Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,169 --> 00:00:11,131
In order to prevent Cell from
attaining his perfect form,
2
00:00:11,216 --> 00:00:15,969
Piccolo was engaged in a
fierce battle with No. 17.
3
00:00:18,098 --> 00:00:23,227
However, the turn of events
that he feared had come about.
4
00:00:40,995 --> 00:00:43,914
Dokkan Dokkan tsuite'ru
5
00:00:43,998 --> 00:00:47,084
Dokkan Dokkan paradise
6
00:00:47,168 --> 00:00:51,213
Genki dama ga hajiketobu ze
7
00:00:51,297 --> 00:00:54,633
Go Go Let's do it
8
00:00:55,844 --> 00:01:01,640
Ugomeku ayashii enajii
9
00:01:01,725 --> 00:01:07,604
yousha wa shinai ze mite'ro yo
10
00:01:07,689 --> 00:01:13,527
Inochi ni kaete mo mamoru yo
11
00:01:13,611 --> 00:01:19,742
Ai suru yuuki wo tsuyosa ni kaero
12
00:01:19,826 --> 00:01:25,748
Yarinuku kiai de pinchi wo koete'ku
13
00:01:25,832 --> 00:01:33,005
Tegowai yatsu hodo wakuwaku mo dekkai ze
14
00:01:34,340 --> 00:01:37,217
Dokkan Dokkan tsuite'ru
15
00:01:37,302 --> 00:01:40,512
Dokkan Dokkan chansu sa
16
00:01:40,597 --> 00:01:46,143
Rakkii no kaze ni byunbyun notte
17
00:01:46,227 --> 00:01:49,104
Dokkan Dokkan tsuite'ru
18
00:01:49,189 --> 00:01:52,316
Dokkan Dokkan ashita mo
19
00:01:52,400 --> 00:01:59,490
kotae wo mou tamashii wa shitte'ru no sa
20
00:01:59,574 --> 00:02:03,202
Dragon Soul!
21
00:02:05,830 --> 00:02:12,044
"Run, No. 17! Piccolo's Do-or-Die Resistance."
22
00:02:18,551 --> 00:02:23,722
D-Damn! I was so wrapped up
in the battle, I didn't notice him!
23
00:02:28,937 --> 00:02:32,231
Who is that strange-looking guy?
24
00:02:32,315 --> 00:02:35,275
W-What? He doesn't know?
25
00:02:35,360 --> 00:02:38,070
No. 17 and the others don't know about Cell!
26
00:02:39,906 --> 00:02:42,991
The momentous day is finally here.
27
00:02:43,076 --> 00:02:46,370
The day when I merge with No. 17 and No. 18
28
00:02:46,454 --> 00:02:48,997
and gain my perfect form.
29
00:02:49,082 --> 00:02:50,541
No. 17...
30
00:02:50,625 --> 00:02:52,668
No. 18...
31
00:02:54,420 --> 00:02:56,505
Who is that one?
32
00:02:56,589 --> 00:02:59,091
Judging by his Red Ribbon Army mark,
33
00:02:59,175 --> 00:03:03,971
I believe he is also one of
Doctor Gero's Artificial Humans.
34
00:03:05,056 --> 00:03:08,642
Well, in any case, he is a prior model.
35
00:03:08,726 --> 00:03:11,061
I should be able to ignore him.
36
00:04:47,367 --> 00:04:49,660
What will it be, Piccolo?
37
00:04:49,744 --> 00:04:53,538
If you wish to interfere,
then by all means, come at me.
38
00:04:58,753 --> 00:05:01,797
I can't believe you've powered up that much.
39
00:05:01,881 --> 00:05:05,467
Just how many lives did you sacrifice?!
40
00:05:05,551 --> 00:05:08,095
Sacrifice? Hmph, absurd.
41
00:05:08,179 --> 00:05:12,808
It is more like an honor to
become part of my power.
42
00:05:12,892 --> 00:05:14,518
What?!
43
00:05:30,201 --> 00:05:35,163
How can this be? Cell's Ki has
risen to an unbelievable level!
44
00:05:35,248 --> 00:05:40,711
It's all over now. We're powerless.
There's nothing we can do!
45
00:05:43,089 --> 00:05:45,507
As fast as Bulma might
be bringing the controller
46
00:05:45,591 --> 00:05:47,300
that can stop No. 17 and the others,
47
00:05:47,385 --> 00:05:50,554
it will still take another
20 minutes before she arrives.
48
00:05:52,557 --> 00:05:56,560
Then you should go and get
that controller thing from her.
49
00:05:56,644 --> 00:05:59,104
You'll get it sooner than you
will just waitin' around here.
50
00:05:59,188 --> 00:06:00,397
Y-You're right!
51
00:06:00,481 --> 00:06:05,110
You guys are all so dense.
That's because fightin' is all you do.
52
00:06:05,194 --> 00:06:07,070
I'm gonna go fly there and get it from her!
53
00:06:07,155 --> 00:06:10,741
If I fly all-out, I'm sure I'll be
faster than Bulma-san's plane.
54
00:06:13,411 --> 00:06:14,870
Kuririn...
55
00:06:14,954 --> 00:06:17,831
I'm going to go help Piccolo!
56
00:06:17,915 --> 00:06:19,416
I might not be able to do anything,
57
00:06:19,500 --> 00:06:21,793
but it's better than staying here doing nothing!
58
00:06:23,171 --> 00:06:26,631
Stop!Tenshinhan! Come back!
59
00:06:29,719 --> 00:06:32,054
Does he want to die for nothing?!
60
00:06:32,138 --> 00:06:38,435
Confound it, there's not a
damn thing I can do now.
61
00:06:38,519 --> 00:06:43,190
I miss the days of being Muten Roshi,
greatest in the whole world.
62
00:06:43,274 --> 00:06:47,944
Goku, finish your training and come back soon.
63
00:06:48,029 --> 00:06:50,989
You may be able to do a whole
year's training in just one day,
64
00:06:51,074 --> 00:06:54,868
but right now, that one day is too long.
65
00:06:56,788 --> 00:06:59,623
Goku-sa... Gohan-chan...
66
00:07:07,381 --> 00:07:09,883
Ain't you done yet, Vegeta?
67
00:07:15,848 --> 00:07:18,016
I don't know who you are,
but you're interrupting.
68
00:07:18,101 --> 00:07:22,771
Go on, get lost. Right now, I'm playing with him.
69
00:07:27,985 --> 00:07:32,614
No. 17! He plans to kill you
and absorb you into himself!
70
00:07:32,698 --> 00:07:34,658
--Get out of here!
--What?!
71
00:07:59,016 --> 00:08:02,519
A surprise attack? Get real.
72
00:08:02,603 --> 00:08:07,190
What do you mean?
That monster wants to absorb me?
73
00:08:07,275 --> 00:08:10,318
I'll keep it simple. That is a monster
74
00:08:10,403 --> 00:08:14,114
that Doctor Gero's
computer created, named Cell.
75
00:08:14,198 --> 00:08:15,740
He still is unfinished,
76
00:08:15,825 --> 00:08:19,369
but says he will be complete once
he assimilates you and No. 18.
77
00:08:19,453 --> 00:08:22,164
What was that?
78
00:08:22,248 --> 00:08:26,418
Rejoice, my brethren.
By becoming one with my body,
79
00:08:26,502 --> 00:08:31,298
the perfect superbeing, with power
beyond all others, will be born.
80
00:08:31,382 --> 00:08:33,258
Such will be the ultimate warrior
81
00:08:33,342 --> 00:08:36,928
that Doctor Gero sought
after for so many years.
82
00:08:37,013 --> 00:08:39,306
That's enough of your bullcrap!
83
00:08:39,390 --> 00:08:42,893
You expect me to be assimilated into you?
84
00:08:42,977 --> 00:08:46,479
The ultimate warrior is already right here!
85
00:08:46,564 --> 00:08:48,857
Your volition is of no matter.
86
00:08:48,941 --> 00:08:52,736
Your assimilation is already certain.
87
00:08:52,820 --> 00:08:55,906
I'm going to shut that annoying mouth of yours.
88
00:08:55,990 --> 00:08:59,075
Get out of there, No. 17!
89
00:08:59,160 --> 00:09:02,287
The enemy's battle power is far too great!
90
00:09:03,748 --> 00:09:06,166
He cannot be allowed to reach his perfect form.
91
00:09:06,250 --> 00:09:09,294
His objective is no longer
the death of Son Goku.
92
00:09:09,378 --> 00:09:11,880
He plans to destroy the entire universe!
93
00:09:13,299 --> 00:09:14,716
Well, well...
94
00:09:14,800 --> 00:09:17,510
Here you finally opened up
to talk seriously to us,
95
00:09:17,595 --> 00:09:20,096
and you tell me to run away?
96
00:09:22,600 --> 00:09:26,102
Don't you... Don't you mock me!
97
00:09:31,067 --> 00:09:32,859
Damn it!
98
00:09:32,944 --> 00:09:34,903
Die!
99
00:10:15,027 --> 00:10:17,362
Damn it...
100
00:10:21,200 --> 00:10:25,620
Are No. 17 and that guy a lot
like Piccolo holding back?
101
00:10:25,705 --> 00:10:30,292
No, they aren't. That guy Cell
is just too strong for them.
102
00:10:36,924 --> 00:10:40,510
You, at least, should get away, No. 18.
103
00:10:40,594 --> 00:10:43,388
No. 17 won't heed my warnings.
104
00:10:43,472 --> 00:10:47,475
If you two are absorbed,
he will be beyond anyone's control.
105
00:10:47,560 --> 00:10:49,144
It will be the end of the world.
106
00:10:49,228 --> 00:10:52,605
What are you going to do, No. 16?
107
00:11:52,875 --> 00:11:54,626
See you in hell!
108
00:11:54,710 --> 00:11:56,211
Yikes!
109
00:13:01,569 --> 00:13:04,237
He's gone! Piccolo got him!
110
00:13:04,321 --> 00:13:09,242
No, he isn't. In fact, he hasn't
even taken any damage.
111
00:14:10,304 --> 00:14:14,390
H-How can that be? There's nothing we can do.
112
00:14:14,475 --> 00:14:17,143
He's in a whole different world from us!
113
00:14:45,172 --> 00:14:47,757
Run, No. 17!
114
00:15:02,356 --> 00:15:05,233
His neck is broken!This is bad!
115
00:15:05,317 --> 00:15:09,904
It appears that I've gone
and become too strong.
116
00:15:09,989 --> 00:15:12,282
I got too eager, and killed more people
117
00:15:12,366 --> 00:15:16,077
and took more energy than I needed to.
118
00:15:20,165 --> 00:15:22,083
Bye, now.
119
00:15:34,096 --> 00:15:36,681
H-He did him in!
120
00:16:00,914 --> 00:16:02,665
His Ki is gone...
121
00:16:02,750 --> 00:16:04,876
We weren't in time...
122
00:16:06,837 --> 00:16:08,880
Kami-sama...
123
00:16:20,392 --> 00:16:21,643
Gohan...
124
00:16:21,727 --> 00:16:23,311
Wait, Gohan!
125
00:16:25,814 --> 00:16:30,109
Piccolo-san is... Piccolo-san is...
126
00:16:30,194 --> 00:16:33,655
--Gohan! If you go there now,
you can't defeat him!
--Piccolo-san is...
127
00:16:33,739 --> 00:16:35,239
Wait!
128
00:16:35,324 --> 00:16:38,701
Right now, all we can do is wait!
129
00:16:47,002 --> 00:16:49,212
Ain't you done yet, Vegeta?
130
00:16:49,296 --> 00:16:51,172
What are you doing?!
131
00:17:08,774 --> 00:17:10,983
Ah!Trunks!
132
00:17:11,068 --> 00:17:16,447
Don't touch that. This is
something very important, okay?
133
00:17:24,415 --> 00:17:26,666
Uh-oh, not good.
134
00:17:26,750 --> 00:17:29,585
No crying, now, Trunks.
135
00:17:32,673 --> 00:17:36,467
Trunks, why don't we ask,
"Hello, who is it?" on here?
136
00:17:36,552 --> 00:17:39,053
Okay? That will be fun.
137
00:17:39,138 --> 00:17:41,514
Let's see, I wonder who will answer.
138
00:17:41,598 --> 00:17:44,600
Maybe that dirty old Turtle Hermit.
139
00:17:44,685 --> 00:17:48,187
Or maybe that bald-headed Kuririn.
140
00:17:48,272 --> 00:17:51,691
Hello, this is Bulma. Is someone there?
141
00:17:51,775 --> 00:17:53,192
Oh, it's you, Bulma.
142
00:17:53,277 --> 00:17:55,445
You see? He answered.
143
00:17:56,530 --> 00:17:59,240
Bulma, can you see Kuririn from where you are?
144
00:17:59,324 --> 00:18:01,242
Huh? Kuririn?
145
00:18:07,750 --> 00:18:09,083
I don't see him.
146
00:18:09,168 --> 00:18:13,171
No, huh? As it happens, Kuririn
is headed your way right now.
147
00:18:13,255 --> 00:18:16,799
Oh, he is? That will let me hand
over the controller sooner,
148
00:18:16,884 --> 00:18:18,468
and saves me some trouble, too.
149
00:18:18,552 --> 00:18:22,388
Yeah, and we don't have a moment to lose.
150
00:18:22,473 --> 00:18:24,766
If we don't stop No. 17 and No. 18 soon,
151
00:18:24,850 --> 00:18:27,059
they're going to be assimilated by Cell,
152
00:18:27,144 --> 00:18:29,312
and it will be the end of everything.
153
00:18:29,396 --> 00:18:33,691
Yeah. I'll watch out to make
sure I don't miss Kuririn.
154
00:18:33,776 --> 00:18:38,696
All right, Trunks, let's fly at super-speed!
155
00:18:59,635 --> 00:19:01,928
He may have merged with Kami,
156
00:19:02,012 --> 00:19:06,140
but he was still no match
for my powered-up self.
157
00:19:23,617 --> 00:19:28,371
I can't wait anymore! I don't want to wait!
158
00:19:28,455 --> 00:19:31,123
Father, I'm going!
159
00:19:38,841 --> 00:19:40,591
W-Why?
160
00:19:40,676 --> 00:19:41,843
I told you to wait!
161
00:19:41,927 --> 00:19:45,930
But as it stands, everyone will
become casualties of Cell!
162
00:19:48,559 --> 00:19:50,685
Gohan...
163
00:19:50,769 --> 00:19:53,729
Your father right.
164
00:19:53,814 --> 00:19:55,523
Popo-san...
165
00:19:55,607 --> 00:20:00,152
If you go now, can't beat Cell.
Just add one more casualty.
166
00:20:00,237 --> 00:20:03,531
Even so... Even so,
it's better than just sitting here,
167
00:20:03,615 --> 00:20:07,577
doing nothing, while everyone is getting killed.
168
00:20:07,661 --> 00:20:13,416
You Saiyans last remaining hope
in the world to defeat Cell.
169
00:20:13,500 --> 00:20:20,047
If such important life wasted,
Kami-sama-- no, even Piccolo get mad.
170
00:20:23,385 --> 00:20:24,927
Look.
171
00:20:40,527 --> 00:20:42,820
Vegeta...
172
00:20:42,905 --> 00:20:44,822
Hurry and get out here!
173
00:20:48,035 --> 00:20:50,494
Sorry to keep you waiting.
174
00:20:56,084 --> 00:20:58,753
Don't put up any futile resistance.
175
00:20:58,837 --> 00:21:01,255
You are going to be absorbed in any event,
176
00:21:01,340 --> 00:21:05,092
so there is no reason to make it painful.
177
00:21:05,177 --> 00:21:08,554
I will be coming for you shortly.
178
00:21:18,690 --> 00:21:20,483
It's a tight pinch!
179
00:21:20,567 --> 00:21:24,278
What are you to do, faced with
such overwhelming power,
180
00:21:24,363 --> 00:21:27,365
Artificial Humans?
181
00:21:37,668 --> 00:21:40,962
Motto motto habataite tsuyoku
182
00:21:41,046 --> 00:21:44,006
motto motto hayaku
183
00:21:44,091 --> 00:21:47,510
Hito wa hashiridashitara
184
00:21:47,594 --> 00:21:51,597
sora datte toberu n da
185
00:21:51,682 --> 00:21:55,184
Sono mune ni fukihajimeru
186
00:21:55,268 --> 00:21:59,313
yuuki no kaze ni noreba ii
187
00:21:59,398 --> 00:22:02,024
shiranai uchi
188
00:22:02,109 --> 00:22:05,820
karada ga uku darou
189
00:22:05,904 --> 00:22:13,244
Tamesu kiryoku ga hane ni naru
190
00:22:14,621 --> 00:22:18,040
Motto motto habataite tsuyoku
191
00:22:18,125 --> 00:22:21,043
motto motto hayaku
192
00:22:21,128 --> 00:22:24,422
Dare mo daichi kettara
193
00:22:24,506 --> 00:22:29,135
sora datte toberu n da
194
00:22:38,478 --> 00:22:39,979
I'm No. 17!
195
00:22:40,063 --> 00:22:42,356
Hey, No. 16, are you fighting?
196
00:22:42,441 --> 00:22:46,318
Thanks to you guys, I was exposed
to nature, and its animals.
197
00:22:46,403 --> 00:22:49,030
I will not allow Cell to destroy this world!
198
00:22:49,114 --> 00:22:51,073
I was finally able to kill Doctor Gero!
199
00:22:51,158 --> 00:22:54,660
I am not going to be assimilated
by one of his monsters!
200
00:22:54,745 --> 00:22:56,537
Next time on Dragon Ball Z Kai,
201
00:22:56,621 --> 00:23:00,082
"Power Unknown!The Reserved
Warrior No. 16 Takes Action."
202
00:23:00,167 --> 00:23:02,752
I want to live free!
14190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.