Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,960
A Baaro Release
http://baaro.buric.co/
Subtitle Adaptation: Licca
Additional Translation & TLC: bluesun
Timing & Encoding: Licca
Typesetting: Puto & Licca
Editing: Puto
2
00:00:06,440 --> 00:00:09,070
Majin Boo has been revived.
3
00:00:09,070 --> 00:00:17,160
With his overwhelming power, Majin Boo has
defeated both Dabra and Gohan in mere moments.
4
00:00:17,160 --> 00:00:27,000
Elsewhere, knowing of the Majin's revival, Vegeta hits
Gokƫ unaware, deciding to head off to fight alone.
5
00:00:27,550 --> 00:00:32,130
However, at that moment, Majin Boo had KaiĆshin cornered!
6
00:00:44,710 --> 00:00:47,010
kame kame hame ha kuraberu kai?
7
00:00:44,710 --> 00:00:47,010
Shall we compare our Kame-Kame Hame Has?
8
00:00:47,220 --> 00:00:49,590
yume no dekasa de hariau kai?
9
00:00:47,220 --> 00:00:49,590
Shall we compare the size of our dreams?
10
00:00:49,600 --> 00:00:56,890
VS. saikyĆ no rival wa jibun
11
00:00:49,600 --> 00:00:56,890
VS. â Your greatest rival is yourself
12
00:00:57,770 --> 00:01:02,770
dĆmyaku o hashiru chi ga hi e to tagiri
13
00:00:57,770 --> 00:01:02,770
Boil the blood running through your veins into fire
14
00:01:02,990 --> 00:01:06,650
kĆfun mo power mo max
15
00:01:02,990 --> 00:01:06,650
Take your excitement and power to the max!
16
00:01:08,280 --> 00:01:13,410
sabitsuita mirai kojiakeraretara
17
00:01:08,280 --> 00:01:13,410
If I force open the rusted door to the future
18
00:01:13,620 --> 00:01:18,000
rekishi yo âkisekiâ to yobe
19
00:01:13,620 --> 00:01:18,000
Then history will call it a miracle!
20
00:01:19,630 --> 00:01:24,510
kizutsuku tabi tsuyoku nareta
21
00:01:19,630 --> 00:01:24,510
Every time I get hurt, I get back up stronger
22
00:01:24,920 --> 00:01:32,340
dakara yasashisa wa yowasa ja nai
23
00:01:24,920 --> 00:01:32,340
My kindness doesn't mean that I'm weak
24
00:01:32,890 --> 00:01:35,020
genkai-kun o funzuke jump!
25
00:01:32,890 --> 00:01:35,020
Step on my cute little limits and jump!
26
00:01:35,310 --> 00:01:37,560
zetsubĆ-chan mo hug-shite dance!
27
00:01:35,310 --> 00:01:37,560
Give my sweet little despair a hug and dance!
28
00:01:37,720 --> 00:01:40,650
gorgeous! fukkatsu wa
29
00:01:37,720 --> 00:01:40,650
My gorgeous revival...
30
00:01:40,650 --> 00:01:42,900
Dragon Ball ni onegai!
31
00:01:40,650 --> 00:01:42,900
...will be left up to the Dragon Balls!
32
00:01:43,230 --> 00:01:45,730
kame kame hame ha kuraberu kai?
33
00:01:43,230 --> 00:01:45,730
Shall we compare our Kame-Kame Hame Has?
34
00:01:46,110 --> 00:01:48,240
yume no dekasa de hariau kai?
35
00:01:46,110 --> 00:01:48,240
Shall we compare the size of our dreams?
36
00:01:48,400 --> 00:01:55,030
VS. mirai wa kyĆgaku no spectacle
37
00:01:48,400 --> 00:01:55,030
VS. â The future is a shocking spectacle...
38
00:01:55,330 --> 00:01:56,870
kƫ-zen-zetsu-go!
39
00:01:55,330 --> 00:01:56,870
The greatest of all time!
40
00:02:00,040 --> 00:02:09,920
Turn into Sweets!
41
00:02:00,040 --> 00:02:09,920
The Creepy Powers of the Hungry Majin
42
00:02:14,400 --> 00:02:16,150
KaiĆshin-sama!
43
00:02:20,900 --> 00:02:22,620
Outstanding, Majin Boo!
44
00:02:23,870 --> 00:02:25,790
Kill him! Kill him!
45
00:02:50,540 --> 00:02:52,930
K-KaiĆshin-sama...
46
00:03:24,620 --> 00:03:26,680
O-Okay then...
47
00:03:43,820 --> 00:03:45,120
How about that?!
48
00:04:18,490 --> 00:04:19,850
Yow!
49
00:04:26,300 --> 00:04:28,580
Well, well now...!
50
00:04:31,540 --> 00:04:34,610
Oh, really? Does it hurt, KaiĆshin?
51
00:04:34,610 --> 00:04:37,300
Yeah, what a shame!
52
00:04:46,000 --> 00:04:47,870
What's wrong, KaiĆshin?
53
00:04:47,870 --> 00:04:49,800
Taking a nap in a place like this?
54
00:04:49,800 --> 00:04:52,770
Who'd imagine you stand at the top of the world!
55
00:04:59,900 --> 00:05:01,400
It serves you right!
56
00:05:01,900 --> 00:05:06,650
I know! How about I strike the final blow?
57
00:05:12,140 --> 00:05:14,040
Are you all right, KaiĆshin-sama?!
58
00:05:17,700 --> 00:05:20,630
Damn, and right at the worst moment, too!
59
00:05:34,550 --> 00:05:37,980
What kind of guy is he? I had no effect on him at all!
60
00:05:39,390 --> 00:05:41,480
You in way! Get lost!
61
00:05:42,150 --> 00:05:43,610
Gohan-san! Look out!
62
00:06:00,130 --> 00:06:01,960
We can't see him any more!
63
00:06:01,960 --> 00:06:03,880
Fly away, to the ends of the universe!
64
00:06:12,540 --> 00:06:15,440
P-Please, be a-alive...
65
00:06:16,940 --> 00:06:19,850
Hey! Did you do something just now?!
66
00:06:38,260 --> 00:06:39,960
You had this coming to you, KaiĆshin!
67
00:06:40,640 --> 00:06:45,340
You've been quite the bother, but I'm still thankful to you.
68
00:06:45,340 --> 00:06:51,160
After all, it was thanks to the people that you brought along that Majin Boo was revived!
69
00:06:52,750 --> 00:06:55,350
I can't help but feel grateful.
70
00:06:55,350 --> 00:06:57,890
I'm going to kill you personally!
71
00:06:58,450 --> 00:07:02,730
I'm sure Dad, who was killed by you, will be proud of me!
72
00:07:10,350 --> 00:07:11,420
Enough of this!
73
00:07:11,420 --> 00:07:15,660
Hey, Majin Boo, you can finish off KaiĆshin now!
74
00:07:17,050 --> 00:07:19,120
Hey, Majin Boo!
75
00:07:24,620 --> 00:07:27,000
I hungry. Gonna eat him!
76
00:07:30,150 --> 00:07:33,260
That's great! You can eat him, huh?
77
00:07:38,090 --> 00:07:41,480
That's a worthy death for a KaiĆshin!
78
00:07:41,480 --> 00:07:45,720
Okay! Majin Boo, eat up KaiĆshin!
79
00:07:45,720 --> 00:07:48,780
Gobble him up so that not even one hair remains of him!
80
00:08:10,150 --> 00:08:13,130
Dabra, you're still alive?!
81
00:08:13,130 --> 00:08:17,600
And how dare you go and do that, Dabra!
82
00:08:30,800 --> 00:08:35,530
That's strange. It was supposed to be right about here.
83
00:08:38,240 --> 00:08:40,870
H-Hey, isn't that it?
84
00:08:43,460 --> 00:08:44,900
All right! Let's go down!
85
00:08:44,900 --> 00:08:45,480
Yeah!
86
00:08:49,380 --> 00:08:52,260
Goten, let's stop being Super Saiyan.
87
00:08:52,260 --> 00:08:53,880
We'll be found out if they sense us!
88
00:08:53,880 --> 00:08:54,680
Yeah!
89
00:09:01,340 --> 00:09:04,620
Huh? We don't know any of these guys!
90
00:09:05,550 --> 00:09:07,100
Not exactly! Look!
91
00:09:07,710 --> 00:09:08,810
The one who's down over there.
92
00:09:09,190 --> 00:09:11,550
He's that strange guy we saw at the tournament!
93
00:09:11,550 --> 00:09:13,860
Oh, you're right!
94
00:09:14,460 --> 00:09:17,060
Did they kill him?
95
00:09:18,010 --> 00:09:21,120
Say, Trunks-kun, which one is the Majin?
96
00:09:21,570 --> 00:09:23,560
W-Which, you say...
97
00:09:23,560 --> 00:09:26,550
From here, we're too far away to me to tell!
98
00:09:26,550 --> 00:09:29,380
Hey Goten, let's get a little bit closer!
99
00:09:29,380 --> 00:09:30,960
B-Butâ
100
00:09:30,960 --> 00:09:33,640
Ah! Wait up, Trunks-kun!
101
00:09:54,530 --> 00:09:57,490
Oh, geez! I can't tell at all!
102
00:09:57,490 --> 00:10:01,370
And where in the world do you suppose Dad, Gohan-san and the others went?
103
00:10:03,050 --> 00:10:04,200
Say, Trunks-kun...
104
00:10:04,560 --> 00:10:06,020
What is it, Goten?
105
00:10:06,020 --> 00:10:08,210
Look over there! See?!
106
00:10:11,020 --> 00:10:12,540
What could that be?
107
00:10:13,300 --> 00:10:14,880
All right, let's go look!
108
00:10:34,070 --> 00:10:35,030
Piccolo-san!
109
00:10:37,210 --> 00:10:39,660
Oh, it's a statue?
110
00:10:39,660 --> 00:10:40,910
Ah, it gave me a start!
111
00:10:42,990 --> 00:10:45,040
This is made of stone!
112
00:10:46,510 --> 00:10:50,640
But why would there be a statue of Piccolo-san in a place like this?
113
00:11:00,100 --> 00:11:02,390
There's a statue of Kuririn-san over there, too!
114
00:11:02,390 --> 00:11:04,820
This is weird!
115
00:11:12,620 --> 00:11:13,610
Y-Yikes!
116
00:11:14,010 --> 00:11:15,570
T-Trunks-kun!
117
00:11:17,220 --> 00:11:17,940
O-Oh, no!
118
00:11:22,310 --> 00:11:24,480
Looks like they didn't notice!
119
00:11:29,300 --> 00:11:32,000
Bobbidi-sama, heâ
120
00:11:32,000 --> 00:11:39,810
Majin Boo is by no means somebody who'll be loyal to you!
121
00:11:39,810 --> 00:11:44,020
Eventually⊠Eventually, he's sure to get out of hand!
122
00:11:44,020 --> 00:11:47,470
The day when disaster befalls you will come!
123
00:11:51,300 --> 00:11:54,560
Unless we dispose of him now, while
we can, something terrible will happen!
124
00:11:54,560 --> 00:11:56,700
Shut up! Shut up! Shut up! Shut up!
125
00:11:56,700 --> 00:11:59,070
Shut up! Shut up!
126
00:12:00,450 --> 00:12:04,230
How could you do this to Majin Boo?! My precious Majin Boo!
127
00:12:04,230 --> 00:12:06,780
How dare you?! How dare you?!
128
00:12:06,780 --> 00:12:07,910
Bobbidi-sama!
129
00:12:08,530 --> 00:12:09,910
How dare you?!
130
00:12:17,350 --> 00:12:20,950
M-Majin Boo! Are you okay?
131
00:12:29,720 --> 00:12:31,310
W-What?!
132
00:12:33,960 --> 00:12:34,940
Impossible!
133
00:12:43,250 --> 00:12:44,790
Outstanding! Outstanding!
134
00:12:44,790 --> 00:12:47,070
He really is the Majin that Dad created!
135
00:12:52,560 --> 00:12:55,900
I gonna eat you!
136
00:13:22,450 --> 00:13:26,830
If I break this cover and go through, I'll be in Bobbidi's spaceship.
137
00:13:28,170 --> 00:13:34,780
I should be able to reach Majin Boo quickly if I demolish the spaceship, I guess.
138
00:13:36,800 --> 00:13:39,900
Gohan's ki has already disappeared, huh?
139
00:13:41,370 --> 00:13:43,300
Forgive me. It's my fault.
140
00:13:46,290 --> 00:13:46,970
Kakarrot...
141
00:14:08,850 --> 00:14:09,950
I gonna eat ya!
142
00:14:09,950 --> 00:14:11,740
E-Eat me, you say?
143
00:14:26,920 --> 00:14:27,670
What?!
144
00:14:28,140 --> 00:14:30,050
Gonna eat ya! Gonna eat ya!
145
00:14:30,050 --> 00:14:33,420
Gonna eat ya! Gonna eat ya! Gonna eat ya!
146
00:14:33,420 --> 00:14:35,270
Gonna eat ya! Gonna eat ya!
147
00:14:35,270 --> 00:14:37,230
Gonna eat ya! Gonna eat ya! Gonna eat ya!
148
00:14:37,230 --> 00:14:42,360
Aw, that's okay! With Majin Boo revived,
I have no more use for Dabra!
149
00:14:42,360 --> 00:14:45,570
Gonna eat ya! Gonna eat ya! Gonna eat ya!
150
00:14:45,970 --> 00:14:46,740
Damn it!
151
00:14:47,820 --> 00:14:49,770
Why, you!
152
00:14:58,460 --> 00:14:59,960
Majin Boo!
153
00:15:02,460 --> 00:15:03,630
How about that, Majin?!
154
00:15:22,910 --> 00:15:27,430
Great! Great, Majin Boo!
155
00:15:33,720 --> 00:15:34,990
I gonna eat ya!
156
00:15:35,490 --> 00:15:39,910
Gonna eat ya! Gonna eat ya! Gonna eat ya! Gonna eat ya!
157
00:15:39,910 --> 00:15:42,600
Gonna eat ya! Gonna eat ya! Gonna eat ya!
158
00:15:47,800 --> 00:15:50,380
That guy's ki is getting bigger and bigger!
159
00:15:52,670 --> 00:15:54,260
All right then, how about this?!
160
00:16:20,420 --> 00:16:23,500
After that, no matter how strong a Majin he may have been...
161
00:16:23,890 --> 00:16:29,620
I-Impossible! The Majin! I-It can't be!
162
00:16:33,650 --> 00:16:34,720
You got him, didn't you?
163
00:16:40,910 --> 00:16:41,390
W-What?!
164
00:16:43,940 --> 00:16:47,980
Gonna eat ya! Gonna eat ya! Gonna eat ya! Gonna eat ya!
165
00:16:47,980 --> 00:16:50,690
Gonna eat ya! Gonna eat ya! Gonna eat ya!
166
00:16:55,150 --> 00:16:59,740
That's every bit my Majin! All right! Get him good, Majin Boo!
167
00:16:59,740 --> 00:17:01,750
Gonna eat ya! Gonna eat ya!
168
00:17:06,530 --> 00:17:07,960
You turn into cookie!
169
00:17:45,710 --> 00:17:47,010
Magnificent! Magnificent!
170
00:17:47,010 --> 00:17:48,790
Nice going, Majin Boo!
171
00:17:55,160 --> 00:17:59,280
He ate him! That guy turned him into a cookie and ate him!
172
00:17:59,280 --> 00:18:01,350
Y-Yeah...
173
00:18:10,830 --> 00:18:12,130
Kuririn-san!
174
00:18:13,340 --> 00:18:14,700
You guys!
175
00:18:16,350 --> 00:18:18,200
What are you guys doing here?
176
00:18:18,200 --> 00:18:19,750
Huh?
177
00:18:19,750 --> 00:18:22,310
Up until just a moment ago, you were a statue!
178
00:18:22,310 --> 00:18:23,620
A statue?
179
00:18:25,100 --> 00:18:33,320
That's right! That guy with horns spat on meâ
Dabra or whateverâand turned me into stone!
180
00:18:33,320 --> 00:18:35,090
I'm back to normal.
181
00:18:35,450 --> 00:18:38,640
I wonder, could that be the guy who was just eaten?
182
00:18:38,640 --> 00:18:39,920
That's it, that's it!
183
00:18:39,920 --> 00:18:44,430
Since that guy died, Kuririn-san returned back to normal, didn't he?
184
00:18:48,880 --> 00:18:51,280
I'm g-going to go look at something.
185
00:18:52,100 --> 00:18:53,220
What's the matter?
186
00:18:53,220 --> 00:18:56,570
Trunks-kun knocked over Piccolo-san's statue and broke it.
187
00:19:11,090 --> 00:19:11,670
Trunks-kun!
188
00:19:13,110 --> 00:19:14,770
Y-You'd better not look.
189
00:19:14,770 --> 00:19:15,750
T-Trunks, did youâ
190
00:19:16,270 --> 00:19:19,770
P-Please, keep this from everybody, okay? Okay?
191
00:19:19,770 --> 00:19:20,930
Keep what from everybody?!
192
00:19:30,150 --> 00:19:34,290
W-What is it?! This terrible ki?! I-Is it him?
193
00:19:35,150 --> 00:19:38,030
D-Don't tell me it's Majin Boo!
194
00:19:39,200 --> 00:19:43,870
Say, Piccolo-san? How did you get back to normal? Huh?
195
00:19:43,870 --> 00:19:47,670
As long as my head's intact, I can regenerate.
196
00:19:47,670 --> 00:19:50,460
But never mind that, tell me what the hell is going on here!
197
00:19:50,850 --> 00:19:52,320
Where are Gokƫ and the others?!
198
00:19:52,320 --> 00:19:56,140
I don't know! We just got here!
199
00:19:56,140 --> 00:19:58,460
Hey, what is that strange guy over there?
200
00:19:58,860 --> 00:20:01,450
I-Is he that Majin Boo guy?!
201
00:20:01,450 --> 00:20:02,380
Probably.
202
00:20:02,380 --> 00:20:04,830
Y-You've gotta be kidding me!
203
00:20:07,310 --> 00:20:09,970
T-This terrible ki belongs to him, right?!
204
00:20:12,930 --> 00:20:14,810
I know! Majin Boo!
205
00:20:15,140 --> 00:20:18,300
Him too! Eat up KaiĆshin too!
206
00:20:23,740 --> 00:20:26,160
Is that KaiĆshin-sama?!
207
00:20:26,160 --> 00:20:28,470
Hey, stop, Piccolo!
208
00:20:28,470 --> 00:20:29,660
What do you plan on doing?!
209
00:20:29,660 --> 00:20:32,960
Have patience! I know how you feel,
but you need to have patience!
210
00:20:32,960 --> 00:20:37,900
Honestly, he's an opponent you don't stand a chance against!
211
00:20:37,900 --> 00:20:40,510
He was stabbed through with a spear,
but it was no big deal to him!
212
00:20:40,510 --> 00:20:42,800
And he turns his opponents into candy and eats them!
213
00:20:48,640 --> 00:20:51,080
What food I gonna turn you into?
214
00:20:52,450 --> 00:20:54,310
Chocolate? Jelly?
215
00:20:55,950 --> 00:20:58,650
What a tragic end, for someone like you!
216
00:21:10,050 --> 00:21:12,000
W-What?!
217
00:21:14,700 --> 00:21:16,250
What?! What?!
218
00:21:22,260 --> 00:21:29,510
With his overwhelming strength, Majin Boo
easily defeated Dabra, Gohan, and then KaiĆshin.
219
00:21:29,510 --> 00:21:34,120
Is it even possible to stop such a monster?!
220
00:21:41,780 --> 00:21:44,990
aisaretakute naitatte
221
00:21:41,780 --> 00:21:44,990
Even if you cry that you weren't loved
222
00:21:45,160 --> 00:21:47,530
kako wa kaerarenai sa
223
00:21:45,160 --> 00:21:47,530
You can still never change the past
224
00:21:48,240 --> 00:21:51,580
sei-ippai sakendatte
225
00:21:48,240 --> 00:21:51,580
Even if you shout with all your might
226
00:21:51,830 --> 00:21:54,290
yami ni kiete'ku junjĆ
227
00:21:51,830 --> 00:21:54,290
The darkness will still swallow your pure heart
228
00:21:54,830 --> 00:22:00,960
wow kĆshite michinaki michi o nukete
229
00:21:54,830 --> 00:22:00,960
Wow... I've followed unmarked path after unmarked path
230
00:22:01,460 --> 00:22:09,760
wow saigo ni te ni ireta mono ima
231
00:22:01,460 --> 00:22:09,760
Wow... and now after it all, what I've learnt is...
232
00:22:11,470 --> 00:22:13,020
Don't mind
233
00:22:13,140 --> 00:22:17,520
kikoete'ru mirai e tsunagu ashioto
234
00:22:13,140 --> 00:22:17,520
I can hear the footsteps leading me to the future
235
00:22:17,900 --> 00:22:19,570
Don't mind
236
00:22:19,770 --> 00:22:23,780
surechigau namae mo shiranu kenja wa
237
00:22:19,770 --> 00:22:23,780
Wise men pass by every day without even knowing their names
238
00:22:24,570 --> 00:22:27,110
Don't beat up! Don't beat up!
239
00:22:27,450 --> 00:22:33,370
taisetsu na mono wa subete kono ude no naka
240
00:22:27,450 --> 00:22:33,370
I already have everything I need in my hands
241
00:22:40,080 --> 00:22:41,780
Next time on Dragon Ball Kai:
242
00:22:41,780 --> 00:22:45,690
I'll Finish Off the Majin
Vegeta's Final Fight to the Death!
243
00:22:45,690 --> 00:22:48,840
How... How can we defeat Majin Boo?
17848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.