Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,795 --> 00:00:04,547
(dramatic music)
2
00:00:11,847 --> 00:00:14,515
(logo whooshes)
3
00:00:16,558 --> 00:00:18,687
- [Narrator] Previously on "The Bay."
4
00:00:18,687 --> 00:00:21,188
- Vivian Johnson, have you come here
5
00:00:21,188 --> 00:00:22,898
to enter into marriage?
6
00:00:22,898 --> 00:00:24,483
- Vivian!
- Pete!
7
00:00:24,483 --> 00:00:27,862
(crowd screaming)
8
00:00:27,862 --> 00:00:30,615
- [Adam] It's been a pleasure
taking your life, brother.
9
00:00:30,615 --> 00:00:31,783
- [Pete] Adam!
10
00:00:31,783 --> 00:00:32,700
- I love you so much.
11
00:00:32,700 --> 00:00:34,118
- I love you so much.
12
00:00:34,118 --> 00:00:37,122
- Your dad is such a courageous guy.
13
00:00:37,122 --> 00:00:39,790
- So, Vivian, I know you went through
14
00:00:39,790 --> 00:00:42,127
quite a traumatic experience
after giving birth,
15
00:00:42,127 --> 00:00:44,087
but we got the results of your blood work.
16
00:00:44,087 --> 00:00:46,005
We're gonna need to discuss your options.
17
00:00:46,005 --> 00:00:48,048
- What about Daniel? Have you seen him?
18
00:00:48,048 --> 00:00:50,008
- Yeah, I have, actually,
19
00:00:50,008 --> 00:00:52,595
and I'm a little worried about him.
20
00:00:52,595 --> 00:00:55,182
- Adam is a terrible person.
21
00:00:55,182 --> 00:00:58,435
He did some terrible things
to your cousin, to all of us.
22
00:00:58,435 --> 00:01:00,018
- [Reporter] It appears
a series of shootouts
23
00:01:00,018 --> 00:01:01,062
have occurred tonight.
24
00:01:01,062 --> 00:01:03,063
- Whatever journey this
thing takes you on,
25
00:01:03,063 --> 00:01:04,273
I'm gonna be right there with you.
26
00:01:04,273 --> 00:01:05,650
- Make that two of us.
27
00:01:05,650 --> 00:01:06,943
- [Caleb] What the hell
are they doing to him?
28
00:01:06,943 --> 00:01:07,777
- I don't know.
29
00:01:07,777 --> 00:01:09,320
- No, they look like
they're trying to kill him.
30
00:01:09,320 --> 00:01:10,947
- Move, Tamara!
31
00:01:10,947 --> 00:01:12,948
- RJ, watch out!
32
00:01:12,948 --> 00:01:14,242
- [Caleb] I never thought
I'd see you again.
33
00:01:14,242 --> 00:01:16,535
(men shouting)
34
00:01:16,535 --> 00:01:17,828
- I was wondering if we could ask you
35
00:01:17,828 --> 00:01:20,457
a question about Daniel.
36
00:01:20,457 --> 00:01:21,290
- Yeah.
37
00:01:21,290 --> 00:01:23,417
- He's being so tight-lipped
about everything that happened,
38
00:01:23,417 --> 00:01:25,420
and I'm trying to get
him to open up to me.
39
00:01:25,420 --> 00:01:28,213
- Let Daniel share his experience with you
40
00:01:28,213 --> 00:01:29,548
when he feels ready.
41
00:01:29,548 --> 00:01:30,383
- Hey, hubby.
42
00:01:30,383 --> 00:01:33,678
- Jesus Christ, Caleb, could you knock?
43
00:01:34,803 --> 00:01:36,138
- Are you okay?
44
00:01:36,138 --> 00:01:37,723
- Yes. Okay. I'm fine.
45
00:01:37,723 --> 00:01:39,600
- Daniel, I promise you we're all doing
46
00:01:39,600 --> 00:01:41,143
our damnedest to find him.
47
00:01:41,143 --> 00:01:43,270
- That's not a good enough answer, bro.
48
00:01:43,270 --> 00:01:44,605
I gotta get outta here.
49
00:01:44,605 --> 00:01:45,648
- Sorry, guys.
50
00:01:45,648 --> 00:01:46,523
(phone dings)
51
00:01:46,523 --> 00:01:47,733
Luca?
52
00:01:47,733 --> 00:01:48,568
(man coughs)
53
00:01:48,568 --> 00:01:49,402
- Caleb?
54
00:01:49,402 --> 00:01:50,778
- Hey, yeah. Hey, RJ.
55
00:01:50,778 --> 00:01:51,612
- You okay?
56
00:01:51,612 --> 00:01:53,573
- Yeah, yeah, I'm fine, thanks.
57
00:01:54,865 --> 00:01:56,158
- Yeah, it's Sara.
58
00:01:56,158 --> 00:01:58,202
Her condition has gotten really worse.
59
00:01:58,202 --> 00:01:59,412
She needs you here.
60
00:01:59,412 --> 00:02:00,663
When she hears my voice,
61
00:02:00,663 --> 00:02:03,290
it's gonna bring her back out of her coma.
62
00:02:03,290 --> 00:02:04,125
We did it.
63
00:02:04,125 --> 00:02:08,963
I saw Lee and Red and
you were with them, Sara.
64
00:02:08,963 --> 00:02:10,465
It wasn't a dream.
65
00:02:17,013 --> 00:02:19,432
(calm music)
66
00:02:34,155 --> 00:02:39,118
♪ I've got the world on top of me ♪
67
00:02:39,118 --> 00:02:43,623
♪ Weighing down so heavily ♪
68
00:02:43,623 --> 00:02:46,960
♪ Gonna fall eventually ♪
69
00:02:47,960 --> 00:02:50,922
- I can't think of anyone
I'd rather spend 24/7 with,
70
00:02:52,257 --> 00:02:55,092
♪ But you make me, make me feel ♪
71
00:02:55,092 --> 00:02:58,220
- I'll cherish you and I'll love you.
72
00:03:01,307 --> 00:03:02,308
Forever.
73
00:03:02,308 --> 00:03:05,060
♪ Indestructible ♪
74
00:03:08,773 --> 00:03:11,525
(crowd cheering)
75
00:03:22,453 --> 00:03:26,123
♪ There's a feeling in the air now, baby ♪
76
00:03:26,123 --> 00:03:29,918
♪ Can you feel it too? ♪
77
00:03:29,918 --> 00:03:33,632
♪ There ain't nothing
you can do now, baby ♪
78
00:03:33,632 --> 00:03:37,427
♪ It's just too late for you ♪
79
00:03:37,427 --> 00:03:41,430
♪ But if you fall into my arms ♪
80
00:03:41,430 --> 00:03:46,435
♪ I will carry you away ♪
81
00:03:46,768 --> 00:03:50,357
♪ Oh ♪
82
00:03:50,357 --> 00:03:51,773
♪ You've fallen for the devil ♪
83
00:03:51,773 --> 00:03:54,360
♪ Now he'll take you for his bride ♪
84
00:03:54,360 --> 00:03:58,197
♪ Shake you with a fever
and a feeling deep inside ♪
85
00:03:58,197 --> 00:04:02,077
♪ My love ♪
86
00:04:02,077 --> 00:04:05,245
♪ Oh ♪
87
00:04:05,245 --> 00:04:07,082
♪ Yes, you've fallen for the devil ♪
88
00:04:07,082 --> 00:04:09,750
♪ Now he'll take you for his bride ♪
89
00:04:09,750 --> 00:04:13,420
♪ If we ever make it meet
me on the other side ♪
90
00:04:13,420 --> 00:04:17,508
♪ My love ♪
91
00:04:17,508 --> 00:04:21,178
♪ Oh ♪
92
00:04:21,178 --> 00:04:22,638
♪ You've fallen for the devil ♪
93
00:04:22,638 --> 00:04:25,098
♪ Now he'll take you for his bride ♪
94
00:04:25,098 --> 00:04:28,895
♪ Shake you with a fever
and a feeling deep inside ♪
95
00:04:28,895 --> 00:04:32,857
♪ My love ♪
96
00:04:32,857 --> 00:04:35,985
♪ Oh ♪
97
00:04:35,985 --> 00:04:37,820
♪ Yes, you've fallen for the devil ♪
98
00:04:37,820 --> 00:04:40,490
♪ Now he'll take you for his bride ♪
99
00:04:40,490 --> 00:04:44,368
♪ If we ever make it meet
me on the other side ♪
100
00:04:44,368 --> 00:04:46,537
♪ My love ♪
101
00:04:59,300 --> 00:05:01,927
♪ Oh, child of God ♪
102
00:05:01,927 --> 00:05:05,973
♪ Like a tree by the stream ♪
103
00:05:05,973 --> 00:05:09,310
♪ Whose roots reach far below ♪
104
00:05:09,310 --> 00:05:13,230
♪ The spirits anchored it all ♪
105
00:05:13,230 --> 00:05:14,065
♪ And it gives you ♪
106
00:05:14,065 --> 00:05:16,942
♪ Oh child of God ♪
107
00:05:16,942 --> 00:05:18,862
♪ Like a tree by the stream ♪
108
00:05:18,862 --> 00:05:20,405
♪ Whoa ♪
109
00:05:20,405 --> 00:05:24,492
♪ And it gives you all to grow ♪
110
00:05:24,492 --> 00:05:26,368
♪ The spirits anchored it all ♪
111
00:05:26,368 --> 00:05:28,078
♪ Whoa ♪
112
00:05:28,078 --> 00:05:30,998
♪ And it gives you ♪
113
00:05:34,668 --> 00:05:37,588
- Oh, hey, good to see you, Sofia.
114
00:05:37,588 --> 00:05:39,673
- It's good to see you, too, Pete.
115
00:05:39,673 --> 00:05:42,135
I was just in visiting with your mother
116
00:05:42,135 --> 00:05:44,970
and Jack asked me to stop in and see Evan.
117
00:05:46,138 --> 00:05:47,682
- You caring heart never lets up.
118
00:05:47,682 --> 00:05:49,517
- Look who's talking.
119
00:05:49,517 --> 00:05:51,018
Were you just in with Evan?
120
00:05:51,018 --> 00:05:52,187
- I was, yeah.
121
00:05:53,062 --> 00:05:54,522
- Oh, so how did that go?
122
00:05:54,522 --> 00:05:56,482
I know you're not exactly comrades.
123
00:05:56,482 --> 00:05:58,275
- You're right about that.
124
00:05:58,275 --> 00:06:01,153
Oh, I thought it's about
time we worked on it.
125
00:06:01,153 --> 00:06:03,740
- Oh, I'd like to hear that.
126
00:06:03,740 --> 00:06:05,032
(both laugh)
127
00:06:05,032 --> 00:06:06,450
- Of course you do.
128
00:06:06,450 --> 00:06:08,953
I promise you it's getting better.
129
00:06:08,953 --> 00:06:10,705
Hey, I'm off to see my wife,
130
00:06:10,705 --> 00:06:13,457
but can you please do me
a favor when you get back?
131
00:06:13,457 --> 00:06:14,333
Give Jack my love.
132
00:06:14,333 --> 00:06:15,585
Give him a huge hug.
133
00:06:15,585 --> 00:06:17,087
I hope he's doing all right.
134
00:06:17,087 --> 00:06:20,047
And most importantly in all of this,
135
00:06:20,047 --> 00:06:21,048
I need you to promise me
136
00:06:21,048 --> 00:06:24,343
you're taking care of yourself, too, okay?
137
00:06:24,343 --> 00:06:26,595
- Only if you promise to do the same.
138
00:06:28,222 --> 00:06:29,515
(Pete laughs)
139
00:06:29,515 --> 00:06:30,517
- You bet.
140
00:06:30,517 --> 00:06:33,685
(Sofia laughs)
141
00:06:33,685 --> 00:06:34,520
RJ?
142
00:06:35,605 --> 00:06:37,482
- Oh, hey.
- What's up?
143
00:06:38,482 --> 00:06:39,775
What are you doing here?
144
00:06:39,775 --> 00:06:42,112
- What do you mean? I'm working.
145
00:06:42,112 --> 00:06:43,612
- Yeah, I see that,
146
00:06:43,612 --> 00:06:45,072
but don't you think
it's a little too soon?
147
00:06:45,072 --> 00:06:46,657
You shouldn't be working.
148
00:06:46,657 --> 00:06:48,283
- It's my job, Pete.
149
00:06:48,283 --> 00:06:49,785
It's exactly what I should be doing.
150
00:06:49,785 --> 00:06:52,580
- RJ, I think Pete just feels
151
00:06:52,580 --> 00:06:54,415
that maybe you need a little time off
152
00:06:54,415 --> 00:06:56,833
after what you went through.
153
00:06:56,833 --> 00:06:57,710
- Why?
154
00:06:57,710 --> 00:07:00,378
So I can be home reliving
the fact that I killed a man
155
00:07:00,378 --> 00:07:01,922
over and over again in my head?
156
00:07:03,673 --> 00:07:04,717
No thanks.
157
00:07:11,265 --> 00:07:12,892
- Damn, well, he's not wrong.
158
00:07:14,893 --> 00:07:18,563
Sofia, how did one man manage
to hurt so many people I love?
159
00:07:20,483 --> 00:07:22,193
- It's the work of darkness, Pete.
160
00:07:24,403 --> 00:07:25,780
But your light will conquer.
161
00:07:29,533 --> 00:07:30,367
- Thank you.
162
00:07:32,245 --> 00:07:33,078
God willing.
163
00:07:36,207 --> 00:07:40,293
(man humming "Hush Little Baby")
164
00:07:47,510 --> 00:07:50,178
(Vivian coughs)
165
00:07:52,723 --> 00:07:53,557
- [Vivian] Pete?
166
00:07:54,558 --> 00:07:57,312
(dramatic music)
167
00:07:58,562 --> 00:07:59,730
- No, darling.
168
00:08:00,898 --> 00:08:04,193
And it's not very classy
to insult people like that.
169
00:08:05,360 --> 00:08:06,528
- Adam.
170
00:08:06,528 --> 00:08:08,447
- Oh, I knew you missed me.
171
00:08:08,447 --> 00:08:11,075
(baby squealing)
And I missed my son.
172
00:08:11,075 --> 00:08:13,535
- No, no, no, not again, no.
173
00:08:13,535 --> 00:08:15,078
Put my baby down.
174
00:08:15,078 --> 00:08:16,413
- Relax. Don't fret.
175
00:08:17,748 --> 00:08:20,208
Always with your knickers in a twist.
176
00:08:20,208 --> 00:08:23,170
Adam Jr. is such a lovely little baby.
177
00:08:24,380 --> 00:08:27,217
What a handsome little chap you are.
178
00:08:27,217 --> 00:08:29,052
He looks just like me.
179
00:08:29,052 --> 00:08:30,510
(Adam laughs)
180
00:08:30,510 --> 00:08:32,472
- How did you even get in here?
181
00:08:32,472 --> 00:08:33,347
Put my baby down.
182
00:08:33,347 --> 00:08:34,265
Give me my baby now!
183
00:08:34,265 --> 00:08:35,348
- Oi, relax, darling!
184
00:08:35,348 --> 00:08:36,183
Shh!
185
00:08:37,435 --> 00:08:40,813
(baby crying)
Hey, it's all right.
186
00:08:40,813 --> 00:08:42,565
Oh, you frightened him.
187
00:08:42,565 --> 00:08:45,442
You've caused Adam Jr. to cry.
188
00:08:45,442 --> 00:08:47,612
How bloody unmotherly of you.
189
00:08:47,612 --> 00:08:49,113
- Put my baby down.
190
00:08:50,657 --> 00:08:52,367
Put him down now!
191
00:08:52,367 --> 00:08:53,200
What if-
192
00:08:54,868 --> 00:08:57,747
- (indistinct)
193
00:08:57,747 --> 00:09:00,917
(Adam chuckles)
194
00:09:00,917 --> 00:09:02,167
Are you afraid?
195
00:09:05,420 --> 00:09:10,425
Good, now you know how he feels.
196
00:09:15,598 --> 00:09:17,098
(Adam chuckles)
197
00:09:17,098 --> 00:09:18,808
What a shame, Vivian.
198
00:09:18,808 --> 00:09:20,603
We could have been a happy family.
199
00:09:21,812 --> 00:09:24,648
If only you just stuck
to your heart's desire,
200
00:09:24,648 --> 00:09:29,362
it would've been sunshine
and rainbows and unicorns.
201
00:09:31,697 --> 00:09:34,033
- What are you gonna do, Adam, huh?
202
00:09:36,702 --> 00:09:38,245
- I'm gonna take my son.
203
00:09:39,247 --> 00:09:41,415
I'm gonna give him the life he deserves.
204
00:09:43,875 --> 00:09:46,753
But not before I take yours first.
205
00:09:46,753 --> 00:09:49,715
(dramatic music)
206
00:09:49,715 --> 00:09:52,927
(gunshot blasts)
(Vivian screams)
207
00:09:52,927 --> 00:09:54,595
- Oh my God, RJ.
208
00:09:54,595 --> 00:09:56,513
My baby, where's my baby?
209
00:09:56,513 --> 00:09:59,142
- Marlon's safe. He's right here.
210
00:09:59,142 --> 00:10:00,558
He's in the bassinet.
211
00:10:00,558 --> 00:10:01,727
- [Vivian] Please.
212
00:10:01,727 --> 00:10:03,770
- He looks happy as a clam to me.
213
00:10:03,770 --> 00:10:04,688
What's wrong?
214
00:10:04,688 --> 00:10:06,148
- Okay, okay.
215
00:10:06,148 --> 00:10:07,483
Shh.
216
00:10:07,483 --> 00:10:08,900
(baby squealing)
217
00:10:08,900 --> 00:10:12,153
Oh, oh, my sweet, sweet boy.
218
00:10:12,153 --> 00:10:13,655
Nobody's gonna hurt us, okay?
219
00:10:14,615 --> 00:10:15,950
Everything's gonna be okay.
220
00:10:17,910 --> 00:10:18,995
- Should I call Pete?
221
00:10:18,995 --> 00:10:20,997
- No, no, no, it's okay.
222
00:10:39,015 --> 00:10:44,020
(waves rushing)
(calm music)
223
00:10:59,202 --> 00:11:01,703
(Caleb sighs)
224
00:11:02,997 --> 00:11:04,207
(Caleb sighs)
225
00:11:04,207 --> 00:11:05,708
- Home sweet home.
226
00:11:10,045 --> 00:11:10,880
See?
227
00:11:16,552 --> 00:11:18,012
You still like it, don't you?
228
00:11:20,472 --> 00:11:22,683
- Yeah, it's great.
229
00:11:22,683 --> 00:11:27,062
- Good, because we are going to make lots
230
00:11:27,062 --> 00:11:28,938
and lots of happy memories.
231
00:11:28,938 --> 00:11:29,773
- Stop.
232
00:11:32,192 --> 00:11:33,277
Gotta get inside.
233
00:11:42,662 --> 00:11:43,495
(car beeps)
234
00:11:43,495 --> 00:11:45,998
(waves rushing)
235
00:11:45,998 --> 00:11:47,373
(baby babbles)
236
00:11:47,373 --> 00:11:48,667
- Baby boy.
237
00:11:48,667 --> 00:11:53,255
(indistinct) see I kept my promise.
238
00:11:53,255 --> 00:11:55,132
(baby cries)
239
00:11:55,132 --> 00:11:57,552
(indistinct)
240
00:12:11,857 --> 00:12:14,527
(baby whimpers)
241
00:12:25,328 --> 00:12:28,165
(phone vibrating)
242
00:12:38,425 --> 00:12:40,260
Nardo. Good morning.
243
00:12:40,260 --> 00:12:41,262
- I'm not sure how good a morning
244
00:12:41,262 --> 00:12:42,722
this is gonna turn out to be.
245
00:12:42,722 --> 00:12:44,265
I'm glad you picked up.
246
00:12:44,265 --> 00:12:47,100
Think you're gonna want to
come down to the station.
247
00:12:47,100 --> 00:12:48,852
- Okay, what's up?
248
00:12:48,852 --> 00:12:51,813
- Looks like Adam Kenway
is back in Bay City.
249
00:12:53,690 --> 00:12:56,110
(Pete sighs)
250
00:13:03,825 --> 00:13:06,495
(waves rushing)
251
00:13:09,038 --> 00:13:10,248
- Hey.
252
00:13:10,248 --> 00:13:11,875
- Hey, babe, you're awake.
253
00:13:11,875 --> 00:13:15,003
- Yeah.
254
00:13:15,003 --> 00:13:16,630
What was that about?
255
00:13:16,630 --> 00:13:18,132
- What do you mean?
256
00:13:18,132 --> 00:13:19,967
- That call with Nardo?
257
00:13:21,343 --> 00:13:23,512
- Oh, nothing for you to worry about.
258
00:13:23,512 --> 00:13:25,097
- Pete.
259
00:13:25,097 --> 00:13:25,932
- What?
260
00:13:25,932 --> 00:13:28,058
- I heard part of your conversation.
261
00:13:28,058 --> 00:13:29,685
Adam is back in Bay City?
262
00:13:31,687 --> 00:13:33,022
- God, I wish you didn't hear that.
263
00:13:33,022 --> 00:13:36,025
- Pete, I am worried about you, okay?
264
00:13:36,025 --> 00:13:39,403
Why don't you just let law
enforcement do their jobs
265
00:13:39,403 --> 00:13:41,447
and you be here with me and Marlon?
266
00:13:41,447 --> 00:13:44,658
- Vivian, I will always, always be here
267
00:13:44,658 --> 00:13:46,868
for you and Marlon, okay?
268
00:13:46,868 --> 00:13:47,995
Always.
269
00:13:47,995 --> 00:13:49,997
And this is how I'm doing so.
270
00:13:49,997 --> 00:13:53,292
As your husband, I took an
oath to protect you, okay?
271
00:13:53,292 --> 00:13:55,752
And I can't ever let Adam hurt you again.
272
00:13:55,752 --> 00:13:57,253
- I know. I know, Pete.
273
00:13:57,253 --> 00:14:02,133
You're gonna have a 24-hour
watch for us, nonstop security.
274
00:14:02,133 --> 00:14:04,887
That's amazing, okay?
275
00:14:04,887 --> 00:14:07,347
But I'm not worried about us.
276
00:14:07,347 --> 00:14:09,683
You, on the other hand, are...
277
00:14:09,683 --> 00:14:10,850
You're gonna go looking for him.
278
00:14:10,850 --> 00:14:12,603
And I don't wanna have to worry about
279
00:14:12,603 --> 00:14:14,313
what's gonna happen to my husband.
280
00:14:15,647 --> 00:14:16,482
- Vivi.
281
00:14:20,485 --> 00:14:24,698
Hey, hey, nothing's gonna
happen to your husband, okay?
282
00:14:24,698 --> 00:14:28,035
Please, hey, don't worry
about me, okay, baby?
283
00:14:30,453 --> 00:14:31,288
Okay?
284
00:14:33,165 --> 00:14:36,585
Just stay focused on resting, recovering.
285
00:14:36,585 --> 00:14:38,920
I promise you we're
gonna be able to go home
286
00:14:38,920 --> 00:14:41,090
as a happy family.
287
00:14:41,090 --> 00:14:44,092
We're not gonna have to
watch our backs anymore.
288
00:14:44,092 --> 00:14:46,053
We're gonna have quality time together.
289
00:14:46,053 --> 00:14:47,053
We're gonna show Marlon
290
00:14:47,053 --> 00:14:49,180
that awesome nursery we built for him.
291
00:14:51,517 --> 00:14:52,727
It's gonna be beautiful,
292
00:14:54,143 --> 00:14:57,313
- Pete, I realize no matter how much
293
00:14:57,313 --> 00:14:59,023
I wish it would go away,
294
00:15:00,483 --> 00:15:04,363
that fearless side of you,
295
00:15:04,363 --> 00:15:06,032
as heroic as it is,
296
00:15:07,198 --> 00:15:11,120
you just live life a little
too close to the edge.
297
00:15:11,120 --> 00:15:12,788
And I...
298
00:15:12,788 --> 00:15:14,873
Listen, I know it's
not gonna change, okay?
299
00:15:14,873 --> 00:15:16,917
But I've accepted it.
300
00:15:16,917 --> 00:15:19,002
But that doesn't mean it doesn't scare me.
301
00:15:21,130 --> 00:15:22,757
- Yeah, yeah, I get it.
302
00:15:23,965 --> 00:15:26,593
Baby, the last thing I want
is for you to be scared.
303
00:15:26,593 --> 00:15:27,678
You have to believe me.
304
00:15:27,678 --> 00:15:32,683
This is the only way to
end the fear for good.
305
00:15:33,642 --> 00:15:35,185
This is the only way.
306
00:15:37,020 --> 00:15:38,355
And I need you to trust me.
307
00:15:39,440 --> 00:15:40,523
- I do trust you.
308
00:15:45,112 --> 00:15:47,740
(waves rushing)
309
00:15:51,493 --> 00:15:52,912
(TV beeps)
310
00:15:52,912 --> 00:15:53,912
- Yes. Okay.
311
00:15:54,830 --> 00:15:55,955
Finally got it working.
312
00:15:56,957 --> 00:15:57,958
Wanna watch a movie?
313
00:15:59,083 --> 00:16:01,378
Or we have a bunch of
shows to catch up on.
314
00:16:02,337 --> 00:16:04,840
Maybe we can binge something.
315
00:16:04,840 --> 00:16:07,300
- Actually don't know if I really wanna
316
00:16:07,300 --> 00:16:08,677
watch anything right now.
317
00:16:10,637 --> 00:16:11,472
- Okay.
318
00:16:13,932 --> 00:16:15,683
You don't have to watch anything.
319
00:16:16,560 --> 00:16:20,188
I can think of something
else that I'd like to do.
320
00:16:20,188 --> 00:16:21,482
- I'm gonna take a shower.
321
00:16:23,233 --> 00:16:26,195
But watch whatever you want.
322
00:16:26,195 --> 00:16:28,363
There's a lot of great stuff.
323
00:16:31,783 --> 00:16:33,660
- Daniel, hold on a second.
324
00:16:37,580 --> 00:16:38,415
Daniel.
325
00:16:40,667 --> 00:16:42,002
(Caleb sighs)
326
00:16:42,002 --> 00:16:43,837
(man knocking on door)
327
00:16:43,837 --> 00:16:46,590
(dramatic music)
328
00:16:56,308 --> 00:16:58,935
(waves rushing)
329
00:17:00,145 --> 00:17:00,978
(Vivian sighs)
330
00:17:00,978 --> 00:17:02,022
- I've been thinking a lot about
331
00:17:02,022 --> 00:17:03,607
what happened in Puerto Rico.
332
00:17:05,192 --> 00:17:10,197
Adam was obviously crazy,
obsessed, delusional.
333
00:17:11,490 --> 00:17:16,120
Like I said, he was like a wounded animal
334
00:17:16,120 --> 00:17:18,288
railing against reality.
335
00:17:18,288 --> 00:17:22,583
It was almost as if he wanted
to take over your life.
336
00:17:26,797 --> 00:17:28,257
(Pete cracking knuckles)
337
00:17:28,257 --> 00:17:31,468
- I just, sorry, I don't think
this is helping how I feel.
338
00:17:32,343 --> 00:17:34,513
- Pete, I saw a very broken man.
339
00:17:34,513 --> 00:17:37,723
- Broken? The man's a maniac.
340
00:17:37,723 --> 00:17:39,183
He has no heart.
341
00:17:39,183 --> 00:17:40,227
He doesn't feel, period.
342
00:17:40,227 --> 00:17:42,980
- That's not exactly true, okay?
343
00:17:42,980 --> 00:17:46,358
He may be empty inside,
but not without feelings.
344
00:17:46,358 --> 00:17:49,235
- Vivian, please tell me
you're not trying to find a way
345
00:17:49,235 --> 00:17:52,280
to have sympathy for a
man who literally tried
346
00:17:52,280 --> 00:17:53,740
to kill our entire family.
347
00:17:53,740 --> 00:17:56,202
- I don't have sympathy for him, okay?
348
00:17:56,202 --> 00:17:58,787
He is clearly a maniac.
349
00:17:59,663 --> 00:18:03,375
What I'm saying to you is that you
350
00:18:03,375 --> 00:18:05,002
are his Achilles heel.
351
00:18:06,628 --> 00:18:09,632
And no matter how inhumane he may seem,
352
00:18:10,590 --> 00:18:12,425
he is a human.
353
00:18:13,302 --> 00:18:16,180
And if I can't stop you
from going out there
354
00:18:16,180 --> 00:18:17,055
to take him down,
355
00:18:17,055 --> 00:18:18,432
then I want you to know that
356
00:18:19,933 --> 00:18:21,185
so you can use it and catch him.
357
00:18:31,612 --> 00:18:33,863
- You are incredibly smart.
358
00:18:36,825 --> 00:18:37,952
I love you so much.
359
00:18:40,203 --> 00:18:42,080
- I love you too.
360
00:18:42,080 --> 00:18:44,833
(dramatic music)
361
00:19:07,355 --> 00:19:08,482
- [Narrator] Next on "The Bay."
362
00:19:08,482 --> 00:19:09,692
- Why is there suddenly a policeman
363
00:19:09,692 --> 00:19:11,108
standing outside my door?
364
00:19:11,108 --> 00:19:13,778
- It's okay to not be fine.
365
00:19:13,778 --> 00:19:14,947
- [Woman] There's
something I wanna show you.
366
00:19:14,947 --> 00:19:17,657
- Keeping Adam cloaked
is the priority here.
367
00:19:17,657 --> 00:19:18,492
- But I've been in instructed
368
00:19:18,492 --> 00:19:19,785
to bring you both in for safety.
369
00:19:19,785 --> 00:19:21,703
- We don't want another
incident like Puerto Rico.
370
00:19:21,703 --> 00:19:23,497
The only way is if I go with you,
371
00:19:23,497 --> 00:19:24,497
do you guys wanna find him?
372
00:19:24,497 --> 00:19:25,415
- Let's do this.
- Whoa, Pete.
373
00:19:25,415 --> 00:19:26,542
We don't need you to come to this.
374
00:19:26,542 --> 00:19:28,335
- Stop being such a coward.
375
00:19:28,335 --> 00:19:30,837
- How do you think he's going to respond?
376
00:19:30,837 --> 00:19:32,005
- It's a game.
377
00:19:32,005 --> 00:19:33,382
It's all a game.
378
00:19:35,217 --> 00:19:38,845
♪ There's a feeling in the air now, baby ♪
379
00:19:38,845 --> 00:19:42,598
♪ Can you feel it too? ♪
380
00:19:42,598 --> 00:19:46,312
♪ There ain't nothing
you can do now, baby ♪
381
00:19:46,312 --> 00:19:50,148
♪ It's just too late for you ♪
382
00:19:50,148 --> 00:19:54,110
♪ But if you fall into my arms ♪
383
00:19:54,110 --> 00:19:59,115
♪ I will carry you away ♪
384
00:19:59,448 --> 00:20:03,078
♪ Oh ♪
385
00:20:03,078 --> 00:20:04,453
♪ You've fallen for the devil ♪
386
00:20:04,453 --> 00:20:07,123
♪ Now he'll take you for his bride ♪
387
00:20:07,123 --> 00:20:10,877
♪ Shake you with a fever
and a feeling deep inside ♪
388
00:20:10,877 --> 00:20:14,798
♪ My love ♪
389
00:20:14,798 --> 00:20:17,927
♪ Oh ♪
390
00:20:17,927 --> 00:20:19,762
♪ Yes, you've fallen for the devil ♪
391
00:20:19,762 --> 00:20:22,513
♪ Now he'll take you for his bride ♪
392
00:20:22,513 --> 00:20:26,142
♪ If we ever make it meet
me on the other side ♪
393
00:20:26,142 --> 00:20:30,188
♪ My love ♪
394
00:20:30,188 --> 00:20:33,775
♪ Oh ♪
395
00:20:33,775 --> 00:20:35,277
♪ You've fallen for the devil ♪
396
00:20:35,277 --> 00:20:37,903
♪ Now he'll take you for his bride ♪
397
00:20:37,903 --> 00:20:41,617
♪ Shake you with a fever
and a feeling deep inside ♪
398
00:20:41,617 --> 00:20:45,578
♪ My love ♪
399
00:20:45,578 --> 00:20:48,790
♪ Oh ♪
400
00:20:48,790 --> 00:20:50,542
♪ Yes, you've fallen for the devil ♪
401
00:20:50,542 --> 00:20:53,253
♪ Now he'll take you for his bride ♪
402
00:20:53,253 --> 00:20:56,965
♪ If we ever make it meet
me on the other side ♪
403
00:20:56,965 --> 00:20:59,133
♪ My love ♪
27329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.