Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,544 --> 00:00:13,217
Vegeta transforms into a
warrior of fury, a Super Saiyan.
2
00:00:13,301 --> 00:00:20,724
The Artificial Human No. 19 is
destroyed by his overwhelming power.
3
00:00:29,234 --> 00:00:30,818
Meanwhile...
4
00:00:35,323 --> 00:00:38,701
Hang in there, Goku! Hurry up and get better,
5
00:00:38,785 --> 00:00:40,786
and let's go back there and defeat those guys!
6
00:00:43,623 --> 00:00:47,376
In search of the remaining No. 20,
7
00:00:47,460 --> 00:00:51,630
Vegeta transfers the fight to another battlefield.
8
00:00:57,011 --> 00:00:59,930
Dokkan Dokkan tsuite'ru
9
00:01:00,014 --> 00:01:03,100
Dokkan Dokkan paradise
10
00:01:03,184 --> 00:01:07,229
Genki dama ga hajiketobu ze
11
00:01:07,313 --> 00:01:10,649
Go Go Let's do it
12
00:01:11,818 --> 00:01:17,614
Ugomeku ayashii enajii
13
00:01:17,699 --> 00:01:23,579
yousha wa shinai ze mite'ro yo
14
00:01:23,663 --> 00:01:29,543
Inochi ni kaete mo mamoru yo
15
00:01:29,627 --> 00:01:35,758
Ai suru yuuki wo tsuyosa ni kaero
16
00:01:35,842 --> 00:01:41,764
Yarinuku kiai de pinchi wo koete'ku
17
00:01:41,848 --> 00:01:49,021
Tegowai yatsu hodo wakuwaku mo dekkai ze
18
00:01:50,315 --> 00:01:53,192
Dokkan Dokkan tsuite'ru
19
00:01:53,276 --> 00:01:56,487
Dokkan Dokkan chansu sa
20
00:01:56,571 --> 00:02:02,117
Rakkii no kaze ni byunbyun notte
21
00:02:02,202 --> 00:02:05,078
Dokkan Dokkan tsuite'ru
22
00:02:05,163 --> 00:02:08,332
Dokkan Dokkan ashita mo
23
00:02:08,416 --> 00:02:15,506
kotae wo mou tamashii wa shitte'ru no sa
24
00:02:15,590 --> 00:02:19,218
Dragon Soul!
25
00:02:21,846 --> 00:02:28,560
"Piccolo's Assault!The Missing
No. 20 and the Twisted Future."
26
00:02:30,730 --> 00:02:36,026
Where are you?! Come on out, you coward!
27
00:02:36,110 --> 00:02:38,445
Show yourself!
28
00:02:52,502 --> 00:02:56,922
Damn it, he really is going
to use the terrain here.
29
00:02:57,006 --> 00:03:00,050
In that case, I'll just have to drive him out!
30
00:03:11,646 --> 00:03:14,857
I'll just blow all of these rocky hills away!
31
00:03:19,320 --> 00:03:22,114
N-No, don't!We're down here, too!
32
00:03:22,198 --> 00:03:24,032
Take this!
33
00:04:01,905 --> 00:04:04,239
That energy is now mine!
34
00:04:08,328 --> 00:04:10,746
Aw, crap!
35
00:04:16,628 --> 00:04:18,170
Damn it!
36
00:04:26,971 --> 00:04:30,974
Damn it, that guy is faster than I thought!
37
00:04:38,775 --> 00:04:41,526
It looks like he's too accustomed
to sensing an opponent's Ki
38
00:04:41,611 --> 00:04:43,070
to know what their movements are.
39
00:04:43,154 --> 00:04:48,909
I can tell your actions quite well,
but you can't find me.
40
00:04:53,581 --> 00:04:58,502
Though I have to admit, I never
thought Vegeta would be so strong.
41
00:04:58,586 --> 00:05:02,005
What should I do? He's well on guard.
42
00:05:02,090 --> 00:05:06,426
I guess I have no choice
but to return to the laboratory.
43
00:05:06,511 --> 00:05:11,640
I would have liked to avoid
the laboratory, if at all possible.
44
00:05:28,074 --> 00:05:30,283
He's here, too!
45
00:05:57,812 --> 00:06:01,231
This place is crawling with
folks I can steal energy from.
46
00:06:21,544 --> 00:06:27,049
If I drain all of their energy,
and add it to my own,
47
00:06:27,133 --> 00:06:29,593
I can beat Vegeta!
48
00:06:44,067 --> 00:06:47,861
Oh, it's just you. Don't scare me like that.
49
00:06:53,951 --> 00:06:58,997
Damn, it sure is eerie not
being able to see your enemy.
50
00:07:16,307 --> 00:07:20,352
Damn, where did he vanish to, really?
51
00:07:21,979 --> 00:07:23,188
If I'd known this,
52
00:07:23,272 --> 00:07:27,984
I would have gone home and
drank some milk, like Vegeta said.
53
00:07:33,282 --> 00:07:38,120
Now then, whose energy shall I take first...?
54
00:07:42,291 --> 00:07:46,586
That would have to be Piccolo,
the next strongest one after Vegeta.
55
00:07:51,926 --> 00:07:56,012
At Piccolo's level, I can
do anything I want to him.
56
00:07:56,097 --> 00:07:59,516
Just you wait, Vegeta!
57
00:08:05,648 --> 00:08:07,065
Damn...
58
00:08:07,150 --> 00:08:09,693
He may have already gotten away.
59
00:08:20,580 --> 00:08:25,792
No one can see us. I know
exactly where everyone else is.
60
00:08:25,877 --> 00:08:29,337
Now then, to take your energy...!
61
00:08:42,101 --> 00:08:45,562
G-Gohan! Come over here, right away!
62
00:08:46,606 --> 00:08:49,149
Th-The Artificial Human is...
63
00:08:49,233 --> 00:08:50,775
Piccolo-san?
64
00:08:50,860 --> 00:08:52,611
W-Where are you?!
65
00:08:59,911 --> 00:09:02,746
I'm sensing a faint Ki in turmoil!That way!
66
00:09:06,167 --> 00:09:09,377
You only have a little energy remaining!
67
00:09:18,512 --> 00:09:21,640
I'll keep this up until you're dead!
68
00:09:41,202 --> 00:09:43,453
Y-You saved me, Gohan.
69
00:09:46,374 --> 00:09:48,541
H-How?
70
00:09:48,626 --> 00:09:51,503
There's no way he could have found us.
71
00:10:02,098 --> 00:10:05,141
You junkyard dummy...
72
00:10:05,226 --> 00:10:09,771
I still can't beat Vegeta
with only this much energy.
73
00:10:09,855 --> 00:10:13,858
I'll have to steal more energy from the others.
74
00:10:13,943 --> 00:10:16,653
Kuririn-san, give Piccolo-san a senzu!
75
00:10:16,737 --> 00:10:18,822
O-Okay! Here!
76
00:10:27,832 --> 00:10:29,374
Piccolo-san!
77
00:10:49,312 --> 00:10:52,188
Let me have him, Vegeta!
78
00:10:54,275 --> 00:10:56,735
Don't you dare step in here!
79
00:10:58,195 --> 00:11:00,697
It's up to you if you want to die.
80
00:11:00,781 --> 00:11:04,784
Are you sure you're not just going
to provide him with more energy?
81
00:11:09,540 --> 00:11:13,084
Don't step in, he says?
82
00:11:13,169 --> 00:11:19,090
Good. I'll drain some more of his energy.
83
00:11:19,175 --> 00:11:22,010
And once I do, Vegeta will be...
84
00:12:06,097 --> 00:12:08,264
This isn't supposed to happen.
85
00:12:08,349 --> 00:12:12,143
I just had my guard down that time.
86
00:12:32,706 --> 00:12:35,750
I-Impossible...!
87
00:12:35,835 --> 00:12:38,670
There's no reason why I
shouldn't be able to defeat him.
88
00:12:38,754 --> 00:12:42,924
For one thing, I've added
all his energy to myself.
89
00:12:44,718 --> 00:12:49,973
I should at least have as much,
if not more power than he does.
90
00:12:56,147 --> 00:12:59,899
I-It looks like I'm late, after all.
91
00:12:59,984 --> 00:13:03,778
Neither Goku-san and the others
nor the Artificial Humans are here.
92
00:13:03,863 --> 00:13:08,116
The island is a mess. What on earth happened?
93
00:13:08,200 --> 00:13:11,703
I'd like to go back a little
earlier with the time machine,
94
00:13:11,787 --> 00:13:13,830
but I've barely got enough
energy to go home now.
95
00:13:13,914 --> 00:13:18,751
What's more, the machine isn't
perfect, so I could be off again.
96
00:13:23,466 --> 00:13:26,968
A Ki! I sense a Ki in battle.
97
00:13:27,052 --> 00:13:30,221
That's it!They're fighting
in a different location!
98
00:13:38,355 --> 00:13:42,025
That must be it. They're where
that explosion was earlier.
99
00:13:42,109 --> 00:13:46,738
We don't hafta go all the way
there. Let's head back home.
100
00:13:46,822 --> 00:13:49,407
We can just let Goku and them handle this.
101
00:13:49,492 --> 00:13:51,701
We've got the kid here and all.
102
00:13:56,207 --> 00:13:57,582
Did you see that?!
103
00:13:57,666 --> 00:14:00,126
It's the boy who came from the future!
104
00:14:00,211 --> 00:14:05,006
Now lookit!Ya had to go and shout,
and now ya woke him up!
105
00:14:05,090 --> 00:14:08,927
He's going to fight, too!
This is the right direction, all right!
106
00:14:09,011 --> 00:14:11,513
All right, let's go!
107
00:14:14,600 --> 00:14:16,100
Over there!
108
00:14:33,619 --> 00:14:36,079
Piccolo-san, you're amazing!
109
00:14:36,163 --> 00:14:39,666
H-He's strong!What kind of
training did Piccolo go through?
110
00:14:39,750 --> 00:14:42,752
A-And he's not even a Super Saiyan, either.
111
00:14:54,682 --> 00:14:57,600
W-Why, you...
112
00:15:02,189 --> 00:15:03,940
Behind you!
113
00:15:13,325 --> 00:15:14,951
Piccolo-san!
114
00:15:31,093 --> 00:15:32,760
Something to keep in mind--
115
00:15:32,845 --> 00:15:34,345
when we fight,
116
00:15:34,430 --> 00:15:39,767
we can amplify what you would
call our energy into huge bursts.
117
00:15:43,647 --> 00:15:47,817
Which is the reason why
the energy you stole from me
118
00:15:47,901 --> 00:15:49,861
was nothing to fret over.
119
00:15:54,992 --> 00:15:56,242
He's won!
120
00:15:56,327 --> 00:16:00,997
Sure enough, what that man from
the future told us was wrong!
121
00:16:11,967 --> 00:16:16,554
W-What kind of Artificial Human is this?
122
00:16:16,639 --> 00:16:20,183
Just what are the others fighting against?
123
00:16:30,402 --> 00:16:33,196
Impossible... What's going on?
124
00:16:34,823 --> 00:16:37,867
The fight is still going on!
125
00:16:40,954 --> 00:16:44,832
That one was not like the
Artificial Humans that I know.
126
00:16:44,917 --> 00:16:49,754
What does this mean?
Are there three Artificial Humans?
127
00:17:02,601 --> 00:17:07,397
Confound it... To think that even Piccolo
has increased his power this much...!
128
00:17:07,481 --> 00:17:09,440
Apparently, in the original history,
129
00:17:09,525 --> 00:17:14,195
we were supposed to be wiped
out by two Artificial Humans,
130
00:17:14,279 --> 00:17:17,323
but it would seem that
history has been changed.
131
00:17:17,408 --> 00:17:23,746
Are you not as strong as we
thought you were? Or, instead...
132
00:17:23,831 --> 00:17:27,166
...is it that we've just
become too strong for you?
133
00:17:29,002 --> 00:17:32,004
Hey, we've done it!We're going to
take them down, even without Goku!
134
00:17:32,089 --> 00:17:33,005
Right!
135
00:17:33,090 --> 00:17:35,091
I'm not too thrilled with Piccolo and Vegeta
136
00:17:35,175 --> 00:17:37,510
abnormally powering up like that,
137
00:17:37,594 --> 00:17:39,220
but for the time being, we can rest at ease.
138
00:17:39,304 --> 00:17:42,306
Piccolo, hurry up and put him away.
139
00:17:42,391 --> 00:17:45,351
Or would you rather I do it for you?
140
00:17:45,436 --> 00:17:47,478
Heh, no thanks.
141
00:17:47,563 --> 00:17:51,274
I am, after all, the detached
embodiment of Kami's evil.
142
00:17:51,358 --> 00:17:53,317
I'm not as soft as Goku is!
143
00:17:56,113 --> 00:17:57,363
W-Who's that?!
144
00:17:57,448 --> 00:17:59,115
I-It's...!
145
00:18:02,369 --> 00:18:03,828
Trunks!
146
00:18:03,912 --> 00:18:09,292
What? Trunks? Did he say Trunks?
147
00:18:11,003 --> 00:18:15,715
Th-That's the same name that
my kid has. The same name!
148
00:18:15,799 --> 00:18:17,508
He came from the future...
149
00:18:19,553 --> 00:18:21,429
So that's it!
150
00:18:24,808 --> 00:18:27,894
H-He's different, too!
151
00:18:27,978 --> 00:18:35,526
A-A new one just showed up.
Who is he? He's not in my data.
152
00:18:38,071 --> 00:18:39,405
Whatever the case,
153
00:18:39,490 --> 00:18:43,659
this has been an outrageous
miscalculation on my part.
154
00:18:43,744 --> 00:18:45,536
I have no choice but to go back...
155
00:18:45,621 --> 00:18:47,872
...to the laboratory.
156
00:18:50,751 --> 00:18:56,547
W-Who is that guy?
Y-You were fighting him, right?
157
00:18:56,632 --> 00:18:57,757
What?
158
00:18:57,841 --> 00:19:02,053
Who is he? He's the Artificial
Human you told us about!
159
00:19:02,137 --> 00:19:04,722
What's going on here?
160
00:19:04,807 --> 00:19:08,142
Y-You mean, he's not?
161
00:19:08,227 --> 00:19:11,312
W-What? It's not him?
162
00:19:11,396 --> 00:19:13,856
Y-You mean...?
163
00:19:25,786 --> 00:19:29,330
W-Who was it that done
gouged up the earth here?
164
00:19:29,414 --> 00:19:32,583
Look, over there, over there!
That's where everyone is!
165
00:19:32,668 --> 00:19:35,127
That's them!That's Son-kun
and the others, right?
166
00:19:35,212 --> 00:19:37,880
N-No way, ya idiot!Are you
really thinkin' of goin' there?!
167
00:19:37,965 --> 00:19:41,092
It will be all right. Seeing as
how everyone is still alive,
168
00:19:41,176 --> 00:19:42,635
I'm sure it's all over now.
169
00:19:42,719 --> 00:19:46,639
Take us any closer, and I'll
chuck this kid right outta here!
170
00:19:46,723 --> 00:19:53,938
Oh? Go ahead. Didn't I mention?
His father is Vegeta.
171
00:19:55,148 --> 00:19:57,525
V-Vegeta?
172
00:19:57,609 --> 00:20:02,864
This kid-- I mean, this fine lad
is you and Vegeta-sama's child?
173
00:20:02,948 --> 00:20:05,825
--L-Let's go.
--Right!
174
00:20:05,909 --> 00:20:08,786
Not them? Not them, you say?!
175
00:20:08,871 --> 00:20:12,290
Then, what is that?!What do you call that?!
176
00:20:14,793 --> 00:20:17,128
I-It's not that big a deal, is it?
177
00:20:17,212 --> 00:20:20,965
I mean, history has changed a bit
from what he told us about, right?
178
00:20:21,049 --> 00:20:22,133
So the Artificial Humans
179
00:20:22,217 --> 00:20:25,803
have also changed a bit
from the ones he knows.
180
00:20:25,888 --> 00:20:27,680
I hope you're right.
181
00:20:30,809 --> 00:20:34,395
Now then, what do I do?
How do I get to the laboratory?
182
00:20:34,479 --> 00:20:37,565
If I fly there, they're likely to just catch up to me.
183
00:20:37,649 --> 00:20:41,986
I-I guess I'll have to use the
terrain to hide, and go on foot.
184
00:20:44,615 --> 00:20:47,867
H-Hey, isn't that Bulma-san's?
185
00:20:50,621 --> 00:20:52,747
Yoo-hoo!
186
00:20:52,831 --> 00:20:54,874
Hey, look there! It's him!
187
00:20:54,958 --> 00:20:57,501
The Artificial Human's still there, ain't he?!
188
00:20:57,586 --> 00:20:58,711
Doctor Gero...?
189
00:20:58,795 --> 00:21:01,714
I-It's too dangerous! Keep back!
190
00:21:01,798 --> 00:21:03,466
Now!
191
00:21:03,550 --> 00:21:04,467
It's true what I said
192
00:21:04,551 --> 00:21:06,844
about you having absolutely
no chance of winning!
193
00:21:06,929 --> 00:21:11,098
No. 17 and No. 18 will be
coming to kill you in no time!
194
00:21:11,183 --> 00:21:13,684
--No. 17?
--No. 18?
195
00:21:27,199 --> 00:21:33,454
The shocking truth!What will
the outcome of this battle be?
196
00:21:37,668 --> 00:21:40,962
Motto motto habataite tsuyoku
197
00:21:41,046 --> 00:21:44,006
motto motto hayaku
198
00:21:44,091 --> 00:21:47,510
Hito wa hashiridashitara
199
00:21:47,594 --> 00:21:51,597
sora datte toberu n da
200
00:21:51,682 --> 00:21:55,184
Sono mune ni fukihajimeru
201
00:21:55,268 --> 00:21:59,313
yuuki no kaze ni noreba ii
202
00:21:59,398 --> 00:22:02,024
shiranai uchi
203
00:22:02,109 --> 00:22:05,820
karada ga uku darou
204
00:22:05,904 --> 00:22:13,244
Tamesu kiryoku ga hane ni naru
205
00:22:14,621 --> 00:22:18,040
Motto motto habataite tsuyoku
206
00:22:18,125 --> 00:22:21,043
motto motto hayaku
207
00:22:21,128 --> 00:22:24,422
Dare mo daichi kettara
208
00:22:24,506 --> 00:22:29,135
sora datte toberu n da
209
00:22:38,520 --> 00:22:40,354
Heya! I'm Goku!
210
00:22:40,439 --> 00:22:44,900
So those Artificial Humans ain't
the ones Trunks told us about?
211
00:22:44,985 --> 00:22:47,236
Then, who is that old guy?
212
00:22:47,320 --> 00:22:50,406
Who cares who he is? If there
are more of them, then fine!
213
00:22:50,490 --> 00:22:53,409
I'm going to find them, and crush them!
214
00:22:53,493 --> 00:22:55,327
Next time on Dragon Ball Z Kai,
215
00:22:55,412 --> 00:22:59,290
"In Pursuit of Doctor Gero...
Find the Mysterious Laboratory!"
216
00:22:59,374 --> 00:23:02,376
That guy is darting around all over the place!
15560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.