Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,669 --> 00:00:08,253
The Cell Games were approaching.
2
00:00:10,882 --> 00:00:13,342
That was diverting.
3
00:00:13,426 --> 00:00:16,845
A savior, such as the young man
4
00:00:16,930 --> 00:00:21,308
who long ago defeated Piccolo Daimao,
may appear once again.
5
00:00:21,393 --> 00:00:23,602
Let us now pray to God.
6
00:00:23,687 --> 00:00:28,107
Pray, he says. Our god is no longer up there.
7
00:00:31,986 --> 00:00:34,905
Dokkan Dokkan tsuite'ru
8
00:00:34,989 --> 00:00:38,075
Dokkan Dokkan paradise
9
00:00:38,159 --> 00:00:42,204
Genki dama ga hajiketobu ze
10
00:00:42,288 --> 00:00:45,624
Go Go Let's do it
11
00:00:46,835 --> 00:00:52,631
Ugomeku ayashii enajii
12
00:00:52,716 --> 00:00:58,595
yousha wa shinai ze mite'ro yo
13
00:00:58,680 --> 00:01:04,560
Inochi ni kaete mo mamoru yo
14
00:01:04,644 --> 00:01:10,733
Ai suru yuuki wo tsuyosa ni kaero
15
00:01:10,817 --> 00:01:16,739
Yarinuku kiai de pinchi wo koete'ku
16
00:01:16,823 --> 00:01:23,996
Tegowai yatsu hodo wakuwaku mo dekkai ze
17
00:01:25,331 --> 00:01:28,208
Dokkan Dokkan tsuite'ru
18
00:01:28,293 --> 00:01:31,503
Dokkan Dokkan chansu sa
19
00:01:31,588 --> 00:01:37,134
Rakkii no kaze ni byunbyun notte
20
00:01:37,218 --> 00:01:40,095
Dokkan Dokkan tsuite'ru
21
00:01:40,180 --> 00:01:43,348
Dokkan Dokkan ashita mo
22
00:01:43,433 --> 00:01:50,481
kotae wo mou tamashii wa shitte'ru no sa
23
00:01:50,565 --> 00:01:54,193
Dragon Soul!
24
00:01:56,821 --> 00:02:02,951
"A New Kami-sama!
The Dragon Balls Return at Last."
25
00:02:05,330 --> 00:02:08,665
Let's see, where is Kaio-sama...?
26
00:02:14,464 --> 00:02:16,173
There he is!
27
00:02:17,675 --> 00:02:20,844
Yo, Bubbles, long time no see. How are you?
28
00:02:25,975 --> 00:02:28,852
Kaio-sama, hey, could you
wake up for a minute?
29
00:02:28,937 --> 00:02:31,396
It's me, Son Goku.
30
00:02:36,069 --> 00:02:37,820
Goku?
31
00:02:37,904 --> 00:02:41,532
Oh, Goku. So that's Super Saiyan, huh?
32
00:02:41,616 --> 00:02:44,827
What's up? Are you here out of the
blue to kill some time, or something?
33
00:02:44,911 --> 00:02:48,372
Tch, you sure are taking it easy, huh?
34
00:02:48,456 --> 00:02:52,209
Ain't you aware that something
awful is happening on Earth?
35
00:02:56,714 --> 00:02:59,258
You don't say.
36
00:03:00,927 --> 00:03:05,097
I see, the Artificial Human Cell, huh?
37
00:03:05,181 --> 00:03:08,350
That certainly is awful.
38
00:03:08,434 --> 00:03:14,815
I have to say, awful things sure do seem
to happen around you, one after another.
39
00:03:14,899 --> 00:03:18,944
So I was thinking of finding a Namekian
to become the new Kami-sama,
40
00:03:19,028 --> 00:03:22,281
and also bring back the Dragon Balls.
41
00:03:23,741 --> 00:03:26,451
It would sure help to know the direction
42
00:03:26,536 --> 00:03:28,662
of the planet the Namekians are on.
43
00:03:30,039 --> 00:03:33,125
All right, I'll give it a shot.
44
00:03:50,184 --> 00:03:52,936
I sure do hope I'm able to find them.
45
00:03:53,021 --> 00:03:57,733
Mister Popo seems lonesome,
what with Kami-sama gone.
46
00:03:57,817 --> 00:04:01,737
I suppose he would be. I mean,
all alone there, at the temple?
47
00:04:01,821 --> 00:04:04,615
Of course he'd be lonesome!And besides--
48
00:04:04,699 --> 00:04:08,952
Put a sock in it! Pipe down!
I can't concentrate, you know!
49
00:04:12,665 --> 00:04:14,207
Aa...!
50
00:04:14,292 --> 00:04:16,335
Aa ii uu ee oo!
51
00:04:19,255 --> 00:04:21,506
Take this seriously, would you?
52
00:04:23,343 --> 00:04:25,802
Sorry, sorry.
53
00:04:25,887 --> 00:04:30,223
I found them. I found them!
This time, it's for real. This direction.
54
00:04:30,308 --> 00:04:32,184
Really? Thank you!
55
00:04:33,227 --> 00:04:35,604
All right, this way, huh?
56
00:04:35,688 --> 00:04:37,439
Even far away, if I know the direction,
57
00:04:37,523 --> 00:04:39,942
I may be able to sense out their Ki.
58
00:04:40,026 --> 00:04:42,819
That's amazing.
Instantaneous Movement, huh?
59
00:04:42,904 --> 00:04:44,780
When did you manage to learn that move?
60
00:04:44,864 --> 00:04:46,615
Oh yeah, I know.
61
00:04:46,699 --> 00:04:49,868
Instantaneous Movement is the
Yardratians' specialty technique.
62
00:04:49,953 --> 00:04:53,747
You had the Yardratians
teach it to you, didn't you?
63
00:04:53,831 --> 00:04:58,085
That makes sense. I have to say,
that must be handy, huh?
64
00:04:59,253 --> 00:05:01,213
Be quiet, would you?!
65
00:05:02,632 --> 00:05:04,299
That's for earlier.
66
00:05:08,304 --> 00:05:10,347
I did it!This is the Ki!
67
00:05:10,431 --> 00:05:12,933
No doubt about it, this Ki is Namekian.
68
00:05:13,017 --> 00:05:15,102
Thank you, Kaio-sama!
69
00:05:22,402 --> 00:05:24,069
W-What?
70
00:05:27,407 --> 00:05:30,575
Whew!A whole bunch of Piccolos!
71
00:05:31,661 --> 00:05:33,662
G-Grand Elder...
72
00:05:34,914 --> 00:05:38,000
W-Who are you?
73
00:05:38,084 --> 00:05:42,671
U-Um, my name is Son Goku,
and I've come from Earth.
74
00:05:42,755 --> 00:05:50,470
Oh!You're the Goku-san who fought
Freeza on Namek, and saved us all!
75
00:05:50,555 --> 00:05:53,306
Yeah, but Planet Namek ended up exploding.
76
00:05:53,391 --> 00:05:58,478
Ahem. It would appear that there
is a terrible disturbance on Earth.
77
00:05:58,563 --> 00:06:01,523
Huh? You know that Cell is on the rampage?
78
00:06:01,607 --> 00:06:03,525
We don't know anything particular.
79
00:06:03,609 --> 00:06:08,613
We've just felt an evil Ki
carrying all the way to our world.
80
00:06:08,698 --> 00:06:10,449
Well, that'll make a long story short.
81
00:06:10,533 --> 00:06:14,202
The truth is, I'm here looking for
someone to be our Kami-sama.
82
00:06:14,287 --> 00:06:16,121
A Namekian who can restore our Dragon Balls,
83
00:06:16,205 --> 00:06:20,625
so we can bring back to life
the people killed by Cell.
84
00:06:20,710 --> 00:06:24,129
It sure would help if one of you
would come to Earth with me,
85
00:06:24,213 --> 00:06:26,798
and become our Kami-sama.
86
00:06:26,883 --> 00:06:28,508
E-Earth?
87
00:06:28,593 --> 00:06:33,972
I understand. In that case, I have
the perfect person for the job.
88
00:06:34,057 --> 00:06:35,557
Really?
89
00:06:36,601 --> 00:06:38,977
Hey, Dende!
90
00:06:40,480 --> 00:06:42,314
Come on over here.
91
00:06:42,398 --> 00:06:44,274
R-Right.
92
00:06:47,820 --> 00:06:49,112
This is Dende.
93
00:06:49,197 --> 00:06:54,284
He is a good friend of your son,
Gohan-kun, and Kuririn-san.
94
00:06:55,578 --> 00:06:59,039
Ever since we left, he's been
saying that he misses Earth,
95
00:06:59,123 --> 00:07:02,918
and that he wants to see
Gohan-kun and the others again.
96
00:07:03,002 --> 00:07:07,672
That's great! But he has to
be able to do Dragon Balls.
97
00:07:07,757 --> 00:07:10,008
That's all right. Don't let his size fool you.
98
00:07:10,093 --> 00:07:13,512
Dende is an outstanding Dragon-type.
99
00:07:13,596 --> 00:07:15,847
He's sure to make you a fine Kami-sama.
100
00:07:15,932 --> 00:07:18,266
He is? That's great.
101
00:07:18,351 --> 00:07:19,768
Nice to meet you, Dende.
102
00:07:19,852 --> 00:07:23,021
S-Sure. I'm pleased to meet you.
103
00:07:23,106 --> 00:07:25,440
Okay, let's take off, right away.
104
00:07:25,525 --> 00:07:27,192
Right away?!
105
00:07:28,361 --> 00:07:29,778
Thanks.
106
00:07:29,862 --> 00:07:33,698
We'll make sure to take responsibility
for Dende and look after him.
107
00:07:33,783 --> 00:07:35,283
Goodbye, everyone!
108
00:07:35,368 --> 00:07:39,287
--Take care.
--Do a good job now, Dende.
109
00:07:39,372 --> 00:07:42,749
Goku-san, we're praying for peace on Earth.
110
00:07:42,834 --> 00:07:44,709
Mm-hmm, thank you.
111
00:07:48,089 --> 00:07:52,634
Kaio-sama, it worked!
This is Earth's new Kami-sama.
112
00:07:52,718 --> 00:07:54,261
Well, see you later.
113
00:07:56,889 --> 00:08:00,308
Hey! I just got back from
the new Planet Namek.
114
00:08:00,393 --> 00:08:01,685
D-Dende?!
115
00:08:01,769 --> 00:08:04,104
This person new Kami-sama?
116
00:08:04,188 --> 00:08:06,022
Yeah.
117
00:08:06,107 --> 00:08:09,276
C-Can Dende really serve as Kami-sama?
118
00:08:10,528 --> 00:08:11,987
He'll be fine!
119
00:08:12,071 --> 00:08:16,283
Hold on a second. I'm going to
go grab Kuririn and Gohan, okay?
120
00:08:16,367 --> 00:08:17,826
All right...
121
00:08:19,370 --> 00:08:22,038
People of the world, I have terrific news!
122
00:08:22,123 --> 00:08:26,626
The ultra-master of
combat sports, our hero, Satan,
123
00:08:26,711 --> 00:08:31,256
has decided to enter the Cell Games
martial arts tournament!
124
00:08:34,343 --> 00:08:39,723
The super-hero, Satan!
125
00:08:42,935 --> 00:08:48,231
Satan...! Satan...! Satan...!
126
00:08:49,358 --> 00:08:51,568
Hmm? Who's that?
127
00:08:51,652 --> 00:08:53,945
The world champion combat sportsman.
128
00:08:54,030 --> 00:08:56,406
Are you sure about this, Mister Satan?
129
00:08:56,490 --> 00:09:01,828
Your opponent, Cell, is strong
enough to wipe out an entire army.
130
00:09:01,913 --> 00:09:04,039
That was nothing but a trick.
131
00:09:04,123 --> 00:09:07,125
He just planted explosives ahead of time.
132
00:09:07,210 --> 00:09:10,670
I could see right away that
as far as fighting sports go,
133
00:09:10,755 --> 00:09:13,048
he is a rank amateur!
134
00:09:13,132 --> 00:09:18,887
I, Satan, promise you that I will
crush that crazy, tinhorn punk!
135
00:09:18,971 --> 00:09:22,098
You hear, people of the Earth?!
136
00:09:26,312 --> 00:09:29,356
Good grief, there's no helping an idiot like that.
137
00:09:30,816 --> 00:09:35,695
Goku-sa!Just where did you go,
leavin' us to fend for ourselves?!
138
00:09:35,780 --> 00:09:37,239
Chichi, hold on!
139
00:09:37,323 --> 00:09:40,408
Kuririn, Gohan, come with me.
140
00:09:40,493 --> 00:09:43,036
I brought back our new Kami-sama.
141
00:09:43,120 --> 00:09:45,956
You know Dende, right? The Namekian?
142
00:09:46,040 --> 00:09:48,083
Huh? Dende?
143
00:09:49,377 --> 00:09:52,754
Ah! Gohan-san, Kuririn-san!
144
00:09:52,838 --> 00:09:55,215
It really is Dende!
145
00:09:56,842 --> 00:10:00,720
It's been so long, huh?
I'm so glad you came, Dende!
146
00:10:00,805 --> 00:10:03,723
Say, is it true you're going
to be the Earth's Kami-sama?
147
00:10:03,808 --> 00:10:04,933
Y-Yes.
148
00:10:05,017 --> 00:10:09,062
Sure enough. You've always
shown a lot of promise.
149
00:10:09,146 --> 00:10:11,356
We'll be able to see each other every day now.
150
00:10:12,525 --> 00:10:14,150
By the way, Dende...
151
00:10:15,736 --> 00:10:18,530
Are you really able to use Dragon Balls?
152
00:10:18,614 --> 00:10:22,325
He'll be fine, I tell you.
The old Namekian guy I talked to
153
00:10:22,410 --> 00:10:25,412
said that Dende was an
outstanding Dragon-type.
154
00:10:25,496 --> 00:10:29,082
--Old guy?
--H-He means the Grand Elder.
155
00:10:29,166 --> 00:10:31,793
Y-Yeah, the Grand Elder.
156
00:10:31,877 --> 00:10:35,297
He gave you a ringing endorsement,
so there's no doubt about it.
157
00:10:35,381 --> 00:10:38,967
I think I can have some Dragon Balls
finished in about 100 days.
158
00:10:39,051 --> 00:10:42,971
100 days?! It's gonna take that long?
159
00:10:48,394 --> 00:10:49,602
I know!
160
00:10:49,687 --> 00:10:52,022
As long as you have the Dragon Balls
you used on Earth before,
161
00:10:52,106 --> 00:10:55,567
along with a model of the dragon,
I can restore them right now.
162
00:10:55,651 --> 00:10:56,776
Really?
163
00:10:56,861 --> 00:11:01,031
The previous ones should be turned to
stone and scattered around the world.
164
00:11:01,115 --> 00:11:04,492
We have model of dragon
made by Mister Popo.
165
00:11:04,577 --> 00:11:06,953
Great!That's perfect, isn't it?
166
00:11:07,038 --> 00:11:08,330
Hooray!
167
00:11:08,414 --> 00:11:12,584
So, how about it? Can you
make it so it grants three wishes,
168
00:11:12,668 --> 00:11:14,878
--like on Planet Namek?
--Yes.
169
00:11:14,962 --> 00:11:18,048
Then can you make it so that with one wish,
170
00:11:18,132 --> 00:11:21,760
many people can be brought
back to life, like before?
171
00:11:21,844 --> 00:11:22,677
For example,
172
00:11:22,762 --> 00:11:26,181
"Please bring back to life
everyone that was killed by Cell."
173
00:11:26,265 --> 00:11:31,770
I-It's not something that I couldn't
do with a preliminary adjustment,
174
00:11:31,854 --> 00:11:34,731
but the number of wishes that
can be granted will drop to two.
175
00:11:34,815 --> 00:11:37,650
Huh? That's all it will take?
176
00:11:37,735 --> 00:11:38,651
Yes.
177
00:11:38,736 --> 00:11:42,572
That will do. Make them so we can do that.
178
00:11:42,656 --> 00:11:45,992
Understood. Well then, the dragon model...
179
00:11:46,077 --> 00:11:48,661
Mister Popo, bring the model out.
180
00:11:48,746 --> 00:11:50,205
Right.
181
00:11:52,500 --> 00:11:55,585
Here. Mister Popo made it.
182
00:11:55,669 --> 00:11:59,047
Wow, what a fascinatingly shaped dragon.
183
00:11:59,131 --> 00:12:00,882
All right, I will try.
184
00:12:00,966 --> 00:12:02,342
Dende, good luck!
185
00:12:02,426 --> 00:12:03,760
Take it nice and easy.
186
00:12:03,844 --> 00:12:05,887
Right!
187
00:12:05,971 --> 00:12:09,015
Tottoratto poppolunga...
188
00:12:09,100 --> 00:12:12,519
Pooral pompo pittenpalo...
189
00:12:12,603 --> 00:12:18,817
Pupa popo tottenpeppo
puppipalo poppon pappa...
190
00:12:18,901 --> 00:12:21,569
Parapul pepo!
191
00:13:08,826 --> 00:13:12,954
I believe the scattered stone
Dragon Balls have now been restored.
192
00:13:13,038 --> 00:13:15,373
--Huh? Already?
--Impressive!
193
00:13:15,458 --> 00:13:17,083
Nicely done.
194
00:13:17,168 --> 00:13:20,044
He certainly does appear
to have outstanding power.
195
00:13:20,129 --> 00:13:25,216
All right, well, I'll go get Bulma to lend me
the Dragon Radar, and gather them together.
196
00:13:25,301 --> 00:13:26,926
You do that, Goku.
197
00:13:27,011 --> 00:13:28,970
Yeah. Gohan...
198
00:13:29,054 --> 00:13:30,680
...you've had enough training,
199
00:13:30,764 --> 00:13:33,933
so stay here and play with
Dende until the Cell Games.
200
00:13:34,018 --> 00:13:35,643
B-But...
201
00:13:35,728 --> 00:13:38,938
It's okay, it's okay, don't worry.
202
00:13:39,023 --> 00:13:41,149
Goku-san, is it okay if I ask you a question?
203
00:13:41,233 --> 00:13:42,317
Hmm? What?
204
00:13:42,401 --> 00:13:44,319
Goku-san, the reason you're so confident
205
00:13:44,403 --> 00:13:48,448
is because you've discovered some
weakness that Cell has. Isn't that right?
206
00:13:48,532 --> 00:13:52,744
Nope. I doubt he has any weaknesses.
207
00:13:52,828 --> 00:13:54,871
Well, I'm off.
208
00:13:57,666 --> 00:14:01,169
Gohan-san, has he told you anything?
209
00:14:01,253 --> 00:14:04,964
Goku-san has clearly said that
Cell is stronger than he is,
210
00:14:05,049 --> 00:14:07,133
and that he knows of no weakness.
211
00:14:07,218 --> 00:14:09,761
So then, why is he so cheerful?
212
00:14:09,845 --> 00:14:15,558
Father hasn't told me, either.
He just says I should look forward to it.
213
00:14:15,643 --> 00:14:17,018
Look forward?
214
00:14:17,102 --> 00:14:20,563
You know, if he's telling you
to look forward to it,
215
00:14:20,648 --> 00:14:22,899
there must be some chance of us winning.
216
00:14:22,983 --> 00:14:25,443
He may have just taken up a so-what attitude.
217
00:14:33,786 --> 00:14:37,872
Oh, Son-kun! Hey, this Artificial Human
is one amazing construct.
218
00:14:37,957 --> 00:14:40,416
Doctor Gero may not have been much of a man,
219
00:14:40,501 --> 00:14:42,210
but it's clear he was a genius.
220
00:14:42,294 --> 00:14:46,965
Oh, yeah? Anyhow, Bulma, I'd like
to borrow your Dragon Radar.
221
00:14:47,049 --> 00:14:50,134
I brought back a new
Kami-sama from Planet Namek.
222
00:14:50,219 --> 00:14:53,846
Oh, nice going. Sure, it's
in that drawer right there.
223
00:14:53,931 --> 00:14:55,431
Thank you.
224
00:14:58,394 --> 00:15:00,645
Yeah, looks like it's working fine.
225
00:15:02,147 --> 00:15:04,107
Okay, I'm taking it with me.
226
00:15:04,191 --> 00:15:05,149
Hold on!
227
00:15:05,234 --> 00:15:10,238
Rats, I wanted to ask him
a little more about Trunks.
228
00:15:10,322 --> 00:15:11,823
Oh, well.
229
00:15:21,041 --> 00:15:25,044
There it is. It really has become a Dragon Ball!
230
00:15:52,072 --> 00:15:55,283
Ee-yow! Ow-w-w-w!
231
00:15:57,661 --> 00:15:59,579
Found the second one.
232
00:16:28,025 --> 00:16:30,943
D-Dad, how did it go?
233
00:16:40,079 --> 00:16:44,040
And so, with everyone following
their respective agendas,
234
00:16:44,124 --> 00:16:46,751
time passed on.
235
00:16:58,722 --> 00:17:03,184
This is dull. Ten days was too much time.
236
00:17:11,652 --> 00:17:14,362
Whew, I'm finally done.
237
00:17:27,459 --> 00:17:30,545
Not much time left before Cell Games.
238
00:17:30,629 --> 00:17:34,132
Has Goku gathered Dragon Balls?
239
00:17:42,307 --> 00:17:45,101
I've now gotten all seven of them!
240
00:17:47,229 --> 00:17:48,980
Satan! I've been waiting for this!
241
00:17:49,064 --> 00:17:52,108
Show us something good, Satan!
242
00:17:52,192 --> 00:17:54,986
You're the man, Satan!
243
00:17:55,070 --> 00:17:56,738
Satan-sama!
244
00:17:56,822 --> 00:17:59,949
Cell, you're going to regret this!
245
00:18:00,033 --> 00:18:03,536
You're going to share the same fate as this bus!
246
00:18:09,918 --> 00:18:13,796
And so, ten days passed in the blink of an eye,
247
00:18:13,881 --> 00:18:17,633
and the Earth was facing its day of destiny.
248
00:18:27,227 --> 00:18:30,062
All right, I'll be off.
249
00:18:40,491 --> 00:18:43,493
You be careful, Goku-sa.
250
00:18:43,577 --> 00:18:45,453
Don't go dyin'.
251
00:18:45,537 --> 00:18:47,747
Yeah, I know.
252
00:18:47,831 --> 00:18:50,625
Gohan-chan isn't fightin', right?
253
00:18:50,709 --> 00:18:52,543
U-Um...
254
00:18:52,628 --> 00:18:56,339
Promise me you won't let Gohan-chan fight.
255
00:18:58,509 --> 00:18:59,967
Well, I'm off!
256
00:19:00,052 --> 00:19:02,303
Ah, hey!
257
00:19:02,387 --> 00:19:06,933
G-Gohan-chan might be fightin', too...
258
00:19:14,358 --> 00:19:16,692
--F-Father...
--There he is.
259
00:19:16,777 --> 00:19:19,111
It's time.
260
00:19:19,196 --> 00:19:20,863
Huh? Where's Vegeta?
261
00:19:20,948 --> 00:19:22,698
He went on ahead.
262
00:19:22,783 --> 00:19:26,994
He did, huh? Vegeta must be pretty revved up.
263
00:19:27,079 --> 00:19:29,372
I'll bet he's gotten even better.
264
00:19:37,673 --> 00:19:41,592
What's wrong, guys?
Why is everybody so down?
265
00:19:41,677 --> 00:19:43,261
Are you nervous?
266
00:19:43,345 --> 00:19:47,098
Goku, something bad has come up.
267
00:19:48,141 --> 00:19:51,352
We had the Dragon Balls
set up so that lots of people
268
00:19:51,436 --> 00:19:54,522
could be brought back to life
with one wish, right?
269
00:19:54,606 --> 00:19:55,523
Yeah.
270
00:19:55,607 --> 00:19:58,484
By doing so, those of us like you and me,
271
00:19:58,569 --> 00:20:02,029
who have already died once,
can't be brought back to life again.
272
00:20:02,114 --> 00:20:06,534
I'm sorry. I should have said
something at the beginning.
273
00:20:08,120 --> 00:20:13,207
Oh, don't worry about it, Dende.
We just have to not die, right?
274
00:20:13,292 --> 00:20:16,544
Not die? This is Cell we're talking about!
275
00:20:16,628 --> 00:20:19,589
It's okay, it's okay. Let's hurry up and go.
276
00:20:19,673 --> 00:20:21,507
12 o'clock is going to come and go.
277
00:20:40,777 --> 00:20:43,195
It's Yamucha-san and Tenshinhan-san!
278
00:20:46,533 --> 00:20:48,618
We're coming, too.
279
00:20:48,702 --> 00:20:51,954
We probably won't take part
in the fighting, though.
280
00:20:52,039 --> 00:20:54,707
All right. Come on, everybody.
281
00:20:59,171 --> 00:21:02,548
One hour now remains before the Cell Games!
282
00:21:02,633 --> 00:21:06,385
We are risking certain death to bring
you this exclusive live coverage
283
00:21:06,470 --> 00:21:09,096
of Cell's countenance before the fight.
284
00:21:09,181 --> 00:21:12,475
Cell is not moving; he is not
stirring so much as an inch.
285
00:21:16,980 --> 00:21:21,025
Will the monstrous Cell be the one
who wins the Cell Games?
286
00:21:21,109 --> 00:21:25,696
Will it be the confident Goku?
Or for that matter...
287
00:21:26,740 --> 00:21:30,993
One hour remains until the showdown!
288
00:21:37,668 --> 00:21:40,962
Motto motto habataite tsuyoku
289
00:21:41,046 --> 00:21:44,006
motto motto hayaku
290
00:21:44,091 --> 00:21:47,510
Hito wa hashiridashitara
291
00:21:47,594 --> 00:21:51,597
sora datte toberu n da
292
00:21:51,682 --> 00:21:55,184
Sono mune ni fukihajimeru
293
00:21:55,268 --> 00:21:59,313
yuuki no kaze ni noreba ii
294
00:21:59,398 --> 00:22:02,024
shiranai uchi
295
00:22:02,109 --> 00:22:05,820
karada ga uku darou
296
00:22:05,904 --> 00:22:13,244
Tamesu kiryoku ga hane ni naru
297
00:22:14,621 --> 00:22:18,040
Motto motto habataite tsuyoku
298
00:22:18,125 --> 00:22:21,043
motto motto hayaku
299
00:22:21,128 --> 00:22:24,422
Dare mo daichi kettara
300
00:22:24,506 --> 00:22:29,135
sora datte toberu n da
301
00:22:38,937 --> 00:22:40,688
Heya! I'm Goku!
302
00:22:40,772 --> 00:22:41,939
Okay, it's time to fight Cell--
303
00:22:42,024 --> 00:22:46,485
Stand back, amateur!
I, Mister Satan, will defeat him!
304
00:22:46,570 --> 00:22:48,487
You're gonna get killed.
305
00:22:48,572 --> 00:22:51,907
If he's going to be fighting,
even I would do better.
306
00:22:51,992 --> 00:22:53,784
Next time on Dragon Ball Z Kai,
307
00:22:53,869 --> 00:22:57,288
"Satan's Crew on the Loose!
The Curtain Rises on the Cell Games."
308
00:22:57,372 --> 00:23:00,708
One thing the weak do is talk a lot!
21884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.