Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
A Baaro Release
http://baaro.buric.co/
Subtitle Adaptation: Licca
Additional Translation & TLC: bluesun
Timing & Encoding: Licca
Typesetting: Puto & Licca
Editing: Puto
2
00:00:06,650 --> 00:00:09,040
The World Martial Arts Tournament was at its end.
3
00:00:09,040 --> 00:00:13,360
The final remaining contestants were #18 and Mr Satan.
4
00:00:13,800 --> 00:00:17,580
It would have been an easy win for #18,
5
00:00:17,580 --> 00:00:21,870
but she made a deal with Mr Satan for money,
6
00:00:22,450 --> 00:00:25,100
selling off her victory.
7
00:00:25,100 --> 00:00:27,590
And so the World Martial Arts Tournament finished,
8
00:00:27,590 --> 00:00:32,660
with Mr Satan winning for a second time.
9
00:00:32,660 --> 00:00:37,870
Elsewhere, the King of the Demon Realm of Darkness, Dabra,
10
00:00:37,870 --> 00:00:44,730
stood between Gokū's group and their goal of stopping Mage Bobbidi's plans.
11
00:00:45,150 --> 00:00:51,460
Gohan finally reached full power during his fierce fight with Dabra.
12
00:00:51,460 --> 00:00:54,990
Gohan challenges the Demon King with all his strength.
13
00:00:55,590 --> 00:00:58,450
How will their battle end?
14
00:00:59,650 --> 00:01:00,330
Ah, damn!
15
00:01:03,710 --> 00:01:04,910
There you are!
16
00:01:07,750 --> 00:01:10,460
Even powered up, that's still the best you've got, is it?
17
00:01:13,100 --> 00:01:17,960
Damn it! I got careless there, but it won't happen this time!
18
00:01:18,800 --> 00:01:20,350
We're not done yet!
19
00:01:31,710 --> 00:01:34,040
kame kame hame ha kuraberu kai?
20
00:01:31,710 --> 00:01:34,040
Shall we compare our Kame-Kame Hame Has?
21
00:01:34,250 --> 00:01:36,590
yume no dekasa de hariau kai?
22
00:01:34,250 --> 00:01:36,590
Shall we compare the size of our dreams?
23
00:01:36,630 --> 00:01:43,890
VS. saikyÅ no rival wa jibun
24
00:01:36,630 --> 00:01:43,890
VS. â Your greatest rival is yourself
25
00:01:44,800 --> 00:01:49,770
dÅmyaku o hashiru chi ga hi e to tagiri
26
00:01:44,800 --> 00:01:49,770
Boil the blood running through your veins into fire
27
00:01:50,060 --> 00:01:53,650
kÅfun mo power mo max
28
00:01:50,060 --> 00:01:53,650
Take your excitement and power to the max!
29
00:01:55,310 --> 00:02:00,440
sabitsuita mirai kojiakeraretara
30
00:01:55,310 --> 00:02:00,440
If I force open the rusted door to the future
31
00:02:00,650 --> 00:02:05,030
rekishi yo âkisekiâ to yobe
32
00:02:00,650 --> 00:02:05,030
Then history will call it a miracle!
33
00:02:06,700 --> 00:02:11,540
kizutsuku tabi tsuyoku nareta
34
00:02:06,700 --> 00:02:11,540
Every time I get hurt, I get back up stronger
35
00:02:11,960 --> 00:02:19,340
dakara yasashisa wa yowasa ja nai
36
00:02:11,960 --> 00:02:19,340
My kindness doesn't mean that I'm weak
37
00:02:19,920 --> 00:02:22,050
genkai-kun o funzuke jump!
38
00:02:19,920 --> 00:02:22,050
Step on my cute little limits and jump!
39
00:02:22,340 --> 00:02:24,590
zetsubÅ-chan mo hug-shite dance!
40
00:02:22,340 --> 00:02:24,590
Give my sweet little despair a hug and dance!
41
00:02:24,720 --> 00:02:27,680
gorgeous! fukkatsu wa
42
00:02:24,720 --> 00:02:27,680
My gorgeous revival...
43
00:02:27,680 --> 00:02:29,930
Dragon Ball ni onegai!
44
00:02:27,680 --> 00:02:29,930
...will be left up to the Dragon Balls!
45
00:02:30,270 --> 00:02:32,730
kame kame hame ha kuraberu kai?
46
00:02:30,270 --> 00:02:32,730
Shall we compare our Kame-Kame Hame Has?
47
00:02:33,140 --> 00:02:35,270
yume no dekasa de hariau kai?
48
00:02:33,140 --> 00:02:35,270
Shall we compare the size of our dreams?
49
00:02:35,400 --> 00:02:42,030
VS. mirai wa kyÅgaku no spectacle
50
00:02:35,400 --> 00:02:42,030
VS. â The future is a shocking spectacle...
51
00:02:42,360 --> 00:02:43,900
kū-zen-zetsu-go!
52
00:02:42,360 --> 00:02:43,900
The greatest of all time!
53
00:02:47,080 --> 00:02:56,960
An Evil Heart Revived
54
00:02:47,080 --> 00:02:56,960
The Prince of Destruction, Vegeta!
55
00:02:58,050 --> 00:03:01,240
Dabra's a lot stronger than we thought, ain't he?
56
00:03:01,240 --> 00:03:04,850
Hmph! That still doesn't make him unbeatable!
57
00:03:04,850 --> 00:03:09,000
This is pathetic! He was stronger when he was a kid!
58
00:03:09,000 --> 00:03:11,530
What are we gonna do with him?
59
00:03:11,530 --> 00:03:13,880
Gohan really has been skippin' out on his trainin', huh?!
60
00:03:14,670 --> 00:03:16,250
This is getting on my nerves.
61
00:03:20,470 --> 00:03:24,690
No, no, Gohan! You can't keep
using the same style of attack!
62
00:03:24,690 --> 00:03:26,350
He'll read your next move!
63
00:03:26,700 --> 00:03:31,900
It's no use. He's completely lost his fighting instincts.
64
00:03:51,100 --> 00:03:56,610
Why, that rotten... Here I come!
65
00:03:57,220 --> 00:03:59,000
Look out! You'll be turned to stone!
66
00:04:03,380 --> 00:04:04,290
Damn...!
67
00:04:13,010 --> 00:04:15,230
That was close, that was close!
68
00:04:15,230 --> 00:04:18,610
Damn it, what are you doing, Dabra?
69
00:04:19,000 --> 00:04:22,320
You've got to damage them more than that!
70
00:04:22,700 --> 00:04:27,570
Well, once Majin Boo returns, those guys won't matter!
71
00:04:39,540 --> 00:04:40,840
I have you now!
72
00:04:40,840 --> 00:04:41,590
What?!
73
00:04:49,970 --> 00:04:51,890
Did he do it?!
74
00:05:05,580 --> 00:05:07,410
That Gohan...
75
00:06:12,310 --> 00:06:12,720
What?!
76
00:06:29,200 --> 00:06:32,200
Damn it, this is irritating!
77
00:06:32,550 --> 00:06:34,950
All right, I'm going to put an end to this!
78
00:06:35,400 --> 00:06:38,160
No you don't, Vegeta! Let him do this!
79
00:06:38,160 --> 00:06:40,540
It ain't like he's outright losin' or anythin'!
80
00:06:40,860 --> 00:06:42,920
All this playing around isn't important!
81
00:06:44,390 --> 00:06:48,840
I want to put an end to this so I can
hurry and settle my score with you!
82
00:06:49,420 --> 00:06:52,800
That's the whole reason I went to all the trouble of going to that ridiculous tournament!
83
00:06:53,450 --> 00:06:57,470
If it doesn't look like he's going to make any more progress, I'll end this in an instant!
84
00:07:00,830 --> 00:07:04,860
Bobbidi-sama, please return us
to the spaceship immediately!
85
00:07:04,860 --> 00:07:07,610
I have made quite a grand discovery!
86
00:07:07,610 --> 00:07:09,070
Grand discovery?
87
00:07:09,070 --> 00:07:12,070
It will mean the revival of Majin Boo...
88
00:07:12,370 --> 00:07:15,680
W-What?! Is this true, Dabra?
89
00:07:15,680 --> 00:07:16,490
Quite possibly.
90
00:07:16,490 --> 00:07:18,360
Just bring you back, right?
91
00:07:18,360 --> 00:07:19,080
Yes.
92
00:07:19,080 --> 00:07:21,830
Papparapah!
93
00:07:25,280 --> 00:07:26,120
What?!
94
00:07:26,120 --> 00:07:28,510
Huh? We're back!
95
00:07:30,370 --> 00:07:32,130
Hey! Are you running away from me?
96
00:07:32,130 --> 00:07:38,060
Run away? Absolutely not. I just don't need
to bother fighting by myself anymore.
97
00:07:38,060 --> 00:07:41,610
I've found just the right warrior for all of you.
98
00:07:46,740 --> 00:07:47,190
Wait!
99
00:07:48,160 --> 00:07:53,200
Dabra... Someone supposed to be a
demonic king, has abandoned the fight?
100
00:07:57,980 --> 00:08:01,500
Just the right warrior? What does he mean?
101
00:08:04,210 --> 00:08:06,210
What is the meaning of this, Dabra?
102
00:08:06,750 --> 00:08:09,630
There really is a great discovery, isn't there?
103
00:08:10,700 --> 00:08:11,090
Yes.
104
00:08:12,170 --> 00:08:18,760
I trust you didn't just get frightened by those
humans and come running back here, right?
105
00:08:20,430 --> 00:08:25,000
Dabra, King of the Demon Realm, is afraid of nothing.
106
00:08:25,000 --> 00:08:30,730
Well then, that's fine. So then,
hurry and tell me this great discovery!
107
00:08:30,730 --> 00:08:35,540
There is one among them that has a
very strong wickedness within his heart.
108
00:08:35,540 --> 00:08:38,870
With that much evil in his heart,
we can draw him over to our side.
109
00:08:38,870 --> 00:08:41,990
I get it! We don't even have to fight them!
110
00:08:41,990 --> 00:08:44,960
We can turn them on each other
and just take in their energy!
111
00:08:44,960 --> 00:08:46,500
If we do that...
112
00:08:46,500 --> 00:08:48,670
Majin Boo will be revived!
113
00:08:50,550 --> 00:08:53,300
Bravo! Bravo, Dabra!
114
00:09:05,640 --> 00:09:08,770
I wonder what he's decided to do.
115
00:09:08,770 --> 00:09:10,930
It's your decisions that I want to know!
116
00:09:17,450 --> 00:09:20,360
How could you fail to take down a guy of his level?!
117
00:09:20,360 --> 00:09:23,570
If you were even a paltry member of our
fighting race, once you started a fight,
118
00:09:23,570 --> 00:09:27,420
you'd make sure to take your opponent's last breath from them!!
119
00:09:27,420 --> 00:09:29,040
You're all too soft!
120
00:09:29,040 --> 00:09:34,010
Every one of you, fighting behind
the mask of justiceâit disgusts me!
121
00:09:34,600 --> 00:09:36,790
It's power that commands the fight!
122
00:09:36,790 --> 00:09:39,500
The strong are the only ones who survive, while the weak die!
123
00:09:39,500 --> 00:09:41,680
Power is everything!
124
00:09:42,340 --> 00:09:43,960
Take a look at Piccolo and Kuririn!
125
00:09:43,960 --> 00:09:47,050
It's only because they were weak that they were turned to stone!
126
00:09:47,050 --> 00:09:48,980
Hmph! They're a disgrace!
127
00:09:50,090 --> 00:09:57,450
That's right! If I'd only defeated Dabra, Piccolo-san
and Kuririn-san would have been returned to normal...
128
00:10:01,450 --> 00:10:06,410
That's enough, Vegeta. Gohan did everything he could, after all.
129
00:10:06,410 --> 00:10:08,870
Like I told you, Kakarrot!
130
00:10:09,240 --> 00:10:13,710
I want to put an end to this playing around
so I can hurry up and settle my score with you!
131
00:10:14,370 --> 00:10:17,830
Damn it, I'm at the limits of my patience!
132
00:10:17,830 --> 00:10:20,180
Never mind Bobbidi, and never mind the Majin!
133
00:10:20,180 --> 00:10:22,680
I'm going to vaporise this whole spaceship!
134
00:10:23,140 --> 00:10:24,340
This is where it ends!
135
00:10:24,340 --> 00:10:25,560
That's reckless, Vegeta-san!
136
00:10:26,000 --> 00:10:28,770
If you do that, Majin Boo will be revived!
137
00:10:30,450 --> 00:10:34,010
Majin Boo is a monster who does nothing
but destroy and murder again and again!
138
00:10:34,010 --> 00:10:37,780
He is quite literally a demonic being,
as four of the KaiÅshin were no match for him!
139
00:10:38,150 --> 00:10:38,700
Shut up!
140
00:10:39,350 --> 00:10:42,120
If Majin Boo is revived, then mankind...
141
00:10:42,120 --> 00:10:48,160
no, all living things, will be put to death, and the
Earth is sure to be turned into a dead world!
142
00:10:48,160 --> 00:10:49,670
Be silent!
143
00:10:51,330 --> 00:10:53,800
How many people are killed...
144
00:10:53,800 --> 00:10:57,420
What may happen to the Earth... It's no concern of mine!
145
00:10:57,420 --> 00:10:59,300
What kind of person are you?
146
00:11:01,370 --> 00:11:03,420
Why don't you cut it out, Vegeta?!
147
00:11:03,420 --> 00:11:04,300
Kakarrot!
148
00:11:12,400 --> 00:11:15,110
Still, somethin' strange happened, huh?
149
00:11:15,500 --> 00:11:21,520
Yeah. This should have been the perfect chance for them
to obtain the energy they need for Majin Boo's revival.
150
00:11:21,520 --> 00:11:23,520
So why did Dabra...?
151
00:11:24,590 --> 00:11:28,630
I ain't sure what it means, but I'm certain he said somethin' like
152
00:11:28,630 --> 00:11:33,500
'I myself do not need to fight, I've found a good warrior'.
153
00:11:43,390 --> 00:11:46,390
Found... a warrior...
154
00:11:47,760 --> 00:11:49,560
H-He can't mean...!
155
00:12:13,840 --> 00:12:16,750
You're right! He's different from the others!
156
00:12:16,750 --> 00:12:22,240
It's just as you said. His heart is filled with evil!
157
00:12:22,240 --> 00:12:25,140
He's not even here under some pretence of seeking justice!
158
00:12:25,500 --> 00:12:26,180
Right.
159
00:12:26,180 --> 00:12:28,950
Bravo, bravo, Dabra!
160
00:12:31,150 --> 00:12:33,920
So then, let us have them fight amongst themselves.
161
00:12:33,920 --> 00:12:39,900
The energy we obtain from them will most assuredly revive Majin Boo.
162
00:12:41,660 --> 00:12:45,280
We're going to have you serve us!
163
00:13:16,200 --> 00:13:16,850
Vegeta-san!
164
00:13:25,760 --> 00:13:26,940
Damn it!
165
00:13:28,070 --> 00:13:29,700
I knew it!
166
00:13:50,400 --> 00:13:52,890
KaiÅshin-sama, what on Earth is...?
167
00:13:53,260 --> 00:13:55,310
Vegeta-san! Shake it off!
168
00:13:55,600 --> 00:13:59,100
Bobbidi is attempting to use the evil in your heart!
169
00:14:00,900 --> 00:14:03,280
Bobbidi using... the evil in his heart...?
170
00:14:03,280 --> 00:14:08,740
That's right! The mage Bobbidi can
manipulate the evil-hearted at will!
171
00:14:09,480 --> 00:14:12,610
You can't mean... the warrior Dabra found is...?
172
00:14:17,440 --> 00:14:22,290
Vegeta-san, empty your mind! You must not think of anything!
173
00:14:24,040 --> 00:14:27,470
W-Worthless fool! That's easy for you to say...!
174
00:14:32,010 --> 00:14:35,390
Good, good! You're ours now!
175
00:14:38,960 --> 00:14:44,950
All right, while we're at it, let's also draw out his hidden power, beyond his limits!
176
00:15:05,310 --> 00:15:06,960
W-What's this?
177
00:15:17,120 --> 00:15:18,680
Incredible power!
178
00:15:18,680 --> 00:15:19,890
Vegeta-san!
179
00:15:20,260 --> 00:15:23,900
No, Vegeta-san! Don't let that guy manipulate you!
180
00:15:25,610 --> 00:15:26,190
Gohan!
181
00:15:30,100 --> 00:15:31,280
Vegeta-san...
182
00:16:07,620 --> 00:16:09,820
What strong ki! I can't get near it!
183
00:16:10,670 --> 00:16:11,700
Bobbidi, you...!
184
00:16:23,800 --> 00:16:25,390
Vegeta-san!
185
00:16:25,390 --> 00:16:26,210
Vegeta...
186
00:16:26,980 --> 00:16:28,960
Hey, Vegeta!
187
00:16:31,120 --> 00:16:32,430
Please, wait!
188
00:16:37,200 --> 00:16:38,890
It's too late!
189
00:16:39,600 --> 00:16:41,600
I-It can't be...
190
00:17:02,750 --> 00:17:03,840
Vegeta!
191
00:17:03,840 --> 00:17:07,550
Vegeta-san, snap out of it! Vegeta-san!
192
00:17:07,550 --> 00:17:08,730
I never...
193
00:17:08,730 --> 00:17:12,300
I never thought Bobbidi would have us turn on each other!
194
00:17:17,700 --> 00:17:21,180
Great, great! He is now my servant!
195
00:17:21,550 --> 00:17:26,100
Why don't I let them fight somewhere nice?
196
00:17:26,100 --> 00:17:27,900
Papparapah!
197
00:17:27,900 --> 00:17:29,480
W-What?
198
00:17:29,480 --> 00:17:32,570
He's about to move us to another location.
199
00:18:05,980 --> 00:18:07,760
Satan-sama!
200
00:18:07,760 --> 00:18:09,440
Satan-samaâ!
201
00:18:12,350 --> 00:18:14,440
I'm Champion!
202
00:18:14,850 --> 00:18:17,250
Way to go, Mr Satan!
203
00:18:17,250 --> 00:18:19,570
Mr Satan! You're so cool!
204
00:18:32,600 --> 00:18:33,250
We're at...
205
00:18:33,750 --> 00:18:35,840
...the Tournament grounds.
206
00:18:39,250 --> 00:18:43,390
This is no illusion, these are the Tournament grounds for sure!
207
00:18:43,390 --> 00:18:45,900
W-What's with them?
208
00:18:45,900 --> 00:18:47,100
They just suddenly appeared!
209
00:18:47,100 --> 00:18:51,400
Gokū! No doubt about it, it's Gokū and the others!
210
00:18:51,400 --> 00:18:52,750
What's happening here?
211
00:18:56,830 --> 00:18:58,910
Gokū-sa! And Gohan too!
212
00:18:58,910 --> 00:18:59,780
Vegeta!
213
00:19:07,120 --> 00:19:12,450
Unbelievable! Now they come back to the World Martial
Arts Tournament, when the winner's already been decided!
214
00:19:12,450 --> 00:19:14,510
What am I gonna do about the family budget?
215
00:19:15,830 --> 00:19:16,460
I know!
216
00:19:16,950 --> 00:19:20,180
Just beat up Mr Satan now and take the prize money!
217
00:19:20,610 --> 00:19:21,720
That's preposterous!
218
00:19:21,720 --> 00:19:28,140
Preposterous? If he beats the Champion to a pulp,
in front of everyone here, no one's gonna object!
219
00:19:28,140 --> 00:19:31,200
I-I suppose that's true...
220
00:19:31,200 --> 00:19:34,610
W-Wait a second. There's something strange here.
221
00:19:44,360 --> 00:19:47,040
You're a bit late, aren't you, party of Son-san?
222
00:19:47,610 --> 00:19:49,160
Where on Earth have you been?
223
00:19:50,830 --> 00:19:51,580
Watch out!
224
00:20:12,010 --> 00:20:16,360
So, what was his name again? Er...
225
00:20:16,360 --> 00:20:18,580
Right, right! Vegeta!
226
00:20:20,130 --> 00:20:23,050
Take the energy from those guys!
227
00:20:23,050 --> 00:20:26,200
Battle with all your might! You can even kill them if you want!
228
00:20:26,200 --> 00:20:32,630
Silence! My only objective is Kakarrot!
I don't care about anyone else!
229
00:20:32,630 --> 00:20:34,920
Vegeta... you...
230
00:20:34,920 --> 00:20:41,100
W-What's going on? He still isn't completely under my control!
231
00:20:41,100 --> 00:20:43,310
This is a first!
232
00:20:44,420 --> 00:20:47,050
Well, I guess it's okay...
233
00:20:47,050 --> 00:20:49,560
V-V-Vegeta!
234
00:20:49,560 --> 00:20:52,430
Vegeta! What the hell is he thinking?
235
00:20:54,890 --> 00:21:01,440
T-T-They're... those guys from... from that one time...
236
00:21:03,660 --> 00:21:08,630
Y-You mean... t-they survived?
237
00:21:19,540 --> 00:21:23,240
Vegeta is being controlled by Bobbidi.
238
00:21:23,240 --> 00:21:26,840
Is this the beginning of their long destined battle?!
239
00:21:41,900 --> 00:21:45,110
aisaretakute naitatte
240
00:21:41,900 --> 00:21:45,110
Even if you cry that you weren't loved
241
00:21:45,280 --> 00:21:47,660
kako wa kaerarenai sa
242
00:21:45,280 --> 00:21:47,660
You can still never change the past
243
00:21:48,360 --> 00:21:51,700
sei-ippai sakendatte
244
00:21:48,360 --> 00:21:51,700
Even if you shout with all your might
245
00:21:51,950 --> 00:21:54,410
yami ni kiete'ku junjÅ
246
00:21:51,950 --> 00:21:54,410
The darkness will still swallow your pure heart
247
00:21:54,950 --> 00:22:01,130
wow kÅshite michinaki michi o nukete
248
00:21:54,950 --> 00:22:01,130
Wow... â I've followed unmarked path after unmarked path
249
00:22:01,590 --> 00:22:09,890
wow saigo ni te ni ireta mono ima
250
00:22:01,590 --> 00:22:09,890
Wow... â and now after it all, what I've learnt is...
251
00:22:11,600 --> 00:22:13,140
Don't mind
252
00:22:13,260 --> 00:22:17,640
kikoete'ru mirai e tsunagu ashioto
253
00:22:13,260 --> 00:22:17,640
I can hear the footsteps leading me to the future
254
00:22:18,020 --> 00:22:19,690
Don't mind
255
00:22:19,900 --> 00:22:23,900
surechigau namae mo shiranu kenja wa
256
00:22:19,900 --> 00:22:23,900
Wise men pass by every day without even knowing their names
257
00:22:24,690 --> 00:22:27,240
Don't beat up! Don't beat up!
258
00:22:27,570 --> 00:22:33,490
taisetsu na mono wa subete kono ude no naka
259
00:22:27,570 --> 00:22:33,490
I already have everything I need in my hands
260
00:22:40,590 --> 00:22:42,220
Yo, it's me, Gokū!
261
00:22:42,220 --> 00:22:46,050
Damn...! Does Bobbidi want us to fight Vegeta
262
00:22:46,050 --> 00:22:48,720
here at the World Martial Arts Tournament grounds?!
263
00:22:48,720 --> 00:22:50,640
What's got into you, Vegeta?
264
00:22:51,050 --> 00:22:55,060
You couldn't have really meant to destroy the grounds and even the spectators, could you?
265
00:22:55,060 --> 00:22:56,620
Next time on Dragon Ball Kai:
266
00:22:56,620 --> 00:23:00,460
I'm the Strongest!
The Clash: Gokū VS Vegeta
267
00:23:00,460 --> 00:23:04,820
I can't believe Bobbidi would do such a dirty trick!
20776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.