Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,628 --> 00:00:10,047
With some quick thinking and fast acting,
2
00:00:10,131 --> 00:00:13,717
Goku thwarts Ginyu's scheme.
3
00:00:15,804 --> 00:00:20,307
Then, as Goku's injured body heals,
4
00:00:20,392 --> 00:00:27,648
Kuririn and the others successfully
summon Super Shen Long.
5
00:00:31,986 --> 00:00:34,905
Dokkan Dokkan tsuite'ru
6
00:00:34,989 --> 00:00:38,075
Dokkan Dokkan paradise
7
00:00:38,159 --> 00:00:42,204
Genki dama ga hajiketobu ze
8
00:00:42,288 --> 00:00:45,624
Go Go Let's do it
9
00:00:46,835 --> 00:00:52,631
Ugomeku ayashii enajii
10
00:00:52,716 --> 00:00:58,595
yousha wa shinai ze mite'ro yo
11
00:00:58,680 --> 00:01:04,560
Inochi ni kaete mo mamoru yo
12
00:01:04,644 --> 00:01:10,733
Ai suru yuuki wo tsuyosa ni kaero
13
00:01:10,817 --> 00:01:16,739
Yarinuku kiai de pinchi wo koete'ku
14
00:01:16,823 --> 00:01:23,996
Tegowai yatsu hodo wakuwaku mo dekkai ze
15
00:01:25,331 --> 00:01:28,208
Dokkan Dokkan tsuite'ru
16
00:01:28,293 --> 00:01:31,503
Dokkan Dokkan chansu sa
17
00:01:31,588 --> 00:01:37,134
Rakkii no kaze ni byunbyun notte
18
00:01:37,218 --> 00:01:40,095
Dokkan Dokkan tsuite'ru
19
00:01:40,180 --> 00:01:43,348
Dokkan Dokkan ashita mo
20
00:01:43,433 --> 00:01:50,481
kotae wo mou tamashii wa shitte'ru no sa
21
00:01:50,565 --> 00:01:54,193
Dragon Soul!
22
00:01:56,696 --> 00:02:03,577
"An Enraged Freeza Closes In!
Polunga... Grant Our Wishes!"
23
00:02:15,924 --> 00:02:18,175
H-H-He's huge!
24
00:02:18,259 --> 00:02:21,220
And he has a different shape
than Earth's Shen Long.
25
00:02:21,304 --> 00:02:24,973
Th-That's Shen... Long...?
26
00:02:25,058 --> 00:02:30,020
He's called "Polunga" here.
It means "God of Dreams."
27
00:02:30,104 --> 00:02:33,023
This is the first time I've seen him, myself.
28
00:02:33,107 --> 00:02:37,110
Oh, it looks like their wishes
are about to be granted!
29
00:02:37,195 --> 00:02:38,987
All right!
30
00:02:39,072 --> 00:02:41,323
At last, we'll be brought back to life.
31
00:02:41,407 --> 00:02:43,450
Good for you, Ten-san!
32
00:02:43,535 --> 00:02:47,621
Thou who hast gathered the Dragon Balls,
33
00:02:47,705 --> 00:02:51,416
now, speak forth thy wishes.
34
00:02:51,501 --> 00:02:57,631
I shall grant thee any three wishes
that are within my capacity.
35
00:02:57,715 --> 00:03:01,593
A-Awesome! He really does grant three wishes!
36
00:03:01,678 --> 00:03:04,304
That's the homeland's Shen Long
for you! Nice and generous!
37
00:03:04,389 --> 00:03:06,974
W-What do we do? We have three of them!
38
00:03:07,058 --> 00:03:09,852
Y-Your wishes, quickly!
Freeza or Vegeta could be...
39
00:03:09,936 --> 00:03:14,022
A-Ah, r-right!
40
00:03:14,107 --> 00:03:17,359
First, ask him to bring back
to life all of the people on Earth
41
00:03:17,443 --> 00:03:19,194
who were killed by the Saiyans.
42
00:03:19,279 --> 00:03:21,947
R-Right, understood!
43
00:03:23,241 --> 00:03:28,036
Bandappulula lutemilar
fanpalitsu pumelett hero
44
00:03:28,121 --> 00:03:30,372
lunchelo itachikonchipa
45
00:03:30,456 --> 00:03:32,416
pontelo lupiche!
46
00:03:36,254 --> 00:03:39,673
I cannot grant that wish.
47
00:03:39,757 --> 00:03:44,803
I am able to bring only one
person back to life at a time.
48
00:03:44,888 --> 00:03:47,055
O-Oh, no!
49
00:03:50,768 --> 00:03:55,898
Apparently, they can only bring
one of you back to life at a time.
50
00:03:55,982 --> 00:03:58,400
O-One at a time?!
51
00:03:58,484 --> 00:04:02,112
Now then, speak thy wishes.
52
00:04:02,196 --> 00:04:06,575
I shall grant thee any three wishes
that are within my capacity.
53
00:04:06,659 --> 00:04:09,119
W-Within his capacity?
54
00:04:09,203 --> 00:04:12,748
H-Hurry!We'll be in real trouble
if Vegeta or Freeza finds us!
55
00:04:12,832 --> 00:04:16,627
What do we do? We can only
bring back one person per wish!
56
00:04:16,711 --> 00:04:20,505
Th-This is a tough one.
Who exactly should we ask for?
57
00:04:20,590 --> 00:04:25,218
Damn it! For the homeland's Shen Long,
that's not very generous.
58
00:04:26,638 --> 00:04:27,971
Kaio, I'm begging you!
59
00:04:28,056 --> 00:04:34,061
You want to speak to Goku's son?
What are you planning, Piccolo?
60
00:04:34,145 --> 00:04:36,355
Hurry it up, I beg you!
61
00:04:39,150 --> 00:04:44,321
A-All right, you got it. Place your
hand on my shoulder and speak.
62
00:04:47,116 --> 00:04:51,078
Gohan! Do you hear me?! It's me! Piccolo!
63
00:04:51,162 --> 00:04:53,080
Gohan!
64
00:04:53,164 --> 00:04:54,790
Gohan!!
65
00:04:58,169 --> 00:05:00,545
Answer me, Gohan! It's me, Piccolo!
66
00:05:00,630 --> 00:05:03,173
P-Piccolo?! It couldn't be!
67
00:05:03,257 --> 00:05:05,467
Where are you, Piccolo-san?
68
00:05:06,511 --> 00:05:09,846
I'm speaking directly into
your hearts through Kaio.
69
00:05:09,931 --> 00:05:15,560
Don't drop my honorific.
Call me Kaio-sama! Kaio-sama!
70
00:05:15,645 --> 00:05:18,897
I-Into our hearts?
71
00:05:18,982 --> 00:05:21,817
I know that you can have three wishes granted,
72
00:05:21,901 --> 00:05:25,487
but you can only have one person
brought back to life per wish!
73
00:05:25,571 --> 00:05:29,866
Listen closely!With your
first wish, bring me back to life!
74
00:05:29,951 --> 00:05:32,202
--Hold on!
--We won't let you get away with that, Piccolo!
75
00:05:32,286 --> 00:05:33,954
Shut up!
76
00:05:35,456 --> 00:05:39,918
Listen up. Once I'm back to life,
Kami will come back to life, too.
77
00:05:40,003 --> 00:05:43,005
Once that happens, the Dragon
Balls on Earth will return,
78
00:05:43,089 --> 00:05:45,882
and the others here can then
be brought back to life, too!
79
00:05:45,967 --> 00:05:48,301
That's right! I didn't think of that!
80
00:05:48,386 --> 00:05:50,929
U-Understood, Piccolo-san!
81
00:05:51,014 --> 00:05:53,432
I get it. So that's the idea.
82
00:05:53,516 --> 00:05:56,268
--Nice thinking.
--Piccolo, you're amazing!
83
00:05:56,352 --> 00:05:59,312
And now, I'll tell you the second wish.
84
00:06:00,815 --> 00:06:02,899
Have me... Once I'm resurrected,
85
00:06:02,984 --> 00:06:05,485
have me sent to Planet Namek,
where you guys are!
86
00:06:05,570 --> 00:06:08,071
I... I want to fight!
87
00:06:08,156 --> 00:06:12,659
Against that bastard Freeza,
who killed those who are my people,
88
00:06:12,744 --> 00:06:15,495
there in the land of my birth!
89
00:06:15,580 --> 00:06:18,165
What are you saying, Piccolo?!
90
00:06:19,751 --> 00:06:22,085
I've gained a lot more strength here!
91
00:06:22,170 --> 00:06:24,421
I will defeat him for sure, just watch!
92
00:06:24,505 --> 00:06:27,299
Summon me to that planet! Got it?!
93
00:06:27,383 --> 00:06:29,801
A-All right, Piccolo-san!
94
00:06:29,886 --> 00:06:33,096
I'm counting on you. Do whatever
you want with the third wish.
95
00:06:33,181 --> 00:06:37,225
Right! Piccolo-san, once you
get here, I'll really be happy!
96
00:06:39,437 --> 00:06:41,146
See here, Piccolo!
97
00:06:41,230 --> 00:06:44,357
Have you forgotten your promise to me?!
98
00:06:44,442 --> 00:06:46,818
You said you would never fight Freeza!
99
00:06:46,903 --> 00:06:49,696
What can I say? I don't
remember any such promise.
100
00:06:49,781 --> 00:06:51,490
What did you say?!
101
00:06:51,574 --> 00:06:55,202
Unfortunately, I have a poor memory.
102
00:06:55,286 --> 00:06:56,995
Why, you...!
103
00:06:57,080 --> 00:06:59,581
--Now, now, Kaio-sama...
--Calm down a little bit.
104
00:06:59,665 --> 00:07:03,168
--Let me go! How dare you people do this to me?
--Please, take it nice and easy.
105
00:07:03,252 --> 00:07:05,253
I don't know who this punk is,
106
00:07:05,338 --> 00:07:08,173
but I, Piccolo, will defeat him, no matter what!
107
00:07:08,257 --> 00:07:11,802
You guys don't have any idea
how fearsome Freeza is!
108
00:07:11,886 --> 00:07:14,846
Now let me go! I can't talk
to you like this, you know!
109
00:07:14,931 --> 00:07:16,098
All right!
110
00:07:16,182 --> 00:07:19,101
Let's get those two wishes granted first!
111
00:07:19,185 --> 00:07:20,393
--Right!
--Dende!
112
00:07:20,478 --> 00:07:21,520
Y-Yes?
113
00:07:21,604 --> 00:07:23,563
Ask him to bring the Namekian named Piccolo,
114
00:07:23,648 --> 00:07:25,607
who was on Earth, back to life!
115
00:07:25,691 --> 00:07:29,528
P-Piccolo-san, you say? All right!
116
00:07:32,323 --> 00:07:35,408
Piccolo-san is about to come back...
117
00:07:46,379 --> 00:07:49,256
W-What's that?! Something's approaching!
118
00:07:49,340 --> 00:07:51,591
A tremendous battle power!
119
00:07:52,969 --> 00:07:55,053
F-Freeza!
120
00:08:01,435 --> 00:08:04,729
It will take several more minutes
before Kakarrot is back in action.
121
00:08:04,814 --> 00:08:07,774
It will be a real pain if Freeza shows up now.
122
00:08:08,943 --> 00:08:11,778
Damn it, I have a bad feeling about this!
123
00:08:13,281 --> 00:08:14,739
What?!
124
00:08:14,824 --> 00:08:18,535
W-What's going on here?! It's night out!
125
00:08:18,619 --> 00:08:21,538
What the...? There's not supposed
to be any night on this world!
126
00:08:21,622 --> 00:08:24,583
W-Why is the sky so dark?!
127
00:08:24,667 --> 00:08:26,835
I-Is this...?
128
00:08:26,919 --> 00:08:28,920
I-It couldn't be!
129
00:08:29,005 --> 00:08:31,631
It couldn't be... It couldn't be...
130
00:08:31,716 --> 00:08:32,757
It couldn't be!
131
00:08:32,842 --> 00:08:36,678
Tetorapto potto Piccolo pupimelopa pimoposo
132
00:08:36,762 --> 00:08:38,388
partola temolimpe
133
00:08:38,472 --> 00:08:41,016
cooli coopasu puyaccliguo
134
00:08:41,100 --> 00:08:44,477
wotoku holakusa pelopuppo!
135
00:08:47,356 --> 00:08:49,524
Very well.
136
00:08:49,609 --> 00:08:53,403
I shall grant thy first wish.
137
00:08:56,240 --> 00:09:01,119
Oh, crap!The Dragon Balls are gone!
138
00:09:01,204 --> 00:09:05,707
Damn it! Kakarrot's son is gone, too!
139
00:09:05,791 --> 00:09:10,462
Why, that dirty little brat!
140
00:09:10,546 --> 00:09:13,340
What is that monster?
141
00:09:13,424 --> 00:09:18,303
Is that monster the dragon of the
Dragon Balls that they mentioned?!
142
00:09:19,347 --> 00:09:25,393
Damn it!Those dirty brats got the jump on me!
143
00:09:25,478 --> 00:09:28,188
They'll pay for this!!
144
00:09:29,690 --> 00:09:34,402
Th-This is bad. That Freeza bastard
is also coming up on them!
145
00:09:36,322 --> 00:09:38,531
There are four life signs.
146
00:09:38,616 --> 00:09:43,495
I've finally found you!
Just you wait, you inferior life forms!
147
00:09:48,626 --> 00:09:51,086
Ah, it vanished!
148
00:09:51,170 --> 00:09:52,712
Good!
149
00:09:52,797 --> 00:09:57,550
I'm alive again! Now, for the next wish!
150
00:09:57,635 --> 00:09:59,803
I'm counting on you, Gohan!
151
00:09:59,887 --> 00:10:04,766
I don't care anymore!
I really don't care anymore!
152
00:10:15,027 --> 00:10:18,029
Hold it! Hold it, hold it!
153
00:10:28,541 --> 00:10:31,376
K-Kami-sama...!
154
00:10:31,460 --> 00:10:35,922
Piccolo, you rascal!
That was some smart thinking.
155
00:10:36,007 --> 00:10:39,342
Popo, thanks for keeping
an eye on things here.
156
00:10:39,427 --> 00:10:44,264
Thank goodness! Kami-sama,
so happy you come back to life!
157
00:10:46,058 --> 00:10:49,769
Thy first wish is granted.
158
00:10:49,854 --> 00:10:52,981
Now, speak forth thy second wish.
159
00:10:53,065 --> 00:10:55,900
Our second wish is to please warp Piccolo-san,
160
00:10:55,985 --> 00:10:59,612
who we just had brought back
to life, here to Planet Namek!
161
00:10:59,697 --> 00:11:01,239
R-Right!
162
00:11:05,453 --> 00:11:08,913
Dende, make it fast!Vegeta has found us out!
163
00:11:08,998 --> 00:11:12,917
R-Right! Telmopara accoloru
tsuteno lipilo Piccoloru
164
00:11:13,002 --> 00:11:15,712
magake tapaccoloru!
165
00:11:15,796 --> 00:11:18,882
That is an easily granted wish.
166
00:11:18,966 --> 00:11:22,260
I shall grant thy second wish.
167
00:11:29,518 --> 00:11:31,603
That miserable fool!
168
00:11:31,687 --> 00:11:34,647
Thy second wish has been granted.
169
00:11:34,732 --> 00:11:38,693
Now, speak forth thy final wish.
170
00:11:38,778 --> 00:11:41,738
It's been granted? But Piccolo isn't here, is he?
171
00:11:41,822 --> 00:11:45,200
Where are you, Piccolo-san?!
172
00:11:45,284 --> 00:11:48,286
Y-You just said to please
bring him to this world,
173
00:11:48,371 --> 00:11:50,789
so he has to be here somewhere.
174
00:11:50,873 --> 00:11:53,041
Y-You wanted him to come here?
175
00:11:53,125 --> 00:11:54,751
O-Oh, no!
176
00:11:54,835 --> 00:11:58,922
W-What do we do? Use the
third wish to bring him here, or...
177
00:12:12,728 --> 00:12:15,021
V-Vegeta!
178
00:12:15,106 --> 00:12:19,109
I knew it... I knew that's what this was!
179
00:12:21,821 --> 00:12:26,032
How dare you?! How dare you pull
the rug out from under Vegeta?!
180
00:12:26,117 --> 00:12:29,035
You will pay for this!
181
00:12:30,162 --> 00:12:35,834
You fools!You've wasted the one
means by which we can defeat Freeza!
182
00:12:35,918 --> 00:12:40,130
The only way to beat him
was to make me immortal!
183
00:12:40,214 --> 00:12:43,341
You filthy pieces of scum!
184
00:12:48,305 --> 00:12:51,558
Wait!We've only had two wishes granted!
185
00:12:51,642 --> 00:12:54,727
There's still one more wish
that can be granted!
186
00:12:54,812 --> 00:12:56,896
You idiot! Don't tell him that!
187
00:12:58,941 --> 00:13:01,943
I'm relieved to hear that.
188
00:13:18,544 --> 00:13:21,296
What is that column of light?
189
00:13:21,380 --> 00:13:23,631
The life sign readings are
coming from there, too.
190
00:13:23,716 --> 00:13:27,469
N-No way!They can't be using
the Dragon Balls to get their wish!
191
00:13:31,724 --> 00:13:34,517
What is thy third wish?
192
00:13:34,602 --> 00:13:39,689
Okay, make me immortal! Do it now!
193
00:13:39,773 --> 00:13:42,233
You little brat!
194
00:13:42,318 --> 00:13:45,653
Don't you understand
what I mean by "do it now"?!
195
00:13:45,738 --> 00:13:48,072
Dende!
196
00:13:48,157 --> 00:13:51,618
Hurry it up! Freeza is already on top of us!
197
00:13:51,702 --> 00:13:52,827
I can't breathe!
198
00:13:52,912 --> 00:13:56,289
I-If that wish gets granted...
199
00:13:56,373 --> 00:13:59,000
But we don't have any choice but to do it!
200
00:13:59,084 --> 00:14:02,879
It will take a while longer
for Father's injuries to heal.
201
00:14:11,805 --> 00:14:13,932
So this is my homeland...
202
00:14:15,351 --> 00:14:17,602
Planet Namek, huh?
203
00:14:18,979 --> 00:14:22,565
I see. It feels strangely familiar.
204
00:14:22,650 --> 00:14:25,026
Is it the Namekian blood that flows within me
205
00:14:25,110 --> 00:14:27,153
that is making me feel like this?
206
00:14:27,238 --> 00:14:29,531
Whoa, this is no time to be
caught up in my emotions.
207
00:14:29,615 --> 00:14:31,741
I have to find Gohan and the others.
208
00:14:37,623 --> 00:14:39,082
Damn it, where are they?!
209
00:14:39,166 --> 00:14:41,626
It doesn't look like they're anywhere nearby.
210
00:14:44,922 --> 00:14:46,589
W-What's that?!
211
00:14:46,674 --> 00:14:49,133
I sense a ridiculously huge Ki, far away!
212
00:14:49,218 --> 00:14:52,637
I-Is it that "Freeza" monster?
213
00:14:54,598 --> 00:14:58,184
There are three other Ki near him.
It's Gohan and the others!
214
00:15:00,312 --> 00:15:03,940
All right, just sit tight, Gohan!
215
00:15:12,408 --> 00:15:16,619
Hast thou thy third wish yet? Speak it now.
216
00:15:17,705 --> 00:15:20,290
What are you waiting for?!Tell him, now!
217
00:15:20,374 --> 00:15:23,418
Make me immortal, right this instant!
218
00:15:23,502 --> 00:15:25,878
Do you want to be killed by Freeza?!
219
00:15:31,385 --> 00:15:35,096
K-Kuririn-san! Freeza is almost here!
220
00:15:35,180 --> 00:15:37,432
At this point, it's all-or-nothing!
221
00:15:37,516 --> 00:15:41,519
Dende! Let him have his wish granted!
222
00:15:41,604 --> 00:15:46,024
V-Vegeta may be incredibly evil,
but he's still better than Freeza!
223
00:15:46,108 --> 00:15:47,734
I hate to say it, but right now,
224
00:15:47,818 --> 00:15:51,946
there's no other way out of this crisis!
225
00:15:53,907 --> 00:15:56,200
U-Understood...
226
00:15:56,285 --> 00:15:58,870
All right. That's better.
227
00:16:00,456 --> 00:16:02,123
Okay, do it now.
228
00:16:02,207 --> 00:16:03,750
R-Right.
229
00:16:05,878 --> 00:16:07,712
--Stop stalling!
--R-Right!
230
00:16:07,796 --> 00:16:11,549
Good! Now Freeza won't be able to kill me!
231
00:16:11,634 --> 00:16:14,260
Even if I can't beat him now,
as long as I keep laying into him,
232
00:16:14,345 --> 00:16:16,888
I'm sure to defeat him before too long!
233
00:16:20,851 --> 00:16:23,519
P-Papritto...
234
00:16:25,230 --> 00:16:26,314
Here it comes!
235
00:16:26,398 --> 00:16:30,860
The moment when I, Vegeta,
will rule the universe, is here!
236
00:16:30,944 --> 00:16:31,986
Papritto...
237
00:16:32,071 --> 00:16:33,571
...Vegeta capolasuyo...
238
00:16:33,656 --> 00:16:35,448
...pelnettolu...
239
00:16:42,998 --> 00:16:44,957
W-What's going on?!
240
00:17:26,625 --> 00:17:27,917
W-What happened?!
241
00:17:28,001 --> 00:17:31,129
Why did the dragon disappear,
and the sky turn bright again?!
242
00:17:31,213 --> 00:17:34,966
Why did the Dragon Balls turn to stone?!
243
00:17:35,050 --> 00:17:37,802
Th-The Grand Elder has...
244
00:17:37,886 --> 00:17:41,681
--Dende...
--The Grand Elder has...
245
00:17:41,765 --> 00:17:43,808
...passed away.
246
00:17:55,487 --> 00:17:57,238
Y-You're kidding...
247
00:17:57,322 --> 00:17:59,699
The Grand Elder, the one who
created the Dragon Balls,
248
00:17:59,783 --> 00:18:02,326
has reached the end of his life.
249
00:18:02,411 --> 00:18:05,413
W-What did you say?!You filthy brat!
250
00:18:05,497 --> 00:18:08,791
What about me?!What about my immortality?!
251
00:18:08,876 --> 00:18:11,419
W-Well...
252
00:18:11,503 --> 00:18:14,380
Why, you...!
253
00:18:14,465 --> 00:18:19,635
If you hadn't circumvented me,
we wouldn't be in this situation!
254
00:18:19,720 --> 00:18:21,804
You'll pay for this!
255
00:18:21,889 --> 00:18:24,640
You miserable fools!
256
00:18:38,864 --> 00:18:40,531
Freeza!
257
00:18:42,284 --> 00:18:44,994
Now you have done it. All of you.
258
00:18:45,078 --> 00:18:50,333
You have shattered my dreams
of gaining immortality.
259
00:19:02,513 --> 00:19:06,599
I am not reading the Ginyu Special Corps.
260
00:19:15,234 --> 00:19:18,277
Ribbit! Ribbit...! Ribbit...!
261
00:19:21,532 --> 00:19:24,408
Did you people kill them?
262
00:19:29,581 --> 00:19:33,376
I truly must say... you little fools...
263
00:19:33,460 --> 00:19:36,796
Are you ready to pay the price?
264
00:19:49,852 --> 00:19:51,060
I have to say,
265
00:19:51,144 --> 00:19:56,691
having the Dragon Balls turn
to stone at the last moment...
266
00:19:56,775 --> 00:20:02,238
...is a shame for Vegeta-san,
but even more so for myself.
267
00:20:02,322 --> 00:20:07,785
This is the first time any fool
has disrespected me this much.
268
00:20:11,331 --> 00:20:16,085
I had no idea things would turn out like this.
269
00:20:19,172 --> 00:20:23,217
Y-You'll pay for this...!
270
00:20:28,181 --> 00:20:30,766
I swear you'll pay for this, you worms!
271
00:20:30,851 --> 00:20:33,227
I'll kill you, slowly and surely!
272
00:20:33,312 --> 00:20:36,939
Not a single one of you is
getting away! Say your prayers!
273
00:20:38,734 --> 00:20:41,736
You've finally shown your true colors, huh?
274
00:20:41,820 --> 00:20:43,029
Go ahead and try it!
275
00:20:43,113 --> 00:20:46,949
If you think I'll be defeated that
easily, you're gravely mistaken!
276
00:20:48,410 --> 00:20:50,453
Of all the things you might have said...
277
00:20:50,537 --> 00:20:54,999
It seems you've forgotten
how terrifying I can be.
278
00:20:57,044 --> 00:20:59,837
Let me remind you.
279
00:21:09,264 --> 00:21:11,474
I-It can't be!
280
00:21:12,893 --> 00:21:15,686
T-To think he'd be this dreadful...!
281
00:21:17,731 --> 00:21:21,025
Freeza is burning with fury!
282
00:21:21,109 --> 00:21:26,405
Will Goku be back in time
for this greatest of all crises?
283
00:21:26,490 --> 00:21:31,077
The fearsome battle now begins!
284
00:21:35,916 --> 00:21:38,834
Yaburekabure omoikiri
285
00:21:38,919 --> 00:21:43,422
Tobu n da mugen no sora e
286
00:21:43,507 --> 00:21:46,342
Jetto kiryuu ni nokkari
287
00:21:46,426 --> 00:21:49,470
doko demo iku yo sokkou
288
00:21:49,554 --> 00:21:51,806
Mukoumizu tte saikou
289
00:21:51,890 --> 00:21:55,226
Let's go tip-top!All right?
290
00:21:55,310 --> 00:22:01,107
Me mo sameru you na aoi chikyuu
291
00:22:01,191 --> 00:22:07,279
kakegaenai kono hoshi yuzurenai kara
292
00:22:08,657 --> 00:22:11,617
Hajiketobase kamehameha
293
00:22:11,702 --> 00:22:14,870
Yabame no kono jidai
294
00:22:14,955 --> 00:22:20,584
sekai wo mamoru tame umareta kara
295
00:22:20,669 --> 00:22:23,587
Yaburekabure omoikiri
296
00:22:23,672 --> 00:22:26,799
Yaru n da furupawaa
297
00:22:26,883 --> 00:22:30,845
Kibou ga ore no buki dakara
298
00:22:30,929 --> 00:22:34,181
mirai shinjite
299
00:22:38,645 --> 00:22:40,229
Heya! I'm Goku!
300
00:22:40,313 --> 00:22:42,273
An evil Ki just shot up all at once.
301
00:22:42,357 --> 00:22:44,275
Has Freeza finally gone into action?
302
00:22:44,359 --> 00:22:46,861
You have insulted me to this extent,
303
00:22:46,945 --> 00:22:51,991
so now I will pay you back,
in full. Watch closely, now.
304
00:22:52,075 --> 00:22:54,952
I will give you a taste of hell.
305
00:22:55,037 --> 00:22:56,954
Next time on Dragon Ball Z Kai,
306
00:22:57,039 --> 00:23:01,083
"A Nightmarish Transformation!
Freeza at Battle Power 1,000,000."
307
00:23:01,168 --> 00:23:03,794
Piccolo-san, where are you?
21796
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.