Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,940
A Baaro Release
http://baaro.buric.co/
Subtitle Adaptation: Licca
Additional Translation: Puto, bluesun, Licca
TLC: bluesun
Timing & Encoding: Licca
Typesetting: Puto & Licca
Editing: Puto
2
00:00:06,440 --> 00:00:13,070
Goten and Trunks, having been given sanctuary
in God's palace, finally regain consciousness.
3
00:00:13,070 --> 00:00:22,200
Elsewhere, with Kaiōshin and Kibito's help, Gohan narrowly
escapes death, and is revived in the Kaiōshin Realm.
4
00:00:22,200 --> 00:00:24,580
This blade is the Z-Sword.
5
00:00:25,010 --> 00:00:26,290
Please pull it out.
6
00:00:26,800 --> 00:00:33,980
Gohan challenges the legendary Z-Sword,
said to be able to defeat even Majin Boo!
7
00:00:33,980 --> 00:00:39,010
Is this the ultimate weapon that will defeat Majin Boo?
8
00:00:49,690 --> 00:00:52,190
kame kame hame ha kuraberu kai?
9
00:00:49,690 --> 00:00:52,190
Shall we compare our Kame-Kame Hame Has?
10
00:00:52,190 --> 00:00:54,570
yume no dekasa de hariau kai?
11
00:00:52,190 --> 00:00:54,570
Shall we compare the size of our dreams?
12
00:00:54,570 --> 00:01:01,870
VS. saikyō no rival wa jibun
13
00:00:54,570 --> 00:01:01,870
VS. — Your greatest rival is yourself
14
00:01:02,740 --> 00:01:08,000
dōmyaku o hashiru chi ga hi e to tagiri
15
00:01:02,740 --> 00:01:08,000
Boil the blood running through your veins into fire
16
00:01:08,000 --> 00:01:11,590
kōfun mo power mo max
17
00:01:08,000 --> 00:01:11,590
Take your excitement and power to the max!
18
00:01:13,210 --> 00:01:18,590
sabitsuita mirai kojiakeraretara
19
00:01:13,210 --> 00:01:18,590
If I force open the rusted door to the future
20
00:01:18,590 --> 00:01:23,220
rekishi yo ‘kiseki’ to yobe
21
00:01:18,590 --> 00:01:23,220
Then history will call it a miracle!
22
00:01:24,640 --> 00:01:29,940
kizutsuku tabi tsuyoku nareta
23
00:01:24,640 --> 00:01:29,940
Every time I get hurt, I get back up stronger
24
00:01:29,940 --> 00:01:37,820
dakara yasashisa wa yowasa ja nai
25
00:01:29,940 --> 00:01:37,820
My kindness doesn't mean that I'm weak
26
00:01:37,820 --> 00:01:40,280
genkai-kun o funzuke jump!
27
00:01:37,820 --> 00:01:40,280
Step on my cute little limits and jump!
28
00:01:40,280 --> 00:01:42,660
zetsubō-chan mo hug-shite dance!
29
00:01:40,280 --> 00:01:42,660
Give my sweet little despair a hug and dance!
30
00:01:42,660 --> 00:01:45,580
gorgeous! fukkatsu wa
31
00:01:42,660 --> 00:01:45,580
My gorgeous revival...
32
00:01:45,580 --> 00:01:48,250
Dragon Ball ni onegai!
33
00:01:45,580 --> 00:01:48,250
...will be left up to the Dragon Balls!
34
00:01:48,250 --> 00:01:51,080
kame kame hame ha kuraberu kai?
35
00:01:48,250 --> 00:01:51,080
Shall we compare our Kame-Kame Hame Has?
36
00:01:51,080 --> 00:01:53,380
yume no dekasa de hariau kai?
37
00:01:51,080 --> 00:01:53,380
Shall we compare the size of our dreams?
38
00:01:53,380 --> 00:02:00,300
VS. mirai wa kyōgaku no spectacle
39
00:01:53,380 --> 00:02:00,300
VS. — The future is a shocking spectacle...
40
00:02:00,300 --> 00:02:01,890
kū-zen-zetsu-go!
41
00:02:00,300 --> 00:02:01,890
The greatest of all time!
42
00:02:05,140 --> 00:02:15,030
A Trying Time
43
00:02:05,140 --> 00:02:15,030
Obtain the Strength of Legends!
44
00:02:27,950 --> 00:02:35,620
You know, to think that Gohan-kun, who even
defeated Cell, couldn't stand up to that meat roll...
45
00:02:38,630 --> 00:02:40,890
Gokū is now followed by Gohan...
46
00:02:42,270 --> 00:02:45,970
And now, you gotta be feelin' more sorry for Chichi than ever.
47
00:02:47,060 --> 00:02:54,150
Hey, hey, hey! How come everybody's decided they're
dead, even though we haven't even found any bodies?!
48
00:02:54,590 --> 00:02:59,080
How can you be so sure that Gohan-kun's dead?!
49
00:03:06,480 --> 00:03:13,340
Look, we know how you feel, but seeing
as how we feel absolutely no ki from him...
50
00:03:13,340 --> 00:03:19,660
It must mean that Gohan isn't in this world anymore…
51
00:03:24,050 --> 00:03:26,000
I... don't believe it...
52
00:03:31,680 --> 00:03:34,420
I... won't believe it!
53
00:03:36,450 --> 00:03:40,100
I refuse to believe that!
54
00:03:47,160 --> 00:03:48,560
Gohan-kun...
55
00:03:59,360 --> 00:04:00,970
All right!
56
00:04:09,540 --> 00:04:16,770
Um, Kaiōshin-sama, what happens if I pull out this, er, Z-Sword?
57
00:04:16,770 --> 00:04:19,230
It is said that you will obtain tremendous power.
58
00:04:19,700 --> 00:04:24,740
Yes, maybe even enough power to exceed Majin Boo.
59
00:04:27,400 --> 00:04:28,480
Really?
60
00:04:28,480 --> 00:04:31,750
Does that means it's really sharp? Sounds a bit scary...
61
00:04:32,600 --> 00:04:34,960
Don't you worry. You won't be able to draw it out.
62
00:04:35,560 --> 00:04:38,250
Kibito, be quiet and watch on.
63
00:04:38,870 --> 00:04:41,850
Okay, Gohan-san. Give it a try.
64
00:04:41,850 --> 00:04:42,630
Right!
65
00:04:42,930 --> 00:04:44,250
All right...
66
00:05:27,260 --> 00:05:29,760
Damn! Ow, ow, ow!
67
00:05:29,760 --> 00:05:32,890
Are you all right, Gohan-san?
68
00:05:33,850 --> 00:05:35,680
It's no good, it won't even budge.
69
00:05:37,280 --> 00:05:41,690
Okay, okay, okay, okay...!
70
00:05:50,050 --> 00:05:53,740
Trying as a Super Saiyan? Well, I think you'll have the same results.
71
00:06:03,880 --> 00:06:05,250
It's no use!
72
00:06:05,250 --> 00:06:11,720
How can a human extract something so many Kaiōshin
have challenged and found unable to pull out?
73
00:06:29,260 --> 00:06:32,830
Come on out!
74
00:06:37,900 --> 00:06:39,080
Look! He did it!
75
00:06:39,550 --> 00:06:40,620
W-What?!
76
00:06:55,460 --> 00:06:58,100
U-Unbelievable...!
77
00:06:58,730 --> 00:07:01,980
What do you think about the legendary Z-Sword, Gohan-san?
78
00:07:15,870 --> 00:07:17,660
It's remarkably heavy.
79
00:07:21,920 --> 00:07:27,170
B-But right now, I don't feel like I gained any incredible power.
80
00:07:27,170 --> 00:07:29,590
Is that so?
81
00:07:30,550 --> 00:07:34,430
I wonder if I can really use this to defeat Majin Boo.
82
00:07:35,590 --> 00:07:37,010
W-What are you saying?!
83
00:07:37,010 --> 00:07:41,190
The Z-Sword is the mightiest blade,
passed down in legends in this holy region!
84
00:07:41,530 --> 00:07:44,000
It can surely defeat Majin Boo!
85
00:07:44,000 --> 00:07:48,210
Of course, that might be impossible
if its bearer wields it so unsteadily.
86
00:07:48,210 --> 00:07:52,830
Until you are freely able to handle that blade,
you cannot very well challenge anyone to battle.
87
00:07:55,790 --> 00:07:58,870
You might say that, but try holding this for a moment.
88
00:07:59,650 --> 00:08:02,540
It really is incredibly heavy.
89
00:08:03,390 --> 00:08:05,710
Ready? Here.
90
00:08:21,380 --> 00:08:23,270
See? Just like I said.
91
00:08:45,650 --> 00:08:47,080
W-Well, I suppose that's about right.
92
00:08:47,680 --> 00:08:49,680
What's about right?
93
00:08:49,680 --> 00:08:50,090
Good question.
94
00:08:51,630 --> 00:08:56,640
In any case, you must become able to freely use the Z-Sword!
95
00:08:56,640 --> 00:08:57,300
R-Right...
96
00:09:01,970 --> 00:09:08,240
Now listen. Even if your Fusion succeeds and you join
together, you can only stay that way for thirty minutes.
97
00:09:08,240 --> 00:09:10,550
After thirty minutes, you return to normal.
98
00:09:10,550 --> 00:09:12,820
Once you return to normal, you won't be able to fuse for a while.
99
00:09:13,490 --> 00:09:16,660
Only thirty minutes? That's pretty tough.
100
00:09:17,110 --> 00:09:23,040
Knowin' these two, if they can just do the Fusion,
I'm sure they'll beat him in thirty minutes.
101
00:09:23,040 --> 00:09:25,320
Fusion is just that fierce.
102
00:09:26,350 --> 00:09:29,590
Okay, first, both of you turn Super Saiyan!
103
00:09:33,710 --> 00:09:34,650
What's wrong?
104
00:09:41,490 --> 00:09:45,600
Uncle, what were you doing when Dad
and Gohan-san were getting killed?
105
00:09:55,260 --> 00:09:56,240
I was knocked out.
106
00:09:56,240 --> 00:10:00,410
Knocked out? You were unconscious at the time?
107
00:10:00,410 --> 00:10:04,050
Are you sure you're not just a coward, Uncle?!
108
00:10:04,050 --> 00:10:10,710
We're not going to become stronger by learning techniques
from someone who doesn't fight, but runs away and hides!
109
00:10:12,750 --> 00:10:14,550
W-Why you rotten...! Gokū is—!
110
00:10:14,550 --> 00:10:15,890
It's okay, Piccolo.
111
00:10:17,350 --> 00:10:21,800
I really am a coward. Unfortunately,
I ain't able to beat Majin Boo.
112
00:10:22,790 --> 00:10:26,230
But even if I am a coward, I can
still teach you this Fusion technique.
113
00:10:28,050 --> 00:10:33,610
If you really want to avenge Vegeta
and Gohan, this is the only way.
114
00:10:35,020 --> 00:10:35,960
What should we do?
115
00:10:35,960 --> 00:10:36,740
Even so...
116
00:10:40,990 --> 00:10:42,590
Here I am again!
117
00:10:42,590 --> 00:10:47,750
People of the Earth! It's the great
mage Bobbidi-sama and Majin Boo!
118
00:10:47,750 --> 00:10:51,400
This time we've found a city much larger than before!
119
00:10:51,400 --> 00:10:54,280
This place is going to be wiped out!
120
00:10:54,280 --> 00:11:00,080
That is, unless Ma Junior, Trunks, and Goten,
the three of you come here immediately!
121
00:11:06,270 --> 00:11:09,720
Hey, isn't that our city?!
122
00:11:09,720 --> 00:11:12,230
No mistake about it! It's this city!
123
00:11:12,230 --> 00:11:16,530
L-Look! O-Over there! Majin Boo and Bobbidi are there!
124
00:11:16,560 --> 00:11:18,500
It's Boo!
125
00:11:20,720 --> 00:11:22,520
Majin Boo!
126
00:11:24,410 --> 00:11:27,390
H-He's talking about us!
127
00:11:27,390 --> 00:11:30,500
Trunks-kun, close your eyes and
watch! You can see Boo and Bobbidi!
128
00:11:30,500 --> 00:11:33,260
Don't look! You're better off not seeing!
129
00:11:34,000 --> 00:11:40,710
Well, well, there's still no word from those
people themselves, or from anyone else.
130
00:11:40,710 --> 00:11:44,420
What a predicament! The casualties are only going to increase!
131
00:11:44,420 --> 00:11:48,240
I know, last time it was hard candies, so...
132
00:11:48,970 --> 00:11:52,140
This time, turn them all into chocolate or whatever and eat them!
133
00:11:53,060 --> 00:11:58,280
All right, Majin Boo, turn every last
person in this city into chocolate!
134
00:12:24,170 --> 00:12:27,760
You turn into chocolate!
135
00:12:49,290 --> 00:12:51,110
I-It can't be!
136
00:12:51,110 --> 00:12:59,090
The townspeople, they all became chocolate!
137
00:13:35,210 --> 00:13:36,670
Those monsters!
138
00:13:37,070 --> 00:13:42,010
Apparently, Majin Boo is full from all that chocolate just now.
139
00:13:42,010 --> 00:13:45,800
And so, the next city we'll just blow
to bits with everyone still in it.
140
00:13:45,800 --> 00:13:50,170
Let's see, which way should we go this time?
141
00:13:50,170 --> 00:13:52,220
Bobbidi! Majin Boo!
142
00:13:52,930 --> 00:13:55,180
You hear me?! This is Trunks!
143
00:13:55,180 --> 00:13:56,060
This is Goten!
144
00:13:56,060 --> 00:13:59,900
Well, well... At last, contact from the people themselves.
145
00:13:59,900 --> 00:14:05,910
Listen up! Right now we can't, but very soon,
we are absolutely going to slaughter you!
146
00:14:05,910 --> 00:14:06,820
Absolutely!
147
00:14:07,150 --> 00:14:11,120
Hey, stop speaking to Bobbidi!
He'll find out about this place!
148
00:14:11,430 --> 00:14:14,710
Hey, where are you? Where did you go? Come out here!
149
00:14:14,710 --> 00:14:17,460
Are you hiding, you cowards?!
150
00:14:23,700 --> 00:14:25,880
Let's do this Fusion trainin' properly!
151
00:14:26,310 --> 00:14:27,440
Yeah.
152
00:14:33,850 --> 00:14:35,350
Now, there ain't much time.
153
00:14:36,020 --> 00:14:38,400
Quickly, both of you become Super Saiyan!
154
00:14:38,400 --> 00:14:39,520
O-Okay.
155
00:14:44,970 --> 00:14:48,290
All right. Now, raise your ki to their upper limits!
156
00:14:48,290 --> 00:14:49,570
Full-blast, now.
157
00:14:50,700 --> 00:14:53,160
Okay, let's surprise them, Goten!
158
00:14:53,160 --> 00:14:54,160
Yeah!
159
00:15:02,790 --> 00:15:04,380
W-What?
160
00:15:06,270 --> 00:15:07,760
What's this?
161
00:15:08,460 --> 00:15:12,630
These ki... Goten and Trunks? Incredible!
162
00:15:14,700 --> 00:15:17,390
Naturally! He's Vegeta's son, after all!
163
00:15:24,470 --> 00:15:28,300
Those kids could do it. Fusion.
164
00:15:28,300 --> 00:15:29,030
Yes.
165
00:15:35,670 --> 00:15:37,160
When did they get this strong?
166
00:15:39,750 --> 00:15:41,960
All right, that's your full power, right?
167
00:15:43,390 --> 00:15:45,350
Y-Yeah...
168
00:15:45,350 --> 00:15:48,220
Trunks, your ki is just a little bit larger.
169
00:15:50,560 --> 00:15:55,320
For you to do Fusion, you have to
completely match your ki together.
170
00:15:55,320 --> 00:15:59,640
Trunks, hold your ki down just a little bit
and make it the same as Goten's.
171
00:15:59,640 --> 00:16:01,310
T-The same?
172
00:16:02,350 --> 00:16:04,700
About like this?
173
00:16:04,700 --> 00:16:07,130
That's too small. Raise it a little more...
174
00:16:08,160 --> 00:16:11,250
A little more... a little more...
175
00:16:13,390 --> 00:16:17,700
Stop! That's it! Remember the size of that ki well.
176
00:16:17,700 --> 00:16:19,200
Okay, go back to normal.
177
00:16:23,820 --> 00:16:25,330
That sure is hard.
178
00:16:25,330 --> 00:16:28,880
Why is it that I'm the one who has to match up with Goten?
179
00:16:29,550 --> 00:16:31,340
Sorry, Trunks-kun.
180
00:16:31,340 --> 00:16:37,700
It can't be helped, you know. Don't complain,
you're a whole year older than Goten, right?
181
00:16:37,700 --> 00:16:38,970
Hold on there, Son-kun!
182
00:16:38,970 --> 00:16:40,720
I heard that just now!
183
00:16:40,720 --> 00:16:43,820
Don't you go doing anything to stunt Trunks' talents!
184
00:16:44,480 --> 00:16:44,980
Bulma-san!
185
00:16:45,640 --> 00:16:46,500
Out of my way!
186
00:16:46,500 --> 00:16:47,810
You can't interfere in their training!
187
00:16:47,810 --> 00:16:48,730
Let go of me!
188
00:16:50,530 --> 00:16:53,370
Look, just leave this up to Gokū and Piccolo!
189
00:16:53,370 --> 00:16:54,810
What are you doing?!
190
00:16:55,580 --> 00:16:56,780
Good grief!
191
00:16:56,780 --> 00:16:58,890
Put me down! Kuririn!
192
00:16:58,890 --> 00:17:01,660
Hey! Kuririn!
193
00:17:02,590 --> 00:17:04,140
Let Gokū handle this!
194
00:17:04,140 --> 00:17:05,610
Yeah, I know!
195
00:17:05,610 --> 00:17:08,390
I just wanted to take a second to say that! Geez!
196
00:17:10,820 --> 00:17:15,840
Trunks-kun, let's try again, I'll give it all I've got!
197
00:17:15,840 --> 00:17:19,660
Fusion, huh? If it were me and Gokū...
198
00:17:29,100 --> 00:17:32,880
Kuririn, that's too big! Match up with Gokū!
199
00:17:39,290 --> 00:17:42,200
Gokū! Hurry and become more like me!
200
00:17:42,540 --> 00:17:44,200
Well, who's to say that wouldn't have happened?
201
00:18:20,320 --> 00:18:21,370
Huh?
202
00:18:39,260 --> 00:18:42,470
The terrible Majin threatens to destroy the Earth!
203
00:18:42,470 --> 00:18:49,890
And yet, where are Ma Junior, Trunks, and Son Goten,
who Majin Boo and Bobbidi seek, and what are they doing?
204
00:18:49,890 --> 00:18:52,130
This isn't any laughing matter!
205
00:18:52,130 --> 00:18:54,950
If they don't show themselves quickly, it'll mean trouble for us!
206
00:18:56,230 --> 00:18:57,690
Trunks?
207
00:18:58,140 --> 00:19:01,780
Trunks! Knock a hole in his dumb-looking face right away!
208
00:19:07,750 --> 00:19:11,860
It couldn't be! Not that hateful little brat!
209
00:19:11,860 --> 00:19:14,130
I don't want to die over that brat!
210
00:19:14,650 --> 00:19:17,080
I have to hurry and tell him where he lives!
211
00:19:17,080 --> 00:19:20,310
Mum, I'm sure his house is in Metro West!
212
00:19:20,310 --> 00:19:21,740
Really?
213
00:19:21,740 --> 00:19:22,490
Yep.
214
00:19:22,490 --> 00:19:27,220
Okay then. Idāsa-chan, Ikōse-chan, listen up.
215
00:19:27,220 --> 00:19:29,230
Everyone concentrate together.
216
00:19:43,600 --> 00:19:45,660
Where shall we go now?
217
00:19:45,660 --> 00:19:48,660
Bobbidi! Bobbidi! Can you hear me?
218
00:19:48,660 --> 00:19:49,750
What's this?
219
00:19:49,750 --> 00:19:54,420
Trunks lives at the Capsule Corporation in Metro West.
220
00:19:54,420 --> 00:19:57,880
I want you to quickly go and put him to some terrible fate!
221
00:19:59,420 --> 00:20:00,550
Who is this?
222
00:20:01,110 --> 00:20:03,960
Me? I'm on the board of the PTA.
223
00:20:03,960 --> 00:20:12,480
I don't usually tattle on people like this, but that uncouth,
snotty little turd cheated during his matches earlier today.
224
00:20:13,160 --> 00:20:19,240
In those matches, both Idāsa-chan and Ikōse-chan
had fevers, and weren't in their best condition.
225
00:20:19,240 --> 00:20:24,510
Otherwise, there's no way my darling
refined sons would have lost to those brats!
226
00:20:24,510 --> 00:20:26,160
Shut up!
227
00:20:26,160 --> 00:20:32,960
I'm grateful for your information, but if you try talking
to me in that shrill voice of yours again, I'll kill you!
228
00:20:32,960 --> 00:20:40,300
Well, I never! And after I told him everything! How dreadful!
229
00:20:42,400 --> 00:20:46,340
Okay, next, raise your ki all the way
to the top in your regular forms.
230
00:20:46,950 --> 00:20:50,700
Starting out with Fusion as Super Saiyans is pretty hard, after all.
231
00:20:50,700 --> 00:20:52,180
People of Earth!
232
00:20:54,250 --> 00:20:57,980
I just received some significant information.
233
00:20:59,150 --> 00:21:08,320
It seems that one of those three urchins, Trunks, lives in
a house called the Capsule Corporation, in Metro West.
234
00:21:09,240 --> 00:21:13,950
Perhaps we should go and pay him a visit. You'd better come on out!
235
00:21:13,950 --> 00:21:19,500
Otherwise, the city where you live will cease to exist!
236
00:21:20,050 --> 00:21:26,700
Bobbidi now knows that Trunks lives in Metro West!
237
00:21:26,700 --> 00:21:34,180
How will the two children learning Fusion
to defeat Majin Boo react to this news?
238
00:21:53,080 --> 00:21:56,080
hadaka no mama de ii
239
00:21:53,080 --> 00:21:56,080
Why don't we just stay naked?
240
00:21:56,420 --> 00:21:59,920
kodomo-mitai yume ga mitai
241
00:21:56,420 --> 00:21:59,920
Seeking dreams just like children
242
00:21:59,920 --> 00:22:03,010
oto ni awashite
243
00:21:59,920 --> 00:22:03,010
I'm gonna sing along
244
00:22:03,340 --> 00:22:06,680
utau kara kimi mo dō?
245
00:22:03,340 --> 00:22:06,680
So why don't you try?
246
00:22:06,930 --> 00:22:09,930
kanashimu yori waratte'tai yo
247
00:22:06,930 --> 00:22:09,930
I'd rather smile than be sad
248
00:22:10,260 --> 00:22:13,350
korogatteiku fuantei na michi o
249
00:22:10,260 --> 00:22:13,350
Let the bumpy roads just roll by
250
00:22:13,730 --> 00:22:16,810
tatakau yori tanoshindemiyō
251
00:22:13,730 --> 00:22:16,810
I'd rather have fun than fight
252
00:22:17,270 --> 00:22:20,150
tadayotte'ru fuantei na hibi o
253
00:22:17,270 --> 00:22:20,150
Let the unsteady days just float by
254
00:22:21,770 --> 00:22:25,280
kibō no nami ni notte
255
00:22:21,770 --> 00:22:25,280
Set off on the waves of hope
256
00:22:25,530 --> 00:22:28,870
hora mae o muite
257
00:22:25,530 --> 00:22:28,870
Always keep looking ahead
258
00:22:29,070 --> 00:22:30,780
yattekanakucha
259
00:22:29,070 --> 00:22:30,780
Just give it a try
260
00:22:40,630 --> 00:22:41,960
Yo! It's me, Gokū!
261
00:22:42,300 --> 00:22:47,160
Oh, no! Bobbidi and Boo found out
where Capsule Corporation is!
262
00:22:47,160 --> 00:22:48,220
Son-kun! We're in big trouble!
263
00:22:48,530 --> 00:22:53,260
If the Dragon Radar's destroyed, we won't be
able to bring back the people who are killed!
264
00:22:53,720 --> 00:22:55,180
Next time on Dragon Ball Kai:
265
00:22:55,180 --> 00:22:59,560
Delay Majin Boo
The Limit! Super Saiyan 3!!
266
00:22:59,560 --> 00:23:04,900
We have to delay Boo somehow
until we find the Dragon Radar!
21217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.