,024 --> 00:20:54,317
So you won't get dirty either.
338
00:20:57,070 --> 00:20:58,196
Hurry up.
339
00:21:05,745 --> 00:21:06,871
There.
340
00:21:09,123 --> 00:21:10,123
Get on.
341
00:21:14,128 --> 00:21:15,128
Can you do it?
342
00:21:16,756 --> 00:21:17,465
Yes.
343
00:21:17,466 --> 00:21:18,715
I'll take the stand off now, okay?
344
00:21:18,716 --> 00:21:19,716
Go.
345
00:21:21,594 --> 00:21:22,594
Let's go.
346
00:21:22,595 --> 00:21:23,595
Hey.
347
00:21:23,847 --> 00:21:25,640
- What? - What's this?
348
00:21:25,974 --> 00:21:26,974
It hurts.
349
00:21:27,016 --> 00:21:29,143
That's nothing, don't mind it.
350
00:21:29,686 --> 00:21:30,770
Where did that come from?
351
00:21:32,897 --> 00:21:35,149
Is your stepfather hurting you?
352
00:21:35,608 --> 00:21:36,608
I'll head home.
353
00:21:36,609 --> 00:21:38,528
Let's ride our bikes tomorrow.
354
00:21:53,251 --> 00:21:56,170
That day, I kept seeing that car everywhere.
355
00:21:56,671 --> 00:21:57,881
Until I saw it at school,
356
00:21:58,172 --> 00:22:00,049
and wherever I went.
357
00:22:10,435 --> 00:22:12,353
I have to go home now.
358
00:22:13,605 --> 00:22:16,607
It's late, I might get scolded by my mom. [In Japanese]
359
00:22:16,608 --> 00:22:17,609
[in Japanese] Mom?
360
00:22:17,984 --> 00:22:19,903
That's mother in nihongo.
361
00:22:22,363 --> 00:22:25,158
Is that your ride, Aries? Who's that?
362
00:22:39,881 --> 00:22:41,591
That man is still there.
363
00:22:42,091 --> 00:22:43,635
Always following us.
364
00:22:49,682 --> 00:22:50,850
Mom?
365
00:22:51,059 --> 00:22:53,561
Aries, where are you?
366
00:22:54,713 --> 00:22:56,964
You need to come home right away. We're going to your grandma.
367
00:22:57,106 --> 00:22:58,274
Why?
368
00:22:58,763 --> 00:23:00,723
Your sister is missing, Aries.
369
00:23:03,279 --> 00:23:04,572
What happened?
370
00:23:11,412 --> 00:23:13,580
We weren’t able to find you that night.
371
00:23:13,605 --> 00:23:15,649
But I didn’t give up.
372
00:23:22,590 --> 00:23:27,053
I don't know why it didn't immediately occur to me to go to your favorite plaza.
373
00:23:29,055 --> 00:23:31,849
Because everything suddenly became a mess.
374
00:23:33,184 --> 00:23:37,729
I found out from mom and grandma that they were physically abusing you,
375
00:23:37,730 --> 00:23:40,692
all the men who've been with your mom.
376
00:23:45,723 --> 00:23:48,560
They said you just ran away, blood on your clothes,
377
00:23:49,409 --> 00:23:51,494
and no slippers on.
378
00:24:24,068 --> 00:24:25,319
Jay!
379
00:24:25,653 --> 00:24:26,904
Aries.
380
00:24:27,780 --> 00:24:28,781
Jay!
381
00:24:30,491 --> 00:24:31,491
Jay-jay!
382
00:24:39,417 --> 00:24:40,460
Jay.
383
00:24:41,711 --> 00:24:46,674
If only I told them right away about what I saw on your neck,
384
00:24:47,508 --> 00:24:48,868
would you have ended up like this?
385
00:24:49,927 --> 00:24:51,512
Mom is at the police station,
386
00:24:51,846 --> 00:24:53,805
they said that the guy who did this to you is already dead.
387
00:24:53,806 --> 00:24:55,850
The reason for all this chaos.
388
00:24:56,059 --> 00:24:58,727
It's clearly a sign of traumatic disorder.
389
00:24:58,728 --> 00:25:03,232
Dissociative amnesia can sometimes be experienced by the victim.
390
00:25:04,984 --> 00:25:07,570
How long will she stay like this?
391
00:25:09,363 --> 00:25:15,160
It depends, but I suggest that the child be brought to a psychologist
392
00:25:15,161 --> 00:25:17,121
for treatment of her trauma.
393
00:25:17,455 --> 00:25:20,208
Some wounds aren't physical.
394
00:25:20,333 --> 00:25:21,459
What's important is that
395
00:25:21,751 --> 00:25:25,213
we don't force her to remember what she's not ready to face yet.
396
00:25:25,588 --> 00:25:27,173
It might be harmful to her.
397
00:25:27,632 --> 00:25:28,632
Thank you.
398
00:25:28,633 --> 00:25:30,050
- Thank you, Doc. - I’ll go ahead.
399
00:25:30,051 --> 00:25:31,552
I'll walk you out.
400
00:25:36,182 --> 00:25:37,266
Jay,
401
00:25:39,060 --> 00:25:41,854
get some rest for now.
402
00:25:42,438 --> 00:25:43,564
Yes.
403
00:26:02,792 --> 00:26:04,210
What are you doing?
404
00:26:05,169 --> 00:26:08,339
What did they treat on my back?
405
00:26:11,008 --> 00:26:12,301
You have wounds.
406
00:26:13,886 --> 00:26:15,763
Where did I get hurt?
407
00:26:16,389 --> 00:26:17,723
Why don't I know?
408
00:26:20,518 --> 00:26:22,144
You'll remember eventually.
409
00:26:24,522 --> 00:26:27,316
Just rest, so you can recover faster.
410
00:26:33,633 --> 00:26:35,510
Where's mom?
411
00:26:36,951 --> 00:26:38,286
I don't know.
412
00:26:38,703 --> 00:26:40,288
But maybe she's on her way.
413
00:26:41,414 --> 00:26:43,875
I'll tell you when she's here, okay?
414
00:26:44,576 --> 00:26:46,703
Thank you.
415
00:26:54,927 --> 00:26:57,597
After that, you started living with grandma.
416
00:26:58,306 --> 00:27:00,348
Both of us were now separated from our mother.
417
00:27:00,349 --> 00:27:02,643
So, I wondered...
418
00:27:03,936 --> 00:27:05,604
whose fault was this, really?
419
00:27:05,605 --> 00:27:07,856
Mine or mom's?
420
00:27:07,857 --> 00:27:11,611
Or did all of us have our own problems, which is why we were never okay?
421
00:27:13,821 --> 00:27:15,447
What if something bad happened?
422
00:27:15,448 --> 00:27:16,782
You’ve got a bigger problem!
423
00:27:17,033 --> 00:27:18,868
Many years passed..
424
00:27:19,507 --> 00:27:21,551
And a lot happened to me, and to you.
425
00:27:22,914 --> 00:27:25,333
There are many things I still don't understand.
426
00:27:29,670 --> 00:27:31,214
Are you listening?
427
00:27:32,006 --> 00:27:35,343
Damn it, you're a girl and you're getting into fistfights?
428
00:27:36,302 --> 00:27:37,220
Do you even think?
429
00:27:37,221 --> 00:27:38,930
That's enough, stop it.
430
00:27:40,431 --> 00:27:41,431
Jay?
431
00:27:44,644 --> 00:27:46,770
I'm not done yet! Get back here!
432
00:27:46,771 --> 00:27:48,231
Angelo.
433
00:27:49,065 --> 00:27:52,276
- Hey, Aries. - I'll follow her.
434
00:27:53,152 --> 00:27:54,570
Talk to her.
435
00:28:12,088 --> 00:28:13,089
Are you Jay-jay?
436
00:28:13,631 --> 00:28:14,497
Yes.
437
00:28:14,522 --> 00:28:15,642
You live around here, right?
438
00:28:16,717 --> 00:28:18,177
Maybe you know my son?
439
00:28:18,594 --> 00:28:20,304
- Can you help me, please? - Your son?
440
00:28:20,596 --> 00:28:21,596
Yes, Aries.
441
00:28:21,597 --> 00:28:23,266
Jay-jay?
442
00:28:23,599 --> 00:28:25,810
- You're the father of Aries? - Jay-jay!
443
00:28:29,605 --> 00:28:30,605
Let go of her!
444
00:28:32,525 --> 00:28:34,277
Get inside!
445
00:28:35,262 --> 00:28:36,388
Hold him, hurry!
446
00:28:37,905 --> 00:28:38,905
Get inside!
447
00:29:07,768 --> 00:29:08,768
Jay?
448
00:29:09,145 --> 00:29:10,313
Jay, where are you?
449
00:29:10,604 --> 00:29:11,647
Aries?
450
00:29:13,149 --> 00:29:14,607
Aries, where are you?
451
00:29:14,608 --> 00:29:17,153
Where did those men take us?
452
00:29:17,611 --> 00:29:18,587
Jay.
453
00:29:18,612 --> 00:29:20,489
Jay-jay, did they hurt you?
454
00:29:21,073 --> 00:29:22,325
No.
455
00:29:30,082 --> 00:29:31,082
Here's some food.
456
00:29:31,167 --> 00:29:33,586
I'm sure you're both very hungry.
457
00:29:35,796 --> 00:29:37,006
Who are you?
458
00:29:42,425 --> 00:29:43,676
Aries?
459
00:29:44,555 --> 00:29:46,182
Our names are pretty similar.
460
00:29:48,309 --> 00:29:50,518
Your mother really took it seriously,
461
00:29:50,519 --> 00:29:52,313
never introducing me to you.
462
00:29:54,607 --> 00:29:58,027
Just from my name alone, you should know who I am.
463
00:29:59,278 --> 00:30:00,404
Right.
464
00:30:01,030 --> 00:30:05,618
I recognized him because he was the guy who used to follow me.
465
00:30:05,785 --> 00:30:06,786
You guys eat, okay?
466
00:30:10,180 --> 00:30:11,306
Eat until you're full.
467
00:30:11,624 --> 00:30:12,624
I'll be back.
468
00:30:22,927 --> 00:30:26,096
That was the first time I met my father.
469
00:30:26,097 --> 00:30:30,184
I've thought about meeting my real father many times,
470
00:30:30,309 --> 00:30:32,579
and I've always wanted you to be beside me when it happened.
471
00:30:32,603 --> 00:30:35,731
But I never imagined it would happen like this.
472
00:30:36,148 --> 00:30:39,693
I never wished for it to be this way.
473
00:30:42,279 --> 00:30:43,364
I'm sorry,
474
00:30:44,031 --> 00:30:45,865
but I'm really desperate.
475
00:30:45,866 --> 00:30:46,717
Jay.
476
00:30:46,742 --> 00:30:49,619
The ransom I'm asking for is just spare change to Angelo.
477
00:30:49,620 --> 00:30:50,620
Please, Jay, wake up.
478
00:30:50,788 --> 00:30:52,248
So, come on. Let's go.
479
00:30:53,332 --> 00:30:54,500
I said let's go.
480
00:30:54,959 --> 00:30:56,127
Let's go!
481
00:30:56,335 --> 00:30:58,124
I'm not going with you! I won't leave Jay-jay!
482
00:30:58,148 --> 00:30:59,096
You're so stubborn!
483
00:30:59,630 --> 00:31:00,750
You're really stubborn, huh?
484
00:31:01,257 --> 00:31:02,340
Come with me!
485
00:31:02,341 --> 00:31:03,801
- Let’s go! - I'm not going with you!
486
00:31:04,176 --> 00:31:06,053
What are you doing?!
487
00:31:14,603 --> 00:31:15,603
Jay!
488
00:31:15,938 --> 00:31:16,522
Jay!
489
00:31:16,523 --> 00:31:19,315
- There's blood?! - Relax. Don't be scared.
490
00:31:19,316 --> 00:31:21,110
I told you to come with me already!
491
00:31:21,277 --> 00:31:22,277
You kids are so stubborn!
492
00:31:22,302 --> 00:31:24,637
You're both so hard-headed!
493
00:31:24,931 --> 00:31:26,506
You should obey right away!
494
00:31:36,208 --> 00:31:37,208
Jay.
495
00:31:37,751 --> 00:31:39,253
Jay, what’s happening to you?
496
00:31:41,505 --> 00:31:42,506
Jay?
497
00:31:49,597 --> 00:31:51,390
You’re useless!
498
00:31:52,558 --> 00:31:54,351
You’re nothing but a burden!
499
00:31:55,394 --> 00:31:57,188
Fuck you!
500
00:32:04,528 --> 00:32:05,613
Jay?
501
00:32:11,702 --> 00:32:12,995
You'll hurt me too.
502
00:32:14,038 --> 00:32:15,164
All of you!
503
00:32:15,289 --> 00:32:15,789
Jay?
504
00:32:15,789 --> 00:32:16,749
It's me!
505
00:32:16,750 --> 00:32:18,209
You'll hurt me too.
506
00:32:18,626 --> 00:32:19,626
Jay.
507
00:32:20,127 --> 00:32:21,461
All of you.
508
00:32:21,462 --> 00:32:23,589
Jay, don't you recognize me?
509
00:32:28,636 --> 00:32:29,637
Jay, it's me.
510
00:32:34,058 --> 00:32:36,268
You’re all going to hurt me!
511
00:32:38,187 --> 00:32:39,187
Jay.
512
00:32:40,606 --> 00:32:41,606
Jay.
513
00:32:44,235 --> 00:32:46,737
I won't do that to you, Jay.
514
00:32:54,328 --> 00:32:56,622
You will all hurt me.
515
00:32:58,165 --> 00:33:00,084
I won't do that to you.
516
00:33:00,376 --> 00:33:01,376
Jay.
517
00:33:03,504 --> 00:33:04,630
Jay.
518
00:33:06,257 --> 00:33:07,257
Jay.
519
00:33:21,397 --> 00:33:22,397
Jay.
520
00:33:30,464 --> 00:33:33,925
I still don’t know why you did that to me, Jay.
521
00:33:35,077 --> 00:33:36,869
It hurts so much.
522
00:33:36,870 --> 00:33:38,664
Why?
523
00:34:00,352 --> 00:34:03,689
I spent a month in the hospital just to recover.
524
00:34:04,459 --> 00:34:07,818
But I didn't know what to feel towards you then.
525
00:34:08,472 --> 00:34:16,188
Fear? Anxiety? All I was sure of was I wasn't ready to you see you just yet.
526
00:34:18,203 --> 00:34:21,999
The handsome guys are here!
527
00:34:22,625 --> 00:34:24,375
Aries. What's up, bro? How are you?
528
00:34:24,376 --> 00:34:25,793
Looks like you just got circumcised, huh?
529
00:34:25,794 --> 00:34:26,587
Asshole!
530
00:34:26,588 --> 00:34:28,005
- Ouch! - Give that to me.
531
00:34:28,756 --> 00:34:30,382
I'm just going to take a look.
532
00:34:31,717 --> 00:34:32,718
Are you okay?
533
00:34:33,636 --> 00:34:34,927
I'm okay.
534
00:34:34,928 --> 00:34:37,931
The doctor said, I have one week more to go.
535
00:34:38,349 --> 00:34:40,600
Before full recovery, and my lungs are okay now.
536
00:34:40,601 --> 00:34:42,061
I'll be discharged soon.
537
00:34:44,271 --> 00:34:45,351
Here, I'll take it out now.
538
00:34:45,439 --> 00:34:47,232
- Take it out. - Here.
539
00:34:48,442 --> 00:34:50,027
- It's so good. - Yuck, wait a second.
540
00:34:50,736 --> 00:34:51,904
There.
541
00:34:52,446 --> 00:34:54,406
I stole this from the guard downstairs.
542
00:34:54,490 --> 00:34:55,407
Okay, fine.
543
00:34:55,408 --> 00:34:56,408
We're gonna eat here.
544
00:34:56,659 --> 00:34:57,868
- Okay? - Okay.
545
00:34:59,411 --> 00:35:02,038
There.
546
00:35:02,039 --> 00:35:03,165
Wait a minute.
547
00:35:04,041 --> 00:35:05,291
We rehearsed this.
548
00:35:05,292 --> 00:35:06,669
This is what we practiced.
549
00:35:06,919 --> 00:35:09,754
- Hey, our harmonization. - Okay, game.
550
00:35:09,755 --> 00:35:10,922
- Watch this. - Everyone.
551
00:35:10,923 --> 00:35:13,133
3, 2, 1. Go.
552
00:35:13,550 --> 00:35:19,514
♪ Happy recovery to you. ♪
553
00:35:19,515 --> 00:35:24,310
♪ Happy recovery to you.. ♪
554
00:35:24,311 --> 00:35:30,025
♪ Happy recovery, happy recovery... ♪
555
00:35:30,317 --> 00:35:35,530
♪ Happy recovery to you... ♪
556
00:35:35,531 --> 00:35:37,031
You guys are so corny.
557
00:35:37,032 --> 00:35:39,325
- There's even a candle. - He's gonna blow it out!
558
00:35:39,326 --> 00:35:40,616
Just do it.
559
00:35:40,661 --> 00:35:41,120
Come on.
560
00:35:41,121 --> 00:35:42,161
- Just do it. - Go.
561
00:35:42,162 --> 00:35:43,162
Okay, okay.
562
00:35:44,373 --> 00:35:45,499
I beat you to it.
563
00:35:47,000 --> 00:35:48,874
You’re such an asshole, Percy.
564
00:35:49,795 --> 00:35:50,629
Come on.
565
00:35:50,629 --> 00:35:51,255
Let's eat.
566
00:35:51,255 --> 00:35:51,964
Shall we?
567
00:35:51,964 --> 00:35:52,856
Alright.
568
00:35:52,881 --> 00:35:53,881
Ready?
569
00:35:55,884 --> 00:35:57,802
That surprised me.
570
00:35:57,803 --> 00:35:59,346
Come on, let's eat.
571
00:36:11,275 --> 00:36:13,485
This part is mine, okay?
572
00:36:15,320 --> 00:36:17,072
Bro, split it fairly.
573
00:36:17,573 --> 00:36:18,782
Like half.
574
00:36:20,117 --> 00:36:21,117
Who's that?
575
00:36:22,870 --> 00:36:24,997
- No one. - Who's the girl by the door a while ago?
576
00:36:25,998 --> 00:36:26,998
No one.
577
00:36:28,459 --> 00:36:29,710
You even brought that.
578
00:36:30,878 --> 00:36:33,463
But we didn't even bother to bring a knife. How am I supposed to cut this?
579
00:36:33,464 --> 00:36:35,864
- Let's just use our hands. - You might not light it anymore.
580
00:36:44,892 --> 00:36:45,934
Aries.
581
00:36:48,020 --> 00:36:49,229
How are you?
582
00:36:52,566 --> 00:36:55,944
I want to visit you all the time, but you always have visitors.
583
00:37:03,035 --> 00:37:04,828
Are you not feeling well?
584
00:37:04,912 --> 00:37:06,830
Do you want me to call a doctor?
585
00:37:14,755 --> 00:37:17,841
I wanted to ask what happened to your dad.
586
00:37:18,342 --> 00:37:20,427
I don't really remember much.
587
00:37:23,597 --> 00:37:24,890
Are you okay?
588
00:37:25,636 --> 00:37:26,916
- What are you- - Don't touch me!
589
00:37:27,142 --> 00:37:28,577
Huh?
590
00:37:28,602 --> 00:37:29,812
- What do you mean? - No!
591
00:37:30,646 --> 00:37:31,647
Don't touch me.
592
00:37:38,028 --> 00:37:40,030
Please, Jay-jay.
593
00:37:40,113 --> 00:37:41,031
I'm begging you.
594
00:37:41,032 --> 00:37:44,618
Don't ever come near me, and don't ever talk to me.
595
00:37:56,922 --> 00:37:57,922
Please.
596
00:38:04,805 --> 00:38:07,850
Even if I try to bring everything back to how it was, it won't be the same.
597
00:38:08,475 --> 00:38:10,936
My mind always goes back to that night,
598
00:38:11,854 --> 00:38:14,857
the night you almost killed me.
599
00:38:17,734 --> 00:38:19,045
Hey, are you sure you can handle this?
600
00:38:19,069 --> 00:38:20,629
You even forced yourself to drive, huh?
601
00:38:21,029 --> 00:38:23,906
I've been telling you for weeks that I can handle it, okay?
602
00:38:23,907 --> 00:38:25,409
Do I have to keep repeating myself?
603
00:38:27,703 --> 00:38:29,746
Just make sure we're safe, Aries.
604
00:38:30,414 --> 00:38:31,748
Why? Are you scared?
605
00:38:33,208 --> 00:38:34,209
Focus on the road.
606
00:38:36,336 --> 00:38:37,712
Try speeding up.
607
00:38:37,713 --> 00:38:39,923
- Stop it! - Speed it up!
608
00:38:42,050 --> 00:38:43,093
No hands, see?
609
00:38:47,055 --> 00:38:48,139
You're really crazy.
610
00:38:48,140 --> 00:38:49,391
One eye.
611
00:38:57,608 --> 00:38:58,901
One eye.
612
00:39:02,154 --> 00:39:03,154
Aries?
613
00:39:04,197 --> 00:39:05,908
Ever since you got out of the hospital,
614
00:39:06,658 --> 00:39:08,702
it feels like you've changed a lot.
615
00:39:09,369 --> 00:39:10,345
Huh?
616
00:39:10,370 --> 00:39:11,830
It’s nothing.
617
00:39:12,539 --> 00:39:15,250
I just haven't been sleeping well.
618
00:39:16,126 --> 00:39:17,126
Okay.
619
00:39:20,714 --> 00:39:23,300
Hey, we need to get there already.
620
00:39:23,675 --> 00:39:25,760
Don't you miss our old hangout spot?
621
00:39:25,761 --> 00:39:27,387
That awesome spot.
622
00:39:28,931 --> 00:39:30,557
Lots of pretty girls there.
623
00:39:34,895 --> 00:39:36,613
- Game! - You like the pretty ones, huh?
624
00:39:39,089 --> 00:39:40,192
You guys, seriously.
625
00:39:41,276 --> 00:39:42,360
I missed you guys.
626
00:39:42,361 --> 00:39:43,487
We missed you too.
627
00:39:43,570 --> 00:39:44,363
We miss you, bro.
628
00:39:44,364 --> 00:39:45,364
Happy you're here.
629
00:39:45,365 --> 00:39:46,782
It's a good thing you're here.
630
00:39:47,574 --> 00:39:48,867
Bad weeds never die.
631
00:39:53,121 --> 00:39:54,957
But seriously, guys.
632
00:39:55,791 --> 00:39:56,959
If anything happens to me,
633
00:39:57,584 --> 00:39:59,002
take care of my siblings.
634
00:39:59,378 --> 00:40:00,504
And Freya too.
635
00:40:01,380 --> 00:40:02,380
No way.
636
00:40:03,757 --> 00:40:04,757
If I say yes,
637
00:40:05,133 --> 00:40:07,844
it's like I'm agreeing that I want something bad to happen.
638
00:40:08,095 --> 00:40:09,512
It's not like that.
639
00:40:09,513 --> 00:40:11,263
Nothing bad will happen to you,
640
00:40:11,264 --> 00:40:13,934
because you're already the worst thing that has happened.
641
00:40:20,357 --> 00:40:22,776
- Nice view, huh? - Yeah.
642
00:40:23,318 --> 00:40:26,655
[sound of thunder]
643
00:40:27,280 --> 00:40:28,740
Looks like it's going to rain.
644
00:40:29,366 --> 00:40:30,492
What bad luck.
645
00:40:31,326 --> 00:40:32,326
Right.
646
00:40:32,536 --> 00:40:33,949
Why now of all times?
647
00:40:34,246 --> 00:40:35,808
It's because you don't shower.
648
00:40:36,957 --> 00:40:38,125
Ouch.
649
00:40:38,583 --> 00:40:40,251
Okay, that's enough.
650
00:40:40,252 --> 00:40:40,877
Funny guy.
651
00:40:40,878 --> 00:40:43,255
My esophagus hurts!
652
00:40:50,089 --> 00:40:51,345
The rain's getting stronger.
653
00:40:51,346 --> 00:40:52,346
Yeah.
654
00:40:52,347 --> 00:40:53,347
What?
655
00:40:53,348 --> 00:40:54,348
Should we go?
656
00:41:10,271 --> 00:41:11,856
Aries, pull over for now.
657
00:41:12,284 --> 00:41:14,364
It's getting dangerous, something might happen to us.
658
00:41:15,871 --> 00:41:16,997
It's dangerous.
659
00:41:17,372 --> 00:41:19,373
Look, the road's so slippery.
660
00:41:19,374 --> 00:41:22,794
We don't have a choice, we need to return this car to Angelo already.
661
00:41:28,800 --> 00:41:29,800
Aries, pull over.
662
00:41:29,801 --> 00:41:30,801
We might get into an accident.
663
00:41:30,802 --> 00:41:32,762
Please. I really can't.
664
00:41:32,763 --> 00:41:33,764
Please.
665
00:41:33,972 --> 00:41:35,932
We need to return this.
666
00:41:44,357 --> 00:41:45,357
Don’t touch me.
667
00:41:45,525 --> 00:41:46,525
No, Aries.
668
00:41:47,069 --> 00:41:48,069
Hey!
669
00:41:48,403 --> 00:41:49,403
Hey.
670
00:41:51,782 --> 00:41:53,408
You're going to hurt me too!
671
00:41:53,700 --> 00:41:54,951
All of you!
672
00:41:56,161 --> 00:41:57,162
Hey, are you okay?
673
00:41:57,287 --> 00:41:58,121
Aries, are you okay?
674
00:41:58,122 --> 00:41:59,122
Hey, Aries?
675
00:41:59,289 --> 00:42:00,289
Aries?
676
00:42:02,584 --> 00:42:03,918
Aries, stop the car!
677
00:42:03,919 --> 00:42:05,087
Aries!
678
00:42:06,088 --> 00:42:07,255
Aries!
679
00:42:13,970 --> 00:42:17,933
At that time, I woke up to the smell of rain and something else...
680
00:42:18,892 --> 00:42:20,352
metal and earth.
681
00:42:20,936 --> 00:42:24,272
My body was numb, but I knew something was terribly wrong.
682
00:42:24,981 --> 00:42:26,608
But I couldn't see anything.
683
00:42:26,942 --> 00:42:28,443
My vision had gone dark.
684
00:42:29,194 --> 00:42:32,531
But I heard Percy's voice, broken.
685
00:42:33,281 --> 00:42:35,157
Yet it sounded like my only hope.
686
00:42:35,158 --> 00:42:38,120
I tried to move, my hands shaking.
687
00:42:38,954 --> 00:42:42,124
I tried to unbuckle, and that's when the car shifted.
688
00:42:43,083 --> 00:42:48,338
It was slow, sickening sway. I realized, we're in a dangerous position.
689
00:42:48,839 --> 00:42:49,881
What’s happening?
690
00:42:51,216 --> 00:42:53,217
What are we going to do, Percy?
691
00:42:53,218 --> 00:42:54,385
Aries.
692
00:42:54,386 --> 00:42:55,719
- Can you move? - Huh?
693
00:42:55,720 --> 00:42:56,840
I can't see anything, Percy!
694
00:42:57,764 --> 00:43:01,809
You have to jump out. Hurry!
695
00:43:01,810 --> 00:43:05,272
- No, I can't! - Yes, you can! Now hurry!
696
00:43:05,397 --> 00:43:08,316
How about you? I'm not leaving you here!
697
00:43:11,945 --> 00:43:15,031
You have to. This is the only way.
698
00:43:15,490 --> 00:43:17,075
I can't move.
699
00:43:17,367 --> 00:43:21,745
If you don't open that door, we'll both fall down this cliff.
700
00:43:21,746 --> 00:43:23,164
So please!
701
00:43:23,165 --> 00:43:24,499
Percy!
702
00:43:25,667 --> 00:43:28,044
My siblings, please.
703
00:43:28,128 --> 00:43:29,171
And Freya.
704
00:43:29,588 --> 00:43:34,634
Just explain that her boyfriend tried to play superhero, okay?
705
00:43:35,218 --> 00:43:36,887
I'm asking you a favor.
706
00:43:36,928 --> 00:43:40,223
No. Percy! Ask for anything else.
707
00:43:41,308 --> 00:43:44,894
Okay. I'm asking you to save yourself.
708
00:43:44,895 --> 00:43:47,146
Percy! No, I can't!
709
00:43:47,147 --> 00:43:49,148
Get out now, leave me.
710
00:43:49,149 --> 00:43:52,569
No! I'm not leaving you here!
711
00:43:53,528 --> 00:43:57,865
I'm happy that I met you.
712
00:43:57,866 --> 00:43:59,701
Percy!
713
00:44:00,368 --> 00:44:02,537
Percy pushed me out of the car.
714
00:44:03,413 --> 00:44:05,706
I last saw the vehicle falling off the cliff,
715
00:44:05,707 --> 00:44:08,293
swallowed by the raging river.
716
00:44:21,765 --> 00:44:22,765
Jay-jay.
717
00:44:23,558 --> 00:44:24,558
Jay.
718
00:44:24,768 --> 00:44:26,228
Aries is on his way.
719
00:44:26,561 --> 00:44:28,229
He's being discharged today.
720
00:44:28,230 --> 00:44:29,480
Oh, really?
721
00:44:29,481 --> 00:44:30,315
Yes.
722
00:44:30,398 --> 00:44:31,650
That's great.
723
00:44:33,526 --> 00:44:35,362
Oh, he must be here.
724
00:44:35,987 --> 00:44:37,405
Mom, we're home.
725
00:44:43,828 --> 00:44:44,828
Mom.
726
00:44:48,541 --> 00:44:49,541
Aries.
727
00:44:49,960 --> 00:44:51,169
What are you doing here?
728
00:44:54,214 --> 00:44:55,297
We'll be staying here for now.
729
00:44:55,298 --> 00:44:57,926
By the way, this is Andy. He's the one I told you about.
730
00:44:58,176 --> 00:44:59,218
Andy, this is Aries.
731
00:44:59,219 --> 00:45:00,219
Hi, Aries.
732
00:45:01,680 --> 00:45:02,680
Why?
733
00:45:07,227 --> 00:45:08,228
Gemma,
734
00:45:08,645 --> 00:45:11,773
is this what you teach my kids while I'm not around?
735
00:45:11,815 --> 00:45:13,024
Your kids?
736
00:45:19,197 --> 00:45:20,197
Jeana,
737
00:45:20,949 --> 00:45:24,411
Aries just got back from the hospital. Please, don't do this.
738
00:45:24,995 --> 00:45:27,247
Don't talk to my mom like that, okay?
739
00:45:28,164 --> 00:45:29,164
Mom?
740
00:45:30,417 --> 00:45:32,836
Oh, so you've already chosen another mom?
741
00:45:33,253 --> 00:45:35,129
You're really disrespectful, aren't you?
742
00:45:35,130 --> 00:45:37,047
You know, if I had known you'd grow up like this,
743
00:45:37,048 --> 00:45:39,426
I wouldn't have let you be adopted in the first place.
744
00:45:43,930 --> 00:45:44,930
Jay.
745
00:45:48,218 --> 00:45:49,218
What is this?
746
00:45:50,395 --> 00:45:53,440
Jay-jay still doesn't know the truth?
747
00:45:54,983 --> 00:45:55,983
Aries?
748
00:45:56,526 --> 00:45:58,361
You still haven't told her?
749
00:45:59,070 --> 00:46:01,865
You still haven't told Jay-jay that you guys are siblings?
750
00:46:04,200 --> 00:46:05,744
Aries is your brother.
751
00:46:11,333 --> 00:46:12,584
Unbelievable!
752
00:46:20,425 --> 00:46:25,096
Now that you know we're siblings, do you understand now, Jay?
753
00:47:07,097 --> 00:47:08,556
Jay, what are you doing here?
754
00:47:08,866 --> 00:47:10,950
Is Keifer there?
755
00:47:10,975 --> 00:47:12,602
Sorry, he's not home.
756
00:47:12,727 --> 00:47:13,603
Did something happen?
757
00:47:13,604 --> 00:47:14,770
She was just looking for you.
758
00:47:14,771 --> 00:47:16,940
Just don't say anything that's gonna make her worry.
759
00:47:16,965 --> 00:47:18,899
I'm sorry if I'm rushing you.
760
00:47:18,900 --> 00:47:22,403
I just want us to have enough time to prepare.
761
00:47:22,404 --> 00:47:26,366
- Presenting, my masterpiece! - Don't you like it?
762
00:47:26,391 --> 00:47:30,436
Grandma! You're here!
763
00:47:30,620 --> 00:47:31,996
Don't I get a hug too?
764
00:47:32,664 --> 00:47:33,456
Hi, Jay.
765
00:47:33,457 --> 00:47:35,375
Oh, so you're the one marrying my daughter?
766
00:47:35,542 --> 00:47:36,501
Keifer?
767
00:47:36,502 --> 00:47:38,252
What happened, where have you been?
768
00:47:38,253 --> 00:47:38,920
I missed you.
769
00:47:38,921 --> 00:47:40,838
What are you doing here, Keifer?
770
00:47:40,839 --> 00:47:41,839
I came to see Jay-jay.
771
00:47:41,840 --> 00:47:43,090
He will be my best man.
772
00:47:43,091 --> 00:47:45,551
No, he will be my best man.
773
00:47:45,552 --> 00:47:47,112
What are we going to talk about, David?
774
00:47:47,429 --> 00:47:48,429
Jay.
775
00:47:49,160 --> 00:47:50,953
You fucking bastard!
776
00:47:51,307 --> 00:47:52,808
- It's not what you- - Don't fucking touch me!
777
00:47:52,809 --> 00:47:54,894
Don't come any closer, Jay.
778
00:47:54,919 --> 00:47:56,104
I might hurt you.
779
00:47:56,146 --> 00:47:57,480
Just tell her the truth already!
780
00:47:57,605 --> 00:47:59,149
What plan are you talking about?
781
00:47:59,607 --> 00:48:00,942
You sure you want to hear it?
51663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.