All language subtitles for les_esclaves_sexuelles_fc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,029 --> 00:00:21,029 Bonjour, ma chérie. 2 00:00:21,310 --> 00:00:22,310 Bonjour, chérie. 3 00:00:23,170 --> 00:00:24,370 Heureuse de te revoir, chérie. 4 00:00:25,910 --> 00:00:27,530 C 'est beau, hein? 5 00:00:28,130 --> 00:00:29,370 Comme je suis heureuse. 6 00:00:29,650 --> 00:00:30,650 Moi aussi. 7 00:00:31,570 --> 00:00:33,770 Tu sais, tu nous as beaucoup manqué, chérie. 8 00:00:34,050 --> 00:00:35,190 Moi aussi, mes biches. 9 00:00:35,830 --> 00:00:38,450 Tenez, je vous présente mes souvenirs de voyage. 10 00:00:39,130 --> 00:00:40,310 Virginie et Jacinthe. 11 00:00:40,770 --> 00:00:42,230 Monica. Charlotte. 12 00:00:43,110 --> 00:00:44,710 Entrez, faites comme chez vous. Venez. 13 00:00:47,730 --> 00:00:49,110 Mettez -vous à l 'aise. Entrez. 14 00:00:49,530 --> 00:00:51,270 Yes, yes, he just came home. 15 00:00:51,850 --> 00:00:52,850 Who is it? 16 00:00:53,110 --> 00:00:54,110 It's Ilan. 17 00:00:54,330 --> 00:00:55,330 Mom. 18 00:00:56,670 --> 00:00:57,670 Hello, my dear. 19 00:00:58,070 --> 00:00:59,070 Me too. 20 00:00:59,550 --> 00:01:01,950 And how old are you? I don't know exactly. 21 00:01:02,370 --> 00:01:04,110 Maybe six, maybe seven. 22 00:01:04,690 --> 00:01:06,450 And with you, the circle is growing. 23 00:01:07,370 --> 00:01:09,590 At least, I think he's wonderful. 24 00:01:10,150 --> 00:01:11,270 But he is wonderful. 25 00:01:13,410 --> 00:01:15,710 And what doesn't spoil anything, he's very nice. 26 00:01:16,470 --> 00:01:18,750 And above all, he's so cute. 27 00:01:22,840 --> 00:01:25,080 Who wants to make love with me? Me! 28 00:01:27,260 --> 00:01:28,260 Me, my dear. 29 00:01:30,220 --> 00:01:31,880 Well, it will be Yacine. 30 00:01:32,320 --> 00:01:35,200 As for you, you can watch, but it's forbidden to touch. 31 00:01:35,440 --> 00:01:36,820 Otherwise, I'll send you home. 32 00:01:50,570 --> 00:01:53,150 Jury, do you allow us to prepare Yacinthe? 33 00:01:53,990 --> 00:01:54,990 Of course. 34 00:02:28,910 --> 00:02:31,690 It's okay to dress up like pretty girls. 35 00:02:47,950 --> 00:02:49,930 I want to make love to you. 36 00:02:50,770 --> 00:02:52,830 We can't be everywhere at the same time. 37 00:02:53,090 --> 00:02:55,170 But tonight, you'll stay with me. Alone? 38 00:02:55,870 --> 00:02:56,870 Are you scared? 39 00:02:57,670 --> 00:02:59,490 Yes, I'm afraid I can't fill you fully. 40 00:03:00,170 --> 00:03:01,530 I'd like the others to stay. 41 00:03:03,250 --> 00:03:04,250 Agreed. 42 00:05:57,310 --> 00:05:59,210 Hello? Ah, bonjour, c 'est toi, ma chérie? 43 00:06:00,530 --> 00:06:01,530 Oui, il est rentré. 44 00:06:02,610 --> 00:06:03,850 Non, je ne peux pas te le passer. 45 00:06:04,990 --> 00:06:06,050 Oui, il fait l 'amour. 46 00:06:06,990 --> 00:06:09,130 C 'est ça, il fait l 'amour avec Acinthe. 47 00:06:11,050 --> 00:06:13,170 Elle est très belle. 48 00:06:14,390 --> 00:06:15,510 Elle baisse bien. 49 00:06:17,650 --> 00:06:19,590 Sa peau est douce. 50 00:06:20,130 --> 00:06:21,790 Et son sexe est beau. 51 00:06:22,850 --> 00:06:23,850 Je vais demander. 52 00:06:25,480 --> 00:06:27,340 It's Inge. She's asking if she can come. 53 00:06:28,720 --> 00:06:35,720 Give her permission to come, naked, under her coat, in fur, with 54 00:06:35,720 --> 00:06:41,820 a beard, and a scarf, and her hair... Did 55 00:06:41,820 --> 00:06:45,080 you hear that? 56 00:06:46,300 --> 00:06:47,300 Very good. 57 00:06:48,240 --> 00:06:49,240 Listen now. 58 00:11:57,680 --> 00:11:59,080 Oh. 59 00:12:02,520 --> 00:12:03,920 Oh. 60 00:13:15,050 --> 00:13:16,050 Thank you. 61 00:14:07,050 --> 00:14:13,970 Monsieur m 'a demandé... Mon cher George, il est difficile d 62 00:14:13,970 --> 00:14:16,970 'être partout à la fois. Mais monsieur a pourtant une excellente santé. 63 00:14:17,670 --> 00:14:19,070 Exact, George. 64 00:14:19,710 --> 00:14:20,810 Malheureusement, j 'ai qu 'une queue. 65 00:14:21,430 --> 00:14:25,370 Alors pouvez -vous me prêter la vôtre, afin de ne pas faire attendre ces 66 00:14:25,370 --> 00:14:26,590 demoiselles impatientes? 67 00:14:27,110 --> 00:14:28,470 A votre service, monsieur. 68 00:14:29,950 --> 00:14:32,370 A votre entière disposition, mesdames. 69 00:17:04,040 --> 00:17:05,040 Oh! 70 00:17:05,280 --> 00:17:06,280 Oh! 71 00:18:05,070 --> 00:18:06,070 I'm sorry. 72 00:18:44,270 --> 00:18:46,230 Thank you. 73 00:21:22,699 --> 00:21:25,500 um oh 74 00:21:52,400 --> 00:21:53,880 Oh, I almost... I almost... 75 00:22:47,560 --> 00:22:48,560 Le petit déjeuner. 76 00:23:32,840 --> 00:23:33,840 Thank you. 77 00:24:26,490 --> 00:24:27,890 Oh! 78 00:24:28,870 --> 00:24:29,870 Oh! 79 00:24:56,740 --> 00:24:58,440 Hello. Hello, sir. 80 00:24:59,280 --> 00:25:03,940 I may have come too early, but I was told it would interest you. 81 00:25:04,280 --> 00:25:07,820 That's why I insisted on seeing you this morning. 82 00:25:16,850 --> 00:25:21,770 Interesting. Everything depends on its exact origin and its state of 83 00:25:21,770 --> 00:25:26,050 conservation. It's a very rare object for a collector and guaranteed, sir. 84 00:25:26,390 --> 00:25:27,830 Piece and manoeuvre, as they say. 85 00:25:28,090 --> 00:25:30,770 But you didn't tell me you'd bring it with you. 86 00:25:31,590 --> 00:25:34,050 I left it at the entrance to surprise you myself. 87 00:25:46,730 --> 00:25:49,130 I present to you Birgitte. 88 00:25:53,570 --> 00:25:54,610 How much do you want? 89 00:25:57,270 --> 00:25:59,590 I was sure you would appreciate this beauty. 90 00:26:02,710 --> 00:26:06,290 If you want to try it, you will realize its qualities. 91 00:26:07,770 --> 00:26:11,450 If you allow me, I will ask my valet to do it for me. As he pleases. 92 00:26:20,080 --> 00:26:21,080 Vous êtes très belle. 93 00:26:21,240 --> 00:26:25,240 Et si monsieur et moi, nous pouvons trouver un terrain d 'entente, je serai 94 00:26:25,240 --> 00:26:28,340 heureux. Ce n 'est pas la peine de faire les frais d 'une conversation. 95 00:26:28,660 --> 00:26:29,820 Elle ne comprend pas le français. 96 00:26:30,320 --> 00:26:31,320 Monsieur m 'a demandé. 97 00:26:31,920 --> 00:26:36,780 Georges, vous allez l 'attester et me faire un compte -rendu fidèle. 98 00:26:37,180 --> 00:26:39,240 Il le sera fait comme monsieur désire. 99 00:27:47,620 --> 00:27:50,480 C 'est une super affaire et surtout elle suce divinement bien. 100 00:27:50,780 --> 00:27:51,780 Vous voulez essayer? 101 00:27:52,520 --> 00:27:54,540 Non, je préfère regarder ce qu 'elle fait. 102 00:28:46,510 --> 00:28:47,510 Oh, my God. 103 00:30:18,299 --> 00:30:21,100 oh oh 104 00:31:15,510 --> 00:31:16,510 Bonjour, chérie. 105 00:31:20,790 --> 00:31:22,370 Bonjour, Georges. Bonjour, madame. 106 00:31:30,670 --> 00:31:33,290 Ma chérie, j 'ai un ou deux téléphones à faire. Tu veux bien? 107 00:31:33,650 --> 00:31:34,650 Mais bien sûr. 108 00:31:36,990 --> 00:31:39,990 Si tu le permets, je demanderai à Georges de te préparer pour que nous ne 109 00:31:39,990 --> 00:31:41,790 perdions pas de temps. Très volontiers. 110 00:31:44,520 --> 00:31:45,820 Mettez -vous à l 'aise, Georges. 111 00:32:13,360 --> 00:32:14,360 Oui, évidemment. 112 00:32:16,840 --> 00:32:18,340 Il faudrait qu 'elle vous plaise. 113 00:32:20,500 --> 00:32:22,460 Oui, j 'ai une blonde qui est superbe. 114 00:32:23,420 --> 00:32:24,319 C 'est ça. 115 00:32:24,320 --> 00:32:25,320 Réfléchissez. 116 00:32:33,980 --> 00:32:36,340 Madame, peut -elle me dire par quoi elle voudrait commencer? 117 00:32:37,220 --> 00:32:41,140 Par ce que vous avez de plus gros, George. Parce que j 'ai une envie 118 00:32:42,720 --> 00:32:45,480 Alors, madame, ce que j 'ai de mieux est ce que je porte moi -même. 119 00:32:45,740 --> 00:32:49,740 Je suis de votre avis, Georges. Mais avant, pour nous ouvrir la route, votre 120 00:32:49,740 --> 00:32:51,180 goutte préférée fera l 'affaire. 121 00:32:51,900 --> 00:32:52,900 Très bien, madame. 122 00:34:53,070 --> 00:34:54,070 Je t 'oublie pas. 123 00:34:54,610 --> 00:34:56,030 Ben, tu es ma préférée. 124 00:34:57,250 --> 00:34:59,610 Mais avant de penser à toi, je me dois aux autres. 125 00:35:28,009 --> 00:35:30,250 It's always you I think of when I'm in their bed. 126 00:39:39,370 --> 00:39:40,370 Hmm? 127 00:40:58,390 --> 00:40:59,450 What the hell? 128 00:42:54,899 --> 00:42:57,700 . . 129 00:42:57,700 --> 00:43:07,120 . 130 00:43:07,120 --> 00:43:10,260 . . . 131 00:44:15,050 --> 00:44:17,250 I love you. 132 00:45:01,840 --> 00:45:02,840 I'm sorry. 133 00:47:23,200 --> 00:47:25,220 Excuse my intrusion, but I'll give it to you. 134 00:47:25,740 --> 00:47:26,740 Birgitte is yours. 135 00:47:26,840 --> 00:47:30,120 Explain yourself. But there's nothing to explain. Since she saw you, she's 136 00:47:30,120 --> 00:47:30,879 become impossible. 137 00:47:30,880 --> 00:47:32,320 She's in love with you, there's nothing more to say. 138 00:47:32,540 --> 00:47:33,900 What if we shot her together? 139 00:47:34,200 --> 00:47:35,200 With pleasure. 140 00:48:39,760 --> 00:48:41,160 Mmm. Mmm. 141 00:50:16,960 --> 00:50:17,960 Thank you, George. 142 00:50:21,440 --> 00:50:22,440 Thank you. 143 00:50:25,420 --> 00:50:26,740 I'll put it there for Madame. 144 00:50:50,980 --> 00:50:52,420 Mama. Mama. 145 00:50:53,400 --> 00:50:54,400 Mama. 146 00:51:20,820 --> 00:51:22,120 Bonjour. Bonjour. 147 00:51:23,100 --> 00:51:24,100 Ça va? 148 00:51:24,480 --> 00:51:25,820 Je suis contente. 149 00:51:26,560 --> 00:51:27,560 Oh, ma chérie. 150 00:51:31,140 --> 00:51:32,140 Bonjour. 151 00:51:37,780 --> 00:51:39,820 Bonjour, ça va? Oui, ma chérie. 152 00:51:41,860 --> 00:51:42,860 Bonjour. 153 00:51:55,660 --> 00:51:56,660 Oh, I'm so happy. 154 00:51:57,100 --> 00:51:59,220 Hello. Hello. 155 00:52:02,560 --> 00:52:03,720 Hello. 156 00:52:05,420 --> 00:52:06,580 Hello. 157 00:53:01,820 --> 00:53:03,240 Messieurs. Bonjour. Bonjour. 158 00:53:03,600 --> 00:53:04,860 Soyez les bienvenus. Bonjour. Bonjour. 159 00:53:07,510 --> 00:53:10,410 Entrez, que je vous présente. 160 00:53:12,130 --> 00:53:13,730 Bonjour, mesdames. 161 00:53:21,610 --> 00:53:22,730 Merci. 162 00:53:28,570 --> 00:53:34,210 Je vous présente Philippe Eruanito. 163 00:53:36,270 --> 00:53:40,370 Je les ai invités pour leur demander de me désigner parmi vous les plus doués, 164 00:53:40,430 --> 00:53:46,390 les plus salopes. Et c 'est parmi elles que je choisirai la reine de la soirée. 165 00:54:44,750 --> 00:54:45,830 Sont -elles belles? 166 00:55:40,460 --> 00:55:41,460 I love you. 167 00:56:10,660 --> 00:56:13,560 Oh, no. 168 00:56:36,760 --> 00:56:39,520 Oh, oh, oh. 169 00:57:56,360 --> 00:57:57,760 What? 170 01:03:12,980 --> 01:03:15,780 Oh, my 171 01:03:15,780 --> 01:03:31,120 God. 172 01:03:46,799 --> 01:03:48,200 Oh. 173 01:04:40,460 --> 01:04:41,460 Thank you. 10977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.