All language subtitles for 69 1 2021 1080p WEB-DL AAC2 0 x264-RSG_Engsub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,164 --> 00:01:07,667 Hello, officers. 2 00:01:10,169 --> 00:01:11,921 Is there a problem? 3 00:01:12,672 --> 00:01:14,549 That's what we'd like to know, ma'am. 4 00:01:14,646 --> 00:01:16,500 What's going on here? 5 00:01:18,151 --> 00:01:19,236 Nothing much. 6 00:01:19,896 --> 00:01:21,306 It's the middle of the night, 7 00:01:21,331 --> 00:01:22,867 you're screaming at the top of your lungs. 8 00:01:22,892 --> 00:01:24,143 The music's too loud. 9 00:01:24,168 --> 00:01:26,170 The neighbors are scandalized. 10 00:01:28,449 --> 00:01:30,284 Are you the owner of the unit, ma'am? 11 00:01:33,359 --> 00:01:35,320 Oh, sir, we're very sorry. 12 00:01:35,424 --> 00:01:39,528 PO1, PO2, PO3, I'm really sorry about this. 13 00:01:39,553 --> 00:01:46,222 We're just having a small celebration because I’m getting married! 14 00:01:46,247 --> 00:01:47,307 You're the bride? 15 00:01:47,332 --> 00:01:48,291 Yes! 16 00:01:52,712 --> 00:01:53,421 Oh. 17 00:03:14,622 --> 00:03:16,060 Babe! 18 00:03:16,638 --> 00:03:20,149 Oh my god, I'm so drunk! 19 00:03:20,174 --> 00:03:23,669 Come over here. I miss you so much! 20 00:03:23,935 --> 00:03:27,732 But I'm so excited! I'm gonna get married! 21 00:03:33,438 --> 00:03:35,794 I miss you so much. 22 00:04:18,316 --> 00:04:19,317 Shit! 23 00:04:47,303 --> 00:04:48,679 What happened last night? 24 00:04:51,078 --> 00:04:54,021 Is that a question, or a statement of regret? 25 00:04:54,133 --> 00:04:57,330 Be serious. I wasn't asking. I'm really confused. 26 00:04:57,355 --> 00:04:59,816 Confused about what? 27 00:05:00,999 --> 00:05:03,252 Goddamnit, you always want the pesky details. 28 00:05:03,277 --> 00:05:05,905 Why, of course. I'm a lawyer. I need details. 29 00:05:05,930 --> 00:05:07,224 Okay, fine. 30 00:05:07,249 --> 00:05:11,135 I'm confused as to why we made out with that macho dancer! 31 00:05:11,160 --> 00:05:14,372 Why did you make out with the macho dancer that made out with me? 32 00:05:14,397 --> 00:05:18,290 Why did we lick his right nipple? 33 00:05:18,315 --> 00:05:20,891 Why did we let him fondle our breasts? 34 00:05:21,295 --> 00:05:25,133 Why did we put his cock in our mouth and took turns putting it inside our pussies? 35 00:05:25,158 --> 00:05:26,767 …your honor? 36 00:05:27,041 --> 00:05:29,418 It's simple. Because we wanted to. 37 00:05:31,977 --> 00:05:34,438 That's the thing. Why did we want to? 38 00:05:36,970 --> 00:05:38,496 Oops. Hang on. 39 00:05:38,521 --> 00:05:40,123 Wait. You don't have a license. 40 00:05:40,148 --> 00:05:41,190 I'll drive. 41 00:05:41,779 --> 00:05:43,297 Exactly. 42 00:05:43,322 --> 00:05:47,755 We don't have the license to commit such. We are not allowed to do such. 43 00:05:47,780 --> 00:05:51,220 Because we are in a relationship. How long have we been together? 44 00:05:51,312 --> 00:05:52,855 Six years. 45 00:05:54,337 --> 00:05:57,456 Remember, in two weeks time, we'll be seven years. 46 00:05:58,259 --> 00:05:59,276 You remember? 47 00:05:59,301 --> 00:06:03,922 Wanda set her wedding date 48 00:06:03,947 --> 00:06:06,358 on the day of our seventh year anniversary. 49 00:06:06,383 --> 00:06:09,136 Oh my god, that crazy sentimental bitch. 50 00:06:11,095 --> 00:06:12,399 Oh my god. 51 00:06:13,181 --> 00:06:14,307 What? 52 00:06:15,266 --> 00:06:16,601 Baby, this is it. 53 00:06:16,809 --> 00:06:18,220 - What? - Seven years. 54 00:06:19,812 --> 00:06:21,105 Seven year itch? 55 00:06:21,856 --> 00:06:23,165 What if this is where it ends? 56 00:06:23,190 --> 00:06:25,776 Couples break up on their seventh year. 57 00:06:27,278 --> 00:06:31,240 Baby, do you mean you kissed that man because you're sick of me? 58 00:06:31,741 --> 00:06:32,867 No! 59 00:06:33,242 --> 00:06:35,620 See my favorite shoes? 60 00:06:35,711 --> 00:06:40,913 Even if it's old and worn-out, I don't get sick of it because if I like something, 61 00:06:40,938 --> 00:06:42,314 I like it forever. 62 00:06:43,134 --> 00:06:45,438 Besides, I didn't kiss him. 63 00:06:46,430 --> 00:06:48,763 He kissed me first. I just returned the favor. 64 00:06:48,812 --> 00:06:49,938 Okay, fine. 65 00:06:50,218 --> 00:06:54,739 Baby, you didn't return anything. It wasn't any kind of reaction. 66 00:06:54,764 --> 00:06:56,140 You know what that was? 67 00:06:56,307 --> 00:06:58,601 We just played around a little bit. 68 00:07:01,062 --> 00:07:03,397 That means this is definitely it. 69 00:07:03,853 --> 00:07:05,813 We're beginning to want other people? 70 00:07:05,910 --> 00:07:07,411 Baby, I don't want to! 71 00:07:07,920 --> 00:07:09,754 Besides, I’m so in love with you! 72 00:07:09,779 --> 00:07:10,905 I'm so in love. 73 00:07:12,615 --> 00:07:13,507 Hang on a minute. 74 00:07:13,532 --> 00:07:14,617 Wait, wait. 75 00:07:14,784 --> 00:07:19,138 Relax. Okay? This doesn't mean we'll break-up. 76 00:07:19,163 --> 00:07:20,444 No! Okay? 77 00:07:20,873 --> 00:07:24,043 Let's just say that what we're going through is just a phase. 78 00:07:24,418 --> 00:07:26,671 Okay? We just miss dick. 79 00:07:26,921 --> 00:07:31,676 And, at the same time, let's consider this, a cheat day! 80 00:07:33,094 --> 00:07:34,679 - Cheat day? - Yeah! 81 00:07:34,704 --> 00:07:37,406 It's not a cheat day. We're not cheating. 82 00:07:37,431 --> 00:07:41,727 We had sex with someone else but we did it together. 83 00:07:41,894 --> 00:07:44,021 We shared a meal. So what? 84 00:07:44,046 --> 00:07:45,528 Did you not enjoy it? 85 00:07:47,650 --> 00:07:51,070 It had no business feeling as good as it did. 86 00:07:51,821 --> 00:07:55,216 Baby, remember the forbidden fruit. 87 00:07:55,241 --> 00:07:58,369 The more you're deprived of it, the more you want it. 88 00:08:06,711 --> 00:08:07,837 But it's wrong. 89 00:08:10,063 --> 00:08:12,434 But no one said it's illegal. 90 00:08:12,459 --> 00:08:13,294 Ew. 91 00:08:14,689 --> 00:08:15,815 Let's just go. 92 00:08:17,096 --> 00:08:18,014 Ready? 93 00:08:24,072 --> 00:08:25,699 Your seatbelt, baby. 94 00:08:27,331 --> 00:08:29,333 Cheat day. Cheat day. 95 00:08:29,358 --> 00:08:31,819 Cheat day. 96 00:08:35,551 --> 00:08:36,678 Felt so good! 97 00:08:37,848 --> 00:08:38,682 Ew! 98 00:08:40,230 --> 00:08:43,278 You loved it when he put it in you! 99 00:08:44,498 --> 00:08:45,541 Gross! 100 00:08:45,566 --> 00:08:46,692 Don't deny it. 101 00:09:45,150 --> 00:09:46,710 Let's go. 102 00:09:46,852 --> 00:09:48,521 Let's do this. 103 00:09:51,565 --> 00:09:54,360 And save. Yes! 104 00:09:55,945 --> 00:09:56,987 Nice. 105 00:10:10,459 --> 00:10:11,419 Hello? 106 00:10:11,585 --> 00:10:12,420 Hello? 107 00:10:12,586 --> 00:10:14,088 Hi, Ms. Wanda. 108 00:10:15,172 --> 00:10:18,467 From Rule of Thirds. About your prenup video? 109 00:10:18,508 --> 00:10:21,443 Hello? I'm sorry, the signal is very poor. 110 00:10:22,096 --> 00:10:23,264 Hello? Hello? 111 00:10:23,681 --> 00:10:24,682 Hello? 112 00:10:24,874 --> 00:10:25,542 Ma'am? 113 00:10:26,142 --> 00:10:26,892 Hello? 114 00:10:27,538 --> 00:10:30,333 Ma'am? I can't hear you. Choppy. 115 00:10:31,248 --> 00:10:32,165 Hello? 116 00:10:32,190 --> 00:10:35,167 - Sounds better. I can hear you. - Right. 117 00:10:35,192 --> 00:10:41,615 I've made all the revisions you requested. 118 00:10:42,992 --> 00:10:47,580 I just wanted to know if you can drop by today because, 119 00:10:47,913 --> 00:10:50,541 we close midday on Fridays. 120 00:10:51,709 --> 00:10:54,103 Oh, sorry about that. I forgot about it. 121 00:10:54,128 --> 00:10:56,797 It slipped my mind because I’m in Thailand right now. 122 00:10:58,130 --> 00:11:03,721 Ah, I can just send you a link. You can just download it. 123 00:11:03,873 --> 00:11:07,575 I wonder if I could just send someone to pay you and pick up the file. 124 00:11:07,600 --> 00:11:09,285 You can put it on a USB. 125 00:11:09,310 --> 00:11:11,020 Ah, you mean flash drive? 126 00:11:11,154 --> 00:11:12,714 Yes, exactly. 127 00:11:13,898 --> 00:11:20,946 Ma'am, I'm sorry but we no longer use flash drives. 128 00:11:20,971 --> 00:11:23,662 It's not included in the package. 129 00:11:25,887 --> 00:11:29,307 Ah, no, I simply can't be relied on when it comes to web links. 130 00:11:29,622 --> 00:11:32,708 It shouldn't be so hard to put it on a flash drive, yeah? 131 00:11:32,875 --> 00:11:34,126 Are you available tomorrow? 132 00:11:34,151 --> 00:11:36,763 Sorry, ma'am, but... 133 00:11:37,400 --> 00:11:41,112 I'm only available on Mondays. 134 00:11:41,342 --> 00:11:47,198 And I'm not sure if I can put your file on a flash drive 135 00:11:47,223 --> 00:11:51,952 because we don't have one in the studio 136 00:11:51,977 --> 00:11:54,855 and I don't have the time to go to the mall. 137 00:11:54,927 --> 00:11:59,849 I have a wedding, a corporate events, JS proms, and… 138 00:12:01,904 --> 00:12:04,698 I'll just send you the link, if that's possible. 139 00:12:04,865 --> 00:12:08,844 After all, that's how everyone does it nowadays. 140 00:12:08,869 --> 00:12:11,180 That's the thing, 'everyone' doesn't include me. 141 00:12:11,205 --> 00:12:12,556 Because I am a goddess! 142 00:12:12,581 --> 00:12:13,374 A goddess! 143 00:12:13,399 --> 00:12:15,809 And goddesses prefer flash drives! 144 00:12:15,834 --> 00:12:18,015 Be ready with it on Monday. I'll send someone, 145 00:12:18,040 --> 00:12:20,564 they'll pay you and you give them the flash drive. 146 00:12:20,589 --> 00:12:22,174 Flash drive! Flash drive! 147 00:12:22,972 --> 00:12:24,397 Hello, ma'am? 148 00:12:25,970 --> 00:12:27,585 Okay. Flash drive. 149 00:12:28,662 --> 00:12:30,113 Flash drive. 150 00:12:36,689 --> 00:12:38,983 Where can I find a flash drive? 151 00:12:45,322 --> 00:12:47,530 Okay. Flash drive. 152 00:12:59,972 --> 00:13:01,723 Flash drive. Flash drive. 153 00:13:09,429 --> 00:13:13,475 Flash drive, come out wherever you are. 154 00:13:53,057 --> 00:13:55,559 Flash drive. Flash drive. 155 00:14:17,414 --> 00:14:19,041 I didn't know this was still here. 156 00:14:41,313 --> 00:14:45,442 ♪ I did it my way ♪ 157 00:14:49,780 --> 00:14:50,906 Come on. 158 00:14:54,065 --> 00:14:56,526 Hey. I know you. 159 00:15:03,919 --> 00:15:05,045 Bingo. 160 00:15:06,888 --> 00:15:08,014 Okay. 161 00:15:26,817 --> 00:15:28,944 Shit. It's so hard to be cross-eyed. 162 00:15:33,282 --> 00:15:34,074 Okay. 163 00:15:43,375 --> 00:15:45,078 Focus. Focus. 164 00:15:48,797 --> 00:15:49,840 …and save! 165 00:15:52,113 --> 00:15:53,343 Okay. 166 00:16:08,408 --> 00:16:12,891 Yes. For… 167 00:16:21,984 --> 00:16:26,469 For Wanda. 168 00:16:39,833 --> 00:16:41,209 Yes. 169 00:17:00,258 --> 00:17:01,812 Hi bridesmaids! 170 00:17:01,837 --> 00:17:04,928 I need you to pick up the USB— I mean 'flash drive'— 171 00:17:04,953 --> 00:17:07,366 at Rule of Thirds Studio on Monday. 172 00:17:07,391 --> 00:17:10,303 I'll send you the location. Anytime on Monday. 173 00:17:10,328 --> 00:17:12,598 I've deposited the balance in Patricia's account 174 00:17:12,622 --> 00:17:14,405 and the money to deliver the USB— 175 00:17:14,430 --> 00:17:17,136 I mean flash drive— here in Thailand. 176 00:17:17,161 --> 00:17:19,856 Please review the prenup video because your opinion 177 00:17:19,880 --> 00:17:21,961 as a couple is the only thing that matters to me 178 00:17:21,986 --> 00:17:27,379 because most of my friends are good people except for you nitpickers. 179 00:17:27,404 --> 00:17:28,839 Let me know if you liked it, okay? 180 00:17:28,864 --> 00:17:32,409 We’ll send him here in Thailand. He can also handle the wedding. 181 00:17:32,541 --> 00:17:36,266 Though I am not sure because I heard he has an operation. But oh well. 182 00:17:36,291 --> 00:17:38,656 Don't send me any links because I won't know the first thing about it. 183 00:17:38,681 --> 00:17:41,547 If you're not available, remember that as my bridesmaids, 184 00:17:41,572 --> 00:17:43,073 it's your responsibility. 185 00:17:43,240 --> 00:17:44,641 If you're still not available, 186 00:17:44,666 --> 00:17:48,039 just remember all the debts of gratitude 187 00:17:48,158 --> 00:17:50,117 you owe me eversince we met. 188 00:17:50,142 --> 00:17:52,735 I've been your supplier of sanitary pads for the longest time 189 00:17:52,760 --> 00:17:56,211 seeing as you're both such slobs. 190 00:17:56,236 --> 00:17:58,133 Thank you! 191 00:17:59,774 --> 00:18:03,703 Screw you! I couldn't even get a word in! 192 00:18:06,359 --> 00:18:07,890 Bridesmaid... 193 00:18:09,926 --> 00:18:12,720 You know what, babe. I don't see anything wrong with it. 194 00:18:12,745 --> 00:18:15,080 Actually, I think it would be quite challenging. 195 00:18:15,274 --> 00:18:19,059 Polyamourous relations are so tiring. 196 00:18:19,084 --> 00:18:21,170 They're so stressful! 197 00:18:21,479 --> 00:18:26,984 Between the two of us, we're playing tug of war. 198 00:18:27,009 --> 00:18:29,720 What more if we add another person? 199 00:18:29,887 --> 00:18:30,679 Poly-what? 200 00:18:30,846 --> 00:18:32,181 Polyamourous! 201 00:18:32,531 --> 00:18:35,451 Polyamourous relationships. Here, have some first. 202 00:18:35,476 --> 00:18:36,813 That's for you. 203 00:18:37,269 --> 00:18:40,105 You see, polyamorous relationships, 204 00:18:40,272 --> 00:18:45,611 they involve more than two people. It's a kind of romantic relationship. 205 00:18:46,821 --> 00:18:49,114 You're not getting any of this, are you? 206 00:18:49,323 --> 00:18:51,158 It doesn't look like you're absorbing any of it. 207 00:18:51,325 --> 00:18:52,051 I totally get it. 208 00:18:52,076 --> 00:18:53,063 No, you don't. 209 00:18:53,088 --> 00:18:55,597 So I'm going to explain it to you. Okay? 210 00:18:55,621 --> 00:18:58,332 This is how it works. Listen. 211 00:18:58,570 --> 00:19:00,434 Okay, for example, 212 00:19:00,459 --> 00:19:02,753 a person has a mistress. 213 00:19:02,778 --> 00:19:03,771 - Okay. - Okay. 214 00:19:03,938 --> 00:19:07,274 Then his or her partner found out. 215 00:19:07,299 --> 00:19:10,063 And this partner decides to cheat as well. 216 00:19:10,088 --> 00:19:10,694 Okay. 217 00:19:10,719 --> 00:19:16,555 In the end, they just agree to all be in one relationship. 218 00:19:16,762 --> 00:19:18,180 Okay, you get it? 219 00:19:19,562 --> 00:19:20,521 Do you get it? 220 00:19:21,146 --> 00:19:22,064 Get it? 221 00:19:22,375 --> 00:19:23,996 Bitch, what? 222 00:19:24,170 --> 00:19:25,171 Sorry! 223 00:19:27,444 --> 00:19:30,977 Polyamourous relationships are— 224 00:19:31,490 --> 00:19:33,884 Wait, where's your hot sauce? I'll go get it. 225 00:19:33,909 --> 00:19:36,262 In the room. Inside my makeup kit. 226 00:19:36,287 --> 00:19:37,162 Okay. 227 00:19:44,712 --> 00:19:48,215 Like I was saying, in polyamorous relationships, 228 00:19:48,382 --> 00:19:51,886 one person can have more than one partner. 229 00:19:52,052 --> 00:19:54,780 They can have multiple— Oops! Catch! 230 00:19:54,805 --> 00:19:56,682 They can have multiple partners. 231 00:19:56,873 --> 00:19:57,825 Okay? 232 00:19:57,850 --> 00:20:01,395 It's like… like group love! 233 00:20:01,604 --> 00:20:02,646 What the hell? 234 00:20:02,980 --> 00:20:04,315 Group love? 235 00:20:04,467 --> 00:20:07,668 Group project?! I don't like that! 236 00:20:07,693 --> 00:20:08,467 Ew. 237 00:20:08,492 --> 00:20:11,120 We were just talking about a third person. 238 00:20:16,385 --> 00:20:19,096 Alright, then a 'throuple'. 239 00:20:19,121 --> 00:20:20,873 Three as a couple. 240 00:20:21,749 --> 00:20:25,127 Wow. You're so prepared. How do you know all this? 241 00:20:27,254 --> 00:20:28,464 - Babe. - Yeah? 242 00:20:28,489 --> 00:20:32,774 Remember my clients before Christmas? 243 00:20:32,799 --> 00:20:36,739 All three of them were influencers and they had no idea 244 00:20:36,764 --> 00:20:40,688 how to split their money among themselves. 245 00:20:41,810 --> 00:20:42,620 Okay. 246 00:20:42,645 --> 00:20:46,582 They're so famous and they're earning so much, 247 00:20:46,607 --> 00:20:50,485 and the problem, babe, was they're a throuple. 248 00:20:51,094 --> 00:20:52,218 Catch! 249 00:20:52,905 --> 00:20:54,823 You get it? A throuple! 250 00:20:55,199 --> 00:20:59,411 Triangle! Three! A triangle. 251 00:20:59,578 --> 00:21:01,413 Three people sharing each other. 252 00:21:02,774 --> 00:21:05,651 You know what, I'm getting stressed out. 253 00:21:07,358 --> 00:21:12,675 But something about it excites me. 254 00:21:15,465 --> 00:21:19,490 It's exciting because it's new. 255 00:21:19,515 --> 00:21:20,849 Remember that. 256 00:21:21,309 --> 00:21:24,411 Like when we were kids. 257 00:21:24,436 --> 00:21:28,607 Whenever we have a new classmate or a new neighbor. 258 00:21:28,774 --> 00:21:29,984 What, you're done? 259 00:21:31,026 --> 00:21:32,486 Look at yourself. 260 00:21:32,644 --> 00:21:34,089 Isn't it exciting? 261 00:21:34,286 --> 00:21:38,535 We want to play with them right away. It's the same thing. 262 00:21:39,885 --> 00:21:42,596 But this is a relationship. It's not a game. 263 00:21:42,621 --> 00:21:46,153 I just want us to survive the seven year itch. 264 00:21:47,685 --> 00:21:49,228 So, babe, what are you saying? 265 00:21:49,253 --> 00:21:52,020 We're going to be in a throuple for just a year? 266 00:21:52,857 --> 00:21:54,650 Just for a year. 267 00:21:54,675 --> 00:21:56,635 If I agree to it. 268 00:21:57,156 --> 00:22:01,786 I still have a lot of inhibitions. I have some worries. 269 00:22:02,725 --> 00:22:03,517 Like what? 270 00:22:04,541 --> 00:22:07,371 I'm worried that it might cause our breakup. 271 00:22:07,396 --> 00:22:09,791 That maybe, all of a sudden, you— 272 00:22:11,150 --> 00:22:12,109 I know what you're saying. 273 00:22:12,786 --> 00:22:15,539 You're saying you might fall in love with the guy. 274 00:22:16,932 --> 00:22:18,799 Wow. Why me? 275 00:22:18,824 --> 00:22:21,455 I was thinking you might. 276 00:22:22,707 --> 00:22:24,959 I told you it was a group project, didn't I? 277 00:22:25,289 --> 00:22:25,998 Right? 278 00:22:26,525 --> 00:22:28,584 So what does that mean? 279 00:22:34,590 --> 00:22:36,117 Where is the— 280 00:22:37,211 --> 00:22:39,470 Babe, think of it this way, 281 00:22:39,762 --> 00:22:44,908 As long as we're both aware it's just a group project, 282 00:22:44,933 --> 00:22:47,661 whatever you're thinking, 283 00:22:47,686 --> 00:22:50,397 whatever you're scared of, it's not going to happen. 284 00:22:53,192 --> 00:22:54,985 Alright, here. 285 00:22:55,819 --> 00:22:57,905 Let's make this clear. 286 00:23:02,409 --> 00:23:06,349 Okay, let's set a target output. 287 00:23:07,350 --> 00:23:11,772 To survive the seven year itch through a throuple. 288 00:23:12,628 --> 00:23:13,896 Deadline. 289 00:23:13,921 --> 00:23:16,943 Just for a year. Help us get through this seventh year. 290 00:23:20,654 --> 00:23:21,947 One year? 291 00:23:25,557 --> 00:23:32,147 You're good with some parts, right? You're clear about the procedures? 292 00:23:32,314 --> 00:23:36,944 Or do I have to tell you about the expectations 293 00:23:37,111 --> 00:23:39,613 about what's going to happen in the relationship? 294 00:23:40,280 --> 00:23:42,908 For example. 295 00:23:42,933 --> 00:23:45,928 For example, Time. 296 00:23:45,953 --> 00:23:49,598 When it comes to time, we'll prioritize each other, of course. 297 00:23:49,623 --> 00:23:50,498 Okay. 298 00:23:51,375 --> 00:23:52,795 Cheers. 299 00:23:56,338 --> 00:24:00,603 Sex. When it comes to sex, 300 00:24:00,628 --> 00:24:04,381 all three of us should be present, right? 301 00:24:04,888 --> 00:24:05,639 Get it? 302 00:24:05,806 --> 00:24:07,015 -Okay. 303 00:24:09,184 --> 00:24:11,130 Emotions… 304 00:24:13,313 --> 00:24:16,333 That's it. That's my issue. 305 00:24:16,358 --> 00:24:21,115 What if you fall for him? Or I to him? 306 00:24:21,922 --> 00:24:24,800 His companionship should just be for sexual release, 307 00:24:24,825 --> 00:24:27,452 because in the end, it should still be the two of us. 308 00:24:29,204 --> 00:24:30,138 Babe. 309 00:24:32,124 --> 00:24:36,459 Sorry, my question is... 310 00:24:36,587 --> 00:24:40,507 will someone agree to a one-year limit? 311 00:24:41,930 --> 00:24:44,808 God. With these pretty faces? 312 00:24:48,182 --> 00:24:49,141 My god. 313 00:24:51,185 --> 00:24:52,060 Sorry. 314 00:24:57,458 --> 00:25:03,547 Okay, so I think what you're saying is, as I understand it… 315 00:25:03,572 --> 00:25:10,078 You're telling me we should look for a man who isn't very attractive. 316 00:25:10,940 --> 00:25:13,359 Someone who'll take us on with no qualms. 317 00:25:13,932 --> 00:25:18,604 Then there's no danger of us ever falling for him and going all out. 318 00:25:18,629 --> 00:25:19,755 Is that what you meant? 319 00:25:20,296 --> 00:25:21,005 Huh? 320 00:25:21,732 --> 00:25:23,400 Why would we look for someone unattractive? 321 00:25:23,425 --> 00:25:25,699 Wouldn't that take away from the enjoyment? 322 00:25:26,588 --> 00:25:30,634 Sure, we won't fall for him, but will we have a great time? 323 00:25:30,989 --> 00:25:32,120 That's my dilemma. 324 00:25:38,374 --> 00:25:39,458 I have an idea! 325 00:25:39,483 --> 00:25:41,980 Come here, quickly. Come with me. Come on! 326 00:25:42,736 --> 00:25:44,154 Here's what we're going to do. 327 00:25:44,179 --> 00:25:48,495 We'll write down the Top 10 qualities we like in a man. 328 00:25:48,520 --> 00:25:50,339 Our ideal man. 329 00:25:50,684 --> 00:25:53,441 - Okay? - Okay. 330 00:25:59,002 --> 00:26:01,160 Marker, marker. 331 00:26:02,881 --> 00:26:06,969 Wait. Where's our marker? 332 00:26:07,552 --> 00:26:08,894 Here it is. 333 00:26:09,346 --> 00:26:10,292 Okay. 334 00:26:11,723 --> 00:26:12,516 Ready? 335 00:26:13,225 --> 00:26:14,347 One to ten. 336 00:26:14,601 --> 00:26:16,316 - Game? - Okay. 337 00:26:23,714 --> 00:26:25,466 Can you understand my handwriting? 338 00:26:38,125 --> 00:26:42,300 No copying. Don't look at my answers, jeez. 339 00:26:43,824 --> 00:26:45,222 I'll smack you! 340 00:27:33,055 --> 00:27:34,718 Can you understand my handwriting? 341 00:27:35,640 --> 00:27:37,434 It's a lawyer's penmanship. 342 00:27:39,394 --> 00:27:40,228 Okay. 343 00:27:40,729 --> 00:27:42,689 One to ten! 344 00:27:43,982 --> 00:27:44,858 Ouch! 345 00:27:45,484 --> 00:27:46,651 Okay, look at it. 346 00:27:46,960 --> 00:27:50,589 Now that we've written down the things we like in a man, 347 00:27:50,614 --> 00:27:52,657 now we have a guide. 348 00:27:53,367 --> 00:27:54,259 Guide? 349 00:27:54,378 --> 00:27:55,463 Yeah, a guide! 350 00:27:55,488 --> 00:27:59,156 So we're going to look for a guy, okay? 351 00:27:59,181 --> 00:28:02,768 But he shouldn't fall between seven to ten, 352 00:28:02,793 --> 00:28:04,233 because he'd be too perfect. 353 00:28:04,258 --> 00:28:07,452 We'll fall in love for sure, so he has to be… 354 00:28:08,624 --> 00:28:10,942 We can't choose someone who scores six below 355 00:28:10,967 --> 00:28:12,819 because we won't enjoy his company. 356 00:28:12,844 --> 00:28:16,163 So we'll look for someone who's acceptable. 357 00:28:17,599 --> 00:28:22,835 We'll have to headhunt for an average guy? 358 00:28:23,438 --> 00:28:24,647 Well, that's our problem, babe. 359 00:28:25,107 --> 00:28:31,446 I don't know where in God's name we'll find someone like that. 360 00:28:33,407 --> 00:28:34,554 Babe! 361 00:28:35,242 --> 00:28:36,140 Babe! 362 00:28:38,745 --> 00:28:40,597 Oh god, come on! 363 00:28:40,622 --> 00:28:41,530 Babe! 364 00:28:41,555 --> 00:28:43,141 You had to go back to sleep! 365 00:28:43,166 --> 00:28:46,103 - Good morning! - Hi, madame. Good morning! 366 00:28:46,128 --> 00:28:48,296 Madame, can you help me wake her up? 367 00:28:48,794 --> 00:28:49,356 Huh? 368 00:28:49,381 --> 00:28:51,858 Can you wake her up? She went back to sleep. 369 00:28:51,883 --> 00:28:53,093 Babe. Babe. 370 00:28:53,166 --> 00:28:55,362 Ah, madame. Did you receive my chat? 371 00:28:55,387 --> 00:28:57,531 - -Yes. - So, we're good? 372 00:28:57,556 --> 00:28:58,907 Wake up, wake up! 373 00:28:58,932 --> 00:28:59,783 Babe! 374 00:28:59,808 --> 00:29:00,659 Wake up, dear! 375 00:29:00,684 --> 00:29:02,719 I can hear, babe. Come on! 376 00:29:02,744 --> 00:29:05,747 We still have to drop by Rule of Thirds Studio. 377 00:29:05,772 --> 00:29:09,860 Madame, here's the money. I leave it up to you. Okay. 378 00:29:09,893 --> 00:29:11,014 Yes. 379 00:29:11,194 --> 00:29:13,522 Move your ass. Let's go! 380 00:29:18,326 --> 00:29:20,598 Oh my god, this place is filthy. 381 00:29:45,937 --> 00:29:47,689 Rule of Thirds... 382 00:29:47,714 --> 00:29:49,114 Chin down a bit. 383 00:29:49,441 --> 00:29:52,652 Okay. Very nice. Next. Next person please. 384 00:29:59,951 --> 00:30:01,184 Hi! 385 00:30:02,287 --> 00:30:09,161 I'm Attorney Ivy Trinidad. I'm here for Wanda's prenup video shoot. 386 00:30:28,933 --> 00:30:29,780 Oh, no. 387 00:30:30,317 --> 00:30:31,469 It got wet. 388 00:30:32,538 --> 00:30:33,956 My papers. 389 00:30:34,152 --> 00:30:34,861 Oh no! 390 00:30:37,839 --> 00:30:38,882 Sorry! 391 00:30:38,907 --> 00:30:40,091 It's okay. 392 00:30:40,116 --> 00:30:42,551 It's soaked. Hang on. 393 00:30:46,629 --> 00:30:47,599 I'm very sorry. 394 00:30:47,624 --> 00:30:48,391 Sorry. 395 00:30:48,416 --> 00:30:49,125 It's okay. 396 00:31:05,642 --> 00:31:07,310 - Oh, shit! - Babe! 397 00:31:07,527 --> 00:31:08,363 Oh, sorry. 398 00:31:09,104 --> 00:31:11,231 Babe, just be careful. Be more careful. 399 00:31:16,861 --> 00:31:18,154 Thanks, man. 400 00:31:21,550 --> 00:31:22,801 Here, mister. Thank you. 401 00:31:22,826 --> 00:31:23,660 Thank you, sir. 402 00:31:28,458 --> 00:31:29,894 Oh, shit! 403 00:31:30,242 --> 00:31:32,119 Miss, are you okay? 404 00:31:33,920 --> 00:31:34,965 Yeah. 405 00:31:49,816 --> 00:31:50,942 Here. 406 00:31:53,106 --> 00:31:54,176 Thank you. 407 00:31:58,570 --> 00:31:59,739 Thank you! 408 00:34:30,250 --> 00:34:33,125 Get dressed, biotch! 409 00:34:35,977 --> 00:34:36,911 Well, well, well… 410 00:34:36,936 --> 00:34:40,258 Ah, madame, I'll get back to you. 411 00:34:40,432 --> 00:34:43,351 I just need to watch Wanda's prenup video. 412 00:34:43,697 --> 00:34:45,824 All good. All good. 413 00:34:46,221 --> 00:34:48,656 I'll just throw out the trash. 414 00:34:49,491 --> 00:34:51,034 Then I'll go buy the groceries. 415 00:34:51,646 --> 00:34:53,189 Okay, go! 416 00:36:19,747 --> 00:36:23,683 What the hell! Why am I in here? 417 00:36:28,678 --> 00:36:29,930 What the hell! 418 00:36:30,174 --> 00:36:33,177 Why does Wanda's videographer have these? 419 00:36:36,890 --> 00:36:39,691 Shit, it's so creepy. 420 00:36:47,076 --> 00:36:48,979 Babe, court is in session. 421 00:36:49,569 --> 00:36:52,547 Come home. Get back here. Come home right now! 422 00:36:52,572 --> 00:36:55,358 What's the matter? Calm down. What happened to you? 423 00:36:55,383 --> 00:36:58,636 Just come home. I found something. I discovered something. 424 00:36:58,661 --> 00:37:01,180 Please! Just get home! 425 00:37:01,205 --> 00:37:05,394 - My god! - Okay, fine, fine, bye! 426 00:37:11,472 --> 00:37:13,401 What the hell? Damn you. 427 00:37:13,426 --> 00:37:16,535 I was thinking the worst things. What is it? 428 00:37:17,680 --> 00:37:18,389 Look. 429 00:37:19,140 --> 00:37:20,566 What is that? 430 00:37:20,642 --> 00:37:21,851 Where did you get that? 431 00:37:22,894 --> 00:37:25,229 It's on the flash drive from Rule of Thirds. 432 00:37:25,734 --> 00:37:27,653 That's not all. Here's more. 433 00:37:29,943 --> 00:37:32,153 What the hell? 434 00:37:32,612 --> 00:37:34,072 Who else is in here? 435 00:37:34,976 --> 00:37:37,020 Me! You and me! 436 00:37:37,383 --> 00:37:39,636 Back when I was still working at Barbers' Lounge, 437 00:37:39,661 --> 00:37:41,329 and when you were still in College. 438 00:37:42,262 --> 00:37:44,223 Hang on. Scoot. 439 00:37:44,248 --> 00:37:45,902 Let me see that. 440 00:37:46,292 --> 00:37:48,925 Let's investigate this Rule of Thirds guy. 441 00:37:50,230 --> 00:37:52,941 I'm sure whatever this is, they have a plausible explanation 442 00:37:52,966 --> 00:37:54,519 and it's not some mystery. 443 00:37:57,345 --> 00:37:59,430 Okay. What's his website? 444 00:38:01,015 --> 00:38:05,564 Rule of Thirds. DOP. 445 00:38:07,188 --> 00:38:08,356 Owner? 446 00:38:10,692 --> 00:38:12,151 Apol the third? 447 00:38:12,527 --> 00:38:13,726 Apol? 448 00:38:13,887 --> 00:38:15,013 Is it a woman? 449 00:38:17,281 --> 00:38:18,324 Whoa. Scroll down. 450 00:38:31,504 --> 00:38:34,215 Oh, no! It got wet. 451 00:38:35,633 --> 00:38:37,247 My papers. 452 00:38:39,303 --> 00:38:40,363 Oh no! 453 00:38:40,388 --> 00:38:41,841 I'm so sorry! 454 00:38:55,570 --> 00:38:57,714 The cross-eyed guy! 455 00:38:57,881 --> 00:39:00,466 Hey, dudes! I'm so back! 456 00:39:00,491 --> 00:39:04,637 Back in college, he tried to court me. He even failed three subjects. 457 00:39:04,662 --> 00:39:06,889 But I ended up shifting to another course. 458 00:39:06,914 --> 00:39:10,977 I remember him. He's one of the regulars at Barbers' Lounge. 459 00:39:11,002 --> 00:39:13,146 When I was still a junior stylist? 460 00:39:13,304 --> 00:39:16,974 I'm not sure if he hasn't eaten or he just couldn't keep his eyes off of me. 461 00:39:17,561 --> 00:39:20,814 But I stumbled in front of him and he helped me up. 462 00:39:21,137 --> 00:39:25,889 After my shift, he asked for my number. I told him I'm taken. 463 00:39:25,914 --> 00:39:28,083 He insisted to have dinner. 464 00:39:30,620 --> 00:39:33,755 I told him to just forget about me. 465 00:39:37,236 --> 00:39:39,489 Are you done with this? 466 00:39:41,741 --> 00:39:42,950 Can I erase this now? 467 00:39:46,579 --> 00:39:49,874 I did warn you, attorney. Who's that now? 468 00:39:50,653 --> 00:39:56,252 I've been telling you to stop defending those criminals. 469 00:40:18,778 --> 00:40:20,258 - Game? - Game. 470 00:40:47,973 --> 00:40:49,312 Six. 471 00:40:51,561 --> 00:40:52,555 Six. 472 00:40:53,437 --> 00:40:54,571 Six! 473 00:41:01,972 --> 00:41:04,099 So you mean, 474 00:41:04,485 --> 00:41:09,787 the two girls you lusted over in your past and present, 475 00:41:11,138 --> 00:41:12,600 they're dating? 476 00:41:13,248 --> 00:41:14,725 What the heck! 477 00:41:14,750 --> 00:41:18,296 The first woman you fell in love with in College, 478 00:41:18,454 --> 00:41:21,504 and the last woman that made your dick hard, 479 00:41:21,538 --> 00:41:23,725 are shagging each other? 480 00:41:23,968 --> 00:41:24,802 Hey! 481 00:41:24,961 --> 00:41:27,404 At which stage of evolution did you stop? 482 00:41:27,672 --> 00:41:29,600 You sound like a caveman. 483 00:41:30,600 --> 00:41:36,498 You see, even if they're lesbians, there are different classifications. 484 00:41:36,553 --> 00:41:39,918 There are manly tomboys, muscular— more muscular than you. 485 00:41:39,943 --> 00:41:40,443 Really? 486 00:41:40,622 --> 00:41:42,680 There are tomboys that wear skirts. 487 00:41:42,705 --> 00:41:45,374 There are some who are into both girls and boys, too. 488 00:41:45,517 --> 00:41:49,170 They're called bisexuals. You should watch more porn. 489 00:41:50,995 --> 00:41:53,811 So what do they look like now? 490 00:41:56,876 --> 00:41:58,252 Still the same. 491 00:41:58,643 --> 00:42:01,853 If Ivy hadn't called Patricia "baby", 492 00:42:01,878 --> 00:42:05,256 it wouldn't even cross my mind that they're dating. 493 00:42:06,012 --> 00:42:08,222 They look very feminine. 494 00:42:09,030 --> 00:42:11,908 That's what I'm talking about! You can no longer box people's 495 00:42:11,933 --> 00:42:15,014 gender orientations and sexual preferences these days. 496 00:42:15,703 --> 00:42:21,443 Whatever they are, whatever they are to each other, 497 00:42:21,468 --> 00:42:24,498 it must feel so good to screw them. 498 00:42:24,779 --> 00:42:28,366 I want to take videos of them while they do each other. 499 00:42:29,074 --> 00:42:31,034 Look at this thirsty asshole. 500 00:42:31,391 --> 00:42:33,468 You don't even know these women, 501 00:42:33,493 --> 00:42:35,350 you're already raping them in your mind. 502 00:42:38,476 --> 00:42:44,545 As for me, it doesn't really bother me but when they saw me, 503 00:42:44,715 --> 00:42:47,718 it didn't seem like they recognized me. 504 00:42:48,389 --> 00:42:51,764 Maybe they don't remember me anymore. 505 00:42:52,848 --> 00:42:57,645 Why, Apol? How many cross-eyed friends do you think they have? 506 00:42:58,895 --> 00:43:00,146 I wonder. 507 00:43:00,515 --> 00:43:02,642 How many indeed? I can't count very well. 508 00:43:02,692 --> 00:43:04,623 How many fingers am I holding up? 509 00:43:05,152 --> 00:43:08,047 Okay, guys. All good. 510 00:43:08,072 --> 00:43:10,449 All good! Bye! 511 00:43:10,474 --> 00:43:11,842 Come in. 512 00:43:12,076 --> 00:43:12,952 Thank you. 513 00:43:12,977 --> 00:43:13,769 Thanks for having us. 514 00:43:14,453 --> 00:43:18,350 So detectives, did you find anything? 515 00:43:19,625 --> 00:43:20,543 Have a seat. 516 00:43:20,604 --> 00:43:23,816 Everything you need to know about Apolinario is here, Attorney. 517 00:43:24,732 --> 00:43:27,381 Great! Now, spill. 518 00:43:29,176 --> 00:43:34,181 Attorney Ivy, this is everything we learned within six hours of investigation. 519 00:43:34,807 --> 00:43:37,685 We spoke with barangay officials, visited police posts, 520 00:43:37,852 --> 00:43:40,896 and the most reliable sources of information... 521 00:43:41,404 --> 00:43:43,740 the neighbor gossips. 522 00:43:44,143 --> 00:43:47,865 Apolinario Trillo III, 39 years old. 523 00:43:48,487 --> 00:43:52,241 No criminal records, owner of Rule of Thirds studio. 524 00:43:55,328 --> 00:43:59,404 He's had a few exes but they all ended in good terms. 525 00:44:03,461 --> 00:44:07,423 They still keep in touch and even hire him for their weddings and special occassions. 526 00:44:11,886 --> 00:44:14,638 He makes good company and knows how to deal with people— 527 00:44:16,891 --> 00:44:18,934 no quarrels with anyone. 528 00:44:22,897 --> 00:44:26,734 The parents of Apolinario or "Apol" died early 529 00:44:28,126 --> 00:44:31,017 so he took on many jobs as a kid 530 00:44:33,115 --> 00:44:35,076 to be self-supporting, so to speak. 531 00:44:36,950 --> 00:44:38,660 He has strabismus— 532 00:44:38,764 --> 00:44:39,906 What does that mean? 533 00:44:39,955 --> 00:44:42,930 Strabismus. It is a condition, in which the eyes 534 00:44:42,955 --> 00:44:44,728 do not line up with one another. 535 00:44:45,591 --> 00:44:48,634 In other words, one eye is turned to the direction 536 00:44:48,745 --> 00:44:50,728 that is different from the other eye. 537 00:44:51,089 --> 00:44:55,431 Under normal conditions, the six muscles that control eye movement 538 00:44:55,638 --> 00:44:59,934 work together and point both eyes in the same direction. 539 00:45:01,114 --> 00:45:03,241 We already know he's cross-eyed. 540 00:45:06,357 --> 00:45:08,164 In high school and college, 541 00:45:08,189 --> 00:45:10,970 he became a part-time photographer in different photo studios. 542 00:45:12,655 --> 00:45:16,283 He encountered challenges in credibility as people couldn't understand 543 00:45:17,618 --> 00:45:21,408 how somebody who's cross-eyed could be a photographer. 544 00:45:24,117 --> 00:45:26,661 He charges premium rate for his services but it's worth it. 545 00:45:29,797 --> 00:45:32,591 He's earned a lot of recognition here and abroad. 546 00:45:36,303 --> 00:45:38,771 He dabbled in Law in exchange for his services, 547 00:45:38,796 --> 00:45:40,976 in the university as a documentarist 548 00:45:43,602 --> 00:45:45,563 but after failing his subjects, 549 00:45:45,855 --> 00:45:49,608 he supported himself to study his true passion... 550 00:45:52,889 --> 00:45:54,683 photography. 551 00:45:58,826 --> 00:46:00,920 His business thrived and he became known, 552 00:46:00,944 --> 00:46:03,247 in the field of events documentation 553 00:46:06,333 --> 00:46:07,710 from christenings, 554 00:46:09,920 --> 00:46:11,297 to weddings. 555 00:46:14,049 --> 00:46:15,092 Single, 556 00:46:15,923 --> 00:46:17,800 currently no relationships, 557 00:46:18,888 --> 00:46:21,223 living in his studio. 558 00:46:21,932 --> 00:46:26,645 He has been setting aside money in his savings for one thing, 559 00:46:27,563 --> 00:46:29,565 eye operation. 560 00:46:30,522 --> 00:46:33,191 So people would start looking at him in a different way. 561 00:46:34,570 --> 00:46:36,697 He has no quarrels with anyone. 562 00:46:37,656 --> 00:46:39,992 You could say he's a good person. 563 00:46:40,284 --> 00:46:46,165 You can find his full schedule of events and appointments for the whole month. 564 00:46:46,332 --> 00:46:49,303 In fact, they're covering the Junior-Senior Prom, 565 00:46:49,328 --> 00:46:52,041 of the public school where he graduated. 566 00:46:52,926 --> 00:46:54,540 For his Alma Mater. 567 00:46:54,882 --> 00:46:56,175 That's tomorrow night. 568 00:46:57,259 --> 00:46:58,302 Is there anything else? 569 00:46:58,539 --> 00:46:59,832 Ah, I don't think so. 570 00:46:59,929 --> 00:47:00,930 That's all, Detective. 571 00:47:01,072 --> 00:47:02,073 Thank you very much. 572 00:47:02,098 --> 00:47:03,197 We have to go, then. 573 00:47:03,390 --> 00:47:04,308 Thank you, Attorney. 574 00:47:04,475 --> 00:47:05,434 Thank you, thank you. 575 00:49:10,313 --> 00:49:16,127 The night dance, similar to a debutante ball. 576 00:49:16,315 --> 00:49:19,570 Early prom where times of firsts, 577 00:49:19,818 --> 00:49:23,739 The first adult social event for teenagers. 578 00:49:24,031 --> 00:49:28,650 The first time taking the family car out after dark. 579 00:49:28,869 --> 00:49:33,123 The first real dress-up affair, and so forth. 580 00:49:33,415 --> 00:49:39,004 There was a resurgence in the '80s which kept pace in the '90s, 581 00:49:39,088 --> 00:49:46,595 and hit its peak early 2000s, opening the way for some of our major favorite films 582 00:49:47,025 --> 00:49:51,673 from centric teen movies over that past few decades... 583 00:49:51,735 --> 00:49:57,908 She's All That, Pretty in Pink, Dream Girls, and others. 584 00:49:58,023 --> 00:50:03,904 And as this generation continue to improve as societal norms evolve, 585 00:50:04,113 --> 00:50:10,285 especially concerning race, gender, and sexuality, 586 00:50:10,908 --> 00:50:14,036 prom parties are changing their values. 587 00:50:14,415 --> 00:50:19,349 Ladies and gentlemen, our junior and senior prom dance! 588 00:51:59,703 --> 00:52:02,331 Ivy? Patricia? What are you doing here? 589 00:52:02,356 --> 00:52:03,148 Isn’t it obvious? 590 00:52:03,315 --> 00:52:04,775 We're asking you to dance. 591 00:52:04,800 --> 00:52:05,709 No, I mean… 592 00:52:05,734 --> 00:52:08,153 We were joking, Apol! We know what you meant. 593 00:52:08,301 --> 00:52:09,713 We want to talk to you. 594 00:52:09,738 --> 00:52:11,073 About something serious. 595 00:52:11,198 --> 00:52:13,784 I'm sorry, but as you can see, I'm working. 596 00:52:13,951 --> 00:52:15,536 We went out of our way to see you. 597 00:52:15,757 --> 00:52:17,300 What is this about? 598 00:52:17,538 --> 00:52:19,540 - About the two of us. - About you. 599 00:52:19,565 --> 00:52:20,983 About all three of us. 600 00:52:21,959 --> 00:52:24,795 About us? What about us? 601 00:52:24,820 --> 00:52:26,905 Something's already going on between us. 602 00:52:27,354 --> 00:52:29,231 With you and me, something is just about to. 603 00:52:29,258 --> 00:52:33,090 Well, as you can see, we're celebrating our anniversary in two weeks. 604 00:52:34,192 --> 00:52:37,690 And rumour has it that when couples hit the seven-year mark, 605 00:52:37,715 --> 00:52:39,326 things start to get rocky. 606 00:52:39,351 --> 00:52:41,870 We already went through a rough patch last week, 607 00:52:41,895 --> 00:52:44,857 and I'm sure it's only going to get worse in the coming weeks 608 00:52:44,882 --> 00:52:48,260 so we've decided to plan ahead for the sake of our relationship. 609 00:52:48,285 --> 00:52:52,965 Congratulations, but what does that have to do with me? 610 00:52:52,990 --> 00:52:54,883 We want to be in a throuple with you. 611 00:52:54,908 --> 00:52:57,340 Three of us as a couple. 612 00:52:57,365 --> 00:53:00,762 Are you sure? Me? And both of you? 613 00:53:00,787 --> 00:53:02,895 You're seeing double, aren't you? 614 00:53:03,606 --> 00:53:04,810 Kidding. 615 00:53:04,835 --> 00:53:08,689 You see, we realized that there's something we've been missing, too. 616 00:53:08,714 --> 00:53:13,527 We miss being with a guy but we can't afford to lose each other. 617 00:53:13,552 --> 00:53:17,895 In short, we'll be using you to scratch our seven-year itch. 618 00:53:19,792 --> 00:53:20,855 Hang on. 619 00:53:22,686 --> 00:53:25,939 Okay. Why me? 620 00:53:26,418 --> 00:53:27,983 Why not? 621 00:53:28,150 --> 00:53:31,420 I know you're head over heels for me even back when I worked at Barbers' Lounge. 622 00:53:31,445 --> 00:53:35,782 And as far as I remember, didn't you try to court me back in College? 623 00:53:36,366 --> 00:53:38,010 You have nothing to lose. 624 00:53:38,035 --> 00:53:40,787 Your current fantasy will be your girlfriend. 625 00:53:41,087 --> 00:53:44,627 As well as your college crush. 626 00:53:44,758 --> 00:53:46,728 And you'll help us survive. 627 00:53:46,919 --> 00:53:49,271 You'll make our relationship stronger. 628 00:53:49,296 --> 00:53:52,869 And when we take you into our fold, 629 00:53:54,593 --> 00:53:57,571 don't worry, because it's our first time, too. 630 00:53:57,596 --> 00:54:00,974 We'll experiment, the three of us altogether. 631 00:54:01,283 --> 00:54:04,369 Whatever we do to each other, we'll all do together. 632 00:54:04,394 --> 00:54:05,412 Perfect three way! 633 00:54:05,437 --> 00:54:08,690 It'll be the three of us. What I do to her, 634 00:54:08,857 --> 00:54:10,208 she will do to you, 635 00:54:10,233 --> 00:54:11,568 you will do to me. 636 00:54:11,985 --> 00:54:14,015 But not to anyone else. 637 00:54:14,343 --> 00:54:15,600 Oh, by the way, 638 00:54:15,774 --> 00:54:17,568 we know that you live in your studio. 639 00:54:17,593 --> 00:54:20,469 I'm sorry but we can't live like that. 640 00:54:20,494 --> 00:54:22,120 We can't live with you in your studio. 641 00:54:22,371 --> 00:54:24,206 So you'll have to come live with us. 642 00:54:25,374 --> 00:54:30,003 So I'll be the one to come live with you. 643 00:54:30,170 --> 00:54:31,755 So is it a 'yes'? 644 00:54:32,586 --> 00:54:33,539 Yes. 645 00:54:33,882 --> 00:54:36,151 Oh my god! What date is it today? 646 00:54:36,176 --> 00:54:38,428 Our anniversary is next week… 647 00:54:38,595 --> 00:54:42,574 But us a throuple, today is our monthsary! 648 00:54:42,599 --> 00:54:44,359 Happy monthsary! 649 00:54:47,145 --> 00:54:48,480 Happy monthsary! 650 00:54:54,194 --> 00:54:56,238 What are you waiting for? 651 00:54:56,405 --> 00:54:58,532 Go on, kiss her. Greet her. 652 00:54:59,166 --> 00:55:00,617 Happy monthsary! 653 00:55:01,785 --> 00:55:02,828 Kiss her! 654 00:55:04,871 --> 00:55:08,558 By the way, here's the key to the condo. 655 00:55:08,583 --> 00:55:11,545 You can do whatever you want in there. 656 00:55:13,046 --> 00:55:14,756 We'll wait for you tomorrow, yeah? 657 00:55:19,302 --> 00:55:23,390 Ivy, Patricia— question? 658 00:55:24,016 --> 00:55:24,891 Can I—? 659 00:55:25,217 --> 00:55:27,828 Yes. You can screw us both. 660 00:55:29,438 --> 00:55:30,772 …at the same time. 661 00:55:35,415 --> 00:55:38,376 I only wanted to ask if I could get their address. 662 00:55:38,401 --> 00:55:40,070 I don't know where they live. 663 00:55:44,036 --> 00:55:45,662 Are you getting some sexytime? 664 00:55:46,288 --> 00:55:48,081 Sexytime! 665 00:55:48,498 --> 00:55:50,292 Sexytime! 666 00:55:50,584 --> 00:55:57,674 Sexytime! 667 00:58:54,559 --> 00:58:55,727 Hi, Ivy. 668 00:58:56,686 --> 00:58:57,771 Ah! Hi. 669 00:58:59,319 --> 00:59:01,166 You're home early. 670 00:59:01,191 --> 00:59:03,735 About thirty minutes early? 671 00:59:03,902 --> 00:59:05,111 I know, right? 672 00:59:05,695 --> 00:59:11,499 It rained all of a sudden and they decided to postpone the meeting. 673 00:59:12,077 --> 00:59:13,453 Is that what they call 'canceled'? 674 00:59:13,495 --> 00:59:16,081 Yes! That's right, cancelled. 675 00:59:16,350 --> 00:59:19,184 Ah, right. Speaking of cancelled, did you know that 676 00:59:19,209 --> 00:59:22,100 Patricia's flight got canceled in Cebu? 677 00:59:22,743 --> 00:59:26,956 Because of bad weather, apparently. So she said, 678 00:59:27,321 --> 00:59:31,158 if ever the weather clears up by tomorrow, she'll be able to fly back to Manila. 679 00:59:31,183 --> 00:59:32,124 Okay. 680 00:59:32,764 --> 00:59:36,977 Oh, no! Nevermind. It's okay. 681 00:59:37,002 --> 00:59:38,745 No, no, I want to do it. I'll do it. 682 00:59:38,770 --> 00:59:40,747 It's my turn. You just came from work. 683 00:59:40,772 --> 00:59:43,583 - No, no, it's okay. Really. - You sure? 684 00:59:43,608 --> 00:59:45,389 Yeah. It's okay, it's okay. 685 00:59:45,652 --> 00:59:46,522 Okay. 686 00:59:46,945 --> 00:59:51,960 I'll put this away since it's just the two of us. 687 00:59:52,254 --> 00:59:56,638 Too bad Patricia can't make it for dinner. I cooked her her favorite. 688 00:59:56,663 --> 00:59:58,665 Go on, try it. 689 01:00:02,919 --> 01:00:05,005 There's something else I'd like to try. 690 01:00:11,011 --> 01:00:12,262 Ah, wait, wait. 691 01:00:15,682 --> 01:00:21,104 Don't you have a rule that we have to do it altogether, 692 01:00:21,271 --> 01:00:25,442 the three of us at the same time? 693 01:00:26,054 --> 01:00:31,684 We can't do…well, that, with just the two of us? 694 01:00:31,781 --> 01:00:34,030 Yeah. I know that. 695 01:00:34,951 --> 01:00:37,233 But do you know what we can do? 696 01:00:37,412 --> 01:00:38,830 That's allowed? 697 01:00:39,789 --> 01:00:40,540 This. 698 01:00:44,336 --> 01:00:45,086 Ivy. 699 01:00:46,212 --> 01:00:46,963 Ivy. 700 01:00:48,506 --> 01:00:49,466 Ivy? 701 01:00:50,508 --> 01:00:51,426 Ivy? 702 01:00:52,093 --> 01:00:54,858 I like it. 703 01:01:17,494 --> 01:01:19,204 Did my eyes snap back into place? 704 01:01:19,913 --> 01:01:24,418 Technically, you didn't actually have sex. 705 01:01:24,938 --> 01:01:28,817 But you should still tell Patricia. 706 01:01:29,648 --> 01:01:32,026 She has a right to know. 707 01:01:34,219 --> 01:01:35,845 What if she gets mad at me? 708 01:01:36,012 --> 01:01:38,014 You can't help how she'll react. 709 01:01:38,264 --> 01:01:41,151 It's not your fault you got a blowjob. 710 01:01:41,684 --> 01:01:43,603 Attorney wanted to help herself to it. 711 01:01:44,562 --> 01:01:46,564 Or she's just returning the favor. 712 01:01:47,239 --> 01:01:52,070 You blowdried her hair, and she blew you. 713 01:01:56,574 --> 01:02:02,789 I'm here sharing my feelings and you're being a complete ass. 714 01:02:03,789 --> 01:02:05,332 You're terrible company. 715 01:02:07,335 --> 01:02:09,015 Hey, Patricia. 716 01:02:09,587 --> 01:02:11,923 Hey, are you okay? 717 01:02:12,549 --> 01:02:15,068 Hm? You tired? 718 01:02:15,093 --> 01:02:20,117 Sorry, Apol. I didn't get to tidy up because my abdomen hurts. 719 01:02:21,057 --> 01:02:22,100 Is that so? 720 01:02:22,267 --> 01:02:23,184 Alright, hang on. 721 01:02:33,403 --> 01:02:35,697 There we go. Okay. 722 01:02:40,743 --> 01:02:42,120 Thank you. 723 01:02:43,074 --> 01:02:46,224 For what? It's nothing. It's just a hot pack. 724 01:02:46,249 --> 01:02:49,586 Usually you place it on the belly, or on the small of your back. 725 01:02:50,837 --> 01:02:57,385 No, thanks for repairing my heel. 726 01:02:58,845 --> 01:03:06,811 Oh, this? Because Ivy told me, you always trip because of this. 727 01:03:07,101 --> 01:03:09,686 I've seen you fall over twice. 728 01:03:10,607 --> 01:03:13,991 So I repaired it somehow. 729 01:03:16,654 --> 01:03:17,572 Thank you. 730 01:03:19,382 --> 01:03:24,262 Oh, wait. I haven't started cooking because I just got in from the studio. 731 01:03:24,287 --> 01:03:26,331 I'll cook something for you. Wait there. 732 01:03:26,623 --> 01:03:27,373 Wait. 733 01:03:27,790 --> 01:03:28,541 What is it? 734 01:03:29,751 --> 01:03:31,294 Have you had something to eat? 735 01:03:33,546 --> 01:03:34,297 No. 736 01:03:35,686 --> 01:03:36,608 Dig in. 737 01:03:36,633 --> 01:03:37,800 Wait a minute. 738 01:03:39,427 --> 01:03:41,638 Aren't you on your period? 739 01:03:42,013 --> 01:03:44,288 Why, what's stopping you? 740 01:03:44,974 --> 01:03:45,850 Shit! 741 01:03:46,768 --> 01:03:48,770 Edward Cullen, is that you? 742 01:03:48,991 --> 01:03:52,077 Goddamn, this is the first time I've heard of a cross-eyed vampire. 743 01:03:53,800 --> 01:03:56,637 But man, Apol, you hit the jackpot. 744 01:03:56,909 --> 01:03:58,123 You're a rockstar! 745 01:03:58,404 --> 01:03:59,608 Raw feeding! 746 01:04:00,907 --> 01:04:05,870 Holy shit. When am I ever going to get a proper answer from either of you? 747 01:04:07,163 --> 01:04:10,250 But, Quintin, seriously, though. 748 01:04:11,000 --> 01:04:16,339 Should I tell the ladies or do you think they already talked about it? 749 01:04:16,975 --> 01:04:19,812 I think, this is just what I think, alright. 750 01:04:20,426 --> 01:04:23,596 I think you should keep it quiet. 751 01:04:23,763 --> 01:04:27,600 Your three-way setup is well and good, but... 752 01:04:27,767 --> 01:04:30,186 it would be great to have someone you can go with one-on-one. 753 01:04:30,465 --> 01:04:34,302 If you think about it, they agreed to that arrangement anyway, yeah? 754 01:04:34,327 --> 01:04:36,757 I'm just being practical, you know what I mean? 755 01:04:37,235 --> 01:04:42,936 It might not even be a big deal to them and you're overthinking it, huh? 756 01:04:43,676 --> 01:04:49,431 So as long as they like what you're doing, whether it's with both of them or not, 757 01:04:49,456 --> 01:04:50,944 there shouldn't be a problem! 758 01:04:51,991 --> 01:04:53,765 Am I right? So go ahead. 759 01:04:55,857 --> 01:04:56,843 So what does it taste like? 760 01:04:59,841 --> 01:05:08,022 Well, it's like sushi with ketchup, red tide clams, noodles left out in— 761 01:05:08,047 --> 01:05:10,015 Okay, that's enough! I'm good! 762 01:05:23,358 --> 01:05:27,265 A couple of pussycats! 763 01:05:40,733 --> 01:05:42,585 Hold up! Wait a minute! 764 01:05:42,634 --> 01:05:44,135 I can't breathe! 765 01:05:45,345 --> 01:05:47,430 My lips are all bruised. 766 01:05:47,750 --> 01:05:49,444 You kiss! 767 01:05:50,515 --> 01:05:51,643 Come on! 768 01:06:00,276 --> 01:06:01,194 There we go! 769 01:06:04,983 --> 01:06:09,249 Hey, what? What is this? What are you doing? 770 01:06:09,475 --> 01:06:10,620 Hey! Hey! 771 01:06:13,706 --> 01:06:15,458 Oh shit! Shit. 772 01:06:16,542 --> 01:06:17,543 Oh shit! 773 01:06:19,212 --> 01:06:21,773 Ouch! Godammnit! Wait! 774 01:06:21,798 --> 01:06:22,983 Do it gently! 775 01:06:23,383 --> 01:06:25,760 You're chewing at it like a corn cob! 776 01:06:26,135 --> 01:06:28,388 Aren't you supposed to be cats? You're nibbling like rats! 777 01:06:29,305 --> 01:06:30,452 What's the matter with you? 778 01:07:16,561 --> 01:07:18,705 That hurts! 779 01:07:18,730 --> 01:07:19,605 Wanna see? 780 01:07:21,399 --> 01:07:21,941 Look. 781 01:07:26,255 --> 01:07:31,038 I'm not sure if I should pity you or be envious. 782 01:07:31,581 --> 01:07:32,999 Did you confess? 783 01:07:33,661 --> 01:07:37,039 That's what I don't understand. I never told them anything. 784 01:07:37,844 --> 01:07:38,951 Instinct? 785 01:07:39,732 --> 01:07:41,734 Animal instinct? 786 01:07:43,074 --> 01:07:44,200 Killer instict? 787 01:07:44,714 --> 01:07:47,140 Women's instinct! 788 01:07:51,754 --> 01:07:54,858 You stood up, I was leaning against it! 789 01:08:07,612 --> 01:08:08,946 Hi! 790 01:08:12,512 --> 01:08:13,680 Sorry, I'm late. 791 01:08:14,298 --> 01:08:15,675 It's okay, madame. 792 01:08:23,711 --> 01:08:27,465 Wait, you asked her to come, too? 793 01:08:27,882 --> 01:08:28,741 "Too"? 794 01:08:28,925 --> 01:08:30,802 So you did ask her to come? 795 01:08:30,968 --> 01:08:32,487 Yes, why? 796 01:08:32,535 --> 01:08:38,415 You texted me simultaneously. You said, you wanted to cook Bicol Express. 797 01:08:40,394 --> 01:08:42,980 Why are you going to cook Bicol Express? 798 01:08:45,775 --> 01:08:48,986 Why not? And why don't you know about this? 799 01:08:49,946 --> 01:08:53,800 You're the ones who told me we're going to cook Bicol Express. 800 01:08:53,825 --> 01:08:55,523 You asked me to teach you. 801 01:08:55,548 --> 01:08:58,055 Now you're acting clueless. What's up? 802 01:08:58,079 --> 01:08:59,147 You're being weird. 803 01:09:01,624 --> 01:09:04,252 Why, who's the Bicol Express for? 804 01:09:09,173 --> 01:09:13,052 Oh, wow. The house looks clean! 805 01:09:13,886 --> 01:09:16,656 So that's why you haven't called me for a whole week. 806 01:09:16,681 --> 01:09:19,843 I expected to clean today. 807 01:09:20,601 --> 01:09:21,780 Wow! 808 01:09:27,942 --> 01:09:28,936 Is this the guy? 809 01:09:30,486 --> 01:09:31,725 Is this him? 810 01:09:37,451 --> 01:09:38,786 Why is he doing a wacky pose? 811 01:09:42,117 --> 01:09:45,606 He's cross-eyed! He's really cross-eyed, isn't he? 812 01:09:48,129 --> 01:09:50,756 He's the one who likes Bicol Express. 813 01:09:51,257 --> 01:09:56,888 Is he the new guy you're in a— what was it called? 814 01:09:57,179 --> 01:09:58,097 …throuple! 815 01:09:58,973 --> 01:10:01,475 Is he the guy you're in a throuple with? Is it him? 816 01:10:01,934 --> 01:10:03,075 Is it? 817 01:10:07,113 --> 01:10:12,035 In other words, the other doesn't know 818 01:10:12,570 --> 01:10:17,301 that one of you will be cooking Bicol Express. 819 01:10:19,083 --> 01:10:23,472 She told me, Madame, that she's going out for a bit. 820 01:10:23,497 --> 01:10:27,005 And she told me she has a lot of paperwork at the office. 821 01:10:27,126 --> 01:10:29,670 It's true. I do have a lot of paperwork. 822 01:10:29,720 --> 01:10:31,669 I just brought them home. 823 01:10:31,694 --> 01:10:35,902 So, what? I want to cook for Apol! Because he cooked Lengua for me the other day. 824 01:10:35,927 --> 01:10:37,678 As a way to say thank you! 825 01:10:37,703 --> 01:10:40,448 I requested that dish! And you ate it. 826 01:10:40,473 --> 01:10:42,700 Yes, I ate him! 827 01:10:42,725 --> 01:10:44,310 And he ate me! 828 01:10:46,572 --> 01:10:49,793 You are such a slut! 829 01:10:50,870 --> 01:10:52,388 You're so slutty! 830 01:10:52,413 --> 01:10:54,025 You're a slut! 831 01:10:54,630 --> 01:10:58,741 Madame, who's sluttier, the one who ate, or the one who got eaten? 832 01:10:58,840 --> 01:11:04,413 Ah, don't drag me into that because it's been ages since I had mine eaten. 833 01:11:04,438 --> 01:11:07,770 And if anybody would like to try, it's gone bad. 834 01:11:08,918 --> 01:11:10,711 And what about you, huh? 835 01:11:10,878 --> 01:11:16,025 You! Why didn't you tell me something's going on between you two? 836 01:11:16,050 --> 01:11:16,801 Why? 837 01:11:17,551 --> 01:11:19,059 Who cheated first? 838 01:11:19,470 --> 01:11:20,638 Was it us or was it you? 839 01:11:22,306 --> 01:11:23,265 When did you do it? 840 01:11:23,724 --> 01:11:24,653 When? 841 01:11:24,892 --> 01:11:26,255 When did it happen? 842 01:11:26,602 --> 01:11:27,979 When I was at the office? 843 01:11:28,562 --> 01:11:29,480 Yesterday? 844 01:11:29,647 --> 01:11:30,731 The other day? 845 01:11:30,982 --> 01:11:32,191 When did it happen?! 846 01:11:35,236 --> 01:11:38,387 How to cook Bicol Express. 847 01:11:38,781 --> 01:11:44,996 First, saute the ginger, garlic, and onions. 848 01:11:45,997 --> 01:11:49,614 After a few minutes, put in the pork. 849 01:11:51,264 --> 01:11:53,062 You're such pigs! 850 01:11:53,087 --> 01:11:54,911 You're a pig! 851 01:11:55,006 --> 01:11:58,192 You were on your period! And you let him eat you! 852 01:11:58,217 --> 01:11:59,317 Pig! 853 01:11:59,342 --> 01:12:01,262 Add the coconut milk. 854 01:12:01,605 --> 01:12:05,067 Wow, as if you didn't swallow his cum! 855 01:12:07,518 --> 01:12:08,769 Let it boil. 856 01:12:10,520 --> 01:12:11,498 Ivy. 857 01:12:11,897 --> 01:12:13,149 Give it a little stir. 858 01:12:13,733 --> 01:12:16,193 Ivy, let's talk about this. Wait. Don't be hasty. 859 01:12:16,218 --> 01:12:18,295 Add the anchovies. 860 01:12:18,320 --> 01:12:19,817 Ivy, wait. Please. 861 01:12:22,706 --> 01:12:23,860 Ivy. 862 01:12:25,536 --> 01:12:26,704 Gross! 863 01:12:27,389 --> 01:12:29,473 You're disgusting, you know that? 864 01:12:29,498 --> 01:12:30,708 You know why? 865 01:12:30,965 --> 01:12:35,229 Because your pussy smells fishy! 866 01:12:35,254 --> 01:12:37,676 You pussy reeks! 867 01:12:38,132 --> 01:12:39,317 And the red chilies. 868 01:12:40,342 --> 01:12:44,363 And you, Apol. 869 01:12:44,388 --> 01:12:47,863 You knew that, you asshole. 870 01:12:47,863 --> 01:12:49,953 You knew that she was on her period. 871 01:12:49,978 --> 01:12:55,497 You saw that it was red. You know that it stank, but you still ate her! 872 01:12:57,145 --> 01:13:01,088 Wow! Like you're such a saint! 873 01:13:01,113 --> 01:13:02,923 When it's you who started it! 874 01:13:02,947 --> 01:13:04,992 You're the one who first kept it a secret! 875 01:13:05,049 --> 01:13:08,160 Now you're flipping out. Amazing! 876 01:13:09,032 --> 01:13:11,419 Hey! That's enough! 877 01:13:12,625 --> 01:13:13,512 Madame. 878 01:13:14,251 --> 01:13:15,372 Please continue. 879 01:13:15,711 --> 01:13:19,676 Let it boil. It should be bubbling. 880 01:13:21,425 --> 01:13:26,942 Take your long green peppers and other vegetables you would like to add. 881 01:13:27,056 --> 01:13:28,057 You may add them now. 882 01:13:28,224 --> 01:13:28,974 Right now. 883 01:13:30,700 --> 01:13:33,954 Is this it? Is this the blower? 884 01:13:33,979 --> 01:13:35,098 That's enough. 885 01:13:36,649 --> 01:13:39,169 Is this it? Huh? 886 01:13:39,637 --> 01:13:42,963 Let go of me! Don't interfere, you son of a bitch. 887 01:13:42,988 --> 01:13:45,883 Is this the one? Is this the pair he fixed for you? 888 01:13:45,908 --> 01:13:50,840 Is this it? I'll wipe your face with it! 889 01:13:51,247 --> 01:13:58,965 And when the soup is thick, voila! 890 01:14:00,297 --> 01:14:02,842 Delicious, spicy, and quick. 891 01:14:03,759 --> 01:14:05,315 Bicol Express. 892 01:14:15,437 --> 01:14:16,397 Hello? 893 01:14:16,422 --> 01:14:17,846 Ivy! 894 01:14:18,248 --> 01:14:19,291 You assholes. 895 01:14:19,316 --> 01:14:20,276 What’s happening?! 896 01:14:20,568 --> 01:14:22,987 You have been avoiding me for two days! 897 01:14:23,237 --> 01:14:25,281 And Patricia’s phone is unattended, too! 898 01:14:25,333 --> 01:14:26,668 Where are you? 899 01:14:27,088 --> 01:14:28,047 Hello? 900 01:14:28,681 --> 01:14:30,405 It’s your flight tomorrow. 901 01:14:32,037 --> 01:14:34,790 You answered your phone but you won’t say a word. 902 01:14:34,815 --> 01:14:35,982 What is going on?! 903 01:14:36,007 --> 01:14:38,468 It’s your anniversary three days from now. 904 01:14:38,493 --> 01:14:41,121 And it’s already my wedding day, you bitches! 905 01:14:41,146 --> 01:14:42,564 Did you two fight? 906 01:14:43,899 --> 01:14:45,484 Don’t drag me in your shit. 907 01:14:45,509 --> 01:14:47,377 You are stressing me out. 908 01:14:47,402 --> 01:14:48,945 I’m getting married, damn it. 909 01:14:49,033 --> 01:14:52,954 I don’t care if you two have problems or whatever shitty drama you have. 910 01:14:53,217 --> 01:14:55,428 Don’t ruin my big day! 911 01:14:57,354 --> 01:14:59,607 Answer me, come on! 912 01:15:01,650 --> 01:15:03,652 Screw you!! 913 01:17:29,673 --> 01:17:31,768 There were many instances in my life 914 01:17:31,793 --> 01:17:34,526 that didn't seem to serve any purpose. 915 01:17:36,031 --> 01:17:39,120 Oftentimes, my happiness is short-lived 916 01:17:39,631 --> 01:17:42,510 because it's quickly replaced by loneliness. 917 01:17:45,019 --> 01:17:49,399 Sometimes I get jealous of my friends. 918 01:17:50,569 --> 01:17:55,240 Like Ivy and Patricia, 919 01:17:55,991 --> 01:18:00,537 because they're one of the few who have already found the one for them. 920 01:18:02,795 --> 01:18:07,550 I used to ask myself a lot about who might be my 'The One'. 921 01:18:09,713 --> 01:18:11,298 And then you came along. 922 01:18:14,218 --> 01:18:15,951 I got scared. 923 01:18:18,044 --> 01:18:22,090 I got scared of getting hurt again. 924 01:18:23,756 --> 01:18:29,345 Of wasting time, moments, of investing my emotions. 925 01:18:34,405 --> 01:18:42,204 But three years ago, here in Thailand, I agreed to be your girlfriend. 926 01:18:43,606 --> 01:18:47,527 I mustered up all of my strength and jumped into a relationship. 927 01:18:49,382 --> 01:18:52,135 Not just because I made sure you truly loved me, 928 01:18:53,215 --> 01:18:58,846 but because through your love, I learned to love myself. 929 01:19:01,624 --> 01:19:11,009 And that's what keeps my faith strong as we spend each day together. 930 01:19:11,921 --> 01:19:15,623 I cherish the happy days, and the sad days, 931 01:19:16,762 --> 01:19:19,056 even the ones when we have misunderstandings. 932 01:19:20,751 --> 01:19:27,558 I know we'll never leave each other because we love ourselves. 933 01:19:32,206 --> 01:19:41,048 Even if you have someone beside you to hug you, kiss you, 934 01:19:41,073 --> 01:19:44,340 be with you, support you, and love you, 935 01:19:46,477 --> 01:19:52,608 you will never be complete until you first love, your 'The One', 936 01:19:54,219 --> 01:19:56,230 which is yourself. 937 01:19:59,781 --> 01:20:01,200 I love you. 938 01:20:04,807 --> 01:20:07,199 I'm ready to be your +1. 939 01:20:10,417 --> 01:20:14,963 I love you. I love you very much. 940 01:20:16,613 --> 01:20:19,408 Chân rák khun. (’I love you’ in Thai, female speaker) 941 01:22:37,773 --> 01:22:41,777 Sorry, Thank you, and I love you both. - Apol. 942 01:23:00,152 --> 01:23:02,972 He got his eye operation. 943 01:23:06,940 --> 01:23:10,418 We can circle this, it's seven points now. 944 01:23:25,791 --> 01:23:27,183 It's impossible now! 945 01:23:27,324 --> 01:23:28,684 No more plus one! 946 01:24:04,526 --> 01:24:05,736 Hi! 947 01:24:09,050 --> 01:24:10,096 Come here. 948 01:24:10,370 --> 01:24:11,524 Okay. 949 01:24:14,601 --> 01:24:16,936 We're the ones who booked you. 950 01:24:17,599 --> 01:24:19,476 For a maternity shoot. 951 01:24:22,090 --> 01:24:23,341 Wait a minute. 952 01:24:25,088 --> 01:24:27,160 Here's the downpayment. 953 01:24:27,705 --> 01:24:29,582 We trust your concept. 954 01:24:30,510 --> 01:24:32,721 And then we'll call you when we're ready. 955 01:24:32,785 --> 01:24:34,765 Okay? Let's set an available date. 956 01:24:35,145 --> 01:24:36,063 Okay. 957 01:24:36,915 --> 01:24:37,874 Thanks. 958 01:24:42,332 --> 01:24:44,357 Ivy, Patricia… 959 01:24:45,690 --> 01:24:50,135 Question, can I— 960 01:24:51,167 --> 01:24:52,418 Yes. They're yours. 961 01:24:53,533 --> 01:24:57,329 You're the only man we had sex with, that's why we got pregnant. 962 01:24:57,580 --> 01:24:59,456 At the same time. 68169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.