All language subtitles for ANG MUTYA NG SECTION E Book 2 (The Dark Side) - ep07 - Lost in the Woods 720p PMH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,210 --> 00:00:18,011 Why were you guys fighting last time? 2 00:00:18,588 --> 00:00:19,713 We each supported different sides, {\an8}so it turned into a fight. 3 00:00:19,714 --> 00:00:20,839 Shut up, Ci-N! 4 00:00:20,840 --> 00:00:22,716 You'll regret being with Keifer. 5 00:00:22,717 --> 00:00:23,593 Trust me. 6 00:00:23,594 --> 00:00:24,594 I've been there. 7 00:00:24,595 --> 00:00:25,602 Boys! 8 00:00:26,888 --> 00:00:27,929 Let's go!!! 9 00:00:27,930 --> 00:00:28,930 [Section E cheering] 10 00:00:29,348 --> 00:00:31,850 I'll pass by my old school {\an8}tomorrow morning. 11 00:00:31,851 --> 00:00:32,852 It's near here. 12 00:00:33,352 --> 00:00:34,478 Let go of me. 13 00:00:34,645 --> 00:00:35,897 No one's going to help you! 14 00:00:36,063 --> 00:00:37,423 This one for sure, will finish you! 15 00:00:37,543 --> 00:00:38,709 Jay!!! 16 00:00:40,160 --> 00:00:41,286 Asshole! 17 00:00:41,986 --> 00:00:43,029 You owe me a kiss. 18 00:00:43,154 --> 00:00:44,780 Yes, I'm fucking jealous! 19 00:00:44,906 --> 00:00:46,114 Tell me guys, am I right? 20 00:00:46,115 --> 00:00:47,115 What would you feel? 21 00:00:47,241 --> 00:00:48,950 I'd feel extremely jealous! 22 00:00:48,951 --> 00:00:49,619 Damn it! 23 00:00:49,620 --> 00:00:51,161 They actually robbed us! 24 00:00:51,162 --> 00:00:51,746 Jay! 25 00:00:51,747 --> 00:00:53,915 I know how we can get back at Section A. 26 00:00:55,958 --> 00:00:57,001 You're so pretty, huh. 27 00:00:57,251 --> 00:00:58,044 Freya, stop it! 28 00:00:58,045 --> 00:01:00,587 I want to see your reaction 29 00:01:00,588 --> 00:01:01,713 when you find out- 30 00:01:01,714 --> 00:01:02,923 Hey! 31 00:01:02,924 --> 00:01:04,508 What those two did to me. 32 00:01:04,634 --> 00:01:06,761 Yuri was the first one who came to me. 33 00:01:06,844 --> 00:01:08,261 And he left me. 34 00:01:08,262 --> 00:01:09,472 Then Keifer showed up. 35 00:01:09,680 --> 00:01:11,431 He laid a hand on me. 36 00:01:11,432 --> 00:01:13,016 If only you knew the truth. 37 00:01:13,017 --> 00:01:15,227 Would you still be so quick to judge me? 38 00:01:30,056 --> 00:01:31,999 Freya fell in love with Yuri, 39 00:01:32,548 --> 00:01:35,816 but he just took what he wanted and then left her. 40 00:01:36,462 --> 00:01:37,713 As for Keifer, 41 00:01:38,125 --> 00:01:41,462 it was suffocating having him as a boyfriend, and he was capable of hurting her. 42 00:01:42,086 --> 00:01:44,683 I can't believe he could do that. 43 00:01:46,467 --> 00:01:49,762 - How can you compute that? - You’re all so slow! 44 00:01:50,658 --> 00:01:52,034 520! 520! 45 00:01:52,059 --> 00:01:54,018 - 520. - 519. 46 00:01:54,019 --> 00:01:56,689 518, 517, 516... 47 00:01:57,064 --> 00:01:58,440 Damn! 48 00:01:59,066 --> 00:02:00,817 Look, there she is! 49 00:02:00,818 --> 00:02:02,902 - Jay! - There you are! 50 00:02:02,903 --> 00:02:04,946 Hold on, we’ll go there. 51 00:02:04,947 --> 00:02:05,947 Jay! 52 00:02:06,574 --> 00:02:08,116 We thought you went somewhere else. 53 00:02:08,117 --> 00:02:09,410 Go here, Drew. 54 00:02:10,327 --> 00:02:11,078 Hey, careful. 55 00:02:11,079 --> 00:02:12,204 - Hey, Ci-N. - Go here. 56 00:02:12,746 --> 00:02:14,664 - Be careful. - I still have dreams to fulfill. 57 00:02:14,665 --> 00:02:16,666 - I hope you guys slip. - David, help me! 58 00:02:16,667 --> 00:02:18,127 Wow, Jay! 59 00:02:18,544 --> 00:02:20,462 Hey! 60 00:02:20,671 --> 00:02:23,007 - Ci-N, my turn! - Whatever, you can do it! 61 00:02:24,550 --> 00:02:25,842 Jay, be careful! 62 00:02:25,843 --> 00:02:27,083 - Go slowly. - Thank you, David. 63 00:02:27,428 --> 00:02:28,554 So beautiful! 64 00:02:29,388 --> 00:02:30,514 Thank you! 65 00:02:31,140 --> 00:02:32,225 Go there. 66 00:02:33,642 --> 00:02:36,437 You know, Jay, good thing we followed this map. 67 00:02:36,812 --> 00:02:38,689 Good thing you didn't get lost. 68 00:02:39,940 --> 00:02:42,483 Speaking of pleasures— I mean, treasures, 69 00:02:42,484 --> 00:02:44,360 that's basic for me, Jay. 70 00:02:44,361 --> 00:02:46,362 Really, huh? 71 00:02:46,363 --> 00:02:49,867 A round of applause for you. 72 00:02:51,911 --> 00:02:53,745 Actually, we ran into Freya earlier. 73 00:02:53,746 --> 00:02:55,122 What did you guys talk about? 74 00:02:56,749 --> 00:02:57,917 Uhm... 75 00:02:58,667 --> 00:03:00,794 About our fight earlier. 76 00:03:01,045 --> 00:03:02,129 Ahh. 77 00:03:02,630 --> 00:03:03,672 - Okay. - Can I see that? 78 00:03:03,839 --> 00:03:05,132 Damn! 79 00:03:06,383 --> 00:03:08,177 Where's the King of Assholes? 80 00:03:08,677 --> 00:03:11,137 Oh right, the others stayed behind at the camp. 81 00:03:11,138 --> 00:03:13,742 Because someone has to guard our stuff. 82 00:03:14,562 --> 00:03:16,349 You should've stayed behind instead. 83 00:03:16,782 --> 00:03:17,782 Are you an idiot? 84 00:03:18,646 --> 00:03:19,979 The water is too cold. 85 00:03:19,980 --> 00:03:20,981 Flex! Flex! 86 00:03:22,316 --> 00:03:24,275 - What the hell? - Come on, let's swim! It's so hot! 87 00:03:24,276 --> 00:03:26,402 - It would be a waste if we don't. - That's right! You guys take a bath! 88 00:03:26,403 --> 00:03:28,613 - Let's go! - You all stink! 89 00:03:28,614 --> 00:03:31,659 - Picture! - Hey, don’t be a killjoy! 90 00:03:31,784 --> 00:03:35,036 [Time to swim! #Retreat #CamplsRock] 91 00:03:35,037 --> 00:03:36,372 Go wash up, you smell! 92 00:03:43,438 --> 00:03:45,588 [Jay-jay, doesn’t want to bathe! #stinky] 93 00:03:45,589 --> 00:03:46,824 There! 94 00:03:47,466 --> 00:03:49,133 Someone's gonna get all giddy over this. 95 00:03:49,134 --> 00:03:50,134 There! 96 00:03:50,552 --> 00:03:52,514 Jay, don't you want to join them? 97 00:03:52,681 --> 00:03:54,599 - Ci-N, let’s go. - Maybe later. 98 00:03:55,475 --> 00:03:56,619 Okay, up to you. 99 00:03:59,079 --> 00:04:00,538 Damn, look at David! 100 00:04:00,563 --> 00:04:01,982 So ripped! 101 00:04:02,007 --> 00:04:03,249 So cocky! 102 00:04:03,274 --> 00:04:04,566 You're all pot-bellies! Is this a big-belly contest? 103 00:04:04,567 --> 00:04:06,353 You're all pot-bellies! Is this a big-belly contest? 104 00:04:06,377 --> 00:04:10,423 [background chattering] 105 00:04:10,448 --> 00:04:11,282 Look at Edrix. 106 00:04:11,283 --> 00:04:13,603 - Biceps showdown! - That's what you get for drinking beer. 107 00:04:13,743 --> 00:04:15,578 Hey! What are you planning, huh? 108 00:04:16,621 --> 00:04:18,539 - What? - Swim with us! 109 00:04:18,540 --> 00:04:19,711 Later! 110 00:04:20,750 --> 00:04:22,292 Later! 111 00:04:22,293 --> 00:04:24,921 - Jay, let’s go! - I said later, I might die if I don't... 112 00:04:28,258 --> 00:04:29,316 Yes! 113 00:04:29,926 --> 00:04:30,926 Later! 114 00:04:30,969 --> 00:04:32,095 It's so cold! 115 00:04:33,430 --> 00:04:34,763 You're so annoying! 116 00:04:34,764 --> 00:04:36,683 Seriously annoying! 117 00:04:36,933 --> 00:04:38,100 Come on already, Jay. 118 00:04:38,101 --> 00:04:39,310 I'll break that. 119 00:04:39,561 --> 00:04:41,400 Come on, Jay. Take your clothes off and swim! 120 00:04:42,022 --> 00:04:43,200 Stupid! 121 00:04:43,732 --> 00:04:44,624 Why? 122 00:04:44,649 --> 00:04:46,568 It's fine with me. I've seen her naked already. 123 00:04:46,985 --> 00:04:48,007 What?! 124 00:04:49,279 --> 00:04:50,946 - Ci-N is such an idiot! - Ci-N, you pervert! 125 00:04:50,947 --> 00:04:52,489 We'll tell Keifer! 126 00:04:52,490 --> 00:04:54,576 - Hey! Are you for real? - Yes. 127 00:04:54,951 --> 00:04:56,791 I saw your back when you were shirtless before. 128 00:04:56,828 --> 00:04:59,164 I even saw your birthmark, it's huge. 129 00:04:59,289 --> 00:05:01,099 Are you sure that was my back? 130 00:05:01,124 --> 00:05:02,434 I don't have a birthmark. 131 00:05:02,459 --> 00:05:03,474 Huh? You do! 132 00:05:04,335 --> 00:05:05,545 Can I see, can I see? 133 00:05:06,004 --> 00:05:07,088 Can you check, Felix? 134 00:05:09,299 --> 00:05:10,675 She really has one, promise. 135 00:05:11,468 --> 00:05:12,635 Oh, yeah she does. 136 00:05:13,928 --> 00:05:15,722 - Am I right? - You do have one, Jay! 137 00:05:16,097 --> 00:05:16,806 Look. 138 00:05:16,806 --> 00:05:17,806 What the hell is that? 139 00:05:18,767 --> 00:05:20,870 Is that even a birthmark? It looks like something else. 140 00:05:20,894 --> 00:05:22,437 No, I think it's a scar. 141 00:05:22,562 --> 00:05:25,105 - It looks like an eczema. - That's a birthmark. 142 00:05:25,106 --> 00:05:28,610 If that's a scar, it should be smooth and dry. 143 00:05:29,444 --> 00:05:30,570 Why is it shaped like that? 144 00:05:31,237 --> 00:05:32,822 It's shaped like a clothes iron. 145 00:05:33,907 --> 00:05:36,951 It's shaped like a clothes iron? Did you get burned? 146 00:05:37,952 --> 00:05:38,870 A scar? 147 00:05:38,871 --> 00:05:41,080 - Why does the scar have a shape? - Let’s go. 148 00:05:41,081 --> 00:05:42,624 - Nice one, Jay! - Jay! 149 00:05:43,349 --> 00:05:44,357 Jay! 150 00:05:49,380 --> 00:05:50,673 It's not a birthmark, Ci. 151 00:05:51,257 --> 00:05:52,342 It's a scar. 152 00:05:57,430 --> 00:05:58,681 All I know is, 153 00:05:59,349 --> 00:06:02,936 Grandma had this treated by a doctor when I was young. 154 00:06:03,478 --> 00:06:06,981 Even if I ask them, they won’t tell me. 155 00:06:12,157 --> 00:06:13,659 Your scar looks so fancy, 156 00:06:15,156 --> 00:06:16,199 it has a shape. 157 00:06:17,534 --> 00:06:19,368 You're probably just too lazy to scrub, huh? 158 00:06:19,369 --> 00:06:20,662 That's why it didn't come off. 159 00:06:21,162 --> 00:06:22,162 Oh really? 160 00:06:22,372 --> 00:06:23,594 Just go and swim! 161 00:06:23,665 --> 00:06:24,665 Time to give Jay-jay a bath! 162 00:06:24,666 --> 00:06:26,792 There! 163 00:06:26,793 --> 00:06:29,754 - It's cold. - Come on! 164 00:06:29,796 --> 00:06:31,547 Join us! Remove your shoes. 165 00:06:31,548 --> 00:06:33,068 - Don't be shy, Jay. - Let’s go, David! 166 00:06:33,591 --> 00:06:36,231 Hi, vlog! We're here by the river. [I’m going to swim#CI-NHandsome] 167 00:06:36,886 --> 00:06:38,346 Solid Section E! 168 00:06:41,057 --> 00:06:42,183 Jay-jay! 169 00:06:43,685 --> 00:06:44,811 Wait! 170 00:06:51,776 --> 00:06:52,902 David! 171 00:06:53,528 --> 00:06:54,529 Mom! 172 00:06:54,612 --> 00:06:55,822 Hey guys, be careful! 173 00:06:56,072 --> 00:06:58,672 What's up, guys? [The stinky ones finally took a bath! #StinkyJay] 174 00:07:00,660 --> 00:07:02,162 Hey, let's take a picture! 175 00:07:02,245 --> 00:07:03,245 Everyone! 176 00:07:03,830 --> 00:07:05,540 3, 2, 1! 177 00:07:06,457 --> 00:07:08,168 The idiots are enjoying!! 178 00:07:08,960 --> 00:07:10,127 Section E! Section E! 179 00:07:10,128 --> 00:07:12,005 3, 2, 1! 180 00:07:13,673 --> 00:07:17,134 Section E! 181 00:07:17,135 --> 00:07:19,721 [The idiots are enjoying!! #Retreat] 182 00:08:54,482 --> 00:08:55,817 Damn. 183 00:08:57,402 --> 00:09:00,195 I thought the river was going to be cold, but the pee warmed it up! 184 00:09:00,196 --> 00:09:02,698 Yes! He made the water warm. 185 00:09:02,699 --> 00:09:04,742 - I think it’s Eren! - You're all disgusting! 186 00:09:05,451 --> 00:09:08,663 You all smell so good now! Perfect! 187 00:09:09,122 --> 00:09:10,831 He was drowning a while ago. 188 00:09:10,832 --> 00:09:11,938 He drowned. 189 00:09:18,707 --> 00:09:19,816 Where have you been? 190 00:09:20,008 --> 00:09:21,217 - Oh no! - Oh shit! 191 00:09:21,242 --> 00:09:22,868 That’s what I’m talking about. 192 00:09:23,219 --> 00:09:24,261 Angelo. 193 00:09:24,262 --> 00:09:25,271 Where have you been? 194 00:09:26,597 --> 00:09:28,598 - I’m out of here. - Ci-N, wait! 195 00:09:28,599 --> 00:09:29,933 We were out swimming. 196 00:09:29,934 --> 00:09:31,932 - We’ll just eat. - We just swam. 197 00:09:33,229 --> 00:09:34,188 Please excuse us. 198 00:09:34,189 --> 00:09:35,314 We'll talk about that later. 199 00:09:35,315 --> 00:09:37,233 For now, we need to talk about something else. 200 00:09:37,442 --> 00:09:39,234 Why? What happened? 201 00:09:39,235 --> 00:09:41,153 Angelo, excuse me. I have to go. 202 00:09:41,154 --> 00:09:42,161 Excuse me. 203 00:09:43,549 --> 00:09:45,053 Cyrus' parents called me. 204 00:09:45,158 --> 00:09:47,332 They told me Cyrus and his friends are in the hospital. 205 00:09:47,357 --> 00:09:48,691 Do you know anything about that? 206 00:09:52,457 --> 00:09:54,167 - It’s just that. - Damn it! 207 00:09:54,486 --> 00:09:55,653 What the hell happened? 208 00:09:58,764 --> 00:09:59,764 Jay-jay. 209 00:10:01,055 --> 00:10:02,891 What? Did your craziness act up again? 210 00:10:03,307 --> 00:10:04,307 Huh? 211 00:10:04,651 --> 00:10:05,651 I'm not crazy. 212 00:10:05,803 --> 00:10:07,322 What’s happening to you, then? 213 00:10:07,347 --> 00:10:09,667 You're changing into someone, and you start hurting people. 214 00:10:10,850 --> 00:10:12,744 You don't even listen to anyone anymore. 215 00:10:15,188 --> 00:10:16,105 I don't know. 216 00:10:16,193 --> 00:10:17,360 Then you are crazy! 217 00:10:18,900 --> 00:10:19,900 Enough! 218 00:10:20,471 --> 00:10:21,555 Answer me. 219 00:10:21,911 --> 00:10:23,471 Does that have anything to do with you? 220 00:10:24,655 --> 00:10:25,655 I did it. 221 00:10:28,767 --> 00:10:31,145 It was me, not Jay-jay. 222 00:10:32,177 --> 00:10:33,262 Excuse me? 223 00:10:34,972 --> 00:10:36,807 Tell me exactly what happened. 224 00:10:38,715 --> 00:10:41,718 Hey! If you have nothing good to say, just leave! 225 00:10:45,882 --> 00:10:47,091 When we arrived, 226 00:10:47,425 --> 00:10:49,260 they were already hurting Jay-jay. 227 00:10:53,723 --> 00:10:55,183 So I did what I had to do. 228 00:10:55,975 --> 00:10:56,975 What? 229 00:10:57,685 --> 00:10:59,103 Why did Cyrus hurt you? 230 00:11:01,439 --> 00:11:02,857 He said... 231 00:11:04,234 --> 00:11:05,902 he wanted to get even. 232 00:11:14,577 --> 00:11:15,954 Thanks for clarifying. 233 00:11:19,123 --> 00:11:20,917 You two can go back to your camp now. 234 00:11:49,153 --> 00:11:50,153 Spill it. 235 00:11:50,572 --> 00:11:51,572 Huh? 236 00:11:52,740 --> 00:11:53,740 Spit it out. 237 00:11:54,367 --> 00:11:55,368 What do you mean? 238 00:11:56,953 --> 00:11:59,664 I know you have something to say, so… 239 00:12:00,373 --> 00:12:01,373 tell me. 240 00:12:04,419 --> 00:12:06,588 I have a lot of questions to ask you. 241 00:12:06,838 --> 00:12:07,960 So... 242 00:12:07,985 --> 00:12:10,195 promise me you'll answer everything. 243 00:12:11,301 --> 00:12:14,178 I can't promise, but for you 244 00:12:15,037 --> 00:12:16,246 I'll try my best. 245 00:12:20,518 --> 00:12:22,687 Did you really hurt Freya? 246 00:12:29,110 --> 00:12:30,110 I did. 247 00:12:32,280 --> 00:12:33,364 Why? 248 00:12:33,656 --> 00:12:34,991 Why did you do that? 249 00:12:38,036 --> 00:12:41,456 Freya was my first in everything. 250 00:12:42,915 --> 00:12:43,915 But, 251 00:12:44,667 --> 00:12:45,793 I wasn't hers. 252 00:12:49,547 --> 00:12:51,132 I didn't mean to hurt her. 253 00:12:53,343 --> 00:12:54,427 It's just that, 254 00:12:55,553 --> 00:12:58,723 when I found out that she still liked Yuri. 255 00:13:00,141 --> 00:13:01,267 I got jealous, 256 00:13:02,727 --> 00:13:05,188 and I couldn’t control myself. 257 00:13:06,356 --> 00:13:07,940 But she still got hurt. 258 00:13:08,483 --> 00:13:10,401 That's not a valid reason, Keifer. 259 00:13:14,906 --> 00:13:15,906 I don't know. 260 00:13:16,824 --> 00:13:18,409 Maybe I'm just like my father. 261 00:13:25,917 --> 00:13:27,043 No. 262 00:13:28,336 --> 00:13:29,629 You're not like your father. 263 00:13:33,925 --> 00:13:35,677 You're different, Keifer. 264 00:13:44,519 --> 00:13:45,519 Jay. 265 00:13:47,230 --> 00:13:48,356 I'm sorry. 266 00:13:49,357 --> 00:13:51,067 Believe me, please. 267 00:13:52,443 --> 00:13:53,777 It never happened again, 268 00:13:53,778 --> 00:13:56,280 and I promise it won't ever happen again. 269 00:14:08,459 --> 00:14:10,211 Why did you split up? 270 00:14:13,172 --> 00:14:14,382 Because of Aries. 271 00:14:15,466 --> 00:14:16,634 Aries? 272 00:14:18,594 --> 00:14:20,596 Remember Mykel Mitchell? 273 00:14:22,974 --> 00:14:23,974 Well, 274 00:14:24,559 --> 00:14:27,352 he showed me a photo of them kissing 275 00:14:27,353 --> 00:14:29,312 and even told me they were together, 276 00:14:29,313 --> 00:14:30,313 so... 277 00:14:31,441 --> 00:14:32,734 What did you do? 278 00:14:35,069 --> 00:14:36,069 Nothing. 279 00:14:36,529 --> 00:14:37,529 Nothing. 280 00:14:38,781 --> 00:14:39,782 I just let her go. 281 00:14:47,039 --> 00:14:48,374 Still any questions? 282 00:14:52,128 --> 00:14:54,213 According to Freya, 283 00:14:55,882 --> 00:14:59,343 Yuri left once he got what he wanted. 284 00:14:59,594 --> 00:15:00,720 Is that true? 285 00:15:02,221 --> 00:15:03,221 I don't know. 286 00:15:03,890 --> 00:15:05,266 I can't speak for Yuri. 287 00:15:08,389 --> 00:15:09,851 Do you have other questions? 288 00:15:12,858 --> 00:15:13,858 No more. 289 00:15:17,904 --> 00:15:20,531 Jay, in the future, 290 00:15:22,366 --> 00:15:24,243 just ask me. Okay? 291 00:15:25,495 --> 00:15:28,664 And I will try my best to give you the answers. 292 00:15:58,110 --> 00:16:00,071 I don't like feeling cramped! 293 00:16:00,571 --> 00:16:02,714 I don't like it when it's hot! 294 00:16:05,618 --> 00:16:08,162 Jay, you dumbass. You really went all out. 295 00:16:08,621 --> 00:16:10,039 You drank too much! 296 00:16:11,833 --> 00:16:12,833 Huh? 297 00:16:13,292 --> 00:16:14,544 Why am I tied up? 298 00:16:15,670 --> 00:16:17,713 What the fuck?! 299 00:16:21,759 --> 00:16:23,886 Keifer! Yuri! 300 00:16:26,097 --> 00:16:28,891 You animals! Why don't you untie me! 301 00:16:29,559 --> 00:16:30,559 Good morning. 302 00:16:30,935 --> 00:16:32,770 Go back to sleep, it's 3AM. 303 00:16:33,069 --> 00:16:35,405 That's your last, Jay. Never drink again. 304 00:16:40,987 --> 00:16:42,767 Holy cow! 305 00:16:42,792 --> 00:16:44,542 What did I do last night? 306 00:16:44,615 --> 00:16:46,075 Nice one, Barracuda. 307 00:16:48,516 --> 00:16:49,871 Shit! 308 00:16:49,871 --> 00:16:50,871 Barracuda? 309 00:16:52,999 --> 00:16:55,209 Are you guys having a great time? 310 00:16:58,076 --> 00:16:59,077 Cheers! 311 00:16:59,839 --> 00:17:01,999 - What are you eating, Ci-N? - I’m eating marshmallows. 312 00:17:02,592 --> 00:17:03,758 Shit. It's so hot. 313 00:17:03,759 --> 00:17:04,759 What is that? 314 00:17:04,784 --> 00:17:06,911 - What the fuck? - Felix! 315 00:17:08,055 --> 00:17:09,180 Hey, Jay-jay! 316 00:17:09,181 --> 00:17:10,433 Look at Jay-jay. 317 00:17:11,601 --> 00:17:12,852 Look at Jay-jay. 318 00:17:14,437 --> 00:17:16,522 She's about to start. 319 00:17:20,401 --> 00:17:23,361 - Jay. - Karate master. 320 00:17:23,362 --> 00:17:24,572 Jay, are you okay? 321 00:17:25,156 --> 00:17:26,156 What's that? 322 00:17:27,033 --> 00:17:28,826 - What are you doing? - Open your eyes, Jay! 323 00:17:35,374 --> 00:17:37,125 Let the ritual begin. 324 00:17:37,126 --> 00:17:38,627 Who can I sacrifice? 325 00:17:38,628 --> 00:17:40,795 [Section E cheering] 326 00:17:40,796 --> 00:17:42,714 Bottoms up! 327 00:17:42,715 --> 00:17:43,715 Jay! 328 00:17:43,966 --> 00:17:44,967 That's enough, Jay. 329 00:17:45,109 --> 00:17:46,151 You're disgusting. 330 00:17:48,231 --> 00:17:52,026 [Jay-jay chanting] 331 00:17:58,272 --> 00:18:01,943 [Secion E chanting] 332 00:18:08,074 --> 00:18:09,824 Remove this, now! 333 00:18:09,825 --> 00:18:11,827 It's too hot! 334 00:18:13,371 --> 00:18:14,830 Remove it, Keifer. 335 00:18:15,202 --> 00:18:16,202 Wait a minute. 336 00:18:16,582 --> 00:18:18,416 - Wait, Jay. - I’m taking it off, just wait. 337 00:18:18,417 --> 00:18:19,918 Watch your head. 338 00:18:19,919 --> 00:18:21,337 You'll get strangled. 339 00:18:21,787 --> 00:18:23,871 - There. - Relax. 340 00:18:24,006 --> 00:18:26,008 - What is this? - Hold on. 341 00:18:26,676 --> 00:18:28,052 - What's funny? - Give it to me. 342 00:18:32,123 --> 00:18:33,123 What the heck? 343 00:18:34,433 --> 00:18:35,559 It's too hot! 344 00:18:38,062 --> 00:18:39,062 Jay! 345 00:18:40,864 --> 00:18:42,422 It's already cramped in here. 346 00:18:43,770 --> 00:18:45,355 - Don't come closer, Jay. - Shit. 347 00:18:45,380 --> 00:18:46,922 - Whatever. - You look stupid. 348 00:18:46,947 --> 00:18:48,698 Just stay there. 349 00:18:49,021 --> 00:18:50,940 Do I look like a dog? 350 00:18:51,200 --> 00:18:52,827 - Hide me, David. - Stay. 351 00:18:53,018 --> 00:18:54,144 What's up with you? 352 00:18:54,233 --> 00:18:55,609 You went nuts a while ago. 353 00:18:57,084 --> 00:18:58,084 So... 354 00:18:59,279 --> 00:19:00,463 who's Barracuda? 355 00:19:01,210 --> 00:19:02,992 I’ve got some snacks in the tent, want some? 356 00:19:03,016 --> 00:19:04,020 Barracuda. 357 00:19:04,255 --> 00:19:05,756 - Huh? - Huh? 358 00:19:06,716 --> 00:19:09,834 You were calling yourself Barracuda a while ago. 359 00:19:09,859 --> 00:19:11,193 So, who's Barracuda? 360 00:19:15,683 --> 00:19:19,854 It's a character from a school play I was in before. 361 00:19:20,396 --> 00:19:23,618 I was so embarassed, so I went on stage drunk. 362 00:19:26,652 --> 00:19:30,156 Congrats, 'cause you played your role very well. 363 00:19:31,699 --> 00:19:33,492 What did I do? 364 00:19:34,160 --> 00:19:35,926 I took a video. You should watch it. 365 00:19:36,162 --> 00:19:37,162 Look! 366 00:19:37,455 --> 00:19:39,331 - You took a video, Felix? - Yes. 367 00:19:40,412 --> 00:19:42,623 Here. You couldn't possibly forget this, Jay. 368 00:19:44,889 --> 00:19:45,889 Here. 369 00:19:46,704 --> 00:19:48,122 I'm Barracuda. 370 00:19:48,799 --> 00:19:50,461 Hey, asshole! 371 00:19:52,595 --> 00:19:56,307 I need a virgin to gain eternal life. 372 00:19:57,808 --> 00:19:58,808 Damn. 373 00:20:01,848 --> 00:20:03,201 You're so good. 374 00:20:03,932 --> 00:20:05,558 You can't take me, I've had plenty. 375 00:20:05,583 --> 00:20:06,583 You stink. 376 00:20:09,361 --> 00:20:10,571 This guy right here! 377 00:20:12,323 --> 00:20:13,783 The flesh has to be plump! 378 00:20:13,991 --> 00:20:15,534 This one is quite plump. 379 00:20:18,037 --> 00:20:20,164 This is actually crazy. 380 00:20:21,582 --> 00:20:22,625 - What? - Hey! 381 00:20:22,666 --> 00:20:23,923 Jay, what's up with you? 382 00:20:24,585 --> 00:20:26,128 I’m not the one she’s looking for! 383 00:20:29,131 --> 00:20:31,842 Come here! 384 00:20:32,760 --> 00:20:35,304 You, come here. 385 00:20:35,554 --> 00:20:37,473 Come here. 386 00:20:50,152 --> 00:20:52,446 Ci-N! Ci-N! 387 00:20:54,323 --> 00:20:55,991 Let’s sacrifice, Ci-N! 388 00:21:02,456 --> 00:21:03,958 Good job, Barracuda. 389 00:21:04,583 --> 00:21:05,960 Real good job. 390 00:21:06,585 --> 00:21:08,461 We couldn't sleep because of you, Jay. 391 00:21:08,462 --> 00:21:09,630 We got scared of you. 392 00:21:10,089 --> 00:21:12,424 Yeah, we couldn't sleep. 393 00:21:12,883 --> 00:21:14,009 Yeah, you’re so noisy. 394 00:21:14,176 --> 00:21:15,719 Sorry, Ci. 395 00:21:16,137 --> 00:21:17,805 Jay, next time, 396 00:21:18,430 --> 00:21:21,267 don't drink too much, please. 397 00:21:21,809 --> 00:21:23,253 I won't. I promise. 398 00:21:23,352 --> 00:21:24,603 Cross my heart and hope to die. 399 00:21:26,238 --> 00:21:27,558 It definitely won't happen again, 400 00:21:27,857 --> 00:21:29,233 or else you're in serious trouble. 401 00:21:31,085 --> 00:21:32,586 I'll forgive you. 402 00:21:32,611 --> 00:21:33,696 But can you... 403 00:21:34,864 --> 00:21:36,406 can you please brush your teeth first? 404 00:21:36,407 --> 00:21:38,450 - Your breath is scarier. - Asshole. 405 00:21:38,742 --> 00:21:39,785 You really are a brat! 406 00:21:39,910 --> 00:21:41,447 We can smell you from here. 407 00:21:41,996 --> 00:21:44,248 - That's coming from you! - You should wash up. 408 00:21:44,999 --> 00:21:47,417 Go take a bath, you smell already. 409 00:21:47,418 --> 00:21:50,044 Wow, as if you smell great. 410 00:21:50,045 --> 00:21:51,338 Go, smell it. 411 00:21:51,625 --> 00:21:52,625 Smell it. 412 00:21:53,966 --> 00:21:54,966 I don't smell. 413 00:21:54,967 --> 00:21:58,223 Or maybe you want me to give you a bath? 414 00:21:59,180 --> 00:22:00,472 I'll kick your ass! 415 00:22:01,182 --> 00:22:02,182 Out of my way! 416 00:22:07,062 --> 00:22:12,150 - Freya's taking forever. - I know right, she's so fussy. 417 00:22:12,151 --> 00:22:13,943 Shut up. I can hear you inside. 418 00:22:13,944 --> 00:22:14,944 I'm done. 419 00:22:21,160 --> 00:22:22,494 There she goes again. 420 00:22:23,829 --> 00:22:24,829 Bitch. 421 00:22:26,415 --> 00:22:27,415 What? 422 00:22:29,668 --> 00:22:31,518 - Hold my bag. - Hold it. 423 00:22:32,857 --> 00:22:34,943 Are you jealous of my body? 424 00:22:38,761 --> 00:22:41,764 Huh? Fuck you, get a grip. 425 00:22:44,099 --> 00:22:47,198 Oh my gosh. I mean, I get it. 426 00:22:48,646 --> 00:22:51,857 Freya, stop it. Let's go, okay? 427 00:22:52,399 --> 00:22:55,194 - It's okay, Jay. - Please, Freya. 428 00:22:55,319 --> 00:22:56,362 Let's go. 429 00:23:04,828 --> 00:23:06,038 Did you cry again? 430 00:23:09,041 --> 00:23:10,031 Come on. 431 00:23:10,793 --> 00:23:12,544 - Give me my bag. - Come here. 432 00:23:13,254 --> 00:23:14,505 Get out of my way. 433 00:23:25,155 --> 00:23:26,456 What are you looking at? 434 00:23:32,773 --> 00:23:33,773 Do you want some? 435 00:23:36,402 --> 00:23:37,528 You wish. 436 00:23:40,085 --> 00:23:42,087 That earring looks familiar. 437 00:23:42,690 --> 00:23:44,567 Where have I seen it before? 438 00:23:49,206 --> 00:23:51,582 - Roasted pig! - I’m so excited to eat! 439 00:23:51,583 --> 00:23:52,917 Let’s go! 440 00:23:52,918 --> 00:23:56,296 - Hang on, I’ll just grab some roasted pig. - Let’s go get some, guys! 441 00:23:56,297 --> 00:23:58,798 - Hell yeah! - First to finish wins. 442 00:23:58,799 --> 00:24:00,843 Let's eat! 443 00:24:02,845 --> 00:24:05,931 - Let’s eat! - Juicy! Crispy! All in one! 444 00:24:06,390 --> 00:24:07,591 Hey! What's the food? 445 00:24:08,642 --> 00:24:11,185 Wow, you got food for me. 446 00:24:11,186 --> 00:24:14,732 Here’s more food! 447 00:24:15,190 --> 00:24:17,510 Our source of life, 448 00:24:17,568 --> 00:24:19,684 just not eternal, though. 449 00:24:20,654 --> 00:24:21,696 You look stupid. 450 00:24:21,697 --> 00:24:24,908 Barracuda! 451 00:24:25,826 --> 00:24:27,118 Barracuda! 452 00:24:27,119 --> 00:24:28,870 [Section E chanting] 453 00:24:28,871 --> 00:24:30,039 Will you guys shut up? 454 00:24:30,497 --> 00:24:32,458 I’ll bash you with a plate! 455 00:24:32,677 --> 00:24:34,136 You assholes! 456 00:24:34,460 --> 00:24:36,383 - If you guys just— - Enough! 457 00:24:36,503 --> 00:24:37,902 Hey, enough. 458 00:24:38,362 --> 00:24:39,530 Just eat. 459 00:24:40,007 --> 00:24:41,007 Sorry. 460 00:24:41,675 --> 00:24:43,010 Calm down, we're on vacation. 461 00:24:43,097 --> 00:24:44,936 Guys! 462 00:24:45,180 --> 00:24:47,808 We got more roasted pig! 463 00:24:51,393 --> 00:24:52,603 Hey, I want some! 464 00:24:52,770 --> 00:24:53,854 I want some too! 465 00:24:55,439 --> 00:24:57,232 I’ve dreamt of eating that! 466 00:24:57,858 --> 00:24:59,276 Put it here! 467 00:24:59,822 --> 00:25:02,157 - I want some! - Don't give it to Jay-jay. 468 00:25:02,363 --> 00:25:05,156 You're so greedy. You really put everything there, huh? 469 00:25:05,157 --> 00:25:07,326 Hey, that's enough. 470 00:25:07,606 --> 00:25:10,151 Hold on, I've been dreaming about this for days. 471 00:25:12,664 --> 00:25:14,541 Wow! 472 00:25:15,084 --> 00:25:16,668 It's so perfect. 473 00:25:16,919 --> 00:25:18,879 It's such a beauty, look! 474 00:25:18,921 --> 00:25:20,589 - That's a lot. - Look. 475 00:25:21,215 --> 00:25:22,215 I appreciate it. 476 00:25:22,383 --> 00:25:23,383 That’s a lot. 477 00:25:24,426 --> 00:25:25,719 You're so delicious! 478 00:25:27,888 --> 00:25:30,681 Hard to bite, but so tasty! 479 00:25:30,682 --> 00:25:32,851 How can I make this last until tomorrow? 480 00:25:40,109 --> 00:25:41,109 Oops! 481 00:25:41,860 --> 00:25:42,861 Sorry. 482 00:25:44,405 --> 00:25:46,448 Freya’s such a bitch. 483 00:25:51,912 --> 00:25:52,912 You're so stupid! 484 00:25:54,039 --> 00:25:55,332 Excuse me? 485 00:25:56,708 --> 00:25:59,669 That pig worked so hard to get fat enough to be cooked. 486 00:25:59,670 --> 00:26:02,464 - Huh? - What did she say? 487 00:26:07,344 --> 00:26:10,722 Did you even consider how he felt when he was chosen to be roasted? 488 00:26:15,269 --> 00:26:17,354 What do you think he would feel now? 489 00:26:18,147 --> 00:26:19,940 When he finds out he didn't get eaten? 490 00:26:21,775 --> 00:26:23,485 That he was simply thrown on the floor? 491 00:26:24,194 --> 00:26:25,320 Oh my gosh. 492 00:26:25,654 --> 00:26:27,656 What the hell are you even talking about? 493 00:26:28,282 --> 00:26:29,616 Girl, whatever. 494 00:26:30,784 --> 00:26:31,993 What a freak. 495 00:26:31,994 --> 00:26:34,287 Of course you don't know because all you think about is yourself! 496 00:26:34,288 --> 00:26:36,164 How about the feelings of the pig. 497 00:26:36,165 --> 00:26:38,250 You're a nutjob, what the fuck. 498 00:26:38,542 --> 00:26:39,501 That's your friend? 499 00:26:39,502 --> 00:26:40,770 Freya, you look like a roasted pig. 500 00:26:40,794 --> 00:26:42,265 You look like a roasted pig. 501 00:26:44,465 --> 00:26:45,465 Okay. 502 00:26:46,008 --> 00:26:47,717 Okay. Go eat. 503 00:26:47,718 --> 00:26:49,594 - Can I have some? - There's no more left. 504 00:26:49,595 --> 00:26:52,264 I'm getting weak. 505 00:26:54,030 --> 00:26:55,058 You can still eat this. 506 00:26:55,059 --> 00:26:56,935 Hey! I can’t get some! 507 00:26:58,645 --> 00:27:00,397 Can I have some? 508 00:27:02,858 --> 00:27:03,942 Just eat mine instead. 509 00:27:06,570 --> 00:27:07,570 How about you? 510 00:27:09,110 --> 00:27:10,319 I'm still full. 511 00:27:10,485 --> 00:27:12,039 I ate too much rice for breakfast. 512 00:27:13,619 --> 00:27:14,553 And... 513 00:27:14,578 --> 00:27:16,121 I don't want you to feel sad. 514 00:27:22,744 --> 00:27:23,795 Go, eat. 515 00:27:23,795 --> 00:27:24,795 Impressive. 516 00:27:29,968 --> 00:27:31,094 Ouch. 517 00:27:39,654 --> 00:27:40,696 There! 518 00:27:40,721 --> 00:27:42,806 There! 519 00:27:43,235 --> 00:27:45,154 Wow, really? I'm going to report you to Mica! 520 00:27:47,767 --> 00:27:51,187 - There are barely any activities. - Can’t we join anything? 521 00:27:52,324 --> 00:27:53,222 What are you doing, Felix? 522 00:27:53,246 --> 00:27:54,970 Why weren’t we included in the activities? 523 00:27:54,995 --> 00:27:56,538 Will this break if I do this? 524 00:27:56,828 --> 00:27:59,372 Are we really not included in the activities? 525 00:27:59,373 --> 00:28:00,885 - Picture. - Yeah. 526 00:28:01,083 --> 00:28:02,591 There's not enough room, they said. 527 00:28:03,001 --> 00:28:04,127 Unfair. 528 00:28:05,003 --> 00:28:06,223 I'm bored. 529 00:28:06,248 --> 00:28:07,874 Let's make our own game. 530 00:28:08,507 --> 00:28:11,133 Hide and seek or ghost hunting. 531 00:28:11,134 --> 00:28:12,511 Slapping Edrix. 532 00:28:13,559 --> 00:28:14,572 I'll join! 533 00:28:14,597 --> 00:28:17,014 Barracuda! Barracuda! 534 00:28:17,015 --> 00:28:19,267 Attention-seeker. 535 00:28:19,268 --> 00:28:20,935 - Really? - Barracuda! 536 00:28:20,936 --> 00:28:22,896 [Section E chanting] 537 00:28:26,149 --> 00:28:27,025 It suits you, Felix. 538 00:28:27,026 --> 00:28:28,818 - Hey, Ci-N! - Let’s play hide and seek. 539 00:28:28,819 --> 00:28:29,795 We'll go ahead. 540 00:28:29,820 --> 00:28:31,405 - Okay. - Let’s go. 541 00:28:32,531 --> 00:28:33,824 Barracuda, right? 542 00:28:34,283 --> 00:28:35,283 Barracu- 543 00:28:35,576 --> 00:28:36,410 Barracuda. 544 00:28:36,410 --> 00:28:37,410 There you go again. 545 00:28:37,953 --> 00:28:38,929 Wait. 546 00:28:38,954 --> 00:28:40,568 What's the story of Barracuda again? 547 00:28:43,937 --> 00:28:47,024 It's about a lady with everlasting beauty. 548 00:28:47,671 --> 00:28:50,591 And I was the witch. 549 00:28:51,466 --> 00:28:52,965 - Jay, the witch? - Yes. 550 00:28:53,802 --> 00:28:54,802 It fits you. 551 00:28:55,721 --> 00:28:58,015 What did they say about you going on stage drunk? 552 00:28:58,807 --> 00:29:00,725 Nothing. It was too late when they found out. 553 00:29:00,726 --> 00:29:03,811 The play was finished when I threw up in the bathroom. 554 00:29:03,812 --> 00:29:04,313 Yuck! 555 00:29:04,314 --> 00:29:05,855 They even started rumors about me being pregnant. 556 00:29:05,856 --> 00:29:07,041 Yuck! 557 00:29:07,441 --> 00:29:08,441 Wow. 558 00:29:08,734 --> 00:29:10,819 Laughing too loud there, huh? 559 00:29:11,313 --> 00:29:12,706 They thought you were pregnant. 560 00:29:12,863 --> 00:29:14,197 Tell me some updates. 561 00:29:14,823 --> 00:29:16,199 How is your new condo? 562 00:29:19,369 --> 00:29:21,705 The cleaner at my condo has a kind niece. 563 00:29:22,456 --> 00:29:23,582 Her name's Veronica. 564 00:29:24,666 --> 00:29:27,960 Why are you telling me this? You like her, don't you? 565 00:29:27,961 --> 00:29:29,545 Hey! No! 566 00:29:29,546 --> 00:29:31,130 She's my friend. Don't be like that, Jay. 567 00:29:31,131 --> 00:29:32,007 You'll start rumors. 568 00:29:32,008 --> 00:29:33,048 Rakki might hear about it! 569 00:29:37,179 --> 00:29:38,179 Ci. 570 00:29:39,473 --> 00:29:42,851 Remember what you told me before? 571 00:29:44,186 --> 00:29:45,120 What? 572 00:29:45,145 --> 00:29:46,438 When... 573 00:29:46,897 --> 00:29:49,607 when you told me 574 00:29:49,608 --> 00:29:52,568 that I need to forgive you even if you guys did me dirty. 575 00:29:52,569 --> 00:29:53,653 What was that about? 576 00:29:53,654 --> 00:29:54,655 Tell me. 577 00:29:55,457 --> 00:29:56,554 Ma'am! 578 00:29:56,579 --> 00:29:57,948 Why are we not included in the activites? 579 00:29:57,949 --> 00:30:00,201 Have mercy on us, we have nothing to do. 580 00:30:00,202 --> 00:30:02,036 Look at Jay-jay, ma'am. She has nothing to eat. 581 00:30:02,037 --> 00:30:03,789 You're actually asking that? 582 00:30:03,914 --> 00:30:04,623 Please, ma'am. 583 00:30:04,624 --> 00:30:07,834 Even if it's just hide and seek, please! 584 00:30:09,002 --> 00:30:11,879 - It's because you're too rowdy! - We have nothing to do. 585 00:30:11,880 --> 00:30:13,923 The blindfold game looks fun. - No, it doesn’t. 586 00:30:13,924 --> 00:30:15,550 Come on. Let them be. 587 00:30:15,842 --> 00:30:17,052 So unfair. 588 00:30:17,344 --> 00:30:19,030 - I can't deal with these Section E kids. - They're troublemakers. 589 00:30:19,054 --> 00:30:20,847 You're so judgmental, ma'am. 590 00:30:21,056 --> 00:30:23,933 - Let them be. - We won't come back here again! 591 00:30:23,934 --> 00:30:27,019 We're just happy. It's more fun in Section E. 592 00:30:27,020 --> 00:30:29,480 Hey! About the thing I was asking you about. 593 00:30:29,481 --> 00:30:30,481 Answer it. 594 00:30:34,936 --> 00:30:36,754 I know what we should play! 595 00:30:37,077 --> 00:30:38,412 Let's play truth or dare! 596 00:30:39,032 --> 00:30:42,119 Guys! Jay-jay said we should play truth or dare! 597 00:30:43,245 --> 00:30:44,245 I said that? 598 00:30:47,499 --> 00:30:49,167 What are you guys hiding from me? 599 00:30:50,711 --> 00:30:52,421 What do you mean truth or dare? 600 00:30:52,587 --> 00:30:53,672 I want to join! 601 00:30:59,845 --> 00:31:00,886 Your turn! 602 00:31:00,887 --> 00:31:08,887 [Section E singing Kembot] 603 00:31:20,323 --> 00:31:21,742 - Cheers! - Your turn! 604 00:31:24,830 --> 00:31:26,623 I hope you guys are always happy. 605 00:31:27,164 --> 00:31:29,291 Don't fight because of me. 606 00:31:30,167 --> 00:31:31,793 Cheers, bro! 607 00:31:37,466 --> 00:31:38,884 Guys, wait. 608 00:31:39,176 --> 00:31:41,470 Jay-jay hasn't played yet. 609 00:31:43,764 --> 00:31:44,723 Am I the only one, huh? 610 00:31:44,723 --> 00:31:45,474 Oh, Jay. 611 00:31:45,475 --> 00:31:46,683 Truth or dare? 612 00:31:48,435 --> 00:31:50,811 - Or! - Lame. 613 00:31:50,812 --> 00:31:51,705 Truth. 614 00:31:51,730 --> 00:31:52,897 I go with truth! 615 00:31:52,898 --> 00:31:55,358 Truth. Okay, I will ask the question. 616 00:31:57,402 --> 00:31:59,154 If there was no Keifer, 617 00:32:02,824 --> 00:32:03,992 do I have a chance with you? 618 00:32:06,286 --> 00:32:07,496 What did David say? 619 00:32:09,206 --> 00:32:10,874 That's different, bro. 620 00:32:11,333 --> 00:32:12,666 Don't you have a girlfriend? 621 00:32:12,667 --> 00:32:14,251 I'm kidding. It's a joke! 622 00:32:14,252 --> 00:32:17,881 - Jay-jay looks giddy! - You're stupid! 623 00:32:18,840 --> 00:32:20,884 It’s a joke! 624 00:32:21,760 --> 00:32:22,719 What kind of joke was that? 625 00:32:22,720 --> 00:32:24,012 You're an idiot, David. 626 00:32:24,554 --> 00:32:27,557 You really are an asshole, just like them! 627 00:32:29,090 --> 00:32:31,130 Wait, what's the real meaning of 'ulupong', anyways? 628 00:32:33,188 --> 00:32:34,188 Why are you laughing? 629 00:32:34,356 --> 00:32:35,398 I just want to. 630 00:32:36,650 --> 00:32:37,984 It means... 631 00:32:38,151 --> 00:32:39,277 snake. 632 00:32:41,154 --> 00:32:42,113 Snake? 633 00:32:42,114 --> 00:32:43,156 But, 634 00:32:44,157 --> 00:32:45,157 But, 635 00:32:46,326 --> 00:32:49,496 we use it to call some people, uhm... 636 00:32:50,205 --> 00:32:52,040 you know, assholes. 637 00:32:52,582 --> 00:32:54,000 Wait, what? 638 00:32:54,084 --> 00:32:56,127 You've been calling me King of Assholes? 639 00:32:58,296 --> 00:33:00,881 - Wait, let me get this straight. - Asshole! Asshole! 640 00:33:00,882 --> 00:33:04,593 You've been calling me the King of Assholes? 641 00:33:04,594 --> 00:33:07,848 Asshole! 642 00:33:09,057 --> 00:33:11,692 I'm just kidding! 643 00:33:12,040 --> 00:33:13,792 Joke! 644 00:33:14,521 --> 00:33:16,648 Here, I'll ask the question. 645 00:33:18,525 --> 00:33:19,985 The scar on your back, 646 00:33:20,527 --> 00:33:21,527 where did you get it? 647 00:33:26,032 --> 00:33:27,659 This is only a game. 648 00:33:28,368 --> 00:33:29,368 What scar? 649 00:33:40,213 --> 00:33:41,673 Jay, you don't have to answer. 650 00:33:49,389 --> 00:33:51,975 When I was a child, 651 00:33:52,893 --> 00:33:54,853 I woke up in a hospital bed. 652 00:33:57,392 --> 00:34:00,145 I don't know what... 653 00:34:00,834 --> 00:34:04,295 No, I don't know what really happened to me. 654 00:34:05,405 --> 00:34:06,573 I don't remember. 655 00:34:10,076 --> 00:34:13,121 But I had many bruises on my body. 656 00:34:13,747 --> 00:34:15,332 Including... 657 00:34:16,291 --> 00:34:17,959 the scar that you saw. 658 00:34:20,921 --> 00:34:23,089 They let me live with my grandmother. 659 00:34:24,424 --> 00:34:27,677 Then we realized, 660 00:34:29,346 --> 00:34:33,391 my mom's last husband was abusing me. 661 00:34:38,188 --> 00:34:39,647 Also... 662 00:34:39,648 --> 00:34:41,066 the first husband. 663 00:34:43,526 --> 00:34:45,278 But no matter how hard I try, 664 00:34:47,781 --> 00:34:49,199 I don't remember. 665 00:34:49,866 --> 00:34:50,866 What's that? 666 00:34:51,576 --> 00:34:53,703 Episodic amnesia? 667 00:34:57,082 --> 00:34:58,166 I don't know. 668 00:34:58,875 --> 00:35:00,919 Were you able to get a check up again? 669 00:35:07,358 --> 00:35:10,183 That's enough. Let's go back to playing. 670 00:35:10,423 --> 00:35:11,804 Yes! Let's play. 671 00:35:11,805 --> 00:35:13,473 Happy thoughts. 672 00:35:16,059 --> 00:35:17,519 Truth or dare, right? 673 00:35:18,103 --> 00:35:19,979 - Yes. - Whose turn is it? 674 00:35:19,980 --> 00:35:21,356 - Throat or Dare. - Throat! 675 00:35:22,412 --> 00:35:23,978 How about you Edrix? 676 00:35:24,495 --> 00:35:25,961 Come on. 677 00:35:25,992 --> 00:35:28,385 Denzel should go first. 678 00:35:28,410 --> 00:35:30,788 You're the one we're asking, why should I answer? 679 00:35:31,783 --> 00:35:34,077 Continue the game! I have to get even! 680 00:35:34,244 --> 00:35:36,078 You haven't asked Yuri yet. 681 00:35:36,079 --> 00:35:36,955 Why is it me again? 682 00:35:36,956 --> 00:35:37,998 Yuri. 683 00:35:38,248 --> 00:35:39,415 Okay, truth. 684 00:35:39,416 --> 00:35:41,291 I will be the one to ask. 685 00:35:41,292 --> 00:35:42,793 I'm actually curious about this one. 686 00:35:42,794 --> 00:35:43,794 Okay. 687 00:35:44,921 --> 00:35:46,798 When did you start liking Jay-jay? 688 00:35:49,634 --> 00:35:51,052 Good question. 689 00:35:53,049 --> 00:35:56,845 I don't know. Maybe during her first few weeks in Section E. 690 00:35:57,809 --> 00:36:00,770 - There you go! - I told you so. 691 00:36:00,795 --> 00:36:01,795 I knew it. 692 00:36:03,212 --> 00:36:04,296 How about this, Yuri. 693 00:36:05,125 --> 00:36:08,795 When do you plan on telling us about your engagement with Jay-jay? 694 00:36:08,820 --> 00:36:11,238 Huh?! 695 00:36:11,239 --> 00:36:14,158 - Engagement? - You guys are engaged? 696 00:36:14,159 --> 00:36:15,035 What are you talking about? 697 00:36:15,036 --> 00:36:17,120 I’ve heard you guys talk about it multiple times. 698 00:36:19,497 --> 00:36:21,623 Wait! Can you guys calm down. 699 00:36:21,624 --> 00:36:23,043 - That's so sudden! - What? 700 00:36:23,710 --> 00:36:25,628 Are you not going to say anything, Keifer? 701 00:36:26,296 --> 00:36:30,632 That engagement is nothing but an agreement between Jay-jay and Yuri's family. 702 00:36:30,633 --> 00:36:31,676 That's all. 703 00:36:31,880 --> 00:36:33,023 Of course you know! 704 00:36:33,261 --> 00:36:34,429 How could you not? 705 00:36:34,804 --> 00:36:36,346 But you're still making things hard for Jay. 706 00:36:36,347 --> 00:36:38,182 Don't you fucking dare talk to me 707 00:36:38,183 --> 00:36:40,559 when you're working with Percy behind our backs. 708 00:36:40,560 --> 00:36:41,686 What? Percy? 709 00:36:42,485 --> 00:36:44,028 Percy? 710 00:36:46,191 --> 00:36:47,831 We'll get in trouble when Felix finds out. 711 00:36:48,276 --> 00:36:49,486 Felix might wake up. 712 00:36:52,947 --> 00:36:54,532 Well, fuck! What else do we not know? 713 00:36:55,200 --> 00:36:56,950 Fuck you! Why don't you answer that? 714 00:36:56,951 --> 00:36:59,119 Do you think we don't know you started gambling again? 715 00:36:59,120 --> 00:37:00,120 Hey. 716 00:37:00,830 --> 00:37:01,623 What? 717 00:37:01,623 --> 00:37:02,623 Let's just play. 718 00:37:02,999 --> 00:37:03,792 Asshole! 719 00:37:03,792 --> 00:37:04,459 What? 720 00:37:04,460 --> 00:37:05,627 What? Go ahead! 721 00:37:06,252 --> 00:37:08,003 You too, you asshole! Go! 722 00:37:08,004 --> 00:37:08,922 Asshole! 723 00:37:08,923 --> 00:37:10,673 The fuck do you care? 724 00:37:13,927 --> 00:37:16,221 I just said you guys should not fight. 725 00:37:17,347 --> 00:37:18,890 How did it come to this? 726 00:37:20,892 --> 00:37:22,727 You have no idea, you piece of shit! 727 00:37:23,394 --> 00:37:24,394 You know what? 728 00:37:24,521 --> 00:37:25,939 This is all your fault! 729 00:37:26,147 --> 00:37:28,934 You should have left our section when you had the chance. 730 00:37:30,722 --> 00:37:31,722 Because of you, 731 00:37:32,213 --> 00:37:33,631 our section was ruined! 732 00:37:35,450 --> 00:37:36,647 He's right. 733 00:37:37,377 --> 00:37:38,587 It is my fault. 734 00:37:39,452 --> 00:37:41,246 Why? It's true, right?! 735 00:37:45,702 --> 00:37:48,079 Don't you ever talk to Jay-jay like that! 736 00:37:48,336 --> 00:37:50,922 And none of you can talk to Jay-jay like that! 737 00:37:55,176 --> 00:37:56,176 What? 738 00:37:56,553 --> 00:37:58,178 Why do you care about me gambling? 739 00:37:58,179 --> 00:38:00,098 - Drew, enough! - Drew. 740 00:38:00,598 --> 00:38:01,516 Eren, hey! 741 00:38:01,575 --> 00:38:02,575 Shit! 742 00:38:02,600 --> 00:38:04,477 Fuck all of you! 743 00:38:04,853 --> 00:38:06,728 Enough! That's enough! 744 00:38:06,729 --> 00:38:08,105 Damn it! 745 00:38:08,106 --> 00:38:10,483 Enough! 746 00:38:13,278 --> 00:38:14,945 Stop it! 747 00:38:14,946 --> 00:38:16,786 - You're an asshole! - Eren, shut up. 748 00:38:17,323 --> 00:38:19,241 - Eren, stop! - You can’t beat me, asshole! 749 00:38:19,242 --> 00:38:20,410 Hey, stop it already. 750 00:38:22,662 --> 00:38:23,662 That’s enough! 751 00:38:24,455 --> 00:38:25,455 Fucking assholes! 752 00:38:26,882 --> 00:38:28,008 Enough! 753 00:38:32,297 --> 00:38:33,297 Enough! 754 00:38:36,676 --> 00:38:39,554 Section E! 755 00:38:44,309 --> 00:38:45,351 Section E! 756 00:38:50,815 --> 00:38:51,815 Stop! 757 00:38:52,707 --> 00:38:54,042 What's going on with you? 758 00:38:55,528 --> 00:38:56,779 I was right about you guys. 759 00:39:42,951 --> 00:39:44,494 Ci. 760 00:40:00,450 --> 00:40:02,118 Josh is right. 761 00:40:02,829 --> 00:40:06,624 Why didn't I leave when I had the chance? 762 00:40:07,496 --> 00:40:09,331 Now, I feel lost. 763 00:40:10,640 --> 00:40:12,373 I don't know the way back. 764 00:40:15,519 --> 00:40:17,449 You look so kind when you are sleep. 765 00:41:22,091 --> 00:41:24,927 Is this really how you love, Keifer? 766 00:41:30,099 --> 00:41:32,935 Because this is the first time I’ve experienced this. 767 00:41:52,580 --> 00:41:54,624 It doesn't matter if I feel lost. 768 00:41:56,542 --> 00:41:59,253 I just don't want to lose you again. 769 00:42:13,518 --> 00:42:14,852 If you're gonna kiss me, 770 00:42:16,134 --> 00:42:17,198 do it now. 771 00:42:19,273 --> 00:42:20,483 You jerk. 772 00:42:21,567 --> 00:42:22,944 Why are you even here? 773 00:42:25,279 --> 00:42:26,280 Sleeping. 774 00:42:26,948 --> 00:42:28,032 Why here? 775 00:42:32,703 --> 00:42:34,080 'Cause I miss you. 776 00:42:37,792 --> 00:42:39,168 I missed you too. 777 00:42:48,928 --> 00:42:49,928 Please. 778 00:42:50,721 --> 00:42:52,181 Can I kiss you? 779 00:43:52,392 --> 00:43:54,601 Yuri is missing! 780 00:43:54,702 --> 00:43:56,953 - Yuri! - Hey, redhead! 781 00:43:56,954 --> 00:43:57,954 Huh? 782 00:43:58,706 --> 00:43:59,706 Huh? 783 00:44:00,458 --> 00:44:01,225 Wait. 784 00:44:01,250 --> 00:44:02,043 I'll go and find him. 785 00:44:02,044 --> 00:44:03,252 I'll go with you. 786 00:44:03,544 --> 00:44:04,586 No. Just stay here. 787 00:44:04,587 --> 00:44:05,796 No. I'll come with you. 788 00:44:09,091 --> 00:44:10,551 Where is Yuri? 789 00:44:11,260 --> 00:44:12,195 What? 790 00:44:12,220 --> 00:44:13,513 Where did Yuri go? 791 00:44:15,556 --> 00:44:17,850 What do you need? Does Aries know you're here? 792 00:44:18,935 --> 00:44:20,394 It's Yuri. 793 00:44:21,187 --> 00:44:22,562 I want to talk to you. 794 00:44:22,563 --> 00:44:23,563 About what? 795 00:44:24,315 --> 00:44:26,609 Can't it wait until we're back at school? 796 00:44:30,780 --> 00:44:32,405 You have nothing to say. I'll go now, Ella. 797 00:44:32,406 --> 00:44:33,658 Yuri, please. 798 00:44:39,247 --> 00:44:41,040 Do you really love Jay-jay? 799 00:44:41,499 --> 00:44:43,251 You called me here to ask me that? 800 00:44:43,751 --> 00:44:44,751 What did they say? 801 00:44:48,089 --> 00:44:49,089 Please. 802 00:44:49,715 --> 00:44:50,841 Just answer it. 803 00:44:53,427 --> 00:44:54,427 Yes. 804 00:44:58,099 --> 00:44:59,267 Okay? I'll go ahead. 805 00:45:01,310 --> 00:45:02,310 Please, Yuri. 806 00:45:02,603 --> 00:45:03,603 I'm sorry. 807 00:45:05,481 --> 00:45:06,481 I'm sorry. 808 00:45:07,191 --> 00:45:08,191 I lied. 809 00:45:08,943 --> 00:45:10,570 She said, "I'm sorry, I lied." 810 00:45:12,863 --> 00:45:14,490 Your mom talked to me. 811 00:45:15,908 --> 00:45:17,451 She told me to stay away from you. 812 00:45:18,119 --> 00:45:20,746 And that she won't allow us to date. 813 00:45:22,206 --> 00:45:24,166 I don't understand you. What do you mean? 814 00:45:25,585 --> 00:45:26,585 She said, 815 00:45:28,296 --> 00:45:29,922 I'm not right for you. 816 00:45:31,465 --> 00:45:32,967 She blackmailed me, Yuri. 817 00:45:34,552 --> 00:45:35,552 She said, 818 00:45:37,346 --> 00:45:39,056 if I don't stay away from you, 819 00:45:41,392 --> 00:45:44,395 my family won’t be able to enter Korea anymore. 820 00:45:45,521 --> 00:45:47,761 Ella, what are you talking about? I don't understand you. 821 00:45:47,982 --> 00:45:51,068 That you're the one I loved, and not Keifer! 822 00:45:59,035 --> 00:46:00,703 Why are you saying this now? 823 00:46:04,582 --> 00:46:05,833 Because I was scared. 824 00:46:08,878 --> 00:46:10,962 You know that my family was struggling, right? 825 00:46:10,963 --> 00:46:12,381 So you chose to betray me? 826 00:46:14,300 --> 00:46:16,469 Ella, I don't believe you anymore. 827 00:46:17,428 --> 00:46:18,428 Yuri, 828 00:46:18,512 --> 00:46:19,847 it's the truth. 829 00:46:20,973 --> 00:46:22,767 And Keifer knows it. 830 00:46:25,561 --> 00:46:27,063 That I chose him, 831 00:46:27,438 --> 00:46:29,607 because I couldn't choose you. 832 00:46:32,818 --> 00:46:33,944 That's enough. 833 00:46:36,072 --> 00:46:38,032 I couldn't hide it from you anymore, 834 00:46:39,116 --> 00:46:40,909 so I left Section E. 835 00:46:40,910 --> 00:46:42,620 Why didn't you fight for me? 836 00:46:43,371 --> 00:46:44,371 Huh? 837 00:46:49,251 --> 00:46:50,419 I'm sorry. 838 00:46:50,777 --> 00:46:52,537 Will your 'sorry' even change anything, Ella? 839 00:46:59,720 --> 00:47:01,138 Ella Dianne. 840 00:47:07,144 --> 00:47:08,354 - Aries. - Aries, stop. 841 00:47:08,938 --> 00:47:10,064 Aries, stop! 842 00:47:12,024 --> 00:47:13,401 Aries, stop. 843 00:47:15,528 --> 00:47:18,322 Didn't you beg me, huh?! 844 00:47:18,906 --> 00:47:21,242 You asked me to help you get away from Keifer, 845 00:47:21,492 --> 00:47:23,369 and in return you'll forget about Yuri. 846 00:47:23,953 --> 00:47:24,953 Right? 847 00:47:26,539 --> 00:47:27,832 I'm sorry, Aries. 848 00:47:28,499 --> 00:47:30,459 He needs to know the truth. 849 00:47:30,751 --> 00:47:31,836 For what? 850 00:47:32,709 --> 00:47:33,712 Why? 851 00:47:33,796 --> 00:47:35,923 Do you still have feelings for Yuri? 852 00:47:36,257 --> 00:47:37,341 It's not like that. 853 00:47:38,509 --> 00:47:40,177 I'm sorry, Aries. 854 00:47:44,515 --> 00:47:45,515 Sorry. 855 00:47:56,485 --> 00:47:57,485 Keifer. 856 00:47:59,488 --> 00:48:00,488 You knew about this? 857 00:48:05,327 --> 00:48:07,913 You knew about this and didn't care enough to tell me? 858 00:48:09,206 --> 00:48:10,206 For what? 859 00:48:10,499 --> 00:48:11,542 What do you mean for what? 860 00:48:12,126 --> 00:48:13,544 Why should I tell you? 861 00:48:15,004 --> 00:48:16,213 What did my mom say? 862 00:48:19,633 --> 00:48:21,113 That I should take Ella away from you. 863 00:48:21,635 --> 00:48:22,635 That's all. 864 00:48:24,096 --> 00:48:25,096 Fuck. 865 00:48:33,481 --> 00:48:35,149 Aries. 866 00:48:40,821 --> 00:48:41,821 Keifer, 867 00:48:41,989 --> 00:48:43,616 bring Aries to the office, okay? 868 00:48:44,116 --> 00:48:45,116 Carry him. 869 00:48:46,327 --> 00:48:47,703 Yuri! 870 00:49:00,174 --> 00:49:01,717 Yuri! 871 00:49:25,699 --> 00:49:27,243 Yuri! 872 00:49:31,872 --> 00:49:33,749 Yuri! 873 00:49:37,628 --> 00:49:39,421 Yuri! 874 00:49:47,596 --> 00:49:48,681 Yuri! 875 00:49:52,518 --> 00:49:53,518 Yuri! 876 00:49:54,371 --> 00:49:55,854 What happened to you? 877 00:49:55,855 --> 00:49:57,398 I’m sorry, Jay. I tripped. 878 00:50:06,115 --> 00:50:07,157 Hey! 879 00:50:07,950 --> 00:50:09,577 You're burning up! 880 00:50:12,204 --> 00:50:13,515 Just hang in there a bit longer, okay? 881 00:50:13,539 --> 00:50:14,899 We'll be back at camp soon enough. 882 00:50:15,833 --> 00:50:16,876 Jesus Christ. 883 00:50:18,460 --> 00:50:19,270 Jay. 884 00:50:19,295 --> 00:50:20,421 Why? 885 00:50:22,006 --> 00:50:23,465 I'll fight for you. 886 00:50:25,926 --> 00:50:28,721 Never again will I allow myself to lose the one I love. 887 00:50:36,854 --> 00:50:38,272 Yuri, 888 00:50:39,023 --> 00:50:40,107 I'm sorry. 889 00:50:40,870 --> 00:50:44,248 If only I can teach my heart, I would've done it a long time ago. 890 00:50:44,904 --> 00:50:46,077 But no. 891 00:50:46,655 --> 00:50:48,175 This is not as easy as a math problem. 892 00:50:50,715 --> 00:50:52,575 Get some rest, okay? 893 00:50:59,335 --> 00:51:00,502 Did you know, 894 00:51:01,420 --> 00:51:03,547 my mom doesn't like it when I get sick. 895 00:51:05,007 --> 00:51:06,550 I think it's applicable to all moms. 896 00:51:07,259 --> 00:51:09,803 Would every mother do what she did, too? 897 00:51:14,433 --> 00:51:16,685 Hanamitchi is a well-known family in Japan. 898 00:51:17,937 --> 00:51:19,480 They have many businesses there. 899 00:51:21,398 --> 00:51:23,067 And because of their reputation, 900 00:51:23,734 --> 00:51:25,694 they didn't accept my mom. 901 00:51:26,904 --> 00:51:29,156 Especially when they found out she's half Pinoy. 902 00:51:29,323 --> 00:51:31,116 And she didn't come from a prominent family. 903 00:51:34,995 --> 00:51:36,705 It was so painful for her. 904 00:51:40,709 --> 00:51:42,962 They were watching her every move. 905 00:51:43,963 --> 00:51:46,523 Especially when they found out that she's struggling to conceive. 906 00:51:48,676 --> 00:51:50,302 That's why, when she had me, 907 00:51:51,512 --> 00:51:53,555 she was very protective of me. 908 00:51:54,306 --> 00:51:56,934 She would not go out just to make sure I'm okay. 909 00:52:01,729 --> 00:52:03,522 Yoichi is adopted. 910 00:52:03,983 --> 00:52:04,983 Huh? 911 00:52:05,859 --> 00:52:08,570 She was adopted to fill the void in our family. 912 00:52:13,158 --> 00:52:15,034 Our family is a mess, huh? 913 00:52:15,035 --> 00:52:16,078 It's too complicated. 914 00:52:17,955 --> 00:52:19,790 My family is complicated, too. 915 00:52:20,234 --> 00:52:21,712 Is this a contest? 916 00:52:32,558 --> 00:52:33,558 Jay. 917 00:52:35,986 --> 00:52:37,599 I still owe you. 918 00:52:43,180 --> 00:52:46,099 It wasn't my grandfather who set up the engagement. 919 00:52:50,304 --> 00:52:52,556 Angelo already declined the offer. 920 00:52:54,283 --> 00:52:56,869 My grandfather does not believe in second chances, 921 00:52:57,202 --> 00:52:59,121 so the offer fell through. 922 00:53:02,708 --> 00:53:05,210 But when I learned that Fer Corp. was going bankrupt, 923 00:53:06,503 --> 00:53:08,505 I myself presented the offer to Angelo. 924 00:53:10,090 --> 00:53:10,591 What- 925 00:53:10,592 --> 00:53:12,426 I was the one who set it up, Jay. 926 00:53:16,498 --> 00:53:18,746 I was the one who arranged our engagement. 927 00:53:22,819 --> 00:53:24,196 In exchange, 928 00:53:24,913 --> 00:53:26,915 we kept Angelo's company afloat. 929 00:53:29,401 --> 00:53:31,820 They had no choice but to accept. 930 00:53:32,738 --> 00:53:34,490 Even if they did not want to. 931 00:53:35,670 --> 00:53:37,005 He needed to. 932 00:53:41,038 --> 00:53:44,124 You told me you couldn't stop the engagement. 933 00:53:44,666 --> 00:53:45,751 I lied. 934 00:53:46,168 --> 00:53:47,503 I'm sorry, Jay. 935 00:53:48,119 --> 00:53:49,536 Why did you do it? 936 00:53:49,671 --> 00:53:50,964 Because I love you, Jay. 937 00:53:52,883 --> 00:53:54,927 I can't afford losing to Keifer again. 938 00:53:57,003 --> 00:53:58,546 I'll save you from him. 939 00:54:00,253 --> 00:54:01,755 What are you saying? 940 00:54:03,324 --> 00:54:04,433 No. 941 00:54:05,145 --> 00:54:06,814 That's not love. 942 00:54:07,856 --> 00:54:09,316 Don't say that, Jay. 943 00:54:10,400 --> 00:54:11,984 That's your ego. 944 00:54:11,985 --> 00:54:14,321 You're not saving me, you're just selfish. 945 00:54:58,532 --> 00:55:01,201 Yuri, it's morning already. 946 00:55:02,369 --> 00:55:03,569 Can you walk? 947 00:55:09,418 --> 00:55:10,460 Jay. 948 00:55:11,461 --> 00:55:12,796 I'm sorry. 949 00:55:14,006 --> 00:55:15,757 I just love you. 950 00:55:18,218 --> 00:55:19,218 Come on. 951 00:55:19,386 --> 00:55:20,928 Stand up. We have to go. 952 00:55:20,929 --> 00:55:21,929 Jay. 953 00:55:41,533 --> 00:55:42,743 Keifer. 954 00:55:45,204 --> 00:55:47,581 I was looking for you all night. 955 00:55:48,582 --> 00:55:50,334 I thought something happened to you. 956 00:55:51,293 --> 00:55:52,419 Because… 957 00:55:52,836 --> 00:55:55,380 Because it rained, and then Yuri was sick. 958 00:55:57,716 --> 00:55:58,716 Jay-jay! 959 00:55:58,884 --> 00:56:01,845 What the hell? We've been looking for you and you were here the whole time? 960 00:56:02,137 --> 00:56:03,263 Are you okay? 961 00:56:03,388 --> 00:56:04,181 What happened here? 962 00:56:04,182 --> 00:56:05,891 - Yuri's sick. - You’re filthy! 963 00:56:06,350 --> 00:56:07,350 - Jay. - Are you okay? 964 00:56:07,351 --> 00:56:08,351 Were you wounded? 965 00:56:08,393 --> 00:56:09,686 Yuri is over there. Go help him. 966 00:56:10,103 --> 00:56:11,021 You were gone for a long time. 967 00:56:11,022 --> 00:56:12,147 Look after Yuri. 968 00:56:12,522 --> 00:56:13,522 Jay! 969 00:56:14,816 --> 00:56:15,816 Bro talk to- 970 00:56:16,151 --> 00:56:17,361 - Bro! - Drix. 971 00:56:20,113 --> 00:56:21,113 Keifer! 972 00:56:23,325 --> 00:56:24,409 Keifer! 973 00:56:24,618 --> 00:56:25,410 Do you have medicines with you? 974 00:56:25,410 --> 00:56:26,119 None. 975 00:56:26,120 --> 00:56:27,370 Are you sick, bro? 976 00:56:27,371 --> 00:56:28,496 What did Jay say? 977 00:56:28,497 --> 00:56:29,623 Yuri's sick? 978 00:56:54,189 --> 00:56:55,189 Keifer! 979 00:56:55,983 --> 00:56:56,983 Keifer! 980 00:56:58,235 --> 00:56:59,235 Keifer! 981 00:57:13,458 --> 00:57:15,642 I'll pretend I didn't see anything. 982 00:57:33,853 --> 00:57:36,321 I don't know what to do anymore. 983 00:57:37,149 --> 00:57:39,651 How long will I wander in the dark? 984 00:57:40,416 --> 00:57:42,918 Will the path I choose lead me to you? 985 00:58:32,913 --> 00:58:33,663 Aries? 986 00:58:33,664 --> 00:58:34,997 Aries, I'm glad you're awake. 987 00:58:34,998 --> 00:58:35,749 Out! 988 00:58:35,750 --> 00:58:37,458 Why are you always mad at me? 989 00:58:37,459 --> 00:58:38,793 I'm just worried about you. 990 00:58:38,794 --> 00:58:40,336 Jay-jay! 991 00:58:40,337 --> 00:58:41,379 Mom! 992 00:58:41,380 --> 00:58:42,547 Hello. 993 00:58:44,132 --> 00:58:45,675 I brought you something. 994 00:58:46,134 --> 00:58:48,929 Give mommy a kiss. 995 00:58:50,138 --> 00:58:52,139 I want to go to school! 996 00:58:52,140 --> 00:58:55,226 If you wanted to, then you should've taken better care of Jay-jay! 997 00:58:55,227 --> 00:58:57,728 I wanna go to school! 998 00:58:57,729 --> 00:58:59,647 You're really such a stubborn child! 999 00:58:59,648 --> 00:59:00,773 So stubborn! 1000 00:59:00,774 --> 00:59:03,484 I already told you, you're not going to school! 1001 00:59:03,485 --> 00:59:05,278 Why are you hurting the child? 1002 00:59:05,737 --> 00:59:06,737 Why are you so thin? 1003 00:59:06,780 --> 00:59:08,030 I could easily break your bones. 1004 00:59:08,031 --> 00:59:09,990 - Shh! - Hey, watch it. 1005 00:59:09,991 --> 00:59:11,575 You're not wearing your slippers again. 1006 00:59:11,576 --> 00:59:12,369 Where is it? 1007 00:59:12,370 --> 00:59:14,620 Huh? Are you speaking in English? 1008 00:59:14,621 --> 00:59:16,164 Where's mom? 1009 00:59:16,289 --> 00:59:19,583 I don't know. But I'll tell mom to call her, okay? 1010 00:59:19,584 --> 00:59:22,337 Damn it, you're a girl and you're getting into fistfights? 1011 00:59:22,838 --> 00:59:23,922 Are you even thinking? 1012 00:59:26,883 --> 00:59:27,551 All of you! 1013 00:59:27,552 --> 00:59:28,759 Jay, it's me! 1014 00:59:28,760 --> 00:59:30,386 You'll hurt me too! 1015 00:59:30,387 --> 00:59:32,973 - You're all the same! - Jay! 64886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.