All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Anime Time] Dragon Ball Z Kai - 109.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,920 A Baaro Release http://baaro.buric.co/ Subtitle Adaptation: Licca Additional Translation & TLC: bluesun Timing & Encoding: Licca Typesetting: Puto & Licca Editing: bluesun & Licca V2 Additional Editing: Puto 2 00:00:07,650 --> 00:00:16,740 Kuririn and Piccolo were spat on by Dabra, King of the Demon Realm of Darkness, and turned to stone. 3 00:00:17,200 --> 00:00:23,580 To turn them back, Gokū and the others went into the spaceship. 4 00:00:24,140 --> 00:00:27,840 Bobbidi-sama is on the very bottom floor. 5 00:00:27,840 --> 00:00:34,590 Unless you pass through the various stages, and defeat each of the warriors that come out, you can't proceed downward. 6 00:00:35,030 --> 00:00:42,800 Will they be able to defeat the enemy warriors and reach Bobbidi's command center? 7 00:00:42,800 --> 00:00:45,940 The first stage has begun! 8 00:00:55,650 --> 00:00:57,990 kame kame hame ha kuraberu kai? 9 00:00:55,650 --> 00:00:57,990 Shall we compare our Kame-Kame Hame Has? 10 00:00:58,200 --> 00:01:00,530 yume no dekasa de hariau kai? 11 00:00:58,200 --> 00:01:00,530 Shall we compare the size of our dreams? 12 00:01:00,580 --> 00:01:07,830 VS. saikyō no rival wa jibun 13 00:01:00,580 --> 00:01:07,830 VS. — Your greatest rival is yourself 14 00:01:08,750 --> 00:01:13,710 dōmyaku o hashiru chi ga hi e to tagiri 15 00:01:08,750 --> 00:01:13,710 Boil the blood running through your veins into fire 16 00:01:14,010 --> 00:01:17,590 kōfun mo power mo max 17 00:01:14,010 --> 00:01:17,590 Take your excitement and power to the max! 18 00:01:19,260 --> 00:01:24,390 sabitsuita mirai kojiakeraretara 19 00:01:19,260 --> 00:01:24,390 If I force open the rusted door to the future 20 00:01:24,600 --> 00:01:28,980 rekishi yo ‘kiseki’ to yobe 21 00:01:24,600 --> 00:01:28,980 Then history will call it a miracle! 22 00:01:30,650 --> 00:01:35,490 kizutsuku tabi tsuyoku nareta 23 00:01:30,650 --> 00:01:35,490 Every time I get hurt, I get back up stronger 24 00:01:35,900 --> 00:01:43,290 dakara yasashisa wa yowasa ja nai 25 00:01:35,900 --> 00:01:43,290 My kindness doesn't mean that I'm weak 26 00:01:43,870 --> 00:01:46,000 genkai-kun o funzuke jump! 27 00:01:43,870 --> 00:01:46,000 Step on my cute little limits and jump! 28 00:01:46,290 --> 00:01:48,540 zetsubō-chan mo hug-shite dance! 29 00:01:46,290 --> 00:01:48,540 Give my sweet little despair a hug and dance! 30 00:01:48,670 --> 00:01:51,630 gorgeous! fukkatsu wa 31 00:01:48,670 --> 00:01:51,630 My gorgeous revival... 32 00:01:51,630 --> 00:01:53,880 Dragon Ball ni onegai! 33 00:01:51,630 --> 00:01:53,880 ...will be left up to the Dragon Balls! 34 00:01:54,210 --> 00:01:56,670 kame kame hame ha kuraberu kai? 35 00:01:54,210 --> 00:01:56,670 Shall we compare our Kame-Kame Hame Has? 36 00:01:57,090 --> 00:01:59,220 yume no dekasa de hariau kai? 37 00:01:57,090 --> 00:01:59,220 Shall we compare the size of our dreams? 38 00:01:59,340 --> 00:02:05,980 VS. mirai wa kyōgaku no spectacle 39 00:01:59,340 --> 00:02:05,980 VS. — The future is a shocking spectacle... 40 00:02:06,310 --> 00:02:07,850 kū-zen-zetsu-go! 41 00:02:06,310 --> 00:02:07,850 The greatest of all time! 42 00:02:10,860 --> 00:02:20,780 Don't Underestimate Super Saiyans! 43 00:02:10,860 --> 00:02:20,780 Vegeta and Gokū at Full Power! 44 00:02:22,480 --> 00:02:23,330 Die! 45 00:02:32,710 --> 00:02:36,460 You're better than I thought! But that's as far as this goes! 46 00:02:57,000 --> 00:02:59,910 See? Just like I said. 47 00:02:59,910 --> 00:03:02,110 Vegeta's more than enough to deal with him. 48 00:03:21,420 --> 00:03:23,550 Over here, fool. 49 00:03:26,930 --> 00:03:28,860 I-Incredible... 50 00:03:28,860 --> 00:03:30,780 This is nothing for Vegeta-san. 51 00:03:30,780 --> 00:03:32,020 He's a lot more intense than before. 52 00:03:32,650 --> 00:03:35,400 Vegeta kept up his trainin' then, huh? 53 00:03:36,570 --> 00:03:39,070 What is Puipui doing? 54 00:03:39,070 --> 00:03:45,570 Doesn't he know that he needs to inflict damage on those men, to gather the energy we need to revive Majin Boo? 55 00:03:46,270 --> 00:03:48,500 Oh, this is just the start. 56 00:03:49,590 --> 00:03:52,580 Puipui must have just let his guard down slightly. 57 00:03:54,330 --> 00:03:55,960 What's the matter? Is that all? 58 00:03:56,280 --> 00:03:57,260 What? 59 00:03:57,750 --> 00:03:58,210 Damn you! 60 00:04:10,650 --> 00:04:13,880 Hey! Where's Puipui best at fighting? 61 00:04:13,880 --> 00:04:15,900 The heavy gravity planet Zun. 62 00:04:16,280 --> 00:04:19,920 Hmm, Planet Zun, eh? Okay! 63 00:04:22,860 --> 00:04:25,190 Papparapah! 64 00:04:30,200 --> 00:04:31,800 Huh? 65 00:04:31,800 --> 00:04:35,120 W-What? What happened? Where are we? 66 00:04:35,470 --> 00:04:37,530 This is the work of Bobbidi. 67 00:04:37,530 --> 00:04:39,660 He has changed the room with his magic... 68 00:04:40,540 --> 00:04:43,470 probably to someplace that benefits his fighter. 69 00:04:44,530 --> 00:04:46,510 That's really something. 70 00:04:46,510 --> 00:04:48,930 But Gokū-san, now Vegeta-san is... 71 00:04:49,440 --> 00:04:50,850 Well, just watch. 72 00:04:56,510 --> 00:04:59,910 You fool! This is as far as you go! 73 00:05:05,860 --> 00:05:10,490 This is Planet Zun! I was raised on this planet! 74 00:05:11,370 --> 00:05:14,980 The gravity here is ten times that of Earth! 75 00:05:14,980 --> 00:05:16,730 You guys can't endure this! 76 00:05:21,900 --> 00:05:29,140 What about it? Ten times the gravity doesn't make any difference to me. 77 00:05:29,140 --> 00:05:30,100 Wha— 78 00:05:30,100 --> 00:05:33,100 You lie! I know you're bluffing! 79 00:05:33,810 --> 00:05:36,460 You'll know whether I'm bluffing or not soon enough. 80 00:05:36,460 --> 00:05:39,810 Impossible! Die! 81 00:06:01,240 --> 00:06:03,300 I told you I wasn't bluffing, didn't I? 82 00:06:06,050 --> 00:06:07,770 Damn it! 83 00:06:26,550 --> 00:06:27,900 He did it! 84 00:06:27,900 --> 00:06:31,200 Hmph, that Bobbidi creep sent me a worthless opponent! 85 00:06:32,750 --> 00:06:35,450 Look! There's a hole opening up to let us go down. 86 00:06:35,450 --> 00:06:37,370 It's like a lift, isn't it? 87 00:06:38,640 --> 00:06:40,090 This is like a video game! 88 00:06:40,900 --> 00:06:42,090 A ridiculous game! 89 00:06:44,950 --> 00:06:48,320 Hey! Let's go, Kaiōshin-sama! 90 00:06:49,080 --> 00:06:52,700 I-It can't be...! I never expected they were so...! 91 00:07:00,100 --> 00:07:05,240 Hey, this is just like the last room, ain't it? 92 00:07:05,240 --> 00:07:08,970 Yeah, but the room's going to change with magic again, won't it? 93 00:07:10,450 --> 00:07:14,530 W-What are guys with that kind of power doing on Earth? 94 00:07:14,530 --> 00:07:20,910 Indeed. 300 years ago, when we investigated here, there wasn't anybody like this. 95 00:07:20,910 --> 00:07:22,620 Damn it! 96 00:07:23,530 --> 00:07:27,350 However, there is no cause for worry about them getting this far. 97 00:07:27,350 --> 00:07:30,010 There are still three stages left. 98 00:07:30,010 --> 00:07:35,880 And if the worst comes to pass, I am still here for you, am I not? 99 00:07:41,130 --> 00:07:43,270 Now it's my turn to fight. 100 00:07:43,270 --> 00:07:46,810 Now, what sorta guy's gonna pop out this time? 101 00:07:46,810 --> 00:07:49,170 I sure hope he's impossibly strong! 102 00:07:53,130 --> 00:07:56,620 Bobbidi-sama, which warrior shall we send to stage 2? 103 00:07:59,600 --> 00:08:00,750 I'll make it Yakon. 104 00:08:00,750 --> 00:08:05,700 Yakon? You're going to use up Yakon on stage 2?! 105 00:08:05,700 --> 00:08:09,750 We must not take these Earthlings too lightly, I think. 106 00:08:09,750 --> 00:08:15,050 After all, Puipui couldn't even inflict any damage on them. 107 00:08:15,050 --> 00:08:22,850 I see. However, with Yakon as their opponent, they will all be defeated at once, and there will be nothing left for me to enjoy. 108 00:08:22,850 --> 00:08:27,040 Shouldn't your first priority right now be awakening Majin Boo from his long sleep, 109 00:08:27,040 --> 00:08:30,350 rather than enjoying yourself? 110 00:08:30,350 --> 00:08:33,580 Y-Yes! My humble apologies! 111 00:08:33,580 --> 00:08:36,670 Stage 2 is Yakon! Relay that! 112 00:08:36,670 --> 00:08:36,950 Sir! 113 00:08:43,420 --> 00:08:43,750 Yakon-sama! 114 00:09:05,580 --> 00:09:06,930 Yakon! 115 00:09:09,000 --> 00:09:12,090 Sorry to keep you waiting so long! It's your turn now. 116 00:09:12,090 --> 00:09:13,900 Fight to your heart's content! 117 00:09:13,900 --> 00:09:16,780 Yes, Bobbidi-sama... 118 00:09:19,000 --> 00:09:22,830 Hey! Ready yet? Hurry up and come on out! 119 00:09:22,830 --> 00:09:23,720 This is senseless! 120 00:09:23,720 --> 00:09:26,120 Why don't we knock our way through the floor and head down there all at once? 121 00:09:26,120 --> 00:09:27,900 You must not! 122 00:09:27,900 --> 00:09:33,300 As I said before, if we provide any strong shock, then even if he's not at full power, Majin Boo might... 123 00:09:33,630 --> 00:09:39,450 Hmph, at this rate, how do we know that Majin Boo is all that great anyway? 124 00:09:39,450 --> 00:09:41,050 Just like that piece of scum named Dabra. 125 00:09:42,280 --> 00:09:45,430 Dabra isn't all that great? What do you mean? 126 00:09:45,840 --> 00:09:52,360 I'm saying that Dabra doesn't seem to be the fearsome monster you guys make him out to be. 127 00:09:53,070 --> 00:09:56,560 Based on what we saw of his attacks outside earlier, 128 00:09:56,560 --> 00:10:00,040 as long as we're careful of his saliva, we could have taken him. 129 00:10:00,040 --> 00:10:02,530 There's no way to explain Kibito being beaten, except that he bungled it. 130 00:10:04,760 --> 00:10:06,910 I-Is this true, Son Gokū-san? 131 00:10:06,910 --> 00:10:11,090 Mm-hmm. Well, even assumin' that wasn't his full power, 132 00:10:11,090 --> 00:10:13,630 a little while ago, we would have thought him a terrifying foe. 133 00:10:13,630 --> 00:10:16,630 Seven years ago, there was this guy named Cell. 134 00:10:16,630 --> 00:10:19,090 He was probably about as strong as him. 135 00:10:19,090 --> 00:10:24,930 I-I can't believe it. Is this Super Saiyan thing really that strong? 136 00:10:24,930 --> 00:10:32,290 Come to think of it, it was considerably difficult to contain Son Gohan-san's movement when he had turned into a Super Saiyan... 137 00:10:32,290 --> 00:10:35,730 What if even that wasn't their full power? 138 00:10:35,730 --> 00:10:40,780 Hey! Hurry it up, already! This time it's my turn, you know! 139 00:10:56,160 --> 00:10:57,510 What do we have here? 140 00:11:02,690 --> 00:11:04,220 T-This is...! 141 00:11:06,060 --> 00:11:11,180 Yakon! Be sure to put away all three of them this time for me! 142 00:11:34,920 --> 00:11:36,750 That's an unusual guy that came out, huh? 143 00:11:38,410 --> 00:11:40,800 Which one of you should I devour first? 144 00:11:42,600 --> 00:11:44,600 I'm gonna be your opponent. 145 00:11:44,600 --> 00:11:48,010 You're huge, but somehow, you ain't too smart-lookin', are you? 146 00:11:48,010 --> 00:11:52,900 C-Could this be Y-Yakon... Majū Yakon? 147 00:11:52,900 --> 00:11:53,770 Majū Yakon? 148 00:11:54,230 --> 00:11:56,190 Yes. He's incredibly strong, 149 00:11:56,190 --> 00:11:58,150 one of the fearsome demon beasts of the universe! 150 00:11:56,190 --> 00:11:58,150 majū 151 00:11:59,010 --> 00:12:01,450 Alone, Gokū-san couldn't possibly... 152 00:12:03,610 --> 00:12:07,890 Yakon! Take their energy from them! 153 00:12:07,890 --> 00:12:10,250 Hurry and revive Majin Boo for me! 154 00:12:41,550 --> 00:12:42,690 That was close! 155 00:12:47,590 --> 00:12:49,370 He's enormous, but he's still fast! 156 00:12:50,060 --> 00:12:52,620 Then like I said earlier! Let us all fight him! 157 00:12:53,100 --> 00:12:57,920 Ah, no. I think Dad'll be fine on his own. 158 00:12:57,920 --> 00:12:59,500 Y-You can't be serious! 159 00:13:00,970 --> 00:13:05,840 You may have just got away. But that won't happen this time! 160 00:13:06,800 --> 00:13:10,390 What a surprise! You can stretch those sickle-like claws out? 161 00:13:12,590 --> 00:13:14,310 He's shaking, he's shaking! 162 00:13:15,330 --> 00:13:18,960 Let's shake him up even more, and end this fight all at once! 163 00:13:18,960 --> 00:13:20,070 Good, Yakon! 164 00:13:21,190 --> 00:13:23,240 As impressive as ever! 165 00:13:23,240 --> 00:13:27,050 You can kill all three of them, except for Kaiōshin! 166 00:13:27,050 --> 00:13:29,320 Take in your fill of energy! 167 00:13:30,000 --> 00:13:33,610 This will ensure the return of Majin Boo! 168 00:13:33,610 --> 00:13:35,540 In order for you to finish this battle quickly, 169 00:13:35,540 --> 00:13:41,630 I'm taking you to your beloved pitch-black world, Planet Darkness! 170 00:13:43,250 --> 00:13:47,380 Bobbidi-sama, even without sending them to Planet Darkness, Yakon is more than strong enough to emerge victorious. 171 00:13:48,150 --> 00:13:49,530 I suppose. 172 00:13:49,530 --> 00:13:57,390 However, if they fight inside the spaceship, and supply any strong shock to it, Majin Boo might emerge without his full strength. 173 00:13:58,150 --> 00:14:01,860 If he's going to be revived, we want him at his original strength, don't we? 174 00:14:03,910 --> 00:14:05,440 Quite so. 175 00:14:05,440 --> 00:14:08,160 Well, shall we go for it? 176 00:14:09,880 --> 00:14:13,910 Papparapah! 177 00:14:23,420 --> 00:14:27,730 Hey now, I can't see a thing! This really is completely dark! 178 00:14:27,730 --> 00:14:29,220 What a fix... 179 00:14:38,050 --> 00:14:39,980 This is my cherished Planet Darkness. 180 00:14:40,750 --> 00:14:46,570 I can see you fine! You're scratching your head, right? 181 00:14:46,570 --> 00:14:46,570 Huh? 182 00:14:47,190 --> 00:14:48,450 Planet Darkness? 183 00:14:48,450 --> 00:14:50,350 Y-Yakon's home planet. 184 00:14:50,350 --> 00:14:56,160 It's far out in space, where sunlight cannot reach it, and so it is always completely dark! 185 00:14:56,160 --> 00:14:58,260 You're mine! 186 00:14:58,260 --> 00:14:59,870 One down...! 187 00:15:07,350 --> 00:15:09,220 Where are you?! 188 00:15:13,170 --> 00:15:14,300 Right here! 189 00:15:28,300 --> 00:15:30,650 C-Can you tell what is going on? 190 00:15:31,220 --> 00:15:32,700 Yeah, more or less. 191 00:15:50,800 --> 00:15:53,180 Can you see me? 192 00:15:53,180 --> 00:15:56,800 You're takin' us too lightly! 193 00:15:56,800 --> 00:16:01,070 It may be dark, but I can still feel your movements. 194 00:16:01,070 --> 00:16:03,230 Through subtle changes in air current and so on. 195 00:16:04,290 --> 00:16:06,860 Besides, there are many different ways to see you. 196 00:16:08,700 --> 00:16:09,570 For instance... 197 00:16:17,870 --> 00:16:23,790 What's this?! What's going on? He's different than he was before! 198 00:16:23,790 --> 00:16:27,170 Oh, he is merely glowing. 199 00:16:27,170 --> 00:16:33,170 Say, bring me an energy meter! The most powerful meter there! 200 00:16:33,170 --> 00:16:33,170 Right! 201 00:16:45,730 --> 00:16:48,400 Now it's brightened up. That's Dad for you. 202 00:16:48,940 --> 00:16:51,400 How's that? Now you understand, right? 203 00:16:51,400 --> 00:16:53,740 It doesn't matter to me how dark it gets! 204 00:16:57,830 --> 00:17:01,970 I see. I know now that the darkness is of no use to me. 205 00:17:01,970 --> 00:17:05,000 What, you don't seem nervous at all... 206 00:17:05,880 --> 00:17:07,280 Bobbidi-sama! 207 00:17:12,050 --> 00:17:13,260 T-Three thousand kili? 208 00:17:13,260 --> 00:17:17,800 H-How does an Earthling have an energy of three thousand kili?! 209 00:17:17,800 --> 00:17:19,990 Three thousand kili... 210 00:17:19,990 --> 00:17:23,780 With only two or three hundred kili, one could destroy a planet or two... 211 00:17:23,780 --> 00:17:27,730 Most peculiar. There is no reason people like this should exist on Earth. 212 00:17:28,100 --> 00:17:30,390 Maybe the meter is malfunctioning? 213 00:17:30,390 --> 00:17:36,410 However, supposing it really is three thousand kili, Yakon cannot win against him! 214 00:17:36,410 --> 00:17:38,990 Yakon's energy is only eight hundred kili, after all! 215 00:17:44,470 --> 00:17:46,160 Victory is mine. 216 00:17:57,720 --> 00:17:59,970 W-What's this?! 217 00:18:19,650 --> 00:18:21,110 Hm? Huh? 218 00:18:23,690 --> 00:18:26,330 Huh? It's gone back to complete darkness again! 219 00:18:26,330 --> 00:18:29,830 Wrong! He's been turned from a Super Saiyan back to normal. 220 00:18:33,850 --> 00:18:34,420 Tasty! 221 00:18:35,500 --> 00:18:39,800 I've never eaten light so delicious and with such volume before! 222 00:18:39,800 --> 00:18:40,390 You eat it? 223 00:18:41,060 --> 00:18:44,980 M-Majū Yakon eats the energy of light! 224 00:18:44,980 --> 00:18:49,020 Gokū-san, your energy as a Super Saiyan is undoubtedly his greatest food! 225 00:18:50,720 --> 00:18:54,300 Dad, you can't turn Super Saiyan any more! 226 00:18:54,300 --> 00:18:57,820 Apparently that guy eats the energy of light! 227 00:18:59,950 --> 00:19:05,070 That's right! That's a light I'd like to eat again! 228 00:19:05,070 --> 00:19:06,700 It was the best light I've ever had! 229 00:19:08,880 --> 00:19:10,210 You're a strange one! 230 00:19:18,660 --> 00:19:20,590 Fine! You can have some more! 231 00:19:20,590 --> 00:19:21,380 What? 232 00:19:22,640 --> 00:19:23,980 Here goes! 233 00:19:23,980 --> 00:19:26,150 What is he thinking? 234 00:19:26,150 --> 00:19:28,170 Dad! I'll fight too! 235 00:19:28,170 --> 00:19:30,890 With the two of us, we can win without turning Super Saiyan! 236 00:19:30,890 --> 00:19:34,730 Nah, I'll do this by myself. You stay out of it. 237 00:19:37,900 --> 00:19:43,030 Yeah! I'm so happy you're so stupid! I will feast again! 238 00:19:43,030 --> 00:19:45,590 I-It really is stupid! 239 00:19:45,590 --> 00:19:49,640 W-Why is he being so stubborn about fighting by himself? 240 00:19:49,640 --> 00:19:51,410 This is not a game! 241 00:19:51,410 --> 00:19:54,050 Be quiet and let him do this! 242 00:19:54,050 --> 00:19:57,960 Kakarrot has some kind of idea. He's no fool. 243 00:20:02,550 --> 00:20:06,550 I'm being sucked in! You expect me to give in?! 244 00:20:11,990 --> 00:20:13,680 Yakon, you fool! 245 00:20:13,680 --> 00:20:16,460 What am I supposed to do with you sucking up all his energy? 246 00:20:16,460 --> 00:20:17,860 What a waste! 247 00:20:17,860 --> 00:20:22,900 Unless the energy is taken from him by inflicting damage, Majin Boo can't absorb it, you know! 248 00:21:00,950 --> 00:21:02,450 I-Incredible! 249 00:21:02,450 --> 00:21:03,530 Dad, you did it! 250 00:21:05,740 --> 00:21:07,030 So that's it... 251 00:21:08,410 --> 00:21:09,330 Wha—?! 252 00:21:09,760 --> 00:21:10,700 Impossible! 253 00:21:18,680 --> 00:21:20,150 It's open, it's open! 254 00:21:20,150 --> 00:21:22,000 We can go down to the next floor! 255 00:21:22,000 --> 00:21:23,400 Right! 256 00:21:24,590 --> 00:21:27,930 Gokū is as strong as ever. 257 00:21:27,930 --> 00:21:34,680 He easily eliminated the Majū Yakon, and the four headed down to stage 3. 258 00:21:35,390 --> 00:21:43,070 Ah... 259 00:21:47,530 --> 00:21:49,620 hitotsu kabe koeretara 260 00:21:47,530 --> 00:21:49,620 For every wall I overcome 261 00:21:49,870 --> 00:21:52,240 mata sara ni dekai kabe ga 262 00:21:49,870 --> 00:21:52,240 There's yet another taller one 263 00:21:52,410 --> 00:21:54,750 me no mae tachihadakaru to iu 264 00:21:52,410 --> 00:21:54,750 Standing right in front of me 265 00:21:54,950 --> 00:21:57,500 routine work no loop sa 266 00:21:54,950 --> 00:21:57,500 It's a routine loop for me 267 00:21:58,120 --> 00:22:00,210 nando umare kawatte mo 268 00:21:58,120 --> 00:22:00,210 No matter how many times I'm reborn 269 00:22:00,380 --> 00:22:02,920 yokatta to hokoreru yō na 270 00:22:00,380 --> 00:22:02,920 I always want to live my life right 271 00:22:03,090 --> 00:22:05,380 ikikata o shiteitai yo na 272 00:22:03,090 --> 00:22:05,380 A life I can be proud of 273 00:22:05,590 --> 00:22:09,510 soshitara kono sadame mo aiseru hazu desu 274 00:22:05,590 --> 00:22:09,510 I'll even come to love this fate of mine! 275 00:22:09,510 --> 00:22:17,060 Ah... 276 00:22:17,140 --> 00:22:19,980 haikei, zarathustra 277 00:22:17,140 --> 00:22:19,980 Dear Zarathustra... 278 00:22:20,190 --> 00:22:27,900 Ah... 279 00:22:40,500 --> 00:22:42,090 Yo, it's me, Gokū! 280 00:22:42,090 --> 00:22:44,160 We've made it through stage 2. 281 00:22:44,160 --> 00:22:46,670 That reminds me, I wonder how the World Martial Arts Tournament's gettin' on? 282 00:22:48,380 --> 00:22:51,510 I'm the World Champion, but I'm being completely overshadowed! 283 00:22:51,510 --> 00:22:53,850 I have to come up with some sort of plan... 284 00:22:53,850 --> 00:22:55,600 Next time on Dragon Ball Kai: 285 00:22:55,600 --> 00:22:59,560 Who is the World's Strongest?! A Battle Royale Final!! 286 00:22:59,560 --> 00:23:04,680 Right, I haven't seen Trunks and Goten in a while, I wonder if they're okay... 22358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.