Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,378 --> 00:00:09,129
An unexpected conclusion laid in store
2
00:00:09,214 --> 00:00:14,176
for the final showdown on Planet Namek.
3
00:00:24,604 --> 00:00:26,188
Don't get up!
4
00:00:27,440 --> 00:00:29,983
I-It can't be...!
5
00:00:31,986 --> 00:00:34,905
Dokkan Dokkan We're in luck
6
00:00:34,989 --> 00:00:38,075
Dokkan Dokkan Paradise
7
00:00:38,159 --> 00:00:42,204
The Genki Dama bursts away
8
00:00:42,288 --> 00:00:45,624
Go Go Let's do it
9
00:00:46,835 --> 00:00:52,631
There's a wriggling, mysterious energy
10
00:00:52,716 --> 00:00:58,595
I won't hold back, just you watch
11
00:00:58,680 --> 00:01:04,560
I'll protect you with my life
12
00:01:04,644 --> 00:01:10,733
Turn your courage to love into strength
13
00:01:10,817 --> 00:01:16,739
We'll overcome crises with carry-through spirit
14
00:01:16,823 --> 00:01:23,996
The tougher your opponent is,
the greater the excitement
15
00:01:25,331 --> 00:01:28,208
Dokkan Dokkan We're in luck
16
00:01:28,293 --> 00:01:31,503
Dokkan Dokkan Now's our chance
17
00:01:31,588 --> 00:01:37,134
Whooshing along on the lucky wind
18
00:01:37,218 --> 00:01:40,095
Dokkan Dokkan We're in luck
19
00:01:40,180 --> 00:01:43,348
Dokkan Dokkan Tomorrow, as well
20
00:01:43,433 --> 00:01:50,481
Your soul already knows the answer
21
00:01:50,565 --> 00:01:54,193
Dragon Soul!
22
00:01:56,613 --> 00:02:03,619
"Son Goku's Final Attack...
Planet Namek Passes On into Space."
23
00:02:27,310 --> 00:02:30,395
Sure, you may have brought that upon yourself,
24
00:02:30,480 --> 00:02:33,273
but it ain't like you to meet
such a miserable end.
25
00:02:36,277 --> 00:02:39,530
I'll get back to Earth somehow.
26
00:02:39,614 --> 00:02:45,577
You'll share the same fate as the
planet that you yourself destroyed.
27
00:03:01,386 --> 00:03:03,971
Help...
28
00:03:05,390 --> 00:03:08,350
H-Help...
29
00:03:15,525 --> 00:03:20,445
H-Help... m-me...
30
00:03:26,035 --> 00:03:31,373
Goku, what are you waiting for?
Get out of there, now!
31
00:03:35,920 --> 00:03:41,967
P-Please... h-h...
32
00:03:42,051 --> 00:03:46,555
...help... me...!
33
00:03:49,058 --> 00:03:52,019
Help...
34
00:03:54,105 --> 00:03:58,358
Help... me...!
35
00:03:58,443 --> 00:04:00,485
It's always about you!
36
00:04:00,570 --> 00:04:03,614
How many... How many people have you killed
37
00:04:03,698 --> 00:04:06,283
as they begged for their lives,
like you're doing?!
38
00:04:06,367 --> 00:04:10,495
Please... help me...!
39
00:04:10,580 --> 00:04:13,957
Please...!
40
00:04:15,418 --> 00:04:17,336
Freeza...
41
00:04:33,394 --> 00:04:36,021
I've shared a small amount of my Ki with you.
42
00:04:36,105 --> 00:04:41,360
You should be able to get around
well enough, even in your shape.
43
00:04:41,444 --> 00:04:43,528
You can manage the rest on your own!
44
00:05:20,233 --> 00:05:22,651
This is unexpected.
45
00:05:22,735 --> 00:05:25,904
Y-You, sharing your energy with me...
46
00:05:25,989 --> 00:05:27,698
...you simian bastard...!
47
00:05:27,782 --> 00:05:31,743
You can survive in the vacuum of space, right?
48
00:05:31,828 --> 00:05:35,664
Then hurry up and get off of this planet.
49
00:05:35,748 --> 00:05:40,043
Live on, and fully realize how precious life is!
50
00:05:56,060 --> 00:05:58,812
P-Planet Namek here is just
moments from exploding.
51
00:05:58,896 --> 00:06:01,148
Where do you think you're going?
52
00:06:07,989 --> 00:06:12,117
No matter what you do, you can't
live in the vacuum of space.
53
00:06:12,201 --> 00:06:15,120
Death is all that awaits you.
54
00:06:23,046 --> 00:06:25,505
There's no more time before it explodes!
55
00:06:25,590 --> 00:06:28,675
You don't have any time to
make it back to your spaceship!
56
00:06:28,760 --> 00:06:34,264
And Vegeta has wrecked
the spaceship that I came in.
57
00:06:39,645 --> 00:06:42,105
You Saiyans really are simian bastards!
58
00:06:42,190 --> 00:06:45,067
You can't get off of this planet!
59
00:06:45,151 --> 00:06:48,236
You're going to perish, right along with it!
60
00:06:48,321 --> 00:06:52,491
How ironic. You, who won the fight, will die,
61
00:06:52,575 --> 00:06:54,910
while I will be spared!
62
00:06:56,746 --> 00:06:59,873
Th-That's what you get for being so insolent
63
00:06:59,957 --> 00:07:03,877
as to share your energy with me, Freeza.
64
00:07:06,255 --> 00:07:08,673
I'll survive, just you watch.
65
00:07:12,929 --> 00:07:14,137
I'm calling it.
66
00:07:14,222 --> 00:07:16,723
W-What?
67
00:07:16,808 --> 00:07:20,227
W-What do you mean, you're calling it?
68
00:07:20,311 --> 00:07:24,272
I'm beginning to think there ain't
no reason to fight you no further.
69
00:07:24,357 --> 00:07:29,111
You should go on living with
that shock, quietly, in obscurity.
70
00:07:34,117 --> 00:07:36,701
S-Simian bastard...!
71
00:07:44,669 --> 00:07:47,963
I am the greatest in the universe!
72
00:07:48,047 --> 00:07:52,592
I am the cosmic emperor, Freeza!
73
00:07:52,677 --> 00:07:55,929
Th-That's why you...
74
00:07:56,013 --> 00:07:58,515
...you simian bastard...
75
00:07:58,599 --> 00:08:02,477
...must die by my hand!
76
00:08:07,233 --> 00:08:09,901
Y-You...
77
00:08:13,197 --> 00:08:17,409
...deserve...
78
00:08:17,493 --> 00:08:20,829
...to be killed by me!
79
00:08:23,082 --> 00:08:27,586
You dumbass!!
80
00:09:52,755 --> 00:09:55,090
Here...
81
00:09:55,174 --> 00:09:57,968
Th-Thank you.
82
00:10:01,097 --> 00:10:03,223
Wait up!
83
00:10:03,307 --> 00:10:05,183
Up here!
84
00:10:16,279 --> 00:10:22,575
It appears that my time is almost here.
85
00:10:22,660 --> 00:10:24,703
G-Grand Elder!
86
00:10:25,955 --> 00:10:28,164
G-Grand Elder...!
87
00:10:29,208 --> 00:10:30,542
--Grand Elder!
--Grand Elder!
88
00:10:30,626 --> 00:10:32,585
Grand Elder!
89
00:10:32,670 --> 00:10:38,717
G-Gather... Gather everyone here.
90
00:10:38,801 --> 00:10:40,343
Right!
91
00:10:44,557 --> 00:10:46,850
--Grand Elder!
--Grand Elder!
92
00:10:48,227 --> 00:10:54,274
It would seem that the time has
come for me to take my leave.
93
00:10:54,358 --> 00:10:59,696
I-I am glad that I was able to live a full life.
94
00:11:09,582 --> 00:11:10,915
Muri-sama!
95
00:11:11,000 --> 00:11:13,001
Yes, what did you find?
96
00:11:13,085 --> 00:11:17,714
Sure enough, we cannot locate
anyone from Elder Tsuno's village.
97
00:11:17,798 --> 00:11:20,050
What could have become of them?
98
00:11:20,134 --> 00:11:24,554
Those are probably the guys
from the village that I wiped out.
99
00:11:24,638 --> 00:11:27,265
The wish to the Dragon Balls
was to bring back to life
100
00:11:27,350 --> 00:11:31,895
everyone that was killed by
Freeza and his men, right?
101
00:11:31,979 --> 00:11:36,524
Hmph, I am not one of Freeza's men.
Botched that one up, huh?
102
00:11:58,214 --> 00:12:06,388
Oh, the Dragon Balls appear...
to have followed us here.
103
00:12:07,556 --> 00:12:09,849
G-Grand Elder...!
104
00:12:12,269 --> 00:12:20,860
A-As I said earlier, my time is now all but up.
105
00:12:20,945 --> 00:12:22,862
M-Muri...
106
00:12:22,947 --> 00:12:24,989
Y-Yes?
107
00:12:25,074 --> 00:12:28,034
Hold... Hold out your hand.
108
00:12:28,119 --> 00:12:29,702
Right.
109
00:12:38,087 --> 00:12:43,925
F-From here on, you will be the Grand Elder.
110
00:12:44,009 --> 00:12:50,098
I-In time, the Dragon Balls will
once again regain their brilliance.
111
00:12:50,182 --> 00:12:54,352
Use the Dragon Balls well.
112
00:12:54,437 --> 00:12:57,397
Y-Yes, as you wish.
113
00:12:57,481 --> 00:13:00,316
I-I leave you to it.
114
00:13:00,401 --> 00:13:01,776
Grand Elder!
115
00:13:01,861 --> 00:13:08,366
P-Peace on Namek, forever...
116
00:13:08,451 --> 00:13:11,202
Grand Elder!
117
00:13:14,415 --> 00:13:16,916
Grand Elder...
118
00:13:17,001 --> 00:13:20,295
G-Grand Elder...
119
00:13:20,379 --> 00:13:23,173
G... Grand Elder...
120
00:13:38,689 --> 00:13:43,359
Grand Elder, may you rest in peace.
121
00:13:48,157 --> 00:13:52,035
I-I now understand clearly, Piccolo-san.
122
00:13:52,119 --> 00:13:55,205
You merged with Nail-san, didn't you?
123
00:13:56,749 --> 00:13:59,501
G-Guys!
124
00:13:59,585 --> 00:14:04,631
The Grand Elder is now gone.
Let those of us who are left behind
125
00:14:04,715 --> 00:14:06,925
join together to usher in an everlasting peace!
126
00:14:07,009 --> 00:14:08,384
--Right!
--Indeed!
127
00:14:08,469 --> 00:14:11,304
The Grand Elder has passed away,
128
00:14:11,388 --> 00:14:13,806
and Kuririn-kun won't be
coming back, either, huh?
129
00:14:13,891 --> 00:14:17,143
No. Someone who has been
returned to life with the Dragon Balls
130
00:14:17,228 --> 00:14:19,145
cannot be brought back a second time.
131
00:14:19,230 --> 00:14:21,314
Eh? It's all right!
132
00:14:21,398 --> 00:14:25,360
Namek's Dragon Balls can
restore life again and again!
133
00:14:25,444 --> 00:14:28,655
As long as it wasn't a natural death,
there's probably no limit.
134
00:14:28,739 --> 00:14:30,281
So then... then...
135
00:14:30,366 --> 00:14:33,159
Dende, when the day comes that
we can have our wishes granted
136
00:14:33,244 --> 00:14:36,829
by your Dragon Balls again, we can
bring Kuririn-san, Chaozu-san,
137
00:14:36,914 --> 00:14:39,415
and the others back to life, too!
138
00:14:39,500 --> 00:14:43,044
Father, be sure you come back!
139
00:14:43,128 --> 00:14:45,547
Let's call back Kuririn-san together,
140
00:14:45,631 --> 00:14:48,466
using Planet Namek's Dragon Balls!
141
00:15:14,618 --> 00:15:17,537
Kaio-sama, just what is going on?
142
00:15:17,621 --> 00:15:19,914
What's happening to Goku and Freeza?
143
00:15:25,588 --> 00:15:28,381
Freeza is dead.
144
00:15:28,465 --> 00:15:30,717
As Freeza begged for his life,
145
00:15:30,801 --> 00:15:33,886
Son Goku shared some of his Ki with him,
146
00:15:33,971 --> 00:15:36,973
giving him a chance to live, but he...
147
00:15:37,057 --> 00:15:42,854
Freeza used it to attack Goku.
148
00:15:42,938 --> 00:15:47,150
And so, Goku had no choice
but to finish him off.
149
00:15:47,234 --> 00:15:50,361
Then, Goku's victory is complete!
150
00:15:50,446 --> 00:15:57,035
Mm-hmm, Freeza was no match for Goku,
once he became a Super Saiyan.
151
00:15:57,119 --> 00:15:58,870
He did it!
152
00:16:00,414 --> 00:16:05,293
That's how incredible a Super Saiyan is?
153
00:16:05,377 --> 00:16:08,421
That means Goku's strength
is the greatest in the universe.
154
00:16:08,505 --> 00:16:13,051
It seems like he's become
someone from a world far away.
155
00:16:13,135 --> 00:16:16,220
However... However...
156
00:16:16,305 --> 00:16:21,100
...he may only be the best in
the universe for a brief moment.
157
00:16:21,185 --> 00:16:22,977
How so?
158
00:16:23,062 --> 00:16:27,690
Planet Namek's explosion is closing in.
159
00:16:27,775 --> 00:16:32,779
There isn't time for Goku to
reach the spaceship he came in.
160
00:16:32,863 --> 00:16:37,116
He is headed for Freeza's
spaceship, which is nearby,
161
00:16:37,201 --> 00:16:40,870
but it appears to be broken down, as well.
162
00:16:45,000 --> 00:16:51,047
H-Hey, this is Goku. I'm sure
he'll scrape through somehow.
163
00:16:51,131 --> 00:16:55,259
I mean, he's gotten out of
pinches like this time and again.
164
00:16:55,344 --> 00:16:59,597
Besides, right now, Goku is
a Super Saiyan. Am I right?
165
00:16:59,682 --> 00:17:01,766
Y-Yeah!
166
00:17:01,850 --> 00:17:05,311
Goku, hurry!Just hurry!
167
00:17:12,403 --> 00:17:13,945
All right!
168
00:17:22,329 --> 00:17:24,706
Please, let me be in time!
169
00:17:29,461 --> 00:17:31,713
Where's the control room?!
170
00:17:52,693 --> 00:17:57,155
All right, good! It's almost the
same as the spaceship I came in!
171
00:17:57,239 --> 00:18:00,283
Where's the takeoff button?!
172
00:18:00,367 --> 00:18:01,909
Here!
173
00:18:06,498 --> 00:18:08,833
Start up!
174
00:18:08,917 --> 00:18:10,960
Please, start up!
175
00:18:14,631 --> 00:18:19,844
Start up! Start up, damn it!
Start up! Start up!
176
00:18:28,937 --> 00:18:32,607
Start up! Start up! Start up! Start up!
177
00:19:40,843 --> 00:19:44,178
How can this be...? How can this--
178
00:19:44,263 --> 00:19:47,014
What happened, Kaio-sama?!
179
00:19:47,099 --> 00:19:51,686
His last remaining hope, Freeza's spaceship...
180
00:19:51,770 --> 00:19:55,690
...has been swallowed up by lava...!
181
00:19:55,774 --> 00:19:58,442
So then, what about Goku-san?
182
00:19:58,527 --> 00:20:04,240
He can't make it back. All he can
do is share Planet Namek's fate.
183
00:20:28,849 --> 00:20:33,019
It's going to explode.
Planet Namek is going to explode.
184
00:20:43,363 --> 00:20:47,742
Damn it all!!
185
00:20:48,785 --> 00:20:50,828
I can't watch!
186
00:20:50,913 --> 00:20:52,872
Goku...
187
00:20:52,956 --> 00:20:56,709
Goku... Don't you die...
188
00:20:56,793 --> 00:21:00,087
Don't you die!!
189
00:21:03,967 --> 00:21:25,988
Damn it all!!
190
00:21:35,916 --> 00:21:38,834
Yeah! Break! Care! Break!As hard as you can
191
00:21:38,919 --> 00:21:43,422
Fly away into the boundless skies
192
00:21:43,507 --> 00:21:46,342
We'll hitch a ride on the jet stream,
193
00:21:46,426 --> 00:21:49,470
and zip away to wherever we want
194
00:21:49,554 --> 00:21:51,806
Being a daredevil is the best
195
00:21:51,890 --> 00:21:55,226
Let's go tip-top!All right?
196
00:21:55,310 --> 00:22:01,107
This eye-opening blue Earth of ours
197
00:22:01,191 --> 00:22:07,279
is our irreplaceable world,
and we're not giving it up
198
00:22:08,657 --> 00:22:11,617
Blast off a Kamehame-Ha
199
00:22:11,702 --> 00:22:14,870
You were born
200
00:22:14,955 --> 00:22:20,584
to protect the world in these uncertain times
201
00:22:20,669 --> 00:22:23,587
Yeah! Break! Care! Break!As hard as you can
202
00:22:23,672 --> 00:22:26,799
Go at it full power
203
00:22:26,883 --> 00:22:30,845
Hope is my weapon,
204
00:22:30,929 --> 00:22:34,181
so believe in the future
205
00:22:38,562 --> 00:22:40,271
Yo, it's Yamucha!
206
00:22:40,355 --> 00:22:42,857
Bulma, I want you to keep calm and listen to me.
207
00:22:42,941 --> 00:22:45,609
Goku is... Goku is dead.
208
00:22:45,694 --> 00:22:50,031
Hey, everyone!Word is that
Son-kun died. That's a shocker, huh?
209
00:22:50,115 --> 00:22:54,035
Y-You dumbass! How can you put it like that?!
210
00:22:54,119 --> 00:22:55,745
Next time on Dragon Ball Z Kai,
211
00:22:55,829 --> 00:22:59,665
"Goku Vanishes into Space...
Back to Life, Super Warriors!"
212
00:22:59,750 --> 00:23:03,169
Huh? Son-kun can't be brought back to life?
14605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.