Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,210 --> 00:00:18,011
Why were you guys fighting last time?
2
00:00:18,588 --> 00:00:19,713
We each supported different sides,
{\an8}so it turned into a fight.
3
00:00:19,714 --> 00:00:20,839
Shut up, Ci-N!
4
00:00:20,840 --> 00:00:22,716
You'll regret being with Keifer.
5
00:00:22,717 --> 00:00:23,593
Trust me.
6
00:00:23,594 --> 00:00:24,594
I've been there.
7
00:00:24,595 --> 00:00:25,602
Boys!
8
00:00:26,888 --> 00:00:27,929
Let's go!!!
9
00:00:27,930 --> 00:00:28,930
[Section E cheering]
10
00:00:29,348 --> 00:00:31,850
I'll pass by my old school
{\an8}tomorrow morning.
11
00:00:31,851 --> 00:00:32,852
It's near here.
12
00:00:33,352 --> 00:00:34,478
Let go of me.
13
00:00:34,645 --> 00:00:35,897
No one's going to help you!
14
00:00:36,063 --> 00:00:37,423
This one for sure,
will finish you!
15
00:00:37,543 --> 00:00:38,709
Jay!!!
16
00:00:40,160 --> 00:00:41,286
Asshole!
17
00:00:41,986 --> 00:00:43,029
You owe me a kiss.
18
00:00:43,154 --> 00:00:44,780
Yes, I'm fucking jealous!
19
00:00:44,906 --> 00:00:46,114
Tell me guys, am I right?
20
00:00:46,115 --> 00:00:47,115
What would you feel?
21
00:00:47,241 --> 00:00:48,950
I'd feel extremely jealous!
22
00:00:48,951 --> 00:00:49,619
Damn it!
23
00:00:49,620 --> 00:00:51,161
They actually robbed us!
24
00:00:51,162 --> 00:00:51,746
Jay!
25
00:00:51,747 --> 00:00:53,915
I know how we can
get back at Section A.
26
00:00:55,958 --> 00:00:57,001
You're so pretty, huh.
27
00:00:57,251 --> 00:00:58,044
Freya, stop it!
28
00:00:58,045 --> 00:01:00,587
I want to see your reaction
29
00:01:00,588 --> 00:01:01,713
when you find out-
30
00:01:01,714 --> 00:01:02,923
Hey!
31
00:01:02,924 --> 00:01:04,508
What those two did to me.
32
00:01:04,634 --> 00:01:06,761
Yuri was the first one
who came to me.
33
00:01:06,844 --> 00:01:08,261
And he left me.
34
00:01:08,262 --> 00:01:09,472
Then Keifer showed up.
35
00:01:09,680 --> 00:01:11,431
He laid a hand on me.
36
00:01:11,432 --> 00:01:13,016
If only you knew the truth.
37
00:01:13,017 --> 00:01:15,227
Would you still be so
quick to judge me?
38
00:01:30,056 --> 00:01:31,999
Freya fell in love with Yuri,
39
00:01:32,548 --> 00:01:35,816
but he just took what
he wanted and then left her.
40
00:01:36,462 --> 00:01:37,713
As for Keifer,
41
00:01:38,125 --> 00:01:41,462
it was suffocating having him as a
boyfriend, and he was capable of hurting her.
42
00:01:42,086 --> 00:01:44,683
I can't believe he could do that.
43
00:01:46,467 --> 00:01:49,762
- How can you compute that?
- You’re all so slow!
44
00:01:50,658 --> 00:01:52,034
520! 520!
45
00:01:52,059 --> 00:01:54,018
- 520.
- 519.
46
00:01:54,019 --> 00:01:56,689
518, 517, 516...
47
00:01:57,064 --> 00:01:58,440
Damn!
48
00:01:59,066 --> 00:02:00,817
Look, there she is!
49
00:02:00,818 --> 00:02:02,902
- Jay!
- There you are!
50
00:02:02,903 --> 00:02:04,946
Hold on, we’ll go there.
51
00:02:04,947 --> 00:02:05,947
Jay!
52
00:02:06,574 --> 00:02:08,116
We thought you went
somewhere else.
53
00:02:08,117 --> 00:02:09,410
Go here, Drew.
54
00:02:10,327 --> 00:02:11,078
Hey, careful.
55
00:02:11,079 --> 00:02:12,204
- Hey, Ci-N.
- Go here.
56
00:02:12,746 --> 00:02:14,664
- Be careful.
- I still have dreams to fulfill.
57
00:02:14,665 --> 00:02:16,666
- I hope you guys slip.
- David, help me!
58
00:02:16,667 --> 00:02:18,127
Wow, Jay!
59
00:02:18,544 --> 00:02:20,462
Hey!
60
00:02:20,671 --> 00:02:23,007
- Ci-N, my turn!
- Whatever, you can do it!
61
00:02:24,550 --> 00:02:25,842
Jay, be careful!
62
00:02:25,843 --> 00:02:27,083
- Go slowly.
- Thank you, David.
63
00:02:27,428 --> 00:02:28,554
So beautiful!
64
00:02:29,388 --> 00:02:30,514
Thank you!
65
00:02:31,140 --> 00:02:32,225
Go there.
66
00:02:33,642 --> 00:02:36,437
You know, Jay, good
thing we followed this map.
67
00:02:36,812 --> 00:02:38,689
Good thing you didn't get lost.
68
00:02:39,940 --> 00:02:42,483
Speaking of pleasures—
I mean, treasures,
69
00:02:42,484 --> 00:02:44,360
that's basic for me, Jay.
70
00:02:44,361 --> 00:02:46,362
Really, huh?
71
00:02:46,363 --> 00:02:49,867
A round of applause for you.
72
00:02:51,911 --> 00:02:53,745
Actually, we ran into Freya earlier.
73
00:02:53,746 --> 00:02:55,122
What did you guys talk about?
74
00:02:56,749 --> 00:02:57,917
Uhm...
75
00:02:58,667 --> 00:03:00,794
About our fight earlier.
76
00:03:01,045 --> 00:03:02,129
Ahh.
77
00:03:02,630 --> 00:03:03,672
- Okay.
- Can I see that?
78
00:03:03,839 --> 00:03:05,132
Damn!
79
00:03:06,383 --> 00:03:08,177
Where's the King of Assholes?
80
00:03:08,677 --> 00:03:11,137
Oh right, the others stayed
behind at the camp.
81
00:03:11,138 --> 00:03:13,742
Because someone has
to guard our stuff.
82
00:03:14,562 --> 00:03:16,349
You should've stayed behind instead.
83
00:03:16,782 --> 00:03:17,782
Are you an idiot?
84
00:03:18,646 --> 00:03:19,979
The water is too cold.
85
00:03:19,980 --> 00:03:20,981
Flex! Flex!
86
00:03:22,316 --> 00:03:24,275
- What the hell?
- Come on, let's swim! It's so hot!
87
00:03:24,276 --> 00:03:26,402
- It would be a waste if we don't.
- That's right! You guys take a bath!
88
00:03:26,403 --> 00:03:28,613
- Let's go!
- You all stink!
89
00:03:28,614 --> 00:03:31,659
- Picture!
- Hey, don’t be a killjoy!
90
00:03:31,784 --> 00:03:35,036
[Time to swim! #Retreat #CamplsRock]
91
00:03:35,037 --> 00:03:36,372
Go wash up, you smell!
92
00:03:43,438 --> 00:03:45,588
[Jay-jay, doesn’t want to bathe! #stinky]
93
00:03:45,589 --> 00:03:46,824
There!
94
00:03:47,466 --> 00:03:49,133
Someone's gonna get all giddy over this.
95
00:03:49,134 --> 00:03:50,134
There!
96
00:03:50,552 --> 00:03:52,514
Jay, don't you want to join them?
97
00:03:52,681 --> 00:03:54,599
- Ci-N, let’s go.
- Maybe later.
98
00:03:55,475 --> 00:03:56,619
Okay, up to you.
99
00:03:59,079 --> 00:04:00,538
Damn, look at David!
100
00:04:00,563 --> 00:04:01,982
So ripped!
101
00:04:02,007 --> 00:04:03,249
So cocky!
102
00:04:03,274 --> 00:04:04,566
You're all pot-bellies!
Is this a big-belly contest?
103
00:04:04,567 --> 00:04:06,353
You're all pot-bellies!
Is this a big-belly contest?
104
00:04:06,377 --> 00:04:10,423
[background chattering]
105
00:04:10,448 --> 00:04:11,282
Look at Edrix.
106
00:04:11,283 --> 00:04:13,603
- Biceps showdown!
- That's what you get for drinking beer.
107
00:04:13,743 --> 00:04:15,578
Hey! What are you planning, huh?
108
00:04:16,621 --> 00:04:18,539
- What?
- Swim with us!
109
00:04:18,540 --> 00:04:19,711
Later!
110
00:04:20,750 --> 00:04:22,292
Later!
111
00:04:22,293 --> 00:04:24,921
- Jay, let’s go!
- I said later, I might die if I don't...
112
00:04:28,258 --> 00:04:29,316
Yes!
113
00:04:29,926 --> 00:04:30,926
Later!
114
00:04:30,969 --> 00:04:32,095
It's so cold!
115
00:04:33,430 --> 00:04:34,763
You're so annoying!
116
00:04:34,764 --> 00:04:36,683
Seriously annoying!
117
00:04:36,933 --> 00:04:38,100
Come on already, Jay.
118
00:04:38,101 --> 00:04:39,310
I'll break that.
119
00:04:39,561 --> 00:04:41,400
Come on, Jay. Take your
clothes off and swim!
120
00:04:42,022 --> 00:04:43,200
Stupid!
121
00:04:43,732 --> 00:04:44,624
Why?
122
00:04:44,649 --> 00:04:46,568
It's fine with me.
I've seen her naked already.
123
00:04:46,985 --> 00:04:48,007
What?!
124
00:04:49,279 --> 00:04:50,946
- Ci-N is such an idiot!
- Ci-N, you pervert!
125
00:04:50,947 --> 00:04:52,489
We'll tell Keifer!
126
00:04:52,490 --> 00:04:54,576
- Hey! Are you for real?
- Yes.
127
00:04:54,951 --> 00:04:56,791
I saw your back when you
were shirtless before.
128
00:04:56,828 --> 00:04:59,164
I even saw your birthmark, it's huge.
129
00:04:59,289 --> 00:05:01,099
Are you sure that was my back?
130
00:05:01,124 --> 00:05:02,434
I don't have a birthmark.
131
00:05:02,459 --> 00:05:03,474
Huh? You do!
132
00:05:04,335 --> 00:05:05,545
Can I see, can I see?
133
00:05:06,004 --> 00:05:07,088
Can you check, Felix?
134
00:05:09,299 --> 00:05:10,675
She really has one, promise.
135
00:05:11,468 --> 00:05:12,635
Oh, yeah she does.
136
00:05:13,928 --> 00:05:15,722
- Am I right?
- You do have one, Jay!
137
00:05:16,097 --> 00:05:16,806
Look.
138
00:05:16,806 --> 00:05:17,806
What the hell is that?
139
00:05:18,767 --> 00:05:20,870
Is that even a birthmark?
It looks like something else.
140
00:05:20,894 --> 00:05:22,437
No, I think it's a scar.
141
00:05:22,562 --> 00:05:25,105
- It looks like an eczema.
- That's a birthmark.
142
00:05:25,106 --> 00:05:28,610
If that's a scar,
it should be smooth and dry.
143
00:05:29,444 --> 00:05:30,570
Why is it shaped like that?
144
00:05:31,237 --> 00:05:32,822
It's shaped like a clothes iron.
145
00:05:33,907 --> 00:05:36,951
It's shaped like a clothes iron?
Did you get burned?
146
00:05:37,952 --> 00:05:38,870
A scar?
147
00:05:38,871 --> 00:05:41,080
- Why does the scar have a shape?
- Let’s go.
148
00:05:41,081 --> 00:05:42,624
- Nice one, Jay!
- Jay!
149
00:05:43,349 --> 00:05:44,357
Jay!
150
00:05:49,380 --> 00:05:50,673
It's not a birthmark, Ci.
151
00:05:51,257 --> 00:05:52,342
It's a scar.
152
00:05:57,430 --> 00:05:58,681
All I know is,
153
00:05:59,349 --> 00:06:02,936
Grandma had this treated
by a doctor when I was young.
154
00:06:03,478 --> 00:06:06,981
Even if I ask them,
they won’t tell me.
155
00:06:12,157 --> 00:06:13,659
Your scar looks so fancy,
156
00:06:15,156 --> 00:06:16,199
it has a shape.
157
00:06:17,534 --> 00:06:19,368
You're probably just too
lazy to scrub, huh?
158
00:06:19,369 --> 00:06:20,662
That's why it didn't come off.
159
00:06:21,162 --> 00:06:22,162
Oh really?
160
00:06:22,372 --> 00:06:23,594
Just go and swim!
161
00:06:23,665 --> 00:06:24,665
Time to give Jay-jay a bath!
162
00:06:24,666 --> 00:06:26,792
There!
163
00:06:26,793 --> 00:06:29,754
- It's cold.
- Come on!
164
00:06:29,796 --> 00:06:31,547
Join us! Remove your shoes.
165
00:06:31,548 --> 00:06:33,068
- Don't be shy, Jay.
- Let’s go, David!
166
00:06:33,591 --> 00:06:36,231
Hi, vlog! We're here by the river.
[I’m going to swim#CI-NHandsome]
167
00:06:36,886 --> 00:06:38,346
Solid Section E!
168
00:06:41,057 --> 00:06:42,183
Jay-jay!
169
00:06:43,685 --> 00:06:44,811
Wait!
170
00:06:51,776 --> 00:06:52,902
David!
171
00:06:53,528 --> 00:06:54,529
Mom!
172
00:06:54,612 --> 00:06:55,822
Hey guys, be careful!
173
00:06:56,072 --> 00:06:58,672
What's up, guys? [The stinky
ones finally took a bath! #StinkyJay]
174
00:07:00,660 --> 00:07:02,162
Hey, let's take a picture!
175
00:07:02,245 --> 00:07:03,245
Everyone!
176
00:07:03,830 --> 00:07:05,540
3, 2, 1!
177
00:07:06,457 --> 00:07:08,168
The idiots are enjoying!!
178
00:07:08,960 --> 00:07:10,127
Section E! Section E!
179
00:07:10,128 --> 00:07:12,005
3, 2, 1!
180
00:07:13,673 --> 00:07:17,134
Section E!
181
00:07:17,135 --> 00:07:19,721
[The idiots are enjoying!! #Retreat]
182
00:08:54,482 --> 00:08:55,817
Damn.
183
00:08:57,402 --> 00:09:00,195
I thought the river was going to be
cold, but the pee warmed it up!
184
00:09:00,196 --> 00:09:02,698
Yes! He made the water warm.
185
00:09:02,699 --> 00:09:04,742
- I think it’s Eren!
- You're all disgusting!
186
00:09:05,451 --> 00:09:08,663
You all smell so good now! Perfect!
187
00:09:09,122 --> 00:09:10,831
He was drowning a while ago.
188
00:09:10,832 --> 00:09:11,938
He drowned.
189
00:09:18,707 --> 00:09:19,816
Where have you been?
190
00:09:20,008 --> 00:09:21,217
- Oh no!
- Oh shit!
191
00:09:21,242 --> 00:09:22,868
That’s what I’m talking about.
192
00:09:23,219 --> 00:09:24,261
Angelo.
193
00:09:24,262 --> 00:09:25,271
Where have you been?
194
00:09:26,597 --> 00:09:28,598
- I’m out of here.
- Ci-N, wait!
195
00:09:28,599 --> 00:09:29,933
We were out swimming.
196
00:09:29,934 --> 00:09:31,932
- We’ll just eat.
- We just swam.
197
00:09:33,229 --> 00:09:34,188
Please excuse us.
198
00:09:34,189 --> 00:09:35,314
We'll talk about that later.
199
00:09:35,315 --> 00:09:37,233
For now, we need to talk
about something else.
200
00:09:37,442 --> 00:09:39,234
Why? What happened?
201
00:09:39,235 --> 00:09:41,153
Angelo, excuse me. I have to go.
202
00:09:41,154 --> 00:09:42,161
Excuse me.
203
00:09:43,549 --> 00:09:45,053
Cyrus' parents called me.
204
00:09:45,158 --> 00:09:47,332
They told me Cyrus and
his friends are in the hospital.
205
00:09:47,357 --> 00:09:48,691
Do you know anything about that?
206
00:09:52,457 --> 00:09:54,167
- It’s just that.
- Damn it!
207
00:09:54,486 --> 00:09:55,653
What the hell happened?
208
00:09:58,764 --> 00:09:59,764
Jay-jay.
209
00:10:01,055 --> 00:10:02,891
What? Did your craziness act up again?
210
00:10:03,307 --> 00:10:04,307
Huh?
211
00:10:04,651 --> 00:10:05,651
I'm not crazy.
212
00:10:05,803 --> 00:10:07,322
What’s happening to you, then?
213
00:10:07,347 --> 00:10:09,667
You're changing into someone,
and you start hurting people.
214
00:10:10,850 --> 00:10:12,744
You don't even listen to anyone anymore.
215
00:10:15,188 --> 00:10:16,105
I don't know.
216
00:10:16,193 --> 00:10:17,360
Then you are crazy!
217
00:10:18,900 --> 00:10:19,900
Enough!
218
00:10:20,471 --> 00:10:21,555
Answer me.
219
00:10:21,911 --> 00:10:23,471
Does that have anything to do with you?
220
00:10:24,655 --> 00:10:25,655
I did it.
221
00:10:28,767 --> 00:10:31,145
It was me, not Jay-jay.
222
00:10:32,177 --> 00:10:33,262
Excuse me?
223
00:10:34,972 --> 00:10:36,807
Tell me exactly what happened.
224
00:10:38,715 --> 00:10:41,718
Hey! If you have nothing
good to say, just leave!
225
00:10:45,882 --> 00:10:47,091
When we arrived,
226
00:10:47,425 --> 00:10:49,260
they were already hurting Jay-jay.
227
00:10:53,723 --> 00:10:55,183
So I did what I had to do.
228
00:10:55,975 --> 00:10:56,975
What?
229
00:10:57,685 --> 00:10:59,103
Why did Cyrus hurt you?
230
00:11:01,439 --> 00:11:02,857
He said...
231
00:11:04,234 --> 00:11:05,902
he wanted to get even.
232
00:11:14,577 --> 00:11:15,954
Thanks for clarifying.
233
00:11:19,123 --> 00:11:20,917
You two can go back
to your camp now.
234
00:11:49,153 --> 00:11:50,153
Spill it.
235
00:11:50,572 --> 00:11:51,572
Huh?
236
00:11:52,740 --> 00:11:53,740
Spit it out.
237
00:11:54,367 --> 00:11:55,368
What do you mean?
238
00:11:56,953 --> 00:11:59,664
I know you have
something to say, so…
239
00:12:00,373 --> 00:12:01,373
tell me.
240
00:12:04,419 --> 00:12:06,588
I have a lot of questions to ask you.
241
00:12:06,838 --> 00:12:07,960
So...
242
00:12:07,985 --> 00:12:10,195
promise me you'll answer everything.
243
00:12:11,301 --> 00:12:14,178
I can't promise, but for you
244
00:12:15,037 --> 00:12:16,246
I'll try my best.
245
00:12:20,518 --> 00:12:22,687
Did you really hurt Freya?
246
00:12:29,110 --> 00:12:30,110
I did.
247
00:12:32,280 --> 00:12:33,364
Why?
248
00:12:33,656 --> 00:12:34,991
Why did you do that?
249
00:12:38,036 --> 00:12:41,456
Freya was my first in everything.
250
00:12:42,915 --> 00:12:43,915
But,
251
00:12:44,667 --> 00:12:45,793
I wasn't hers.
252
00:12:49,547 --> 00:12:51,132
I didn't mean to hurt her.
253
00:12:53,343 --> 00:12:54,427
It's just that,
254
00:12:55,553 --> 00:12:58,723
when I found out that
she still liked Yuri.
255
00:13:00,141 --> 00:13:01,267
I got jealous,
256
00:13:02,727 --> 00:13:05,188
and I couldn’t control myself.
257
00:13:06,356 --> 00:13:07,940
But she still got hurt.
258
00:13:08,483 --> 00:13:10,401
That's not a valid reason, Keifer.
259
00:13:14,906 --> 00:13:15,906
I don't know.
260
00:13:16,824 --> 00:13:18,409
Maybe I'm just like my father.
261
00:13:25,917 --> 00:13:27,043
No.
262
00:13:28,336 --> 00:13:29,629
You're not like your father.
263
00:13:33,925 --> 00:13:35,677
You're different, Keifer.
264
00:13:44,519 --> 00:13:45,519
Jay.
265
00:13:47,230 --> 00:13:48,356
I'm sorry.
266
00:13:49,357 --> 00:13:51,067
Believe me, please.
267
00:13:52,443 --> 00:13:53,777
It never happened again,
268
00:13:53,778 --> 00:13:56,280
and I promise it won't ever happen again.
269
00:14:08,459 --> 00:14:10,211
Why did you split up?
270
00:14:13,172 --> 00:14:14,382
Because of Aries.
271
00:14:15,466 --> 00:14:16,634
Aries?
272
00:14:18,594 --> 00:14:20,596
Remember Mykel Mitchell?
273
00:14:22,974 --> 00:14:23,974
Well,
274
00:14:24,559 --> 00:14:27,352
he showed me a photo of them kissing
275
00:14:27,353 --> 00:14:29,312
and even told me they were together,
276
00:14:29,313 --> 00:14:30,313
so...
277
00:14:31,441 --> 00:14:32,734
What did you do?
278
00:14:35,069 --> 00:14:36,069
Nothing.
279
00:14:36,529 --> 00:14:37,529
Nothing.
280
00:14:38,781 --> 00:14:39,782
I just let her go.
281
00:14:47,039 --> 00:14:48,374
Still any questions?
282
00:14:52,128 --> 00:14:54,213
According to Freya,
283
00:14:55,882 --> 00:14:59,343
Yuri left once he got
what he wanted.
284
00:14:59,594 --> 00:15:00,720
Is that true?
285
00:15:02,221 --> 00:15:03,221
I don't know.
286
00:15:03,890 --> 00:15:05,266
I can't speak for Yuri.
287
00:15:08,389 --> 00:15:09,851
Do you have other questions?
288
00:15:12,858 --> 00:15:13,858
No more.
289
00:15:17,904 --> 00:15:20,531
Jay, in the future,
290
00:15:22,366 --> 00:15:24,243
just ask me. Okay?
291
00:15:25,495 --> 00:15:28,664
And I will try my best to
give you the answers.
292
00:15:58,110 --> 00:16:00,071
I don't like feeling cramped!
293
00:16:00,571 --> 00:16:02,714
I don't like it when it's hot!
294
00:16:05,618 --> 00:16:08,162
Jay, you dumbass.
You really went all out.
295
00:16:08,621 --> 00:16:10,039
You drank too much!
296
00:16:11,833 --> 00:16:12,833
Huh?
297
00:16:13,292 --> 00:16:14,544
Why am I tied up?
298
00:16:15,670 --> 00:16:17,713
What the fuck?!
299
00:16:21,759 --> 00:16:23,886
Keifer! Yuri!
300
00:16:26,097 --> 00:16:28,891
You animals! Why don't you untie me!
301
00:16:29,559 --> 00:16:30,559
Good morning.
302
00:16:30,935 --> 00:16:32,770
Go back to sleep, it's 3AM.
303
00:16:33,069 --> 00:16:35,405
That's your last, Jay.
Never drink again.
304
00:16:40,987 --> 00:16:42,767
Holy cow!
305
00:16:42,792 --> 00:16:44,542
What did I do last night?
306
00:16:44,615 --> 00:16:46,075
Nice one, Barracuda.
307
00:16:48,516 --> 00:16:49,871
Shit!
308
00:16:49,871 --> 00:16:50,871
Barracuda?
309
00:16:52,999 --> 00:16:55,209
Are you guys having a great time?
310
00:16:58,076 --> 00:16:59,077
Cheers!
311
00:16:59,839 --> 00:17:01,999
- What are you eating, Ci-N?
- I’m eating marshmallows.
312
00:17:02,592 --> 00:17:03,758
Shit. It's so hot.
313
00:17:03,759 --> 00:17:04,759
What is that?
314
00:17:04,784 --> 00:17:06,911
- What the fuck?
- Felix!
315
00:17:08,055 --> 00:17:09,180
Hey, Jay-jay!
316
00:17:09,181 --> 00:17:10,433
Look at Jay-jay.
317
00:17:11,601 --> 00:17:12,852
Look at Jay-jay.
318
00:17:14,437 --> 00:17:16,522
She's about to start.
319
00:17:20,401 --> 00:17:23,361
- Jay.
- Karate master.
320
00:17:23,362 --> 00:17:24,572
Jay, are you okay?
321
00:17:25,156 --> 00:17:26,156
What's that?
322
00:17:27,033 --> 00:17:28,826
- What are you doing?
- Open your eyes, Jay!
323
00:17:35,374 --> 00:17:37,125
Let the ritual begin.
324
00:17:37,126 --> 00:17:38,627
Who can I sacrifice?
325
00:17:38,628 --> 00:17:40,795
[Section E cheering]
326
00:17:40,796 --> 00:17:42,714
Bottoms up!
327
00:17:42,715 --> 00:17:43,715
Jay!
328
00:17:43,966 --> 00:17:44,967
That's enough, Jay.
329
00:17:45,109 --> 00:17:46,151
You're disgusting.
330
00:17:48,231 --> 00:17:52,026
[Jay-jay chanting]
331
00:17:58,272 --> 00:18:01,943
[Secion E chanting]
332
00:18:08,074 --> 00:18:09,824
Remove this, now!
333
00:18:09,825 --> 00:18:11,827
It's too hot!
334
00:18:13,371 --> 00:18:14,830
Remove it, Keifer.
335
00:18:15,202 --> 00:18:16,202
Wait a minute.
336
00:18:16,582 --> 00:18:18,416
- Wait, Jay.
- I’m taking it off, just wait.
337
00:18:18,417 --> 00:18:19,918
Watch your head.
338
00:18:19,919 --> 00:18:21,337
You'll get strangled.
339
00:18:21,787 --> 00:18:23,871
- There.
- Relax.
340
00:18:24,006 --> 00:18:26,008
- What is this?
- Hold on.
341
00:18:26,676 --> 00:18:28,052
- What's funny?
- Give it to me.
342
00:18:32,123 --> 00:18:33,123
What the heck?
343
00:18:34,433 --> 00:18:35,559
It's too hot!
344
00:18:38,062 --> 00:18:39,062
Jay!
345
00:18:40,864 --> 00:18:42,422
It's already cramped in here.
346
00:18:43,770 --> 00:18:45,355
- Don't come closer, Jay.
- Shit.
347
00:18:45,380 --> 00:18:46,922
- Whatever.
- You look stupid.
348
00:18:46,947 --> 00:18:48,698
Just stay there.
349
00:18:49,021 --> 00:18:50,940
Do I look like a dog?
350
00:18:51,200 --> 00:18:52,827
- Hide me, David.
- Stay.
351
00:18:53,018 --> 00:18:54,144
What's up with you?
352
00:18:54,233 --> 00:18:55,609
You went nuts a while ago.
353
00:18:57,084 --> 00:18:58,084
So...
354
00:18:59,279 --> 00:19:00,463
who's Barracuda?
355
00:19:01,210 --> 00:19:02,992
I’ve got some snacks
in the tent, want some?
356
00:19:03,016 --> 00:19:04,020
Barracuda.
357
00:19:04,255 --> 00:19:05,756
- Huh?
- Huh?
358
00:19:06,716 --> 00:19:09,834
You were calling yourself
Barracuda a while ago.
359
00:19:09,859 --> 00:19:11,193
So, who's Barracuda?
360
00:19:15,683 --> 00:19:19,854
It's a character from a
school play I was in before.
361
00:19:20,396 --> 00:19:23,618
I was so embarassed,
so I went on stage drunk.
362
00:19:26,652 --> 00:19:30,156
Congrats, 'cause you played
your role very well.
363
00:19:31,699 --> 00:19:33,492
What did I do?
364
00:19:34,160 --> 00:19:35,926
I took a video.
You should watch it.
365
00:19:36,162 --> 00:19:37,162
Look!
366
00:19:37,455 --> 00:19:39,331
- You took a video, Felix?
- Yes.
367
00:19:40,412 --> 00:19:42,623
Here. You couldn't
possibly forget this, Jay.
368
00:19:44,889 --> 00:19:45,889
Here.
369
00:19:46,704 --> 00:19:48,122
I'm Barracuda.
370
00:19:48,799 --> 00:19:50,461
Hey, asshole!
371
00:19:52,595 --> 00:19:56,307
I need a virgin to gain eternal life.
372
00:19:57,808 --> 00:19:58,808
Damn.
373
00:20:01,848 --> 00:20:03,201
You're so good.
374
00:20:03,932 --> 00:20:05,558
You can't take me, I've had plenty.
375
00:20:05,583 --> 00:20:06,583
You stink.
376
00:20:09,361 --> 00:20:10,571
This guy right here!
377
00:20:12,323 --> 00:20:13,783
The flesh has to be plump!
378
00:20:13,991 --> 00:20:15,534
This one is quite plump.
379
00:20:18,037 --> 00:20:20,164
This is actually crazy.
380
00:20:21,582 --> 00:20:22,625
- What?
- Hey!
381
00:20:22,666 --> 00:20:23,923
Jay, what's up with you?
382
00:20:24,585 --> 00:20:26,128
I’m not the one she’s looking for!
383
00:20:29,131 --> 00:20:31,842
Come here!
384
00:20:32,760 --> 00:20:35,304
You, come here.
385
00:20:35,554 --> 00:20:37,473
Come here.
386
00:20:50,152 --> 00:20:52,446
Ci-N! Ci-N!
387
00:20:54,323 --> 00:20:55,991
Let’s sacrifice, Ci-N!
388
00:21:02,456 --> 00:21:03,958
Good job, Barracuda.
389
00:21:04,583 --> 00:21:05,960
Real good job.
390
00:21:06,585 --> 00:21:08,461
We couldn't sleep because of you, Jay.
391
00:21:08,462 --> 00:21:09,630
We got scared of you.
392
00:21:10,089 --> 00:21:12,424
Yeah, we couldn't sleep.
393
00:21:12,883 --> 00:21:14,009
Yeah, you’re so noisy.
394
00:21:14,176 --> 00:21:15,719
Sorry, Ci.
395
00:21:16,137 --> 00:21:17,805
Jay, next time,
396
00:21:18,430 --> 00:21:21,267
don't drink too much, please.
397
00:21:21,809 --> 00:21:23,253
I won't. I promise.
398
00:21:23,352 --> 00:21:24,603
Cross my heart and hope to die.
399
00:21:26,238 --> 00:21:27,558
It definitely won't happen again,
400
00:21:27,857 --> 00:21:29,233
or else you're in serious trouble.
401
00:21:31,085 --> 00:21:32,586
I'll forgive you.
402
00:21:32,611 --> 00:21:33,696
But can you...
403
00:21:34,864 --> 00:21:36,406
can you please brush your teeth first?
404
00:21:36,407 --> 00:21:38,450
- Your breath is scarier.
- Asshole.
405
00:21:38,742 --> 00:21:39,785
You really are a brat!
406
00:21:39,910 --> 00:21:41,447
We can smell you from here.
407
00:21:41,996 --> 00:21:44,248
- That's coming from you!
- You should wash up.
408
00:21:44,999 --> 00:21:47,417
Go take a bath, you smell already.
409
00:21:47,418 --> 00:21:50,044
Wow, as if you smell great.
410
00:21:50,045 --> 00:21:51,338
Go, smell it.
411
00:21:51,625 --> 00:21:52,625
Smell it.
412
00:21:53,966 --> 00:21:54,966
I don't smell.
413
00:21:54,967 --> 00:21:58,223
Or maybe you want me
to give you a bath?
414
00:21:59,180 --> 00:22:00,472
I'll kick your ass!
415
00:22:01,182 --> 00:22:02,182
Out of my way!
416
00:22:07,062 --> 00:22:12,150
- Freya's taking forever.
- I know right, she's so fussy.
417
00:22:12,151 --> 00:22:13,943
Shut up. I can hear you inside.
418
00:22:13,944 --> 00:22:14,944
I'm done.
419
00:22:21,160 --> 00:22:22,494
There she goes again.
420
00:22:23,829 --> 00:22:24,829
Bitch.
421
00:22:26,415 --> 00:22:27,415
What?
422
00:22:29,668 --> 00:22:31,518
- Hold my bag.
- Hold it.
423
00:22:32,857 --> 00:22:34,943
Are you jealous of my body?
424
00:22:38,761 --> 00:22:41,764
Huh? Fuck you, get a grip.
425
00:22:44,099 --> 00:22:47,198
Oh my gosh. I mean, I get it.
426
00:22:48,646 --> 00:22:51,857
Freya, stop it. Let's go, okay?
427
00:22:52,399 --> 00:22:55,194
- It's okay, Jay.
- Please, Freya.
428
00:22:55,319 --> 00:22:56,362
Let's go.
429
00:23:04,828 --> 00:23:06,038
Did you cry again?
430
00:23:09,041 --> 00:23:10,031
Come on.
431
00:23:10,793 --> 00:23:12,544
- Give me my bag.
- Come here.
432
00:23:13,254 --> 00:23:14,505
Get out of my way.
433
00:23:25,155 --> 00:23:26,456
What are you looking at?
434
00:23:32,773 --> 00:23:33,773
Do you want some?
435
00:23:36,402 --> 00:23:37,528
You wish.
436
00:23:40,085 --> 00:23:42,087
That earring looks familiar.
437
00:23:42,690 --> 00:23:44,567
Where have I seen it before?
438
00:23:49,206 --> 00:23:51,582
- Roasted pig!
- I’m so excited to eat!
439
00:23:51,583 --> 00:23:52,917
Let’s go!
440
00:23:52,918 --> 00:23:56,296
- Hang on, I’ll just grab some roasted pig.
- Let’s go get some, guys!
441
00:23:56,297 --> 00:23:58,798
- Hell yeah!
- First to finish wins.
442
00:23:58,799 --> 00:24:00,843
Let's eat!
443
00:24:02,845 --> 00:24:05,931
- Let’s eat!
- Juicy! Crispy! All in one!
444
00:24:06,390 --> 00:24:07,591
Hey! What's the food?
445
00:24:08,642 --> 00:24:11,185
Wow, you got food for me.
446
00:24:11,186 --> 00:24:14,732
Here’s more food!
447
00:24:15,190 --> 00:24:17,510
Our source of life,
448
00:24:17,568 --> 00:24:19,684
just not eternal, though.
449
00:24:20,654 --> 00:24:21,696
You look stupid.
450
00:24:21,697 --> 00:24:24,908
Barracuda!
451
00:24:25,826 --> 00:24:27,118
Barracuda!
452
00:24:27,119 --> 00:24:28,870
[Section E chanting]
453
00:24:28,871 --> 00:24:30,039
Will you guys shut up?
454
00:24:30,497 --> 00:24:32,458
I’ll bash you with a plate!
455
00:24:32,677 --> 00:24:34,136
You assholes!
456
00:24:34,460 --> 00:24:36,383
- If you guys just—
- Enough!
457
00:24:36,503 --> 00:24:37,902
Hey, enough.
458
00:24:38,362 --> 00:24:39,530
Just eat.
459
00:24:40,007 --> 00:24:41,007
Sorry.
460
00:24:41,675 --> 00:24:43,010
Calm down, we're on vacation.
461
00:24:43,097 --> 00:24:44,936
Guys!
462
00:24:45,180 --> 00:24:47,808
We got more roasted pig!
463
00:24:51,393 --> 00:24:52,603
Hey, I want some!
464
00:24:52,770 --> 00:24:53,854
I want some too!
465
00:24:55,439 --> 00:24:57,232
I’ve dreamt of eating that!
466
00:24:57,858 --> 00:24:59,276
Put it here!
467
00:24:59,822 --> 00:25:02,157
- I want some!
- Don't give it to Jay-jay.
468
00:25:02,363 --> 00:25:05,156
You're so greedy. You really
put everything there, huh?
469
00:25:05,157 --> 00:25:07,326
Hey, that's enough.
470
00:25:07,606 --> 00:25:10,151
Hold on, I've been dreaming
about this for days.
471
00:25:12,664 --> 00:25:14,541
Wow!
472
00:25:15,084 --> 00:25:16,668
It's so perfect.
473
00:25:16,919 --> 00:25:18,879
It's such a beauty, look!
474
00:25:18,921 --> 00:25:20,589
- That's a lot.
- Look.
475
00:25:21,215 --> 00:25:22,215
I appreciate it.
476
00:25:22,383 --> 00:25:23,383
That’s a lot.
477
00:25:24,426 --> 00:25:25,719
You're so delicious!
478
00:25:27,888 --> 00:25:30,681
Hard to bite, but so tasty!
479
00:25:30,682 --> 00:25:32,851
How can I make this
last until tomorrow?
480
00:25:40,109 --> 00:25:41,109
Oops!
481
00:25:41,860 --> 00:25:42,861
Sorry.
482
00:25:44,405 --> 00:25:46,448
Freya’s such a bitch.
483
00:25:51,912 --> 00:25:52,912
You're so stupid!
484
00:25:54,039 --> 00:25:55,332
Excuse me?
485
00:25:56,708 --> 00:25:59,669
That pig worked so hard to
get fat enough to be cooked.
486
00:25:59,670 --> 00:26:02,464
- Huh?
- What did she say?
487
00:26:07,344 --> 00:26:10,722
Did you even consider how he felt
when he was chosen to be roasted?
488
00:26:15,269 --> 00:26:17,354
What do you think he would feel now?
489
00:26:18,147 --> 00:26:19,940
When he finds out
he didn't get eaten?
490
00:26:21,775 --> 00:26:23,485
That he was simply
thrown on the floor?
491
00:26:24,194 --> 00:26:25,320
Oh my gosh.
492
00:26:25,654 --> 00:26:27,656
What the hell are
you even talking about?
493
00:26:28,282 --> 00:26:29,616
Girl, whatever.
494
00:26:30,784 --> 00:26:31,993
What a freak.
495
00:26:31,994 --> 00:26:34,287
Of course you don't know because
all you think about is yourself!
496
00:26:34,288 --> 00:26:36,164
How about the feelings of the pig.
497
00:26:36,165 --> 00:26:38,250
You're a nutjob, what the fuck.
498
00:26:38,542 --> 00:26:39,501
That's your friend?
499
00:26:39,502 --> 00:26:40,770
Freya, you look like a roasted pig.
500
00:26:40,794 --> 00:26:42,265
You look like a roasted pig.
501
00:26:44,465 --> 00:26:45,465
Okay.
502
00:26:46,008 --> 00:26:47,717
Okay. Go eat.
503
00:26:47,718 --> 00:26:49,594
- Can I have some?
- There's no more left.
504
00:26:49,595 --> 00:26:52,264
I'm getting weak.
505
00:26:54,030 --> 00:26:55,058
You can still eat this.
506
00:26:55,059 --> 00:26:56,935
Hey! I can’t get some!
507
00:26:58,645 --> 00:27:00,397
Can I have some?
508
00:27:02,858 --> 00:27:03,942
Just eat mine instead.
509
00:27:06,570 --> 00:27:07,570
How about you?
510
00:27:09,110 --> 00:27:10,319
I'm still full.
511
00:27:10,485 --> 00:27:12,039
I ate too much rice for breakfast.
512
00:27:13,619 --> 00:27:14,553
And...
513
00:27:14,578 --> 00:27:16,121
I don't want you to feel sad.
514
00:27:22,744 --> 00:27:23,795
Go, eat.
515
00:27:23,795 --> 00:27:24,795
Impressive.
516
00:27:29,968 --> 00:27:31,094
Ouch.
517
00:27:39,654 --> 00:27:40,696
There!
518
00:27:40,721 --> 00:27:42,806
There!
519
00:27:43,235 --> 00:27:45,154
Wow, really? I'm going
to report you to Mica!
520
00:27:47,767 --> 00:27:51,187
- There are barely any activities.
- Can’t we join anything?
521
00:27:52,324 --> 00:27:53,222
What are you doing, Felix?
522
00:27:53,246 --> 00:27:54,970
Why weren’t we
included in the activities?
523
00:27:54,995 --> 00:27:56,538
Will this break if I do this?
524
00:27:56,828 --> 00:27:59,372
Are we really not
included in the activities?
525
00:27:59,373 --> 00:28:00,885
- Picture.
- Yeah.
526
00:28:01,083 --> 00:28:02,591
There's not enough room, they said.
527
00:28:03,001 --> 00:28:04,127
Unfair.
528
00:28:05,003 --> 00:28:06,223
I'm bored.
529
00:28:06,248 --> 00:28:07,874
Let's make our own game.
530
00:28:08,507 --> 00:28:11,133
Hide and seek or ghost hunting.
531
00:28:11,134 --> 00:28:12,511
Slapping Edrix.
532
00:28:13,559 --> 00:28:14,572
I'll join!
533
00:28:14,597 --> 00:28:17,014
Barracuda! Barracuda!
534
00:28:17,015 --> 00:28:19,267
Attention-seeker.
535
00:28:19,268 --> 00:28:20,935
- Really?
- Barracuda!
536
00:28:20,936 --> 00:28:22,896
[Section E chanting]
537
00:28:26,149 --> 00:28:27,025
It suits you, Felix.
538
00:28:27,026 --> 00:28:28,818
- Hey, Ci-N!
- Let’s play hide and seek.
539
00:28:28,819 --> 00:28:29,795
We'll go ahead.
540
00:28:29,820 --> 00:28:31,405
- Okay.
- Let’s go.
541
00:28:32,531 --> 00:28:33,824
Barracuda, right?
542
00:28:34,283 --> 00:28:35,283
Barracu-
543
00:28:35,576 --> 00:28:36,410
Barracuda.
544
00:28:36,410 --> 00:28:37,410
There you go again.
545
00:28:37,953 --> 00:28:38,929
Wait.
546
00:28:38,954 --> 00:28:40,568
What's the story of Barracuda again?
547
00:28:43,937 --> 00:28:47,024
It's about a lady with everlasting beauty.
548
00:28:47,671 --> 00:28:50,591
And I was the witch.
549
00:28:51,466 --> 00:28:52,965
- Jay, the witch?
- Yes.
550
00:28:53,802 --> 00:28:54,802
It fits you.
551
00:28:55,721 --> 00:28:58,015
What did they say about
you going on stage drunk?
552
00:28:58,807 --> 00:29:00,725
Nothing. It was too late
when they found out.
553
00:29:00,726 --> 00:29:03,811
The play was finished when
I threw up in the bathroom.
554
00:29:03,812 --> 00:29:04,313
Yuck!
555
00:29:04,314 --> 00:29:05,855
They even started rumors
about me being pregnant.
556
00:29:05,856 --> 00:29:07,041
Yuck!
557
00:29:07,441 --> 00:29:08,441
Wow.
558
00:29:08,734 --> 00:29:10,819
Laughing too loud there, huh?
559
00:29:11,313 --> 00:29:12,706
They thought you were pregnant.
560
00:29:12,863 --> 00:29:14,197
Tell me some updates.
561
00:29:14,823 --> 00:29:16,199
How is your new condo?
562
00:29:19,369 --> 00:29:21,705
The cleaner at my
condo has a kind niece.
563
00:29:22,456 --> 00:29:23,582
Her name's Veronica.
564
00:29:24,666 --> 00:29:27,960
Why are you telling me this?
You like her, don't you?
565
00:29:27,961 --> 00:29:29,545
Hey! No!
566
00:29:29,546 --> 00:29:31,130
She's my friend.
Don't be like that, Jay.
567
00:29:31,131 --> 00:29:32,007
You'll start rumors.
568
00:29:32,008 --> 00:29:33,048
Rakki might hear about it!
569
00:29:37,179 --> 00:29:38,179
Ci.
570
00:29:39,473 --> 00:29:42,851
Remember what you told me before?
571
00:29:44,186 --> 00:29:45,120
What?
572
00:29:45,145 --> 00:29:46,438
When...
573
00:29:46,897 --> 00:29:49,607
when you told me
574
00:29:49,608 --> 00:29:52,568
that I need to forgive you
even if you guys did me dirty.
575
00:29:52,569 --> 00:29:53,653
What was that about?
576
00:29:53,654 --> 00:29:54,655
Tell me.
577
00:29:55,457 --> 00:29:56,554
Ma'am!
578
00:29:56,579 --> 00:29:57,948
Why are we not included in the activites?
579
00:29:57,949 --> 00:30:00,201
Have mercy on us,
we have nothing to do.
580
00:30:00,202 --> 00:30:02,036
Look at Jay-jay, ma'am.
She has nothing to eat.
581
00:30:02,037 --> 00:30:03,789
You're actually asking that?
582
00:30:03,914 --> 00:30:04,623
Please, ma'am.
583
00:30:04,624 --> 00:30:07,834
Even if it's just hide and seek, please!
584
00:30:09,002 --> 00:30:11,879
- It's because you're too rowdy!
- We have nothing to do.
585
00:30:11,880 --> 00:30:13,923
The blindfold game looks fun.
- No, it doesn’t.
586
00:30:13,924 --> 00:30:15,550
Come on. Let them be.
587
00:30:15,842 --> 00:30:17,052
So unfair.
588
00:30:17,344 --> 00:30:19,030
- I can't deal with these Section E kids.
- They're troublemakers.
589
00:30:19,054 --> 00:30:20,847
You're so judgmental, ma'am.
590
00:30:21,056 --> 00:30:23,933
- Let them be.
- We won't come back here again!
591
00:30:23,934 --> 00:30:27,019
We're just happy.
It's more fun in Section E.
592
00:30:27,020 --> 00:30:29,480
Hey! About the thing
I was asking you about.
593
00:30:29,481 --> 00:30:30,481
Answer it.
594
00:30:34,936 --> 00:30:36,754
I know what we should play!
595
00:30:37,077 --> 00:30:38,412
Let's play truth or dare!
596
00:30:39,032 --> 00:30:42,119
Guys! Jay-jay said we
should play truth or dare!
597
00:30:43,245 --> 00:30:44,245
I said that?
598
00:30:47,499 --> 00:30:49,167
What are you guys hiding from me?
599
00:30:50,711 --> 00:30:52,421
What do you mean truth or dare?
600
00:30:52,587 --> 00:30:53,672
I want to join!
601
00:30:59,845 --> 00:31:00,886
Your turn!
602
00:31:00,887 --> 00:31:08,887
[Section E singing Kembot]
603
00:31:20,323 --> 00:31:21,742
- Cheers!
- Your turn!
604
00:31:24,830 --> 00:31:26,623
I hope you guys are always happy.
605
00:31:27,164 --> 00:31:29,291
Don't fight because of me.
606
00:31:30,167 --> 00:31:31,793
Cheers, bro!
607
00:31:37,466 --> 00:31:38,884
Guys, wait.
608
00:31:39,176 --> 00:31:41,470
Jay-jay hasn't played yet.
609
00:31:43,764 --> 00:31:44,723
Am I the only one, huh?
610
00:31:44,723 --> 00:31:45,474
Oh, Jay.
611
00:31:45,475 --> 00:31:46,683
Truth or dare?
612
00:31:48,435 --> 00:31:50,811
- Or!
- Lame.
613
00:31:50,812 --> 00:31:51,705
Truth.
614
00:31:51,730 --> 00:31:52,897
I go with truth!
615
00:31:52,898 --> 00:31:55,358
Truth. Okay,
I will ask the question.
616
00:31:57,402 --> 00:31:59,154
If there was no Keifer,
617
00:32:02,824 --> 00:32:03,992
do I have a chance with you?
618
00:32:06,286 --> 00:32:07,496
What did David say?
619
00:32:09,206 --> 00:32:10,874
That's different, bro.
620
00:32:11,333 --> 00:32:12,666
Don't you have a girlfriend?
621
00:32:12,667 --> 00:32:14,251
I'm kidding. It's a joke!
622
00:32:14,252 --> 00:32:17,881
- Jay-jay looks giddy!
- You're stupid!
623
00:32:18,840 --> 00:32:20,884
It’s a joke!
624
00:32:21,760 --> 00:32:22,719
What kind of joke was that?
625
00:32:22,720 --> 00:32:24,012
You're an idiot, David.
626
00:32:24,554 --> 00:32:27,557
You really are an asshole,
just like them!
627
00:32:29,090 --> 00:32:31,130
Wait, what's the real
meaning of 'ulupong', anyways?
628
00:32:33,188 --> 00:32:34,188
Why are you laughing?
629
00:32:34,356 --> 00:32:35,398
I just want to.
630
00:32:36,650 --> 00:32:37,984
It means...
631
00:32:38,151 --> 00:32:39,277
snake.
632
00:32:41,154 --> 00:32:42,113
Snake?
633
00:32:42,114 --> 00:32:43,156
But,
634
00:32:44,157 --> 00:32:45,157
But,
635
00:32:46,326 --> 00:32:49,496
we use it to call
some people, uhm...
636
00:32:50,205 --> 00:32:52,040
you know, assholes.
637
00:32:52,582 --> 00:32:54,000
Wait, what?
638
00:32:54,084 --> 00:32:56,127
You've been calling
me King of Assholes?
639
00:32:58,296 --> 00:33:00,881
- Wait, let me get this straight.
- Asshole! Asshole!
640
00:33:00,882 --> 00:33:04,593
You've been calling me
the King of Assholes?
641
00:33:04,594 --> 00:33:07,848
Asshole!
642
00:33:09,057 --> 00:33:11,692
I'm just kidding!
643
00:33:12,040 --> 00:33:13,792
Joke!
644
00:33:14,521 --> 00:33:16,648
Here, I'll ask the question.
645
00:33:18,525 --> 00:33:19,985
The scar on your back,
646
00:33:20,527 --> 00:33:21,527
where did you get it?
647
00:33:26,032 --> 00:33:27,659
This is only a game.
648
00:33:28,368 --> 00:33:29,368
What scar?
649
00:33:40,213 --> 00:33:41,673
Jay, you don't have to answer.
650
00:33:49,389 --> 00:33:51,975
When I was a child,
651
00:33:52,893 --> 00:33:54,853
I woke up in a hospital bed.
652
00:33:57,392 --> 00:34:00,145
I don't know what...
653
00:34:00,834 --> 00:34:04,295
No, I don't know what
really happened to me.
654
00:34:05,405 --> 00:34:06,573
I don't remember.
655
00:34:10,076 --> 00:34:13,121
But I had many
bruises on my body.
656
00:34:13,747 --> 00:34:15,332
Including...
657
00:34:16,291 --> 00:34:17,959
the scar that you saw.
658
00:34:20,921 --> 00:34:23,089
They let me live with my grandmother.
659
00:34:24,424 --> 00:34:27,677
Then we realized,
660
00:34:29,346 --> 00:34:33,391
my mom's last husband
was abusing me.
661
00:34:38,188 --> 00:34:39,647
Also...
662
00:34:39,648 --> 00:34:41,066
the first husband.
663
00:34:43,526 --> 00:34:45,278
But no matter how hard I try,
664
00:34:47,781 --> 00:34:49,199
I don't remember.
665
00:34:49,866 --> 00:34:50,866
What's that?
666
00:34:51,576 --> 00:34:53,703
Episodic amnesia?
667
00:34:57,082 --> 00:34:58,166
I don't know.
668
00:34:58,875 --> 00:35:00,919
Were you able to get
a check up again?
669
00:35:07,358 --> 00:35:10,183
That's enough.
Let's go back to playing.
670
00:35:10,423 --> 00:35:11,804
Yes! Let's play.
671
00:35:11,805 --> 00:35:13,473
Happy thoughts.
672
00:35:16,059 --> 00:35:17,519
Truth or dare, right?
673
00:35:18,103 --> 00:35:19,979
- Yes.
- Whose turn is it?
674
00:35:19,980 --> 00:35:21,356
- Throat or Dare.
- Throat!
675
00:35:22,412 --> 00:35:23,978
How about you Edrix?
676
00:35:24,495 --> 00:35:25,961
Come on.
677
00:35:25,992 --> 00:35:28,385
Denzel should go first.
678
00:35:28,410 --> 00:35:30,788
You're the one we're asking,
why should I answer?
679
00:35:31,783 --> 00:35:34,077
Continue the game!
I have to get even!
680
00:35:34,244 --> 00:35:36,078
You haven't asked Yuri yet.
681
00:35:36,079 --> 00:35:36,955
Why is it me again?
682
00:35:36,956 --> 00:35:37,998
Yuri.
683
00:35:38,248 --> 00:35:39,415
Okay, truth.
684
00:35:39,416 --> 00:35:41,291
I will be the one to ask.
685
00:35:41,292 --> 00:35:42,793
I'm actually curious about this one.
686
00:35:42,794 --> 00:35:43,794
Okay.
687
00:35:44,921 --> 00:35:46,798
When did you start liking Jay-jay?
688
00:35:49,634 --> 00:35:51,052
Good question.
689
00:35:53,049 --> 00:35:56,845
I don't know. Maybe during her
first few weeks in Section E.
690
00:35:57,809 --> 00:36:00,770
- There you go!
- I told you so.
691
00:36:00,795 --> 00:36:01,795
I knew it.
692
00:36:03,212 --> 00:36:04,296
How about this, Yuri.
693
00:36:05,125 --> 00:36:08,795
When do you plan on telling us
about your engagement with Jay-jay?
694
00:36:08,820 --> 00:36:11,238
Huh?!
695
00:36:11,239 --> 00:36:14,158
- Engagement?
- You guys are engaged?
696
00:36:14,159 --> 00:36:15,035
What are you talking about?
697
00:36:15,036 --> 00:36:17,120
I’ve heard you guys talk
about it multiple times.
698
00:36:19,497 --> 00:36:21,623
Wait! Can you guys calm down.
699
00:36:21,624 --> 00:36:23,043
- That's so sudden!
- What?
700
00:36:23,710 --> 00:36:25,628
Are you not going
to say anything, Keifer?
701
00:36:26,296 --> 00:36:30,632
That engagement is nothing but an agreement
between Jay-jay and Yuri's family.
702
00:36:30,633 --> 00:36:31,676
That's all.
703
00:36:31,880 --> 00:36:33,023
Of course you know!
704
00:36:33,261 --> 00:36:34,429
How could you not?
705
00:36:34,804 --> 00:36:36,346
But you're still making
things hard for Jay.
706
00:36:36,347 --> 00:36:38,182
Don't you fucking dare talk to me
707
00:36:38,183 --> 00:36:40,559
when you're working with
Percy behind our backs.
708
00:36:40,560 --> 00:36:41,686
What? Percy?
709
00:36:42,485 --> 00:36:44,028
Percy?
710
00:36:46,191 --> 00:36:47,831
We'll get in trouble
when Felix finds out.
711
00:36:48,276 --> 00:36:49,486
Felix might wake up.
712
00:36:52,947 --> 00:36:54,532
Well, fuck! What else
do we not know?
713
00:36:55,200 --> 00:36:56,950
Fuck you!
Why don't you answer that?
714
00:36:56,951 --> 00:36:59,119
Do you think we don't know
you started gambling again?
715
00:36:59,120 --> 00:37:00,120
Hey.
716
00:37:00,830 --> 00:37:01,623
What?
717
00:37:01,623 --> 00:37:02,623
Let's just play.
718
00:37:02,999 --> 00:37:03,792
Asshole!
719
00:37:03,792 --> 00:37:04,459
What?
720
00:37:04,460 --> 00:37:05,627
What? Go ahead!
721
00:37:06,252 --> 00:37:08,003
You too, you asshole! Go!
722
00:37:08,004 --> 00:37:08,922
Asshole!
723
00:37:08,923 --> 00:37:10,673
The fuck do you care?
724
00:37:13,927 --> 00:37:16,221
I just said you guys should not fight.
725
00:37:17,347 --> 00:37:18,890
How did it come to this?
726
00:37:20,892 --> 00:37:22,727
You have no idea,
you piece of shit!
727
00:37:23,394 --> 00:37:24,394
You know what?
728
00:37:24,521 --> 00:37:25,939
This is all your fault!
729
00:37:26,147 --> 00:37:28,934
You should have left our section
when you had the chance.
730
00:37:30,722 --> 00:37:31,722
Because of you,
731
00:37:32,213 --> 00:37:33,631
our section was ruined!
732
00:37:35,450 --> 00:37:36,647
He's right.
733
00:37:37,377 --> 00:37:38,587
It is my fault.
734
00:37:39,452 --> 00:37:41,246
Why? It's true, right?!
735
00:37:45,702 --> 00:37:48,079
Don't you ever talk
to Jay-jay like that!
736
00:37:48,336 --> 00:37:50,922
And none of you can
talk to Jay-jay like that!
737
00:37:55,176 --> 00:37:56,176
What?
738
00:37:56,553 --> 00:37:58,178
Why do you care
about me gambling?
739
00:37:58,179 --> 00:38:00,098
- Drew, enough!
- Drew.
740
00:38:00,598 --> 00:38:01,516
Eren, hey!
741
00:38:01,575 --> 00:38:02,575
Shit!
742
00:38:02,600 --> 00:38:04,477
Fuck all of you!
743
00:38:04,853 --> 00:38:06,728
Enough! That's enough!
744
00:38:06,729 --> 00:38:08,105
Damn it!
745
00:38:08,106 --> 00:38:10,483
Enough!
746
00:38:13,278 --> 00:38:14,945
Stop it!
747
00:38:14,946 --> 00:38:16,786
- You're an asshole!
- Eren, shut up.
748
00:38:17,323 --> 00:38:19,241
- Eren, stop!
- You can’t beat me, asshole!
749
00:38:19,242 --> 00:38:20,410
Hey, stop it already.
750
00:38:22,662 --> 00:38:23,662
That’s enough!
751
00:38:24,455 --> 00:38:25,455
Fucking assholes!
752
00:38:26,882 --> 00:38:28,008
Enough!
753
00:38:32,297 --> 00:38:33,297
Enough!
754
00:38:36,676 --> 00:38:39,554
Section E!
755
00:38:44,309 --> 00:38:45,351
Section E!
756
00:38:50,815 --> 00:38:51,815
Stop!
757
00:38:52,707 --> 00:38:54,042
What's going on with you?
758
00:38:55,528 --> 00:38:56,779
I was right about you guys.
759
00:39:42,951 --> 00:39:44,494
Ci.
760
00:40:00,450 --> 00:40:02,118
Josh is right.
761
00:40:02,829 --> 00:40:06,624
Why didn't I leave
when I had the chance?
762
00:40:07,496 --> 00:40:09,331
Now, I feel lost.
763
00:40:10,640 --> 00:40:12,373
I don't know the way back.
764
00:40:15,519 --> 00:40:17,449
You look so kind when you are sleep.
765
00:41:22,091 --> 00:41:24,927
Is this really how you love, Keifer?
766
00:41:30,099 --> 00:41:32,935
Because this is the first time
I’ve experienced this.
767
00:41:52,580 --> 00:41:54,624
It doesn't matter if I feel lost.
768
00:41:56,542 --> 00:41:59,253
I just don't want to lose you again.
769
00:42:13,518 --> 00:42:14,852
If you're gonna kiss me,
770
00:42:16,134 --> 00:42:17,198
do it now.
771
00:42:19,273 --> 00:42:20,483
You jerk.
772
00:42:21,567 --> 00:42:22,944
Why are you even here?
773
00:42:25,279 --> 00:42:26,280
Sleeping.
774
00:42:26,948 --> 00:42:28,032
Why here?
775
00:42:32,703 --> 00:42:34,080
'Cause I miss you.
776
00:42:37,792 --> 00:42:39,168
I missed you too.
777
00:42:48,928 --> 00:42:49,928
Please.
778
00:42:50,721 --> 00:42:52,181
Can I kiss you?
779
00:43:52,392 --> 00:43:54,601
Yuri is missing!
780
00:43:54,702 --> 00:43:56,953
- Yuri!
- Hey, redhead!
781
00:43:56,954 --> 00:43:57,954
Huh?
782
00:43:58,706 --> 00:43:59,706
Huh?
783
00:44:00,458 --> 00:44:01,225
Wait.
784
00:44:01,250 --> 00:44:02,043
I'll go and find him.
785
00:44:02,044 --> 00:44:03,252
I'll go with you.
786
00:44:03,544 --> 00:44:04,586
No. Just stay here.
787
00:44:04,587 --> 00:44:05,796
No. I'll come with you.
788
00:44:09,091 --> 00:44:10,551
Where is Yuri?
789
00:44:11,260 --> 00:44:12,195
What?
790
00:44:12,220 --> 00:44:13,513
Where did Yuri go?
791
00:44:15,556 --> 00:44:17,850
What do you need?
Does Aries know you're here?
792
00:44:18,935 --> 00:44:20,394
It's Yuri.
793
00:44:21,187 --> 00:44:22,562
I want to talk to you.
794
00:44:22,563 --> 00:44:23,563
About what?
795
00:44:24,315 --> 00:44:26,609
Can't it wait until
we're back at school?
796
00:44:30,780 --> 00:44:32,405
You have nothing to say.
I'll go now, Ella.
797
00:44:32,406 --> 00:44:33,658
Yuri, please.
798
00:44:39,247 --> 00:44:41,040
Do you really love Jay-jay?
799
00:44:41,499 --> 00:44:43,251
You called me here to ask me that?
800
00:44:43,751 --> 00:44:44,751
What did they say?
801
00:44:48,089 --> 00:44:49,089
Please.
802
00:44:49,715 --> 00:44:50,841
Just answer it.
803
00:44:53,427 --> 00:44:54,427
Yes.
804
00:44:58,099 --> 00:44:59,267
Okay? I'll go ahead.
805
00:45:01,310 --> 00:45:02,310
Please, Yuri.
806
00:45:02,603 --> 00:45:03,603
I'm sorry.
807
00:45:05,481 --> 00:45:06,481
I'm sorry.
808
00:45:07,191 --> 00:45:08,191
I lied.
809
00:45:08,943 --> 00:45:10,570
She said, "I'm sorry, I lied."
810
00:45:12,863 --> 00:45:14,490
Your mom talked to me.
811
00:45:15,908 --> 00:45:17,451
She told me to
stay away from you.
812
00:45:18,119 --> 00:45:20,746
And that she won't
allow us to date.
813
00:45:22,206 --> 00:45:24,166
I don't understand you.
What do you mean?
814
00:45:25,585 --> 00:45:26,585
She said,
815
00:45:28,296 --> 00:45:29,922
I'm not right for you.
816
00:45:31,465 --> 00:45:32,967
She blackmailed me, Yuri.
817
00:45:34,552 --> 00:45:35,552
She said,
818
00:45:37,346 --> 00:45:39,056
if I don't stay away from you,
819
00:45:41,392 --> 00:45:44,395
my family won’t be able
to enter Korea anymore.
820
00:45:45,521 --> 00:45:47,761
Ella, what are you talking about?
I don't understand you.
821
00:45:47,982 --> 00:45:51,068
That you're the one I loved,
and not Keifer!
822
00:45:59,035 --> 00:46:00,703
Why are you saying this now?
823
00:46:04,582 --> 00:46:05,833
Because I was scared.
824
00:46:08,878 --> 00:46:10,962
You know that my family
was struggling, right?
825
00:46:10,963 --> 00:46:12,381
So you chose to betray me?
826
00:46:14,300 --> 00:46:16,469
Ella, I don't believe you anymore.
827
00:46:17,428 --> 00:46:18,428
Yuri,
828
00:46:18,512 --> 00:46:19,847
it's the truth.
829
00:46:20,973 --> 00:46:22,767
And Keifer knows it.
830
00:46:25,561 --> 00:46:27,063
That I chose him,
831
00:46:27,438 --> 00:46:29,607
because I couldn't choose you.
832
00:46:32,818 --> 00:46:33,944
That's enough.
833
00:46:36,072 --> 00:46:38,032
I couldn't hide it from you anymore,
834
00:46:39,116 --> 00:46:40,909
so I left Section E.
835
00:46:40,910 --> 00:46:42,620
Why didn't you fight for me?
836
00:46:43,371 --> 00:46:44,371
Huh?
837
00:46:49,251 --> 00:46:50,419
I'm sorry.
838
00:46:50,777 --> 00:46:52,537
Will your 'sorry' even
change anything, Ella?
839
00:46:59,720 --> 00:47:01,138
Ella Dianne.
840
00:47:07,144 --> 00:47:08,354
- Aries.
- Aries, stop.
841
00:47:08,938 --> 00:47:10,064
Aries, stop!
842
00:47:12,024 --> 00:47:13,401
Aries, stop.
843
00:47:15,528 --> 00:47:18,322
Didn't you beg me, huh?!
844
00:47:18,906 --> 00:47:21,242
You asked me to help
you get away from Keifer,
845
00:47:21,492 --> 00:47:23,369
and in return you'll
forget about Yuri.
846
00:47:23,953 --> 00:47:24,953
Right?
847
00:47:26,539 --> 00:47:27,832
I'm sorry, Aries.
848
00:47:28,499 --> 00:47:30,459
He needs to know the truth.
849
00:47:30,751 --> 00:47:31,836
For what?
850
00:47:32,709 --> 00:47:33,712
Why?
851
00:47:33,796 --> 00:47:35,923
Do you still have feelings for Yuri?
852
00:47:36,257 --> 00:47:37,341
It's not like that.
853
00:47:38,509 --> 00:47:40,177
I'm sorry, Aries.
854
00:47:44,515 --> 00:47:45,515
Sorry.
855
00:47:56,485 --> 00:47:57,485
Keifer.
856
00:47:59,488 --> 00:48:00,488
You knew about this?
857
00:48:05,327 --> 00:48:07,913
You knew about this and
didn't care enough to tell me?
858
00:48:09,206 --> 00:48:10,206
For what?
859
00:48:10,499 --> 00:48:11,542
What do you mean for what?
860
00:48:12,126 --> 00:48:13,544
Why should I tell you?
861
00:48:15,004 --> 00:48:16,213
What did my mom say?
862
00:48:19,633 --> 00:48:21,113
That I should take
Ella away from you.
863
00:48:21,635 --> 00:48:22,635
That's all.
864
00:48:24,096 --> 00:48:25,096
Fuck.
865
00:48:33,481 --> 00:48:35,149
Aries.
866
00:48:40,821 --> 00:48:41,821
Keifer,
867
00:48:41,989 --> 00:48:43,616
bring Aries to the office, okay?
868
00:48:44,116 --> 00:48:45,116
Carry him.
869
00:48:46,327 --> 00:48:47,703
Yuri!
870
00:49:00,174 --> 00:49:01,717
Yuri!
871
00:49:25,699 --> 00:49:27,243
Yuri!
872
00:49:31,872 --> 00:49:33,749
Yuri!
873
00:49:37,628 --> 00:49:39,421
Yuri!
874
00:49:47,596 --> 00:49:48,681
Yuri!
875
00:49:52,518 --> 00:49:53,518
Yuri!
876
00:49:54,371 --> 00:49:55,854
What happened to you?
877
00:49:55,855 --> 00:49:57,398
I’m sorry, Jay. I tripped.
878
00:50:06,115 --> 00:50:07,157
Hey!
879
00:50:07,950 --> 00:50:09,577
You're burning up!
880
00:50:12,204 --> 00:50:13,515
Just hang in there
a bit longer, okay?
881
00:50:13,539 --> 00:50:14,899
We'll be back at camp soon enough.
882
00:50:15,833 --> 00:50:16,876
Jesus Christ.
883
00:50:18,460 --> 00:50:19,270
Jay.
884
00:50:19,295 --> 00:50:20,421
Why?
885
00:50:22,006 --> 00:50:23,465
I'll fight for you.
886
00:50:25,926 --> 00:50:28,721
Never again will I allow myself
to lose the one I love.
887
00:50:36,854 --> 00:50:38,272
Yuri,
888
00:50:39,023 --> 00:50:40,107
I'm sorry.
889
00:50:40,870 --> 00:50:44,248
If only I can teach my heart,
I would've done it a long time ago.
890
00:50:44,904 --> 00:50:46,077
But no.
891
00:50:46,655 --> 00:50:48,175
This is not as easy as a math problem.
892
00:50:50,715 --> 00:50:52,575
Get some rest, okay?
893
00:50:59,335 --> 00:51:00,502
Did you know,
894
00:51:01,420 --> 00:51:03,547
my mom doesn't like
it when I get sick.
895
00:51:05,007 --> 00:51:06,550
I think it's applicable to all moms.
896
00:51:07,259 --> 00:51:09,803
Would every mother do
what she did, too?
897
00:51:14,433 --> 00:51:16,685
Hanamitchi is a well-known
family in Japan.
898
00:51:17,937 --> 00:51:19,480
They have many businesses there.
899
00:51:21,398 --> 00:51:23,067
And because of their reputation,
900
00:51:23,734 --> 00:51:25,694
they didn't accept my mom.
901
00:51:26,904 --> 00:51:29,156
Especially when they
found out she's half Pinoy.
902
00:51:29,323 --> 00:51:31,116
And she didn't come
from a prominent family.
903
00:51:34,995 --> 00:51:36,705
It was so painful for her.
904
00:51:40,709 --> 00:51:42,962
They were watching her every move.
905
00:51:43,963 --> 00:51:46,523
Especially when they found out
that she's struggling to conceive.
906
00:51:48,676 --> 00:51:50,302
That's why, when she had me,
907
00:51:51,512 --> 00:51:53,555
she was very protective of me.
908
00:51:54,306 --> 00:51:56,934
She would not go out just
to make sure I'm okay.
909
00:52:01,729 --> 00:52:03,522
Yoichi is adopted.
910
00:52:03,983 --> 00:52:04,983
Huh?
911
00:52:05,859 --> 00:52:08,570
She was adopted to fill
the void in our family.
912
00:52:13,158 --> 00:52:15,034
Our family is a mess, huh?
913
00:52:15,035 --> 00:52:16,078
It's too complicated.
914
00:52:17,955 --> 00:52:19,790
My family is complicated, too.
915
00:52:20,234 --> 00:52:21,712
Is this a contest?
916
00:52:32,558 --> 00:52:33,558
Jay.
917
00:52:35,986 --> 00:52:37,599
I still owe you.
918
00:52:43,180 --> 00:52:46,099
It wasn't my grandfather who
set up the engagement.
919
00:52:50,304 --> 00:52:52,556
Angelo already declined the offer.
920
00:52:54,283 --> 00:52:56,869
My grandfather does not
believe in second chances,
921
00:52:57,202 --> 00:52:59,121
so the offer fell through.
922
00:53:02,708 --> 00:53:05,210
But when I learned that
Fer Corp. was going bankrupt,
923
00:53:06,503 --> 00:53:08,505
I myself presented the offer to Angelo.
924
00:53:10,090 --> 00:53:10,591
What-
925
00:53:10,592 --> 00:53:12,426
I was the one who set it up, Jay.
926
00:53:16,498 --> 00:53:18,746
I was the one who
arranged our engagement.
927
00:53:22,819 --> 00:53:24,196
In exchange,
928
00:53:24,913 --> 00:53:26,915
we kept Angelo's company afloat.
929
00:53:29,401 --> 00:53:31,820
They had no choice but to accept.
930
00:53:32,738 --> 00:53:34,490
Even if they did not want to.
931
00:53:35,670 --> 00:53:37,005
He needed to.
932
00:53:41,038 --> 00:53:44,124
You told me you couldn't
stop the engagement.
933
00:53:44,666 --> 00:53:45,751
I lied.
934
00:53:46,168 --> 00:53:47,503
I'm sorry, Jay.
935
00:53:48,119 --> 00:53:49,536
Why did you do it?
936
00:53:49,671 --> 00:53:50,964
Because I love you, Jay.
937
00:53:52,883 --> 00:53:54,927
I can't afford losing to Keifer again.
938
00:53:57,003 --> 00:53:58,546
I'll save you from him.
939
00:54:00,253 --> 00:54:01,755
What are you saying?
940
00:54:03,324 --> 00:54:04,433
No.
941
00:54:05,145 --> 00:54:06,814
That's not love.
942
00:54:07,856 --> 00:54:09,316
Don't say that, Jay.
943
00:54:10,400 --> 00:54:11,984
That's your ego.
944
00:54:11,985 --> 00:54:14,321
You're not saving me,
you're just selfish.
945
00:54:58,532 --> 00:55:01,201
Yuri, it's morning already.
946
00:55:02,369 --> 00:55:03,569
Can you walk?
947
00:55:09,418 --> 00:55:10,460
Jay.
948
00:55:11,461 --> 00:55:12,796
I'm sorry.
949
00:55:14,006 --> 00:55:15,757
I just love you.
950
00:55:18,218 --> 00:55:19,218
Come on.
951
00:55:19,386 --> 00:55:20,928
Stand up.
We have to go.
952
00:55:20,929 --> 00:55:21,929
Jay.
953
00:55:41,533 --> 00:55:42,743
Keifer.
954
00:55:45,204 --> 00:55:47,581
I was looking for you all night.
955
00:55:48,582 --> 00:55:50,334
I thought something happened to you.
956
00:55:51,293 --> 00:55:52,419
Because…
957
00:55:52,836 --> 00:55:55,380
Because it rained, and then Yuri was sick.
958
00:55:57,716 --> 00:55:58,716
Jay-jay!
959
00:55:58,884 --> 00:56:01,845
What the hell? We've been looking for you
and you were here the whole time?
960
00:56:02,137 --> 00:56:03,263
Are you okay?
961
00:56:03,388 --> 00:56:04,181
What happened here?
962
00:56:04,182 --> 00:56:05,891
- Yuri's sick.
- You’re filthy!
963
00:56:06,350 --> 00:56:07,350
- Jay.
- Are you okay?
964
00:56:07,351 --> 00:56:08,351
Were you wounded?
965
00:56:08,393 --> 00:56:09,686
Yuri is over there.
Go help him.
966
00:56:10,103 --> 00:56:11,021
You were gone for a long time.
967
00:56:11,022 --> 00:56:12,147
Look after Yuri.
968
00:56:12,522 --> 00:56:13,522
Jay!
969
00:56:14,816 --> 00:56:15,816
Bro talk to-
970
00:56:16,151 --> 00:56:17,361
- Bro!
- Drix.
971
00:56:20,113 --> 00:56:21,113
Keifer!
972
00:56:23,325 --> 00:56:24,409
Keifer!
973
00:56:24,618 --> 00:56:25,410
Do you have medicines with you?
974
00:56:25,410 --> 00:56:26,119
None.
975
00:56:26,120 --> 00:56:27,370
Are you sick, bro?
976
00:56:27,371 --> 00:56:28,496
What did Jay say?
977
00:56:28,497 --> 00:56:29,623
Yuri's sick?
978
00:56:54,189 --> 00:56:55,189
Keifer!
979
00:56:55,983 --> 00:56:56,983
Keifer!
980
00:56:58,235 --> 00:56:59,235
Keifer!
981
00:57:13,458 --> 00:57:15,642
I'll pretend I didn't see anything.
982
00:57:33,853 --> 00:57:36,321
I don't know what to do anymore.
983
00:57:37,149 --> 00:57:39,651
How long will I wander in the dark?
984
00:57:40,416 --> 00:57:42,918
Will the path I choose lead me to you?
985
00:58:32,913 --> 00:58:33,663
Aries?
986
00:58:33,664 --> 00:58:34,997
Aries, I'm glad you're awake.
987
00:58:34,998 --> 00:58:35,749
Out!
988
00:58:35,750 --> 00:58:37,458
Why are you always mad at me?
989
00:58:37,459 --> 00:58:38,793
I'm just worried about you.
990
00:58:38,794 --> 00:58:40,336
Jay-jay!
991
00:58:40,337 --> 00:58:41,379
Mom!
992
00:58:41,380 --> 00:58:42,547
Hello.
993
00:58:44,132 --> 00:58:45,675
I brought you something.
994
00:58:46,134 --> 00:58:48,929
Give mommy a kiss.
995
00:58:50,138 --> 00:58:52,139
I want to go to school!
996
00:58:52,140 --> 00:58:55,226
If you wanted to, then you should've
taken better care of Jay-jay!
997
00:58:55,227 --> 00:58:57,728
I wanna go to school!
998
00:58:57,729 --> 00:58:59,647
You're really such a stubborn child!
999
00:58:59,648 --> 00:59:00,773
So stubborn!
1000
00:59:00,774 --> 00:59:03,484
I already told you,
you're not going to school!
1001
00:59:03,485 --> 00:59:05,278
Why are you hurting the child?
1002
00:59:05,737 --> 00:59:06,737
Why are you so thin?
1003
00:59:06,780 --> 00:59:08,030
I could easily break your bones.
1004
00:59:08,031 --> 00:59:09,990
- Shh!
- Hey, watch it.
1005
00:59:09,991 --> 00:59:11,575
You're not wearing your slippers again.
1006
00:59:11,576 --> 00:59:12,369
Where is it?
1007
00:59:12,370 --> 00:59:14,620
Huh? Are you speaking in English?
1008
00:59:14,621 --> 00:59:16,164
Where's mom?
1009
00:59:16,289 --> 00:59:19,583
I don't know. But I'll tell
mom to call her, okay?
1010
00:59:19,584 --> 00:59:22,337
Damn it, you're a girl and
you're getting into fistfights?
1011
00:59:22,838 --> 00:59:23,922
Are you even thinking?
1012
00:59:26,883 --> 00:59:27,551
All of you!
1013
00:59:27,552 --> 00:59:28,759
Jay, it's me!
1014
00:59:28,760 --> 00:59:30,386
You'll hurt me too!
1015
00:59:30,387 --> 00:59:32,973
- You're all the same!
- Jay!
64886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.