Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,510 --> 00:00:18,972
Why... am I... over there...?!
2
00:00:20,934 --> 00:00:23,310
I've made a switch.
3
00:00:23,395 --> 00:00:25,562
Your body for mine!
4
00:00:27,107 --> 00:00:30,192
Th-That can't be right!
5
00:00:30,276 --> 00:00:32,319
Commander Ginyu...
6
00:00:32,404 --> 00:00:34,655
Your Scouter.
7
00:00:34,739 --> 00:00:37,408
All right, let's go back to the spaceship.
8
00:00:37,492 --> 00:00:39,952
Freeza-sama might be back already.
9
00:00:40,036 --> 00:00:41,036
Yes, sir!
10
00:00:42,997 --> 00:00:45,916
Dokkan Dokkan tsuite'ru
11
00:00:46,000 --> 00:00:49,086
Dokkan Dokkan paradise
12
00:00:49,170 --> 00:00:53,215
Genki dama ga hajiketobu ze
13
00:00:53,299 --> 00:00:56,635
Go Go Let's do it
14
00:00:57,846 --> 00:01:03,642
Ugomeku ayashii enajii
15
00:01:03,727 --> 00:01:09,565
yousha wa shinai ze mite'ro yo
16
00:01:09,649 --> 00:01:15,529
Inochi ni kaete mo mamoru yo
17
00:01:15,613 --> 00:01:21,744
Ai suru yuuki wo tsuyosa ni kaero
18
00:01:21,828 --> 00:01:27,750
Yarinuku kiai de pinchi wo koete'ku
19
00:01:27,834 --> 00:01:35,007
Tegowai yatsu hodo wakuwaku mo dekkai ze
20
00:01:36,342 --> 00:01:39,219
Dokkan Dokkan tsuite'ru
21
00:01:39,304 --> 00:01:42,514
Dokkan Dokkan chansu sa
22
00:01:42,599 --> 00:01:48,145
Rakkii no kaze ni byunbyun notte
23
00:01:48,229 --> 00:01:51,064
Dokkan Dokkan tsuite'ru
24
00:01:51,149 --> 00:01:54,318
Dokkan Dokkan ashita mo
25
00:01:54,402 --> 00:02:01,492
kotae wo mou tamashii wa shitte'ru no sa
26
00:02:01,576 --> 00:02:05,204
Dragon Soul!
27
00:02:07,707 --> 00:02:13,754
"Surprise! Goku is Ginyu and Ginyu is Goku?!"
28
00:02:19,302 --> 00:02:21,970
This body is even faster!
29
00:02:24,224 --> 00:02:27,851
I-I can't move...
30
00:02:27,936 --> 00:02:32,648
So this is the reason why
he injured himself, is it?
31
00:02:35,235 --> 00:02:38,445
O-Oh, no!The way things are going,
32
00:02:38,530 --> 00:02:42,491
I-- I mean, they, and Kuririn and
Gohan are gonna run into each other!
33
00:02:44,536 --> 00:02:48,455
R-Rats, not only ain't I familiar with this body,
34
00:02:48,540 --> 00:02:51,416
I'm injured, too. I can't fly very well.
35
00:02:51,501 --> 00:02:55,003
What's more, even if I'm lucky
enough to get back to Earth,
36
00:02:55,088 --> 00:02:58,173
Chichi's probably gonna yell at me again.
37
00:02:58,258 --> 00:03:01,343
What with the face I've got now...
38
00:03:01,427 --> 00:03:04,012
What am I gonna do?
39
00:03:10,812 --> 00:03:14,606
Hmph, looks like Freeza is away, all right.
40
00:03:22,073 --> 00:03:23,991
W-What?!
41
00:03:40,258 --> 00:03:43,969
So this is a 180,000-power body, is it?!
42
00:03:45,680 --> 00:03:50,100
Still, I think my last face was more handsome.
43
00:03:50,184 --> 00:03:53,729
--Huh, Jheese?
--Yes, absolutely, sir!
44
00:03:55,815 --> 00:04:02,029
I-I have to hurry, or Kuririn
and Gohan are gonna get killed!
45
00:04:03,698 --> 00:04:07,492
This way...? No, that way.
46
00:04:11,205 --> 00:04:13,999
Ribbit... ribbit, ribbit... ribbit...
47
00:04:14,083 --> 00:04:19,046
Damn it, I can't even keep my
balance very well in this body!
48
00:04:27,472 --> 00:04:32,100
Damn you, Freeza. Seeing
as how Ginyu stayed behind,
49
00:04:32,185 --> 00:04:36,730
the Dragon Balls have to
be around here somewhere.
50
00:04:36,814 --> 00:04:39,441
Whatever the case, those
earthlings are going to find them
51
00:04:39,525 --> 00:04:41,526
using that strange device of theirs.
52
00:04:41,611 --> 00:04:45,072
They will be along shortly.
53
00:04:45,156 --> 00:04:46,907
I guess I'll trade in my battle suit
54
00:04:46,991 --> 00:04:49,034
for a newer one now, while I can.
55
00:04:53,581 --> 00:04:58,961
I have to say, Kakarrot uses
a most unusual medicine.
56
00:04:59,045 --> 00:05:00,879
Not only does it heal injuries,
57
00:05:00,964 --> 00:05:03,590
but it also completely restores one's strength.
58
00:05:08,596 --> 00:05:12,975
Tch, they've only got the
older type in my size, huh?
59
00:05:18,856 --> 00:05:20,774
Kuririn-san, over there!
60
00:05:20,858 --> 00:05:23,944
Got it. That's their spaceship, is it?
61
00:05:27,949 --> 00:05:30,325
There you are, earthlings.
62
00:05:30,410 --> 00:05:33,662
It won't do to let them know I'm here.
63
00:05:33,746 --> 00:05:37,582
I'll have to mask my
battle power, the way they do.
64
00:05:41,629 --> 00:05:45,757
Let's hurry up and find them.
It doesn't look like anyone's here.
65
00:05:45,842 --> 00:05:48,677
Kuririn-san, wait!
66
00:05:48,761 --> 00:05:50,929
The Dragon Ball readings on the Radar
67
00:05:51,014 --> 00:05:54,474
aren't coming from inside the ship,
they're slightly away from it.
68
00:05:58,271 --> 00:05:59,604
Where are they, Gohan?
69
00:05:59,689 --> 00:06:01,815
Let's see, over here.
70
00:06:06,571 --> 00:06:09,823
Right here, Kuririn-san. Right here.
71
00:06:09,907 --> 00:06:12,492
Now that you mention it, it looks
like something was buried here.
72
00:06:12,577 --> 00:06:15,037
They put them here?
73
00:06:15,121 --> 00:06:16,413
All right, let's dig them up!
74
00:06:16,497 --> 00:06:17,956
Right!
75
00:06:26,215 --> 00:06:29,301
There it is!There it is!
76
00:06:29,385 --> 00:06:30,802
There's one here, too!
77
00:06:30,887 --> 00:06:32,596
All right! Here's one, too!
78
00:06:32,680 --> 00:06:35,557
Wow, it looks like all seven of them are here!
79
00:06:35,641 --> 00:06:38,769
That's where they hid them?!
80
00:06:41,147 --> 00:06:43,899
We've got them!We've got them all!
81
00:06:43,983 --> 00:06:48,153
All right, now call forth this "Shen Long."
82
00:06:48,237 --> 00:06:49,696
I'll dispose of you,
83
00:06:49,781 --> 00:06:55,660
and have my wish of eternal
youth and life granted!
84
00:06:56,579 --> 00:06:58,997
Hooray!
85
00:07:08,424 --> 00:07:10,050
We worked hard for this, huh?
86
00:07:10,134 --> 00:07:15,347
Yes. Now, Piccolo-san and the others
can finally come back to life.
87
00:07:15,431 --> 00:07:18,642
Now, do it! Call it out!
88
00:07:18,726 --> 00:07:24,523
All right, here goes. We came
all the way here for this moment.
89
00:07:24,607 --> 00:07:27,818
Let's have a look at the home soil's Shen Long!
90
00:07:27,902 --> 00:07:29,444
Right.
91
00:07:33,825 --> 00:07:41,665
Come forth, Shen Long, and grant us our wish!
92
00:07:41,749 --> 00:07:44,960
The cue was that simple?!
93
00:07:53,052 --> 00:07:56,263
W-What's going on?
Isn't something supposed to happen?
94
00:07:56,347 --> 00:07:59,391
Just what is this "Shen Long"?
95
00:08:13,156 --> 00:08:15,323
H-He didn't come out.
96
00:08:15,408 --> 00:08:17,617
Shen Long didn't come out!
97
00:08:17,702 --> 00:08:20,245
How come Shen Long didn't
come whooshing out?!
98
00:08:20,329 --> 00:08:22,873
Maybe the phrasing is a little bit different.
99
00:08:22,957 --> 00:08:25,041
--Th-Then maybe, "Shen Long, come forth!"
--Damn it...
100
00:08:25,126 --> 00:08:27,669
--No, maybe "Grant my wish!
Come forth, Shen Long!"
--What are they doing?!
101
00:08:30,464 --> 00:08:32,883
That's strange...
102
00:08:32,967 --> 00:08:36,178
Kuririn-san, somebody is headed this way!
103
00:08:37,597 --> 00:08:39,347
Hey, I'm sensing two Ki!
104
00:08:39,432 --> 00:08:41,683
Could it be those "Ginyu" guys from earlier?
105
00:08:41,767 --> 00:08:44,311
Th-Then, Father was beaten by him?
106
00:08:44,395 --> 00:08:48,773
Tch, this is going to be a lot of trouble again.
107
00:08:48,858 --> 00:08:53,612
It's an evil Ki! No doubt about it,
it's those guys from earlier.
108
00:08:53,696 --> 00:08:55,947
W-What's happened to Goku?
109
00:08:56,032 --> 00:08:58,366
Mask your Ki and hide, Gohan!
110
00:08:58,451 --> 00:08:59,993
Right!
111
00:09:21,349 --> 00:09:23,433
The Dragon Balls have been dug up!
112
00:09:23,517 --> 00:09:25,352
What's the meaning of this?
113
00:09:27,355 --> 00:09:30,440
How did they know where they were buried?
114
00:09:32,610 --> 00:09:34,527
Goku!
115
00:09:34,612 --> 00:09:37,739
It's me! It's me!You sure gave me a start!
116
00:09:37,823 --> 00:09:42,410
"That Ginyu guy," I thought!
"It's that Ginyu guy!"
117
00:09:42,495 --> 00:09:44,746
I didn't realize that you'd defeated him,
118
00:09:44,830 --> 00:09:47,374
and gotten his man to join our side.
119
00:09:47,458 --> 00:09:51,586
Are you the one who found these Dragon Balls?
120
00:09:51,671 --> 00:09:53,463
How did you know they were here?
121
00:09:53,547 --> 00:09:56,466
Don't be silly, Goku.
122
00:09:56,550 --> 00:09:59,427
We found them with the
Dragon Radar, of course.
123
00:09:59,512 --> 00:10:00,887
Radar, did he say?
124
00:10:00,972 --> 00:10:02,722
Damn, they've got something like that?
125
00:10:02,807 --> 00:10:04,849
So did you get your wish granted?
126
00:10:04,934 --> 00:10:07,143
That's the thing. It didn't work.
127
00:10:07,228 --> 00:10:10,981
Shen Long didn't come out. I wonder why.
128
00:10:11,065 --> 00:10:14,025
Maybe the incantation is
different from what it is on Earth.
129
00:10:14,110 --> 00:10:16,444
I see. It didn't work, then?
130
00:10:16,529 --> 00:10:20,073
Goku...? Is there something
the matter with you?
131
00:10:20,157 --> 00:10:23,994
How can I put this?
Something feels kind of... off...
132
00:10:24,078 --> 00:10:29,624
Moreover, why are you wearing
their Scouter whatchamacallit thing?
133
00:10:29,709 --> 00:10:31,418
You really want to know?
134
00:10:31,502 --> 00:10:34,963
Kuririn-san!That's not my father!
135
00:10:36,132 --> 00:10:38,133
Kuririn-san, run!
136
00:10:45,266 --> 00:10:47,350
There's another one of them, is there?
137
00:10:47,435 --> 00:10:50,562
There wasn't any reading on the Scouter.
138
00:10:50,646 --> 00:10:53,982
Apparently, they can control
their battle power down to zero.
139
00:10:54,066 --> 00:10:56,568
W-What did you do that for, Goku?!
140
00:10:56,652 --> 00:11:00,530
I-It's not Father!That is not my father!
141
00:11:03,451 --> 00:11:07,579
Th-That's not Goku? What do you mean?
142
00:11:07,663 --> 00:11:09,622
Any way you look at it, that's...
143
00:11:09,707 --> 00:11:14,294
I-I don't know. But, I can tell.
144
00:11:21,218 --> 00:11:23,928
I've traded bodies with him.
145
00:11:24,013 --> 00:11:27,432
This one is much stronger, after all.
146
00:11:27,516 --> 00:11:29,309
W-What did you say?!
147
00:11:29,393 --> 00:11:32,020
H-He traded bodies?!
148
00:11:32,104 --> 00:11:33,897
That's right.
149
00:11:42,490 --> 00:11:45,033
The Ginyu Special Corps' Red Magma...
150
00:11:45,117 --> 00:11:46,993
Jheese!
151
00:11:50,498 --> 00:11:55,960
And I am... the Ginyu
Special Corps' commander...
152
00:11:57,797 --> 00:12:01,257
Ginyu-sama!
153
00:12:14,980 --> 00:12:18,608
Y-You switched bodies with him?!
That's impossible!
154
00:12:18,692 --> 00:12:22,821
Now then, why don't I give it a test drive--
155
00:12:22,905 --> 00:12:28,743
the incredible battle power
that reaches over 180,000!
156
00:12:28,828 --> 00:12:33,456
S-Stop it, Goku!Y-You're being controlled!
157
00:12:33,541 --> 00:12:35,708
It's hypnosis, or something!
158
00:12:43,509 --> 00:12:47,178
Whether his body has been switched,
or he's under hypnosis,
159
00:12:47,263 --> 00:12:50,515
it still doesn't change Kakarrot's strength.
160
00:12:50,599 --> 00:12:53,726
Things are getting even worse.
161
00:12:53,811 --> 00:13:00,525
R-Rats, with this unfamiliar body,
I ain't able to sense Ki too well.
162
00:13:00,609 --> 00:13:03,736
Unfamiliar body? That's right!
163
00:13:03,821 --> 00:13:07,073
If I ain't used to this body,
164
00:13:07,158 --> 00:13:10,660
then he can't be too used to my body, either!
165
00:13:13,038 --> 00:13:14,247
I'm just getting started!
166
00:13:14,331 --> 00:13:16,541
I'm going to raise my power
higher and higher!
167
00:13:16,625 --> 00:13:18,918
Are you ready?!
168
00:13:21,213 --> 00:13:26,301
Commander Ginyu!
That punk has followed us here!
169
00:13:26,385 --> 00:13:28,011
What?
170
00:13:30,014 --> 00:13:31,931
I've found you!
171
00:13:41,275 --> 00:13:43,860
I'm impressed you made it this far!
172
00:13:43,944 --> 00:13:47,822
I should have made that wound even worse!
173
00:13:47,907 --> 00:13:51,117
K-Kuririn! Gohan! Listen to me!
174
00:13:51,202 --> 00:13:55,205
That ain't me! He's switched bodies with me!
175
00:13:57,833 --> 00:13:59,876
Y-You mean, it's for real?!
176
00:13:59,960 --> 00:14:02,879
Th-Th-This can't be!
177
00:14:02,963 --> 00:14:05,840
That's Father?!
178
00:14:05,925 --> 00:14:07,425
Yahoo!
179
00:14:07,510 --> 00:14:09,761
Wow!Yum, yum!
180
00:14:09,845 --> 00:14:13,431
I-I couldn't take that!
181
00:14:13,516 --> 00:14:17,101
That's Ginyu! Don't hesitate to beat him up!
182
00:14:17,186 --> 00:14:20,021
There's no way you guys can be beaten by him!
183
00:14:20,105 --> 00:14:23,066
Listen to me! Give that guy a thrashing!
184
00:14:23,150 --> 00:14:25,693
G-Give him a thrashing?
185
00:14:27,154 --> 00:14:30,365
You fool!There's no way they
can be beaten by me, huh?
186
00:14:30,449 --> 00:14:34,410
This used to be your body!
Its battle power is over 180,000!
187
00:14:34,495 --> 00:14:36,579
There's no chance of them beating me!
188
00:14:38,040 --> 00:14:40,458
Just try it, you'll see.
189
00:14:40,543 --> 00:14:44,504
Th-That's my body.
You think you can control its Ki,
190
00:14:44,588 --> 00:14:47,840
let alone perform Kaio-ken?
191
00:14:47,925 --> 00:14:50,051
Unless the mind and body are in harmony,
192
00:14:50,135 --> 00:14:53,012
you ain't gonna produce all that much power!
193
00:14:54,557 --> 00:14:58,184
Your bluffs aren't going
to work against me, Ginyu!
194
00:14:58,269 --> 00:15:01,229
I'll show you what my battle power is now!
195
00:15:01,313 --> 00:15:03,523
--Jheese!
--Yes, sir!
196
00:15:18,747 --> 00:15:22,375
Jheese! How high is my battle power?!
197
00:15:28,507 --> 00:15:30,633
2-23,000, sir...
198
00:15:30,718 --> 00:15:33,678
What?! I couldn't hear you!
199
00:15:33,762 --> 00:15:35,722
2... 2...
200
00:15:35,806 --> 00:15:38,099
23,000, sir!
201
00:15:40,561 --> 00:15:43,521
Well?! Did you hear that?!
202
00:15:45,274 --> 00:15:49,736
It's only 23,000! Only that much!
203
00:15:52,072 --> 00:15:53,114
How come?
204
00:15:53,198 --> 00:15:56,367
H-How come...?
205
00:15:57,745 --> 00:16:01,080
2-23,000...?
206
00:16:01,165 --> 00:16:04,292
Only 23,000, you say?
207
00:16:04,376 --> 00:16:06,878
That's my body!
208
00:16:06,962 --> 00:16:09,464
Like I said, your body and
spirit have to be in harmony,
209
00:16:09,548 --> 00:16:12,342
or you ain't gonna produce
all that much power!
210
00:16:13,719 --> 00:16:17,597
Kuririn! Gohan!You can beat him now!
211
00:16:20,934 --> 00:16:24,812
I-Impossible!This is impossible!
212
00:16:24,897 --> 00:16:29,400
It's true!We just might be
able to beat him like this!
213
00:16:29,485 --> 00:16:30,526
Let's go, Gohan!
214
00:16:30,611 --> 00:16:32,528
R-Right!
215
00:16:34,865 --> 00:16:36,699
Now, Gohan!
216
00:16:42,331 --> 00:16:43,331
What's the matter, Gohan?!
217
00:16:43,415 --> 00:16:45,166
Father...
218
00:16:47,795 --> 00:16:49,420
Gohan!
219
00:16:50,464 --> 00:16:52,799
What's wrong with you, Gohan?!
220
00:16:52,883 --> 00:16:58,971
S-Sorry. For a moment,
it seemed like it really was Father.
221
00:17:00,265 --> 00:17:04,352
I know what you mean.
It feels the same way to me, too.
222
00:17:04,436 --> 00:17:08,898
But that isn't Goku. It's Ginyu. Got it?
223
00:17:10,025 --> 00:17:11,734
Gohan! Kuririn!
224
00:17:11,819 --> 00:17:13,611
All right, I'll get him this time!
225
00:17:13,696 --> 00:17:15,154
Let's go!
226
00:17:44,893 --> 00:17:46,269
Jheese!
227
00:17:46,353 --> 00:17:50,106
What are you waiting for?!
You start fighting, too!
228
00:17:50,190 --> 00:17:51,482
Y-Yes, sir!
229
00:17:51,567 --> 00:17:52,859
Whoa...
230
00:17:52,943 --> 00:17:55,778
You get to face me.
231
00:17:58,615 --> 00:18:00,283
Vegeta...
232
00:18:03,996 --> 00:18:06,122
Damn it!
233
00:18:15,549 --> 00:18:19,177
You think that flimsy attack
will work against me?!
234
00:18:19,261 --> 00:18:21,721
W-Why is this?
235
00:18:21,805 --> 00:18:27,018
Th-This body is supposed to be able
to generate a power above 180,000!
236
00:18:27,102 --> 00:18:30,438
Didn't you hear what Goku said a moment ago?
237
00:18:30,522 --> 00:18:33,900
You aren't able to use that body very well.
238
00:18:35,402 --> 00:18:37,904
Why don't you surrender now, while you can?
239
00:18:37,988 --> 00:18:44,327
S-Surrender? Me, Ginyu, surrender?
240
00:18:44,411 --> 00:18:47,330
You must be joking!
241
00:18:48,957 --> 00:18:50,374
Damn it!
242
00:18:50,459 --> 00:18:55,630
You've got some nerve,
challenging me to battle at your level!
243
00:18:56,924 --> 00:18:59,425
Just keep on blathering all you like.
244
00:19:04,181 --> 00:19:06,307
How did you hide from us?!
245
00:19:06,391 --> 00:19:09,185
There was no hint of a signal
from you on my Scouter!
246
00:19:09,269 --> 00:19:11,896
You guys rely on your Scouters too much.
247
00:19:11,980 --> 00:19:16,359
You'll understand that well,
once you fight those guys from Earth!
248
00:19:19,571 --> 00:19:22,782
But then, you're going to end up dying here.
249
00:19:22,866 --> 00:19:25,326
Don't be ridiculous!
The Ginyu Special Corps is made up
250
00:19:25,410 --> 00:19:29,080
of a collection of the
universe's super-elite fighters!
251
00:19:29,164 --> 00:19:34,377
There's no way a simian punk
like you can stand up to me!
252
00:19:40,342 --> 00:19:43,761
And yet even as you say so,
you're afraid, aren't you?
253
00:19:43,846 --> 00:19:46,180
Afraid of my rejuvenated power?
254
00:19:46,265 --> 00:19:48,349
What?!
255
00:19:48,433 --> 00:19:52,895
Take a good look at me, with that
much-beloved Scouter of yours.
256
00:19:52,980 --> 00:19:56,107
Afraid of you, you say?
257
00:19:56,191 --> 00:20:00,403
Me, afraid of the likes of
your battle power, Vegeta?
258
00:20:02,531 --> 00:20:04,657
I-Impossible...
259
00:20:06,618 --> 00:20:08,035
Damn it!
260
00:20:08,120 --> 00:20:09,912
It's broken!
261
00:20:11,999 --> 00:20:13,791
Do you really think it's malfunctioning?
262
00:20:13,876 --> 00:20:15,501
W-Why, you...
263
00:20:15,586 --> 00:20:18,588
I've become stronger every time
I've returned from the brink of death.
264
00:20:18,672 --> 00:20:21,424
And, after surpassing the
limits of the Saiyan race,
265
00:20:21,508 --> 00:20:23,759
I've added even more strength.
266
00:20:23,844 --> 00:20:27,430
The truth is, I've just now
realized something myself--
267
00:20:27,514 --> 00:20:32,476
The growth of my power is not
just due to me being gifted.
268
00:20:32,561 --> 00:20:36,898
Or in other words, I'm quickly
getting closer, myself...
269
00:20:36,982 --> 00:20:39,275
...to becoming a Super Saiyan.
270
00:20:40,319 --> 00:20:42,612
D-Don't give me that crap!
271
00:20:44,239 --> 00:20:46,198
A Super Saiyan is the mightiest of warriors,
272
00:20:46,283 --> 00:20:48,117
delighting in blood and battle.
273
00:20:48,201 --> 00:20:50,328
Kakarrot might not be able to become one,
274
00:20:50,412 --> 00:20:53,539
since he's not hard-hearted
enough, but I'm not like him!
275
00:20:53,624 --> 00:20:59,795
I-I-Impossible!
276
00:21:19,274 --> 00:21:21,317
S-Spare me...
277
00:21:26,448 --> 00:21:29,325
Vegeta is most formidable!
278
00:21:29,409 --> 00:21:33,871
Goku, take back your body!
279
00:21:35,916 --> 00:21:38,834
Yaburekabure omoikiri
280
00:21:38,919 --> 00:21:43,422
Tobu n da mugen no sora e
281
00:21:43,507 --> 00:21:46,342
Jetto kiryuu ni nokkari
282
00:21:46,426 --> 00:21:49,470
doko demo iku yo sokkou
283
00:21:49,554 --> 00:21:51,806
Mukoumizu tte saikou
284
00:21:51,890 --> 00:21:55,226
Let's go tip-top!All right?
285
00:21:55,310 --> 00:22:01,107
Me mo sameru you na aoi chikyuu
286
00:22:01,191 --> 00:22:07,279
kakegaenai kono hoshi yuzurenai kara
287
00:22:08,657 --> 00:22:11,617
Hajiketobase kamehameha
288
00:22:11,702 --> 00:22:14,870
Yabame no kono jidai
289
00:22:14,955 --> 00:22:20,584
sekai wo mamoru tame umareta kara
290
00:22:20,669 --> 00:22:23,587
Yaburekabure omoikiri
291
00:22:23,672 --> 00:22:26,799
Yaru n da furupawaa
292
00:22:26,883 --> 00:22:30,845
Kibou ga ore no buki dakara
293
00:22:30,929 --> 00:22:34,181
mirai shinjite
294
00:22:38,520 --> 00:22:40,062
Heya! I'm Goku!
295
00:22:40,147 --> 00:22:44,483
Vegeta, that's enough!
Don't beat up my body any more!
296
00:22:44,568 --> 00:22:48,237
If I can't use this body,
I'll just switch to a different one!
297
00:22:48,321 --> 00:22:51,073
Ginyu will never perish!
298
00:22:51,158 --> 00:22:53,909
What is he scheming?
299
00:22:53,994 --> 00:22:55,995
Next time on Dragon Ball Z Kai,
300
00:22:56,079 --> 00:22:59,999
"Goku's Reversal?!
Come Forth Now, Super Shen Long!"
301
00:23:00,083 --> 00:23:04,670
Just you watch! I will be back!
20928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.