Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,362 --> 00:00:17,531
- Previously on the Bay.
2
00:00:18,406 --> 00:00:21,119
Do you have any idea
what I just went through?
3
00:00:21,119 --> 00:00:23,705
No, because you refused to open up to me
4
00:00:23,705 --> 00:00:27,670
- This exclusive, it would reach hundreds
5
00:00:27,670 --> 00:00:29,380
of thousands in Bay City.
6
00:00:29,380 --> 00:00:31,591
You could help solve the case. I can't.
7
00:00:32,927 --> 00:00:35,806
If either one of you were
to go live with your story,
8
00:00:35,806 --> 00:00:39,311
it might actually help your
husband of what he's failing.
9
00:00:39,311 --> 00:00:41,813
- Whatever you went through in
Puerto Rico, that has nothing
10
00:00:41,813 --> 00:00:42,816
to do with you and I.
11
00:00:43,776 --> 00:00:46,404
So please don't push me away. Love you so
12
00:00:46,404 --> 00:00:47,405
- Much, Caleb.
13
00:00:48,406 --> 00:00:50,994
- Hey babe. Where are you?
14
00:00:50,994 --> 00:00:52,872
I just had to run out
for something real quick.
15
00:00:52,872 --> 00:00:53,873
Yeah, I'll be, I'll be home soon. Do
16
00:00:53,873 --> 00:00:55,083
you need anything while I'm out?
17
00:00:55,083 --> 00:00:56,918
Oh, the ultrasound go. Dr.
18
00:00:56,918 --> 00:01:01,050
- Cates wants to schedule a d
and C for tomorrow morning. So
19
00:01:01,050 --> 00:01:02,552
- The procedure
- Went well.
20
00:01:02,552 --> 00:01:04,387
Just focus on rice right now.
21
00:01:04,387 --> 00:01:06,723
Is there any way I can be at
my mother-in-law's wedding?
22
00:01:06,723 --> 00:01:08,184
- My wife doesn't take no for an
23
00:01:08,184 --> 00:01:09,186
- Answer.
24
00:01:09,186 --> 00:01:11,230
- I'm Dominic Wagner, the new CEO
25
00:01:11,230 --> 00:01:12,608
of Bay University Hospital.
26
00:01:14,276 --> 00:01:16,071
- Sorry, didn't mean to interrupt.
27
00:01:16,071 --> 00:01:18,782
No, Hanna, we can come
back later. No, come
28
00:01:18,782 --> 00:01:19,783
- On in here.
29
00:01:19,783 --> 00:01:22,580
This is Hanna. This
is, this is my daughter.
30
00:01:22,580 --> 00:01:24,499
If you wanted, she could
probably get you an exclusive
31
00:01:24,499 --> 00:01:26,001
on what happened in Puerto Rico. She's
32
00:01:26,001 --> 00:01:27,754
- Got your script and you're on in 30
33
00:01:27,754 --> 00:01:29,297
with no solid evidence.
34
00:01:29,297 --> 00:01:31,967
It's their word against
Flores. Are we done here? No,
35
00:01:31,967 --> 00:01:33,469
- I, we just set out, we
- Are done here.
36
00:01:35,180 --> 00:01:38,810
- Your name please. I'm not
telling you anything. You
37
00:01:38,810 --> 00:01:40,606
- Should probably leave.
38
00:01:40,606 --> 00:01:42,567
- Your body was found in the rainforest
39
00:01:42,567 --> 00:01:43,985
where you were pronounced dead.
40
00:01:45,028 --> 00:01:47,865
Leave it to the DCPD to
change the narrative of
41
00:01:47,865 --> 00:01:49,200
what really happened.
42
00:01:49,200 --> 00:01:50,911
- Where did you get this document?
43
00:01:50,911 --> 00:01:54,499
Your son Adam is suddenly dead. Mr.
44
00:01:54,499 --> 00:01:56,752
Ken, we, I'm here to get answers.
45
00:01:56,752 --> 00:02:00,132
- Yes, of course. We'll
marry. I want to be Mrs.
46
00:02:00,132 --> 00:02:03,428
Slick Martin as soon as possible. Is that
47
00:02:03,428 --> 00:02:04,430
- So? I
48
00:02:04,430 --> 00:02:05,974
- Have had my fair share of fancy weddings
49
00:02:05,974 --> 00:02:09,145
and honestly, all I really want
is to marry the man I love.
50
00:02:09,145 --> 00:02:11,773
Will my wedding go without a hitch
51
00:02:11,773 --> 00:02:14,277
or will the Garrett curse strike again?
52
00:02:20,327 --> 00:02:25,334
- Okay, so this is not your
average ceremony here. No.
53
00:02:25,627 --> 00:02:27,963
So we're gonna improvise
a little bit. Okay.
54
00:02:29,881 --> 00:02:34,055
Who gives this woman to this man?
55
00:02:34,055 --> 00:02:37,058
Well, actually that
should be Jack a melody,
56
00:02:37,058 --> 00:02:38,685
but since Jack couldn't be here
57
00:02:38,685 --> 00:02:42,859
and Melody's in Europe, so I
guess that leaves you, Pete.
58
00:02:45,613 --> 00:02:49,701
- I'm never giving you a wig,
but aw, it's gonna be me.
59
00:02:50,829 --> 00:02:55,836
- Okay, great. We are gathered here
60
00:02:56,336 --> 00:02:59,090
to join Sara Garrett
61
00:02:59,090 --> 00:03:01,551
and Lexington Martin in
the Union of Marriage.
62
00:03:04,305 --> 00:03:07,016
- There's a feeling in the air now, baby.
63
00:03:08,394 --> 00:03:10,105
Can you feel it too?
64
00:03:11,940 --> 00:03:14,194
- There
- Ain't nothing you can do now, baby.
65
00:03:15,570 --> 00:03:17,783
It's just too late for you.
66
00:03:19,660 --> 00:03:24,667
But if you into my I'll carry
67
00:03:25,084 --> 00:03:25,919
away
68
00:03:38,228 --> 00:03:39,896
feeling inside.
69
00:04:53,333 --> 00:04:56,670
- Won't,
- Won't.
70
00:04:56,670 --> 00:04:59,633
You won't. You
71
00:05:10,023 --> 00:05:13,236
won't, won't.
72
00:05:34,932 --> 00:05:38,354
- This is not a contract
to be entered into lightly,
73
00:05:38,354 --> 00:05:42,275
but thoughtfully and seriously.
74
00:05:42,275 --> 00:05:45,072
With deep respect to its obligations
75
00:05:45,072 --> 00:05:49,286
and responsibilities, the bride
76
00:05:49,286 --> 00:05:51,289
and groom have chosen to write their own
77
00:05:51,289 --> 00:05:52,792
vows, which they'll read.
78
00:05:52,792 --> 00:05:56,088
Now, who wants to go first?
79
00:05:57,715 --> 00:05:59,049
- First, ladies first.
80
00:06:00,301 --> 00:06:01,136
- Okay, I'll go first.
81
00:06:04,516 --> 00:06:05,642
Well, here we are, Mr.
82
00:06:08,479 --> 00:06:10,149
We have waited such a long time for this.
83
00:06:12,903 --> 00:06:16,074
I guess that makes you the
most patient man on earth.
84
00:06:16,074 --> 00:06:18,577
- Patient. No one's ever called me patient
85
00:06:18,577 --> 00:06:20,413
before, called me a lot of other things.
86
00:06:20,413 --> 00:06:21,414
But anyway.
87
00:06:22,834 --> 00:06:25,045
- Well, thank you for
being patient with me
88
00:06:25,045 --> 00:06:28,007
and sticking by me for
as long as I can remember
89
00:06:29,676 --> 00:06:31,928
and for knowing exactly when
90
00:06:31,928 --> 00:06:33,473
to make this union official show.
91
00:06:36,144 --> 00:06:39,440
And anyone who doesn't think
92
00:06:39,440 --> 00:06:43,487
that second chances are
possible, they don't dunno us.
93
00:06:48,410 --> 00:06:52,415
You are my rock. You ground me.
94
00:06:53,876 --> 00:06:56,505
You have given me a trillion reasons
95
00:06:56,505 --> 00:06:58,883
to live, to keep fighting.
96
00:07:00,719 --> 00:07:03,056
And if ever I was too weak to fight,
97
00:07:03,056 --> 00:07:05,977
you would come charging
in like an iron soldier
98
00:07:05,977 --> 00:07:07,394
and prop me up.
99
00:07:12,401 --> 00:07:15,906
Thank you for being in
my life, protecting me
100
00:07:17,786 --> 00:07:20,205
for being an amazing, caring lover.
101
00:07:24,251 --> 00:07:25,254
I love you
102
00:07:26,255 --> 00:07:29,300
- So much with
- The moon and back.
103
00:07:32,682 --> 00:07:33,682
Thank you.
104
00:07:39,524 --> 00:07:41,360
- Alright,
- Jay, we're here.
105
00:07:41,360 --> 00:07:42,652
Let's get ready for your closeup.
106
00:07:43,821 --> 00:07:45,823
- Okay, bro, I don't know about all this.
107
00:07:45,823 --> 00:07:47,492
And where is this reporter? What
108
00:07:47,492 --> 00:07:48,494
- Do you mean?
109
00:07:48,494 --> 00:07:50,247
We're already here. Okay, RJ, tell us
110
00:07:50,247 --> 00:07:52,583
what exactly happened
in Puerto Rico. Chill.
111
00:07:52,583 --> 00:07:54,836
- Sandra,
- Stop. RJ, come here.
112
00:07:59,175 --> 00:08:01,596
Are you okay? Did Sandra
force you into this?
113
00:08:01,596 --> 00:08:04,559
- No, not at all. This
reporter woman approached us
114
00:08:04,559 --> 00:08:06,395
yesterday and gave me her business card.
115
00:08:06,395 --> 00:08:08,814
She said she was doing
some important story,
116
00:08:08,814 --> 00:08:10,817
something about the
murders in Puerto Rico,
117
00:08:10,817 --> 00:08:12,152
and she wanted to talk to me.
118
00:08:13,154 --> 00:08:15,574
I'm not exactly sure what
this is really about,
119
00:08:15,574 --> 00:08:17,284
but it felt kind of serendipitous
120
00:08:17,284 --> 00:08:18,495
with Sandra saying I should talk
121
00:08:18,495 --> 00:08:19,871
to you about getting a
story the other night.
122
00:08:20,914 --> 00:08:22,500
I'm having second thoughts now. That's
123
00:08:22,500 --> 00:08:23,502
- Fine, RJ.
124
00:08:23,502 --> 00:08:25,963
If it doesn't feel right,
you don't have to do it.
125
00:08:25,963 --> 00:08:29,760
- Excuse me. I'm sorry, but
what's your name? Little
126
00:08:29,760 --> 00:08:30,761
- Girl.
127
00:08:30,761 --> 00:08:32,681
Little girl. It's Jazzy. Thank you.
128
00:08:33,599 --> 00:08:36,228
- Oh, that's right. You're the intern.
129
00:08:37,145 --> 00:08:39,524
So listen sweetheart, I
had a really nice chat
130
00:08:39,524 --> 00:08:41,360
with RJ yesterday
131
00:08:41,360 --> 00:08:43,113
and we both agreed to come forward
132
00:08:43,113 --> 00:08:46,367
with this exclusive
interview to really help him
133
00:08:46,367 --> 00:08:48,912
and his entire grieving family.
134
00:08:48,912 --> 00:08:51,166
So why don't you just do me a favor
135
00:08:51,166 --> 00:08:53,002
and go play in the mail room.
136
00:08:55,963 --> 00:08:57,131
- Actually, I never agreed
137
00:08:57,131 --> 00:08:59,009
to anything. You never gave me the
138
00:08:59,009 --> 00:09:00,012
- Specifics.
139
00:09:01,680 --> 00:09:02,891
- What the hell is going on here?
140
00:09:15,533 --> 00:09:17,619
Does someone care to share
with me what this is all about?
141
00:09:18,995 --> 00:09:21,833
Sander, you have anything
to do with this? No.
142
00:09:21,833 --> 00:09:22,919
- No. She approached us at
143
00:09:22,919 --> 00:09:23,919
- Patrick's.
144
00:09:23,919 --> 00:09:24,879
Okay. You know what, I, I don't have time
145
00:09:24,879 --> 00:09:26,798
for this nonsense, Dre.
146
00:09:26,798 --> 00:09:29,511
I'm about to get ready
for a huge exclusive
147
00:09:29,511 --> 00:09:31,222
that I've been working really hard on.
148
00:09:31,222 --> 00:09:33,183
So if you could just go do anything else,
149
00:09:33,183 --> 00:09:34,475
I would greatly appreciate it.
150
00:09:34,475 --> 00:09:36,896
Okay. First, this is my story.
151
00:09:36,896 --> 00:09:38,815
I pitch it to a woman and he approve it.
152
00:09:38,815 --> 00:09:41,151
So you are the one who needs
to find something else to do.
153
00:09:41,151 --> 00:09:43,739
Wow. You know, I never took
you for the jealous type.
154
00:09:43,739 --> 00:09:46,285
I was only trying to help.
I don't want your help.
155
00:09:46,285 --> 00:09:47,827
And it's not about
jealousy, it's about keeping
156
00:09:47,827 --> 00:09:48,996
the integrity of the story.
157
00:09:48,996 --> 00:09:53,378
And that's not exactly your
mo, so stay out of it. Okay.
158
00:09:53,378 --> 00:09:55,005
Are you serious right now, Dre?
159
00:09:57,968 --> 00:10:00,846
- Hey,
- Is everything okay? Yes.
160
00:10:02,765 --> 00:10:06,479
Hey, look, RJ, I'm so sorry
you guys were dragged out here
161
00:10:06,479 --> 00:10:09,149
by Caroline with a false
promise of some exclusive
162
00:10:09,149 --> 00:10:12,195
or whatever, but I don't think any of us,
163
00:10:12,195 --> 00:10:14,782
including you both are
ready to go to the news.
164
00:10:14,782 --> 00:10:17,035
Okay? You know, all
this just needs to stop.
165
00:10:17,035 --> 00:10:19,748
Listen, I, I have a very
clear understanding from both
166
00:10:19,748 --> 00:10:23,503
of these very fine young
gentlemen that they are ready
167
00:10:23,503 --> 00:10:24,921
to go on the news, right?
168
00:10:24,921 --> 00:10:26,172
Boys?
169
00:10:26,172 --> 00:10:29,010
- Wrong. I am so sorry.
170
00:10:29,010 --> 00:10:30,763
You gentlemen are caught
up in all of this.
171
00:10:32,139 --> 00:10:36,228
Caroline Allen has spoken
out of turn. Dre is right.
172
00:10:37,271 --> 00:10:39,357
This is her story. She makes the decisions
173
00:10:40,235 --> 00:10:42,654
and I truly apologize
174
00:10:42,654 --> 00:10:44,866
and I certainly will
compensate you for your time.
175
00:10:46,369 --> 00:10:49,413
Caroline, in my office now,
176
00:10:58,135 --> 00:11:00,138
- Guys, I'm so sorry.
177
00:11:01,055 --> 00:11:02,473
I would love to speak with you both,
178
00:11:02,473 --> 00:11:04,559
but when the time's, right?
179
00:11:04,559 --> 00:11:07,063
Okay, now
180
00:11:08,108 --> 00:11:09,901
Jazzy, tell me the truth.
181
00:11:10,860 --> 00:11:12,571
Sandra, have anything to do with this?
182
00:11:15,576 --> 00:11:17,286
Maybe a little. Yeah.
183
00:11:17,286 --> 00:11:18,622
- No, no. I, I didn't, no,
184
00:11:18,622 --> 00:11:19,832
I I didn't have anything to do with
185
00:11:19,832 --> 00:11:21,208
- [Speaks Spanish] .
186
00:11:21,208 --> 00:11:22,043
I didn't.
187
00:11:22,043 --> 00:11:22,877
- Vamos.
188
00:11:24,672 --> 00:11:25,506
- Thanks.
189
00:11:35,520 --> 00:11:38,400
- Well, that was awkward
- And relieving.
190
00:11:48,622 --> 00:11:51,291
- Am my tone?
- Yeah, it's your turn.
191
00:11:52,168 --> 00:11:55,715
- Oh,
- Okay. I'm not as good with words.
192
00:11:58,344 --> 00:11:59,594
- Just speak from your heart.
193
00:12:01,180 --> 00:12:02,933
- This marriage thing we're about to do.
194
00:12:06,606 --> 00:12:10,153
If you wanted to back out,
this is a good tone to do it.
195
00:12:10,153 --> 00:12:13,574
- Not a chance.
- Okay.
196
00:12:16,326 --> 00:12:19,414
- I cannot imagine
- Loving
197
00:12:19,414 --> 00:12:22,418
- Anyone as I love you.
198
00:12:24,213 --> 00:12:27,217
I wake at night and I'm in a sweat
199
00:12:27,217 --> 00:12:30,264
and I'm wondering what's brought
that on, what caused that?
200
00:12:31,932 --> 00:12:33,935
And yet when you're beside me,
201
00:12:35,271 --> 00:12:38,817
- I feel
- Strangely complete.
202
00:12:38,817 --> 00:12:42,363
Like there was a piece somebody found
203
00:12:42,363 --> 00:12:44,241
and said, that's where
it fits right there.
204
00:12:47,370 --> 00:12:49,706
You've given my life a resurgence I
205
00:12:51,502 --> 00:12:52,628
never could have hoped for.
206
00:12:54,255 --> 00:12:56,676
And there's not a day that goes by
207
00:12:56,676 --> 00:12:58,470
that I don't think about that.
208
00:12:58,470 --> 00:13:03,477
And that I'm not immensely thankful
209
00:13:03,477 --> 00:13:04,727
from the bottom of my heart.
210
00:13:08,359 --> 00:13:10,987
I I cannot imagine
211
00:13:13,324 --> 00:13:15,202
how I got to be so
212
00:13:15,202 --> 00:13:19,665
- Lucky
- To have you here with me
213
00:13:19,665 --> 00:13:21,711
and for us to be doing this now.
214
00:13:24,505 --> 00:13:27,218
Oh my god, I love you so much.
215
00:13:30,848 --> 00:13:32,391
- And you said you
weren't good with words.
216
00:13:35,438 --> 00:13:36,272
- I love you.
217
00:13:53,087 --> 00:13:55,841
- You did great work today,
Evan. I'm super proud of your
218
00:13:55,841 --> 00:13:56,843
- Progress.
219
00:13:56,843 --> 00:13:57,677
Awesome. Thank you Rebecca.
220
00:13:57,677 --> 00:13:59,762
- Don't mention it. I'll see you tomorrow.
221
00:13:59,762 --> 00:14:00,598
- Yep. Great.
222
00:14:05,605 --> 00:14:08,318
- See you tomorrow.
She's trying to be cute.
223
00:14:11,029 --> 00:14:14,408
- She is cute.
- Stop it. Oh my God.
224
00:14:14,408 --> 00:14:16,913
Why am I always fighting
off women? You, oh, what,
225
00:14:16,913 --> 00:14:19,082
- What women are you
referring to right now?
226
00:14:19,082 --> 00:14:20,668
- Well, I walk in
227
00:14:20,668 --> 00:14:23,881
and your therapist is giving
you a massage while you're on
228
00:14:23,881 --> 00:14:25,675
the phone with your ex.
229
00:14:25,675 --> 00:14:28,263
- Okay. No, no, no, no. My
therapist was not massaging me.
230
00:14:28,263 --> 00:14:31,015
She was adjusting my arm and Andrea
231
00:14:31,015 --> 00:14:32,017
and I were just talking about Hannah.
232
00:14:32,017 --> 00:14:33,686
That's all.
233
00:14:33,686 --> 00:14:37,983
- How's that going?
- Well, it's, it's going, I guess.
234
00:14:37,983 --> 00:14:41,571
Yeah. I still have no
clue how to be a father.
235
00:14:41,571 --> 00:14:46,578
I mean, especially to a teenage
girl. So yeah, there's that.
236
00:14:46,913 --> 00:14:49,499
- Okay,
- Well I just don't think you need to be
237
00:14:49,499 --> 00:14:50,502
so hard on yourself, babe.
238
00:14:52,253 --> 00:14:54,506
You didn't make the
decision not to be a dad.
239
00:14:54,506 --> 00:14:55,634
You didn't even know she existed.
240
00:14:56,969 --> 00:14:59,138
So maybe you don't need to try so hard.
241
00:15:00,599 --> 00:15:01,892
- I wanna be part of Hannah's life.
242
00:15:08,192 --> 00:15:09,987
Oh, Nardo, I gotta take this.
243
00:15:11,363 --> 00:15:14,201
- I don't like him.
- I know who is the business,
244
00:15:14,201 --> 00:15:17,706
so, Hey Ramos. What's up?
245
00:15:17,706 --> 00:15:20,752
- Quite a lot Evan. I just got word
246
00:15:20,752 --> 00:15:23,213
that Adam Kenway is dead.
247
00:15:24,548 --> 00:15:28,262
- Wait, what? - His father,
a Sir Thomas Kenway showed up
248
00:15:28,262 --> 00:15:31,599
with a death certificate,
still questioning its validity,
249
00:15:31,599 --> 00:15:33,354
but it seems to check out so far.
250
00:15:34,395 --> 00:15:35,981
But that's not the worst of it.
251
00:15:35,981 --> 00:15:37,400
Maybe for you, Evan
252
00:15:39,027 --> 00:15:41,990
got the forensics report
back on Tamara Garret's phone
253
00:15:43,368 --> 00:15:45,537
and it looks like she's been working
254
00:15:45,537 --> 00:15:48,583
with Adam Kenway this whole time.
255
00:16:55,552 --> 00:16:59,514
- Maybe a little more. Oops.
256
00:17:01,434 --> 00:17:02,310
Maybe one of these.
257
00:17:11,573 --> 00:17:15,955
Oh yeah. Oh yeah. Now we're getting there.
258
00:17:17,290 --> 00:17:18,249
Now we're getting there.
259
00:17:23,591 --> 00:17:24,883
Oh, so close.
260
00:17:32,227 --> 00:17:33,062
- Kayla.
261
00:17:38,027 --> 00:17:38,862
- Kayla,
262
00:17:45,372 --> 00:17:46,205
was that you?
263
00:17:46,205 --> 00:17:47,290
Caleb, are you out here?
264
00:17:49,793 --> 00:17:50,629
- What was that noise?
265
00:17:55,386 --> 00:17:56,219
Caleb?
266
00:18:00,351 --> 00:18:04,855
What the heck was that? Caleb
267
00:18:13,368 --> 00:18:15,539
drowning is a brutal way to die.
268
00:18:26,511 --> 00:18:28,180
Brian. Brian,
269
00:18:47,416 --> 00:18:49,002
I
270
00:18:49,002 --> 00:18:50,921
- Know how much I love you.
271
00:19:06,192 --> 00:19:07,360
- Hello Danny. Boy.
272
00:19:13,160 --> 00:19:13,995
Did you miss me?
273
00:20:38,947 --> 00:20:39,947
It's Vivian.
274
00:21:46,333 --> 00:21:49,212
- There's a feeling in the air now, baby.
275
00:21:50,590 --> 00:21:52,090
Can you feel little?
276
00:21:54,219 --> 00:21:56,805
- There
- Ain't nothing you can do now, baby.
277
00:21:57,849 --> 00:21:59,934
It's just too late you.
278
00:22:01,770 --> 00:22:03,231
But if you fall into my
279
00:22:06,444 --> 00:22:07,613
carry away,
280
00:22:22,634 --> 00:22:23,468
love.
20585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.