Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,980
A Baaro Release
http://baaro.buric.co/
Subtitle Adaptation: Licca
Additional Translation & TLC: bluesun
Timing & Encoding: Licca
Typesetting: Puto & Licca
Editing: Puto
2
00:00:06,490 --> 00:00:12,740
The third match of the World Martial Arts Tournament, between Videl and Spopovitch, has begun.
3
00:00:13,050 --> 00:00:19,410
Videl, having been trained by Gohan, should have won easily, but...
4
00:00:31,570 --> 00:00:34,450
I'm not about to just give up!
5
00:00:44,730 --> 00:00:47,060
kame kame hame ha kuraberu kai?
6
00:00:44,730 --> 00:00:47,060
Shall we compare our Kame-Kame Hame Has?
7
00:00:47,270 --> 00:00:49,610
yume no dekasa de hariau kai?
8
00:00:47,270 --> 00:00:49,610
Shall we compare the size of our dreams?
9
00:00:49,650 --> 00:00:56,910
VS. saikyÅ no rival wa jibun
10
00:00:49,650 --> 00:00:56,910
VS. â Your greatest rival is yourself
11
00:00:57,820 --> 00:01:02,790
dÅmyaku o hashiru chi ga hi e to tagiri
12
00:00:57,820 --> 00:01:02,790
Boil the blood running through your veins into fire
13
00:01:03,080 --> 00:01:06,670
kÅfun mo power mo max
14
00:01:03,080 --> 00:01:06,670
Take your excitement and power to the max!
15
00:01:08,330 --> 00:01:13,460
sabitsuita mirai kojiakeraretara
16
00:01:08,330 --> 00:01:13,460
If I force open the rusted door to the future
17
00:01:13,670 --> 00:01:18,050
rekishi yo âkisekiâ to yobe
18
00:01:13,670 --> 00:01:18,050
Then history will call it a miracle!
19
00:01:19,720 --> 00:01:24,560
kizutsuku tabi tsuyoku nareta
20
00:01:19,720 --> 00:01:24,560
Every time I get hurt, I get back up stronger
21
00:01:24,980 --> 00:01:32,360
dakara yasashisa wa yowasa ja nai
22
00:01:24,980 --> 00:01:32,360
My kindness doesn't mean that I'm weak
23
00:01:32,940 --> 00:01:35,070
genkai-kun o funzuke jump!
24
00:01:32,940 --> 00:01:35,070
Step on my cute little limits and jump!
25
00:01:35,360 --> 00:01:37,610
zetsubÅ-chan mo hug-shite dance!
26
00:01:35,360 --> 00:01:37,610
Give my sweet little despair a hug and dance!
27
00:01:37,740 --> 00:01:40,700
gorgeous! fukkatsu wa
28
00:01:37,740 --> 00:01:40,700
My gorgeous revival...
29
00:01:40,700 --> 00:01:42,950
Dragon Ball ni onegai!
30
00:01:40,700 --> 00:01:42,950
...will be left up to the Dragon Balls!
31
00:01:43,290 --> 00:01:45,750
kame kame hame ha kuraberu kai?
32
00:01:43,290 --> 00:01:45,750
Shall we compare our Kame-Kame Hame Has?
33
00:01:46,160 --> 00:01:48,290
yume no dekasa de hariau kai?
34
00:01:46,160 --> 00:01:48,290
Shall we compare the size of our dreams?
35
00:01:48,420 --> 00:01:55,050
VS. mirai wa kyÅgaku no spectacle
36
00:01:48,420 --> 00:01:55,050
VS. â The future is a shocking spectacle...
37
00:01:55,380 --> 00:01:56,920
kū-zen-zetsu-go!
38
00:01:55,380 --> 00:01:56,920
The greatest of all time!
39
00:02:00,050 --> 00:02:09,850
Videl Gets Pulverised
40
00:02:00,050 --> 00:02:09,850
Gohan's Anger Explodes!!
41
00:02:20,660 --> 00:02:21,990
V-Videl-san!
42
00:02:31,850 --> 00:02:32,750
T-This is terrible!
43
00:02:32,750 --> 00:02:34,460
What kind of guy is he?
44
00:02:34,460 --> 00:02:35,630
Just stop already!
45
00:02:36,070 --> 00:02:37,820
That monster...
46
00:02:39,560 --> 00:02:43,220
That's enough! Please, concede, Videl-san...
47
00:03:00,910 --> 00:03:03,910
Damn it! Stop already!
48
00:03:03,910 --> 00:03:06,120
Videl-chan's gonna die!
49
00:03:16,920 --> 00:03:20,380
You've held up long enough! Concede!
50
00:03:20,380 --> 00:03:22,300
Concede, already! Videl-san!
51
00:03:28,640 --> 00:03:33,610
Videl-san, I agree with what the Great Saiyaman-san is saying.
52
00:03:33,610 --> 00:03:36,400
Don't you think it best if you concede?
53
00:03:37,400 --> 00:03:38,890
N-No way!
54
00:03:38,890 --> 00:03:40,610
I'll never concede!
55
00:03:41,150 --> 00:03:44,230
W-Why are you being so stubborn?!
56
00:03:44,230 --> 00:03:46,590
You're really going to get killed here!
57
00:03:46,590 --> 00:03:50,830
He's not gonna hold back just because you're a girl, you know! He doesn't have that kind of compassion!
58
00:04:15,110 --> 00:04:17,400
That's awful! How could he?!
59
00:04:25,480 --> 00:04:28,330
H-Hey, Gohan, relax!
60
00:04:28,330 --> 00:04:30,870
It's all right, she ain't gonna die.
61
00:04:46,220 --> 00:04:48,610
V-Videl!
62
00:04:48,610 --> 00:04:49,760
Damn it!
63
00:04:49,760 --> 00:04:50,830
Gohan...
64
00:05:00,470 --> 00:05:03,050
No!
65
00:05:03,050 --> 00:05:08,890
I don't... I don't want to lose!
66
00:05:14,010 --> 00:05:17,580
You... You won't get away with this!
67
00:05:17,580 --> 00:05:19,750
You useless piece of filth!
68
00:05:24,920 --> 00:05:26,180
H-Hey!
69
00:05:26,480 --> 00:05:29,050
You can't do that! Calm down, Gohan!
70
00:05:29,360 --> 00:05:30,390
No way!
71
00:05:35,090 --> 00:05:36,980
Stop!
72
00:05:36,980 --> 00:05:40,270
Stop goofing around, Spopovitch!
73
00:05:45,330 --> 00:05:48,890
This is not what we came here to do.
74
00:05:51,030 --> 00:05:52,370
Hurry up and win!
75
00:05:59,460 --> 00:06:03,470
R-Ringout! Spopovitch wins.
76
00:06:08,670 --> 00:06:10,300
Videl-san!
77
00:06:11,590 --> 00:06:14,770
Um, should I call for a stretcher?
78
00:06:14,770 --> 00:06:17,430
No, I'll carry her.
79
00:06:20,810 --> 00:06:22,310
Spopovitch!
80
00:06:27,190 --> 00:06:30,280
You won't get away with this. Count on it!
81
00:06:31,000 --> 00:06:32,570
You got that?!
82
00:06:37,920 --> 00:06:40,390
Does anyone have any senzu?
83
00:06:40,390 --> 00:06:43,750
No. We all came here half for the fun of it, so...
84
00:06:43,750 --> 00:06:46,020
Gotcha.
85
00:06:46,020 --> 00:06:48,680
I'll go up to Karin-sama's place and bring some back.
86
00:06:51,000 --> 00:06:54,970
Relax, Gohan! Gokū went off to get some senzu!
87
00:06:54,970 --> 00:06:58,890
Senzu? Really? All right!
88
00:06:59,190 --> 00:07:01,350
W-W-What?!
89
00:07:01,350 --> 00:07:03,940
Videl lost and is gravely injured?!
90
00:07:04,450 --> 00:07:05,300
Y-Yes.
91
00:07:05,300 --> 00:07:07,100
B-But that's impossible!
92
00:07:07,100 --> 00:07:11,420
Videl should be the strongest in the world, second only to me!
93
00:07:11,420 --> 00:07:15,800
That fool! She must have got caught up in her techniques and dropped her guard! Move!
94
00:07:15,800 --> 00:07:19,540
Videl! Videl!
95
00:07:19,540 --> 00:07:21,150
Videl!
96
00:07:21,950 --> 00:07:22,790
Videl!
97
00:07:25,500 --> 00:07:28,010
T-This is awful!
98
00:07:28,010 --> 00:07:31,050
It's all right. There's no threat to her life.
99
00:07:31,050 --> 00:07:32,930
Who the hell are you?!
100
00:07:32,930 --> 00:07:35,470
Are you the one who did this to my daughter?
101
00:07:35,470 --> 00:07:37,260
No, not him.
102
00:07:37,260 --> 00:07:41,090
This boy kindly carried her in this far.
103
00:07:41,090 --> 00:07:44,050
O-Oh yeah, that's right.
104
00:07:44,050 --> 00:07:46,810
Her opponent was Spopovitch, huh?
105
00:07:46,810 --> 00:07:49,490
Nice job. I'll give you an autograph later.
106
00:07:50,010 --> 00:07:51,780
Right, thanks.
107
00:07:51,780 --> 00:07:54,770
Well, you're in our way here, you can leave now.
108
00:07:54,770 --> 00:07:55,620
Right.
109
00:07:57,480 --> 00:08:00,570
G-Gohan-kun...
110
00:08:02,820 --> 00:08:07,590
Get... Get him for me...
111
00:08:08,660 --> 00:08:12,050
Once I win this next match, I'll meet him in the second round!
112
00:08:20,950 --> 00:08:22,520
What are you saying?
113
00:08:22,910 --> 00:08:25,880
That crazy kid doesn't have a chance!
114
00:08:25,880 --> 00:08:28,270
I'm the one who's gonna take out Spopovitch!
115
00:08:28,880 --> 00:08:31,720
So just rest up here, Videl.
116
00:08:39,820 --> 00:08:41,330
I-It can't be!
117
00:08:41,640 --> 00:08:43,710
You're not dating him, are you?!
118
00:08:43,710 --> 00:08:48,140
I-I won't let you! Definitely not with
that ridiculously weak-looking boy!
119
00:08:48,140 --> 00:08:49,880
I said it all the time, don't I?
120
00:08:49,880 --> 00:08:54,640
You can't have a boyfriend unless he's stronger than me!
121
00:08:54,640 --> 00:08:56,390
Silence.
122
00:08:57,320 --> 00:08:59,080
Here are your senzu.
123
00:08:59,080 --> 00:09:00,890
Thank you, Karin-sama!
124
00:09:00,890 --> 00:09:06,100
Gokū, you can't drop your guard.
125
00:09:06,460 --> 00:09:09,730
I have a bad feeling that something's about to happen.
126
00:09:09,730 --> 00:09:10,850
Yeah.
127
00:09:10,850 --> 00:09:11,830
So do I.
128
00:09:22,670 --> 00:09:25,120
Continuing on, we now hold the fourth match!
129
00:09:25,760 --> 00:09:26,480
Ahem...
130
00:09:29,510 --> 00:09:31,170
She's still being treated, but could you say something?
131
00:09:31,980 --> 00:09:34,850
Before that, we have an announcement!
132
00:09:34,850 --> 00:09:37,150
This concerns Videl, who was here moments ago.
133
00:09:37,150 --> 00:09:41,180
Apparently, although she has sustained considerable injuries, there is no danger to her life.
134
00:09:41,180 --> 00:09:44,060
As such, those of you who are Videl fans, please be at ease!
135
00:09:48,730 --> 00:09:52,610
And now, the fourth match! Contestants, please enter the ring.
136
00:09:52,610 --> 00:09:55,620
The fourth match is between Kibito and Greatâ
137
00:09:55,620 --> 00:09:55,990
Er, pardon me...
138
00:09:56,610 --> 00:09:58,810
Can I ask you to wait a little while longer?
139
00:09:58,810 --> 00:10:03,580
A minute or two is all I'm asking â there's a miraculous medicine that can heal Videl-san.
140
00:10:03,580 --> 00:10:06,580
Ah, is that so? V-Very well, if it'll only be a minute.
141
00:10:07,150 --> 00:10:07,750
My apologies.
142
00:10:08,050 --> 00:10:10,780
We're sorry for the delay, but please wait one minute.
143
00:10:11,750 --> 00:10:14,170
Hurry up, Dad!
144
00:10:22,370 --> 00:10:24,540
Father, were there any senzu?!
145
00:10:24,540 --> 00:10:28,770
Yeah. They ain't grown any lately,
but they still had three of 'em there.
146
00:10:28,770 --> 00:10:29,350
Thank goodness!
147
00:10:29,670 --> 00:10:31,900
Here, give the girl one.
148
00:10:33,150 --> 00:10:34,230
Here.
149
00:10:35,030 --> 00:10:35,730
Thanks!
150
00:10:36,860 --> 00:10:39,910
Excuse me, please wait just a moment. I'll be right back!
151
00:10:42,630 --> 00:10:44,620
Excuse me, please let me through!
152
00:10:45,140 --> 00:10:47,110
Excuse me, I'm coming in!
153
00:10:47,110 --> 00:10:49,080
Videl-san, I brought you something good!
154
00:10:49,080 --> 00:10:53,260
See here! Videl needs her rest, you! Who said you could come in?
155
00:10:53,260 --> 00:10:54,960
Pardon me, I'm in a hurry.
156
00:10:56,210 --> 00:10:59,380
Videl-san, could you try to eat this bean?
157
00:10:59,740 --> 00:11:01,290
Sonny, sonny, this won't do!
158
00:11:01,290 --> 00:11:03,430
We can't have you going around
giving the patients strange things!
159
00:11:03,750 --> 00:11:06,350
Are you an idiot?! This is no time to be giving her candy!
160
00:11:06,950 --> 00:11:08,200
You'll feel better right away.
161
00:11:08,200 --> 00:11:09,810
I said no, and I mean no!
162
00:11:10,160 --> 00:11:11,690
I'll take it.
163
00:11:13,960 --> 00:11:19,570
Knowing you, something amazing is sure to arise out of this, right?
164
00:11:20,150 --> 00:11:20,740
Yep.
165
00:11:20,740 --> 00:11:25,450
V-Videl, don't listen to what this guy's telling you!
166
00:11:26,730 --> 00:11:28,200
Hey!
167
00:11:29,160 --> 00:11:32,350
S-Spit it out, Videl!
168
00:11:32,350 --> 00:11:33,830
Okay. Everyone's waiting for you.
169
00:11:35,120 --> 00:11:36,170
Excuse me!
170
00:11:36,800 --> 00:11:41,680
Damn that kid! I'm going to show him some pain later on!
171
00:11:50,890 --> 00:11:52,970
I-I'm healed!
172
00:11:58,400 --> 00:12:01,270
Sorry to keep you waiting! Everything's fine!
173
00:12:02,630 --> 00:12:05,280
Ladies and gentlemen in the stadium, we apologise for the delay.
174
00:12:05,280 --> 00:12:07,660
And so, let's have them begin!
175
00:12:07,660 --> 00:12:11,290
Kibito and Great Saiyaman!
176
00:12:13,470 --> 00:12:15,670
Haven't we seen the Great Saiyaman somewhere...?
177
00:12:16,120 --> 00:12:18,460
Huh? Isn't that Son Gohan?
178
00:12:18,460 --> 00:12:20,450
What?! Hey, let me borrow those for a second!
179
00:12:20,450 --> 00:12:22,570
That hairstyle's a perfect match.
180
00:12:23,870 --> 00:12:27,930
It really is Gohan! He's kidding, right? He's the Great Saiyaman?!
181
00:12:28,660 --> 00:12:30,660
No way, he couldn't be.
182
00:12:30,660 --> 00:12:34,030
He's probably just borrowing the name to enter in secret.
183
00:12:34,030 --> 00:12:36,190
But why would he want to enter in secret?
184
00:12:36,650 --> 00:12:38,940
Look, he's self-conscious, isn't he? That's why!
185
00:12:39,400 --> 00:12:42,190
But can he really perform in hand-to-hand?
186
00:12:42,190 --> 00:12:44,610
Let's root for him! I know it won't do any good, but still...
187
00:12:45,230 --> 00:12:47,800
Gohan! Good luck!
188
00:12:48,990 --> 00:12:51,170
Fight, Gohan!
189
00:12:51,170 --> 00:12:53,960
The championship may be out of the
question, but win at least one round!
190
00:12:53,960 --> 00:12:57,050
I was caught!
191
00:12:57,050 --> 00:13:01,550
That's it! The thing I had wrapped around my head came off.
192
00:13:01,550 --> 00:13:03,590
And I worked so hard to disguise myself!
193
00:13:05,470 --> 00:13:06,550
Way to go, Gohan!
194
00:13:06,550 --> 00:13:09,050
You look better without the sunglasses!
195
00:13:09,050 --> 00:13:10,890
N-Now what do I do?
196
00:13:11,970 --> 00:13:15,170
Apparently there have been some issues, but is everything all right?
197
00:13:15,170 --> 00:13:18,310
In that case, begin the fourth match!
198
00:13:18,980 --> 00:13:20,320
I-I'm all messed up now.
199
00:13:20,320 --> 00:13:27,950
If they find out about my true power, it'll turn into a big deal, and
I'll have problems going to school and whatnot, like Bulma-san said.
200
00:13:27,950 --> 00:13:30,860
That's why I had the disguise...
201
00:13:31,830 --> 00:13:35,410
He doesn't seem to be the kind of opponent I can get to let me win with the right kind of trickery...
202
00:13:35,410 --> 00:13:38,180
Turn yourself into this 'Super Saiyan' thing!
203
00:13:38,180 --> 00:13:41,710
I want to test you, to see if you will be of help to us if the situation arises!
204
00:13:43,750 --> 00:13:45,760
H-How do you know about Super Saiyans?
205
00:13:46,130 --> 00:13:49,030
A-And what do you mean, be of help to you?
206
00:13:49,030 --> 00:13:51,090
You will know the answer to that shortly.
207
00:13:51,090 --> 00:13:55,300
First, I must see the abilities of a Super Saiyan.
208
00:13:55,300 --> 00:13:56,390
So, it begins...
209
00:13:56,920 --> 00:13:59,260
Y-You've got to be kidding me!
210
00:13:59,260 --> 00:14:02,440
Become a Super Saiyan in front of all these people?!
211
00:14:02,440 --> 00:14:05,320
What is it? What are they talking about?
212
00:14:05,810 --> 00:14:08,820
He told him to become a Super Saiyan.
213
00:14:12,350 --> 00:14:13,950
How about it, those two?
214
00:14:13,950 --> 00:14:17,330
No, it's not them. Their energy is too low.
215
00:14:18,310 --> 00:14:19,170
Gohan!
216
00:14:20,950 --> 00:14:21,880
Piccolo-san...
217
00:14:21,880 --> 00:14:24,830
What, Piccolo? Is something up?
218
00:14:24,830 --> 00:14:27,550
I don't know what exactly, but...
219
00:14:30,190 --> 00:14:35,090
You must allow us to make use of
Gohan-san. My humble apologies.
220
00:14:35,090 --> 00:14:39,950
And now, no matter what may happen, I would ask that you please not move from here.
221
00:14:39,950 --> 00:14:40,850
If you would be so kind...
222
00:14:40,850 --> 00:14:42,300
What?!
223
00:14:42,300 --> 00:14:43,060
What is this about?
224
00:14:43,430 --> 00:14:46,540
I won't listen to somebody I know nothing about.
225
00:14:46,540 --> 00:14:47,440
Tell us who you are!
226
00:14:47,440 --> 00:14:49,650
This is KaiÅshin-sama!
227
00:14:49,650 --> 00:14:52,410
He is the God who rules over all
of the KaiÅ, including the Grand KaiÅ!
228
00:14:53,370 --> 00:14:56,910
Ah! KaiÅ-sama told me about you!
229
00:14:57,410 --> 00:14:59,460
You're KaiÅshin-sama?
230
00:14:59,460 --> 00:15:00,370
Hey, hurry it up!
231
00:15:00,370 --> 00:15:02,270
What are you doing, you idiots?!
232
00:15:02,270 --> 00:15:04,110
How long are you gonna just gape at each other?
233
00:15:04,110 --> 00:15:05,910
Start the match, already!
234
00:15:05,910 --> 00:15:07,090
You're wasting my time!
235
00:15:08,740 --> 00:15:12,430
Ahem, the match has begun.
236
00:15:16,050 --> 00:15:19,750
You all shut up! Somethin' awesome is about to happen here!
237
00:15:19,750 --> 00:15:21,190
You just watch, ya morons!
238
00:15:22,320 --> 00:15:24,010
Well, transform!
239
00:15:24,010 --> 00:15:26,570
Damn, I-I have no choice.
240
00:15:26,570 --> 00:15:28,400
I guess I'll give up school.
241
00:15:31,650 --> 00:15:36,120
When Gohan becomes a Super Saiyan,
then what is going to happen?
242
00:15:36,450 --> 00:15:42,000
Quite probably, I believe Son Gohan-san will be assaulted by those two from earlier, Spopovitch and Yamū.
243
00:15:42,620 --> 00:15:46,750
However, as I said a moment ago,
please do not take any action against this.
244
00:15:47,060 --> 00:15:48,400
It's fine.
245
00:15:48,400 --> 00:15:50,880
I don't believe they'll take his life.
246
00:15:50,880 --> 00:15:54,680
It's more likely those two are only after strong energy.
247
00:15:54,680 --> 00:15:55,300
Energy?
248
00:16:03,240 --> 00:16:07,160
As you wish, I will become a Super Saiyan.
249
00:16:07,160 --> 00:16:09,160
I'm not sure exactly why, though.
250
00:16:09,160 --> 00:16:15,370
Though, should I go even further and transform beyond the Super Saiyan wall?
251
00:16:15,370 --> 00:16:19,830
What?! 'Beyond the Super Saiyan wall'?!
252
00:17:18,300 --> 00:17:21,100
It can't be! He's transformed!
253
00:17:21,100 --> 00:17:23,810
Gohan-kun has... It can't be! It can't be!
254
00:17:26,400 --> 00:17:27,520
Hey, look at this!
255
00:17:29,740 --> 00:17:31,820
This is amazing energy! It's him!
256
00:17:32,270 --> 00:17:36,200
As you wished, I have become a Super Saiyan for you.
257
00:17:36,510 --> 00:17:40,280
Now what do we do? Can I fight this way?
258
00:17:40,280 --> 00:17:42,700
W-What incredible power this is!
259
00:17:43,090 --> 00:17:45,660
I can hardly believe he is of the Lower Realm.
260
00:17:45,660 --> 00:17:47,800
Hmph. That lowlife!
261
00:17:47,800 --> 00:17:50,880
When he finished off Cell, he had a lot more on him than this!
262
00:17:50,880 --> 00:17:54,050
He got soft during this peace, and neglected his training!
263
00:17:54,050 --> 00:17:58,850
Even so, he has wonderful power, greater than I imagined.
264
00:17:58,850 --> 00:18:00,890
As to whether or not I can contain that power...
265
00:18:00,890 --> 00:18:01,680
Contain it?
266
00:18:02,560 --> 00:18:04,640
T-That's the Golden Warrior, isn't it?
267
00:18:05,100 --> 00:18:06,600
I-Impossible! Him?
268
00:18:07,300 --> 00:18:09,850
W-Who would have thought Gohan was the Golden Warrior?!
269
00:18:09,850 --> 00:18:15,960
H-Hey, when Mr Satan was fighting Cell, there were some guys like that there, huh? A handful of them.
270
00:18:15,960 --> 00:18:19,820
You're right. They were there all right. He looks the same.
271
00:18:20,820 --> 00:18:23,410
What's the matter? Come at me!
272
00:18:23,410 --> 00:18:26,750
All right. Let's take that energy from him!
273
00:18:26,750 --> 00:18:28,790
Be sure you hold him tight, Spopovitch!
274
00:18:29,120 --> 00:18:29,880
Yeah!
275
00:18:33,620 --> 00:18:34,710
What?! You!
276
00:18:52,210 --> 00:18:53,400
Why you rotten...!
277
00:18:53,400 --> 00:18:54,820
Let me go, Piccolo!
278
00:18:55,220 --> 00:18:57,190
I told you, take no action!
279
00:18:58,270 --> 00:19:01,700
I'll kill anyone who does anything funny! Got that?!
280
00:19:04,580 --> 00:19:06,160
What are you doing to Gohan-kun?!
281
00:19:06,560 --> 00:19:09,500
Let me go! Gohan-kun will be killed!
282
00:19:10,130 --> 00:19:11,880
Gohan ain't gonna die that easily.
283
00:19:13,210 --> 00:19:14,790
Keep quiet and watch.
284
00:19:15,670 --> 00:19:17,280
Why?
285
00:19:36,220 --> 00:19:38,360
My brother's going to get killed!
286
00:19:38,360 --> 00:19:41,780
Why aren't our dads helping him?!
287
00:19:49,010 --> 00:19:53,290
Spopovitch! That's enough!
We've absorbed a full portion of energy!
288
00:20:12,710 --> 00:20:14,560
That was easier than I thought!
289
00:20:24,110 --> 00:20:24,820
Not yet!
290
00:20:25,150 --> 00:20:26,660
Do not do anything yet!
291
00:20:26,660 --> 00:20:31,050
It's okay. Kibito will soon restore
Son Gohan-san back to normal.
292
00:20:31,050 --> 00:20:34,960
I will now follow those two, being
careful to not let them notice me.
293
00:20:35,310 --> 00:20:36,040
Follow them?
294
00:20:36,400 --> 00:20:40,910
If you wish, I would appreciate it if you came with me.
295
00:20:40,910 --> 00:20:42,130
You would be of great help.
296
00:20:44,010 --> 00:20:46,570
Just what's going on?
297
00:20:46,570 --> 00:20:49,140
What's happening down there?
298
00:20:49,140 --> 00:20:53,390
G-Gohan-chan...
299
00:20:53,760 --> 00:20:55,850
W-What now, Gokū?
300
00:20:56,410 --> 00:21:03,150
I'm goin' with him! KaiÅshin-sama
said that Gohan'd be fine, after all.
301
00:21:03,150 --> 00:21:07,030
Plus, I just gotta know what's happenin' here!
302
00:21:08,660 --> 00:21:12,470
With this, the Majin can come back to life!
303
00:21:12,470 --> 00:21:15,790
Bobbidi-sama will be so pleased!
304
00:21:16,640 --> 00:21:21,610
The mysterious man turned out to be KaiÅshin.
305
00:21:21,610 --> 00:21:26,350
The World Martial Arts Tournament has taken an unexpected foreboding turn.
306
00:21:26,350 --> 00:21:30,970
What exactly is it that Yamū and Spopovitch came to do?
307
00:21:35,520 --> 00:21:43,190
Ah...
308
00:21:47,660 --> 00:21:49,740
hitotsu kabe koeretara
309
00:21:47,660 --> 00:21:49,740
For every wall I overcome
310
00:21:49,990 --> 00:21:52,370
mata sara ni dekai kabe ga
311
00:21:49,990 --> 00:21:52,370
There's yet another taller one
312
00:21:52,540 --> 00:21:54,870
me no mae tachihadakaru to iu
313
00:21:52,540 --> 00:21:54,870
Standing right in front of me
314
00:21:55,080 --> 00:21:57,620
routine work no loop sa
315
00:21:55,080 --> 00:21:57,620
It's a routine loop for me
316
00:21:58,250 --> 00:22:00,340
nando umare kawatte mo
317
00:21:58,250 --> 00:22:00,340
No matter how many times I'm reborn
318
00:22:00,500 --> 00:22:03,050
yokatta to hokoreru yÅ na
319
00:22:00,500 --> 00:22:03,050
I always want to live my life right
320
00:22:03,210 --> 00:22:05,510
ikikata o shiteitai yo na
321
00:22:03,210 --> 00:22:05,510
A life I can be proud of
322
00:22:05,720 --> 00:22:09,640
soshitara kono sadame mo aiseru hazu desu
323
00:22:05,720 --> 00:22:09,640
I'll even come to love this fate of mine!
324
00:22:09,640 --> 00:22:17,190
Ah...
325
00:22:17,270 --> 00:22:20,100
haikei, zarathustra
326
00:22:17,270 --> 00:22:20,100
Dear Zarathustra...
327
00:22:20,310 --> 00:22:28,030
Ah...
328
00:22:40,790 --> 00:22:42,590
Yo, it's me, Gokū!
329
00:22:42,590 --> 00:22:48,090
Apparently these guys want to bring back
a terrible monster named Majin Boo.
330
00:22:48,940 --> 00:22:54,310
Hmph! I don't care about this 'Majin' thing â I just came here for a showdown with you, Kakarrot!
331
00:22:54,310 --> 00:22:55,640
Next time on Dragon Ball Kai:
332
00:22:55,640 --> 00:22:59,310
The Secret of the Fearsome Majin
The Mastermind Shows Himself!!
333
00:22:59,700 --> 00:23:03,200
Videl-san, I get the feeling something really bad is about to happen...
25082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.