Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,878 --> 00:00:04,630
(dramatic music)
2
00:00:11,595 --> 00:00:14,223
(logo whooshes)
3
00:00:16,768 --> 00:00:19,103
- [Narrator] Previously on "The Bay."
4
00:00:19,103 --> 00:00:21,522
- Vivian Johnson, have you come here
5
00:00:21,522 --> 00:00:23,315
to enter into marriage.
6
00:00:23,315 --> 00:00:24,733
- Vivian!
- Pete!
7
00:00:24,733 --> 00:00:28,028
(people screaming)
8
00:00:28,028 --> 00:00:30,740
- [Man] It's been a pleasure
taking your life, brother.
9
00:00:30,740 --> 00:00:32,033
- [Man] Hanna!
10
00:00:32,033 --> 00:00:34,868
- I love you so much.
- I love you so much.
11
00:00:34,868 --> 00:00:36,162
(gun fires)
12
00:00:36,162 --> 00:00:37,830
- When she hears my voice,
13
00:00:37,830 --> 00:00:39,207
it's gonna bring her back out of her coma.
14
00:00:39,207 --> 00:00:40,375
Follow my words.
15
00:00:40,375 --> 00:00:42,460
Come home. Come home to Lex.
16
00:00:42,460 --> 00:00:43,293
We did it.
17
00:00:43,293 --> 00:00:44,878
- Don't you follow the news, Jensen?
18
00:00:44,878 --> 00:00:46,047
He shot your ex-wife.
19
00:00:46,047 --> 00:00:47,298
- You're kidding me, right?
20
00:00:47,298 --> 00:00:48,800
- Have you met your baby grandson?
21
00:00:48,800 --> 00:00:51,803
- Peter, he's just gorgeous.
22
00:00:51,803 --> 00:00:52,887
Tell me, how's Vivian?
23
00:00:52,887 --> 00:00:54,472
I heard she had a rough time.
24
00:00:54,472 --> 00:00:55,890
Yeah.
25
00:00:55,890 --> 00:00:57,100
She's strong, though.
26
00:00:57,100 --> 00:01:00,228
- Your dad is such a courageous guy.
27
00:01:00,228 --> 00:01:02,813
- So, Vivian, I know you went through
28
00:01:02,813 --> 00:01:05,023
quite a traumatic experience
after giving birth,
29
00:01:05,023 --> 00:01:06,902
but we got the results of your blood work.
30
00:01:06,902 --> 00:01:09,237
We're gonna need to discuss your options.
31
00:01:09,237 --> 00:01:11,363
- Avery, we need you to
come down to the station.
32
00:01:11,363 --> 00:01:12,532
- [Rod] Avery, are you sure
you recognize this man?
33
00:01:12,532 --> 00:01:14,533
- Damn it, yes, Rod, I recognized him.
34
00:01:14,533 --> 00:01:16,327
That's the man who killed Damian.
35
00:01:16,327 --> 00:01:18,955
- This kind of thing can
happen after childbirth
36
00:01:18,955 --> 00:01:23,042
and certainly after one
as traumatic as Vivian's.
37
00:01:23,042 --> 00:01:25,628
- Today I get to marry my best friend.
38
00:01:25,628 --> 00:01:26,963
- [Reporter] It appears
a series of shootouts
39
00:01:26,963 --> 00:01:28,172
have occurred tonight.
40
00:01:28,172 --> 00:01:30,007
- Whatever journey this
thing takes you on,
41
00:01:30,007 --> 00:01:31,383
I'm gonna be right there with you.
42
00:01:31,383 --> 00:01:32,635
- Make that two of us.
43
00:01:32,635 --> 00:01:33,970
- [Man] What the hell
are they doing to him?
44
00:01:33,970 --> 00:01:34,803
- I don't know.
45
00:01:34,803 --> 00:01:36,263
- No, they look like
they're trying to kill him.
46
00:01:36,263 --> 00:01:37,890
- Move, Tamara!
47
00:01:37,890 --> 00:01:39,350
- RJ, watch out!
48
00:01:39,350 --> 00:01:41,018
- [Man] Rod, I never
thought I'd see you again.
49
00:01:41,018 --> 00:01:43,730
(men shouting)
50
00:01:43,730 --> 00:01:44,855
- I was wondering if I could ask you
51
00:01:44,855 --> 00:01:47,358
a question about Daniel.
52
00:01:47,358 --> 00:01:48,150
- Yeah.
53
00:01:48,150 --> 00:01:50,445
- He's being so tight-lipped
about everything that happened,
54
00:01:50,445 --> 00:01:52,488
and I'm trying to get
him to open up to me.
55
00:01:52,488 --> 00:01:55,242
- Let Daniel share his experience with you
56
00:01:55,242 --> 00:01:56,658
when he feels ready.
57
00:01:56,658 --> 00:01:57,535
- We were both young.
58
00:01:57,535 --> 00:01:59,120
We knew I wasn't ready to be a father.
59
00:01:59,120 --> 00:02:01,205
- He didn't know he had a daughter.
60
00:02:01,205 --> 00:02:03,373
He didn't know you were his daughter.
61
00:02:03,373 --> 00:02:06,710
And I'm trying to fix
this for you, for me,
62
00:02:06,710 --> 00:02:07,587
and for your father.
63
00:02:07,587 --> 00:02:09,630
- Rest assured they've got nothing.
64
00:02:09,630 --> 00:02:13,050
(woman speaking Spanish)
65
00:02:14,968 --> 00:02:17,763
- I'm so sorry about
what happened to Damian.
66
00:02:17,763 --> 00:02:19,682
I know how much he meant to you.
67
00:02:19,682 --> 00:02:20,517
- Thank you, Tamara,
68
00:02:20,517 --> 00:02:24,645
but let's not talk about my brother, okay?
69
00:02:24,645 --> 00:02:25,480
- Okay.
- All right?
70
00:02:25,480 --> 00:02:27,023
I'm just, I just can't believe
71
00:02:27,023 --> 00:02:29,858
that I'm looking at your beautiful face.
72
00:02:29,858 --> 00:02:31,485
I didn't think I ever would again,
73
00:02:31,485 --> 00:02:32,862
- Can't believe I'm looking at yours.
74
00:02:32,862 --> 00:02:33,988
- Do you have any idea what it was like
75
00:02:33,988 --> 00:02:35,657
to sit here in this stupid bed
76
00:02:35,657 --> 00:02:38,158
and not be out there looking for you?
77
00:02:38,158 --> 00:02:39,243
They didn't hurt you, did they?
78
00:02:39,243 --> 00:02:40,828
- No, no, I'm fine.
79
00:02:41,745 --> 00:02:43,998
Look, you are the one that got shot.
80
00:02:43,998 --> 00:02:45,625
You took a bullet to protect me.
81
00:02:45,625 --> 00:02:48,418
Now promise me you're
never gonna do that again.
82
00:02:48,418 --> 00:02:51,422
- Well, let's hope that
I don't ever have to,
83
00:02:51,422 --> 00:02:55,008
but do you think I'd
have it any other way?
84
00:02:56,635 --> 00:03:00,473
- Thank you for loving
me the way that you do.
85
00:03:02,683 --> 00:03:03,768
Are you in a lot of pain?
86
00:03:03,768 --> 00:03:05,185
- No, no, no, it's okay.
87
00:03:05,185 --> 00:03:07,063
I'm good. I'm good.
88
00:03:07,063 --> 00:03:11,192
You know, it's like the
pain is just being numbed by
89
00:03:11,192 --> 00:03:12,985
how happy I am that you're here
90
00:03:12,985 --> 00:03:15,697
and you're safe and you're with me.
91
00:03:15,697 --> 00:03:16,697
- [Hanna] How do I look?
92
00:03:16,697 --> 00:03:17,948
- I just said, you look fine, all right?
93
00:03:17,948 --> 00:03:19,408
And what's the big deal, anyway?
94
00:03:19,408 --> 00:03:20,285
- It's a big deal for me.
95
00:03:20,285 --> 00:03:21,785
I care how I look, Xander.
96
00:03:21,785 --> 00:03:23,037
You should try it sometime.
97
00:03:23,037 --> 00:03:24,080
- Okay, yeah, ha, funny.
98
00:03:24,080 --> 00:03:25,290
All right, just be grateful
I brought you here,
99
00:03:25,290 --> 00:03:27,583
because if your mom had any idea,
100
00:03:27,583 --> 00:03:29,918
do you know how much-
- Stop.
101
00:03:31,503 --> 00:03:32,422
This is it.
102
00:03:42,557 --> 00:03:43,892
Sorry, didn't mean to interrupt.
103
00:03:43,892 --> 00:03:45,310
- No, Hanna, hey,
104
00:03:50,565 --> 00:03:51,898
(dramatic music)
105
00:03:51,898 --> 00:03:55,528
♪ There's a feeling in the air now, baby ♪
106
00:03:55,528 --> 00:03:59,365
♪ Can you feel it too? ♪
107
00:03:59,365 --> 00:04:03,077
♪ There ain't nothing
you can do now, baby ♪
108
00:04:03,077 --> 00:04:07,040
♪ It's just too late for you ♪
109
00:04:07,040 --> 00:04:10,877
♪ But if you fall into my arms ♪
110
00:04:10,877 --> 00:04:15,882
♪ I'll carry you away ♪
111
00:04:16,215 --> 00:04:19,760
♪ Oh ♪
112
00:04:19,760 --> 00:04:21,053
♪ You've fallen for the devil ♪
113
00:04:21,053 --> 00:04:23,807
♪ Now he'll take you for his bride ♪
114
00:04:23,807 --> 00:04:28,812
♪ Shake you with a fever and a
feeling deep inside, my love ♪
115
00:04:31,772 --> 00:04:34,650
♪ Oh ♪
116
00:04:34,650 --> 00:04:36,443
♪ Yes, you've fallen for the devil ♪
117
00:04:36,443 --> 00:04:39,322
♪ Now he'll take you for his bride ♪
118
00:04:39,322 --> 00:04:44,327
♪ If we ever make it, meet me
on the other side, my love ♪
119
00:04:46,912 --> 00:04:50,625
♪ Oh ♪
120
00:04:50,625 --> 00:04:51,917
♪ You've fallen for the devil ♪
121
00:04:51,917 --> 00:04:54,545
♪ Now he'll take you for his bride ♪
122
00:04:54,545 --> 00:04:59,550
♪ Shake you with a fever and a
feeling deep inside, my love ♪
123
00:05:02,303 --> 00:05:05,390
♪ Oh ♪
124
00:05:05,390 --> 00:05:07,183
♪ Yes, you've fallen for the devil ♪
125
00:05:07,183 --> 00:05:09,893
♪ Now he'll take you for his bride ♪
126
00:05:09,893 --> 00:05:14,898
♪ If we ever make it, meet me
on the other side, my love ♪
127
00:05:26,660 --> 00:05:29,205
(light guitar music)
128
00:05:29,205 --> 00:05:34,210
♪ So many times I've been afraid ♪
129
00:05:36,670 --> 00:05:40,257
♪ Of falling over the edge ♪
130
00:05:40,257 --> 00:05:43,010
♪ I guess I know ♪
131
00:05:43,010 --> 00:05:47,765
♪ But in my head and not in my heart ♪
132
00:05:47,765 --> 00:05:52,770
♪ That I've always been falling ♪
133
00:05:53,855 --> 00:05:55,648
♪ But don't give me wings ♪
134
00:05:55,648 --> 00:06:00,653
♪ I don't have it in me to fly ♪
135
00:06:01,362 --> 00:06:04,782
♪ Just give my measure of patience ♪
136
00:06:04,782 --> 00:06:09,787
♪ To wait for you to lift my
soul from this tired shell ♪
137
00:06:12,415 --> 00:06:14,417
♪ And join you in the sky ♪
138
00:06:14,417 --> 00:06:16,752
- Hey, it's nice to see you.
139
00:06:18,045 --> 00:06:20,632
- Nice to see you, too.
140
00:06:20,632 --> 00:06:21,798
We can come back later.
141
00:06:21,798 --> 00:06:23,217
- No, no, absolutely not.
142
00:06:23,217 --> 00:06:25,887
Come on, no, come on in here.
143
00:06:25,887 --> 00:06:27,722
Tamara, this is Hanna.
144
00:06:28,973 --> 00:06:30,265
This is my daughter.
145
00:06:30,265 --> 00:06:31,725
You, I mean, you two have met, right?
146
00:06:31,725 --> 00:06:33,727
- Yeah, Patrick's Roadhouse.
147
00:06:33,727 --> 00:06:35,980
I remember you were with your mom.
148
00:06:35,980 --> 00:06:37,648
It's nice to see you again.
149
00:06:37,648 --> 00:06:38,817
- Yeah. Right.
150
00:06:40,527 --> 00:06:42,195
This is my uncle Xander.
151
00:06:42,195 --> 00:06:43,445
- Xander, you've, wow,
152
00:06:43,445 --> 00:06:45,907
you've grown up a lot since
the last time I've seen you.
153
00:06:45,907 --> 00:06:49,410
- Well, we've seen each other around town.
154
00:06:51,662 --> 00:06:54,040
And you used to date my brother.
155
00:06:54,040 --> 00:06:55,290
- Yeah, Colton.
156
00:06:56,375 --> 00:06:57,793
I remember you, too.
157
00:06:57,793 --> 00:07:00,045
Hey, babe, I'm gonna go find Avery.
158
00:07:00,045 --> 00:07:00,880
- Okay.
159
00:07:00,880 --> 00:07:02,465
- Give you guys a moment, right?
160
00:07:02,465 --> 00:07:04,175
- Okay. Yeah.
161
00:07:04,175 --> 00:07:06,260
- See you around. Okay.
162
00:07:06,260 --> 00:07:07,093
Goodbye.
163
00:07:09,180 --> 00:07:10,347
- Hey, thank you.
164
00:07:10,347 --> 00:07:12,767
Thank you guys for coming
in here and visiting me.
165
00:07:12,767 --> 00:07:14,768
It means a lot.
166
00:07:14,768 --> 00:07:17,480
- Yeah, well, it wasn't really my idea,
167
00:07:17,480 --> 00:07:19,065
but my niece can be persistent.
168
00:07:19,065 --> 00:07:19,898
- Xander.
169
00:07:22,527 --> 00:07:23,693
Sorry.
170
00:07:23,693 --> 00:07:26,447
He can be a little rude sometimes.
171
00:07:26,447 --> 00:07:29,867
- Rude, no, no, I'm being honest.
172
00:07:29,867 --> 00:07:32,495
Okay, look, man, my
sister doesn't even know
173
00:07:32,495 --> 00:07:33,328
that we're here,
174
00:07:33,328 --> 00:07:35,205
and if she did, she
would probably kill us.
175
00:07:35,205 --> 00:07:38,292
But Hanna wants to build some
kind of relationship with you,
176
00:07:38,292 --> 00:07:42,755
so just do us all a favor
and don't screw it up, okay?
177
00:07:59,022 --> 00:08:00,815
- [Reporter] We are learning
that there have been reports
178
00:08:00,815 --> 00:08:03,943
of multiple gunshots fired
and heard throughout Bay City.
179
00:08:03,943 --> 00:08:06,112
- But Damian was shot the chest.
180
00:08:06,112 --> 00:08:06,945
You saw that.
181
00:08:06,945 --> 00:08:09,532
- But the paramedics,
they moved so quickly.
182
00:08:09,532 --> 00:08:10,700
- I've been a nurse long enough
183
00:08:10,700 --> 00:08:12,785
to know that that didn't look good.
184
00:08:12,785 --> 00:08:13,912
- [Reporter] It appears we have traded in
185
00:08:13,912 --> 00:08:17,582
the sounds of gunfire for
the sounds of sirens blaring
186
00:08:17,582 --> 00:08:21,335
in some of the most pristine
neighborhoods in Bay City.
187
00:08:21,335 --> 00:08:22,962
- It's Damian.
188
00:08:22,962 --> 00:08:24,713
He also got shot last night.
189
00:08:24,713 --> 00:08:26,923
He didn't make it, Evan.
190
00:08:26,923 --> 00:08:28,758
- No.
- I'm so sorry.
191
00:08:28,758 --> 00:08:30,468
- It's him. Oh my God.
192
00:08:30,468 --> 00:08:31,553
- [Rod] Avery, are you sure
you recognize this man?
193
00:08:31,553 --> 00:08:33,763
- Damn it, yes, Rod, I recognized him.
194
00:08:33,763 --> 00:08:36,808
That's the man who killed Damian.
195
00:08:36,808 --> 00:08:37,643
- Avery?
196
00:08:39,228 --> 00:08:40,897
- Sophia, hi.
197
00:08:40,897 --> 00:08:42,357
- You okay, honey?
198
00:08:42,357 --> 00:08:43,732
- Yeah, I'm fine.
199
00:08:43,732 --> 00:08:45,818
It's just Dr. Campbell,
200
00:08:45,818 --> 00:08:48,320
he asked the staff to organize
all these hospital files.
201
00:08:48,320 --> 00:08:50,823
Apparently there's some new
CEO that he wants to impress
202
00:08:50,823 --> 00:08:54,077
by getting the reports out early, so...
203
00:08:55,160 --> 00:08:56,787
- I'm sure they can get someone else
204
00:08:56,787 --> 00:08:59,832
to take care of that particular task.
205
00:09:02,877 --> 00:09:04,878
- It's okay. I got this.
206
00:09:06,255 --> 00:09:07,257
How are you?
207
00:09:08,132 --> 00:09:09,758
- I'm doing okay.
208
00:09:09,758 --> 00:09:13,720
Jack is understandably
very upset about Damian.
209
00:09:13,720 --> 00:09:14,805
- Yeah.
210
00:09:14,805 --> 00:09:16,098
- And he's worried about Evan,
211
00:09:16,098 --> 00:09:19,518
but, well, he's a tough one, as you know.
212
00:09:20,770 --> 00:09:24,190
We're all really happy that Sara's awake.
213
00:09:24,190 --> 00:09:26,525
But I wanna know how you're doing, Avery,
214
00:09:26,525 --> 00:09:30,237
'cause I heard you identified
one of the shooters.
215
00:09:30,237 --> 00:09:32,030
- Yeah, I did.
216
00:09:32,030 --> 00:09:33,323
- Well, I just hope you know
217
00:09:33,323 --> 00:09:37,035
how much everyone appreciates
your bravery in doing that,
218
00:09:37,035 --> 00:09:40,080
because I know how hard
that must have been for you.
219
00:09:40,080 --> 00:09:42,165
- Ah, it definitely wasn't easy,
220
00:09:42,165 --> 00:09:46,212
but anything I can do to
help get these criminals
221
00:09:47,297 --> 00:09:49,548
that did this to my family.
222
00:09:51,925 --> 00:09:52,927
- Oh my God.
223
00:09:53,885 --> 00:09:55,553
- Avery.
- Oh my God.
224
00:09:57,765 --> 00:09:59,017
I'm so happy you're home.
225
00:09:59,017 --> 00:10:00,225
- So am I.
226
00:10:00,225 --> 00:10:02,437
I'm so sorry about Damian.
227
00:10:02,437 --> 00:10:05,022
- Yeah, yeah, it's pretty terrible.
228
00:10:05,022 --> 00:10:06,273
I tried to call you last night
229
00:10:06,273 --> 00:10:07,358
when I heard that you were back
230
00:10:07,358 --> 00:10:09,777
and your phone just
kept going to voicemail.
231
00:10:09,777 --> 00:10:11,487
- Yeah, I don't have
a phone at the moment.
232
00:10:11,487 --> 00:10:13,405
It's in police custody.
233
00:10:16,408 --> 00:10:18,118
- Is everything okay?
234
00:10:18,118 --> 00:10:20,453
- I'm sure it will be, yeah.
235
00:10:22,373 --> 00:10:25,208
- Why don't I let you two girls catch up?
236
00:10:25,208 --> 00:10:27,210
Avery, I'll see you soon.
237
00:10:27,210 --> 00:10:28,628
- Thanks, Sophia.
238
00:10:30,088 --> 00:10:33,217
- Tamara, I'm so glad
that you're home safe.
239
00:10:33,217 --> 00:10:34,218
- Thank you.
240
00:10:37,347 --> 00:10:39,098
- Are you really okay?
241
00:10:39,098 --> 00:10:42,308
I mean, physically, do
you need to see a doctor?
242
00:10:42,308 --> 00:10:45,187
- No, I, those crazies didn't do anything
243
00:10:45,187 --> 00:10:46,772
to hurt me, really.
244
00:10:48,773 --> 00:10:50,943
Daniel, on the other hand,
245
00:10:53,653 --> 00:10:58,117
I don't know if I could
say the same for him.
246
00:10:58,117 --> 00:11:00,870
(dramatic music)
247
00:11:04,582 --> 00:11:07,000
(calm music)
248
00:11:11,297 --> 00:11:12,130
- Hey, hubby.
249
00:11:12,130 --> 00:11:13,965
- Jesus Christ, Caleb!
250
00:11:14,925 --> 00:11:16,260
Can't you knock?
251
00:11:18,637 --> 00:11:20,222
- What do you mean?
252
00:11:22,892 --> 00:11:23,975
Are you okay?
253
00:11:26,145 --> 00:11:28,147
- I don't know, I...
254
00:11:28,147 --> 00:11:29,815
Yes, okay, I'm fine.
255
00:11:31,900 --> 00:11:32,985
It's nothing.
256
00:11:34,528 --> 00:11:36,530
- Well, I brought you...
257
00:11:38,323 --> 00:11:40,408
- [Daniel] Put 'em there.
258
00:11:41,660 --> 00:11:44,037
- How did everything go with Dr. Kate?
259
00:11:44,037 --> 00:11:48,000
- Guess we'll find out tomorrow
when I get the results.
260
00:11:48,000 --> 00:11:49,127
- It's probably gonna be fine, right?
261
00:11:49,127 --> 00:11:51,628
I mean, you seem fine.
262
00:11:51,628 --> 00:11:52,922
You don't seem like there's anything
263
00:11:52,922 --> 00:11:55,090
physically wrong with you.
264
00:11:55,967 --> 00:11:57,383
- Yeah, I'm fine.
265
00:11:59,887 --> 00:12:00,720
- Okay.
266
00:12:02,013 --> 00:12:05,058
Well, whenever you're ready,
I called a car for us.
267
00:12:05,058 --> 00:12:07,185
Our new place isn't ready yet,
268
00:12:07,185 --> 00:12:09,855
so I figured we'd spend
some time at the gatehouse.
269
00:12:09,855 --> 00:12:12,858
- Whoa, whoa, the gatehouse?
270
00:12:12,858 --> 00:12:17,530
No, I'm not going anywhere
near the gatehouse, Caleb.
271
00:12:17,530 --> 00:12:18,488
Adam's still out there.
272
00:12:18,488 --> 00:12:19,615
Him and those psychopaths,
273
00:12:19,615 --> 00:12:20,490
they'll come back to Bay City
274
00:12:20,490 --> 00:12:22,033
and that's the first place
they're gonna go to attack.
275
00:12:22,033 --> 00:12:24,120
I mean, think it through.
276
00:12:24,120 --> 00:12:28,373
- Daniel, they caught
everybody but Adam, remember?
277
00:12:28,373 --> 00:12:30,458
And if Adam is in Bay City,
278
00:12:30,458 --> 00:12:34,213
I doubt that he's stupid enough
to go to the Garrett Estate.
279
00:12:34,213 --> 00:12:38,050
And your family for sure has
extra tight security by now.
280
00:12:38,050 --> 00:12:40,677
- No, no, no, no, no, no.
281
00:12:40,677 --> 00:12:44,390
I'm not going anywhere near
the estate, Caleb, okay?
282
00:12:44,390 --> 00:12:45,223
I just...
283
00:12:46,225 --> 00:12:48,727
Let's go back to our place.
284
00:12:48,727 --> 00:12:50,980
Nobody will know that we're there.
285
00:12:50,980 --> 00:12:52,982
We can just sleep there.
286
00:12:53,898 --> 00:12:55,400
No Garrett estate.
287
00:12:56,735 --> 00:12:58,070
- Okay.
288
00:12:58,070 --> 00:12:59,363
Sorry, I...
289
00:12:59,363 --> 00:13:01,615
No, you know, it's fine.
290
00:13:01,615 --> 00:13:04,243
We don't have to go to the estate.
291
00:13:04,243 --> 00:13:05,077
It's fine.
292
00:13:06,245 --> 00:13:07,078
- Um...
293
00:13:23,928 --> 00:13:25,638
- Listen, I want you to tell me
294
00:13:25,638 --> 00:13:28,183
everything about Puerto Rico.
295
00:13:28,183 --> 00:13:31,603
What did you find out about your brother?
296
00:13:32,688 --> 00:13:34,273
- Knock knock.
297
00:13:34,273 --> 00:13:38,027
- Ah, thank God, saved by the bell.
298
00:13:38,027 --> 00:13:39,278
Lex, I'm glad you're here.
299
00:13:39,278 --> 00:13:41,322
I gotta take my baby back to the nursery.
300
00:13:41,322 --> 00:13:42,948
Didn't wanna leave mama.
301
00:13:42,948 --> 00:13:43,782
- Perfect timing.
302
00:13:43,782 --> 00:13:45,200
- You know, I'm a big girl, you guys.
303
00:13:45,200 --> 00:13:47,243
I could be left alone for
more than three minutes.
304
00:13:47,243 --> 00:13:50,663
- Hey, why bother when
all we want to do is
305
00:13:50,663 --> 00:13:52,332
smother you in love.
306
00:13:52,332 --> 00:13:55,168
- Okay, I will kiss you both soon.
307
00:13:56,753 --> 00:13:58,297
- Love you.
- I love you too.
308
00:13:58,297 --> 00:13:59,965
- Take it easy, man.
309
00:14:00,925 --> 00:14:02,802
- And what do you have there?
310
00:14:02,802 --> 00:14:04,177
- I come bearing gifts.
311
00:14:04,177 --> 00:14:06,347
- Really? You are kidding.
312
00:14:11,977 --> 00:14:13,520
Divorce papers?
313
00:14:13,520 --> 00:14:14,772
- Uh-huh, signed, sealed,
314
00:14:14,772 --> 00:14:17,608
and delivered by one Steve Jensen.
315
00:14:20,818 --> 00:14:23,530
(dramatic music)
316
00:14:27,325 --> 00:14:29,662
(light music)
317
00:14:29,662 --> 00:14:31,913
- This is amazing.
318
00:14:31,913 --> 00:14:32,998
How did you do it?
319
00:14:32,998 --> 00:14:34,625
How'd you get him to sign these?
320
00:14:34,625 --> 00:14:37,460
- Oh, we did a little negotiating.
321
00:14:39,922 --> 00:14:41,673
- What do you mean negotiating?
322
00:14:41,673 --> 00:14:42,507
- Hello, Mrs. Garrett.
323
00:14:42,507 --> 00:14:47,345
So sorry to interrupt, but
it's time to check your vitals.
324
00:14:48,180 --> 00:14:50,348
- Gotta watch your vitals.
325
00:14:56,022 --> 00:14:59,525
(waves rushing)
326
00:14:59,525 --> 00:15:01,235
(phone ringing)
327
00:15:01,235 --> 00:15:03,028
- I think you should answer that.
328
00:15:03,028 --> 00:15:07,282
- My goodness, it's my
grandma blowing up my phone.
329
00:15:08,158 --> 00:15:09,535
Hi, Grammy, what's up?
330
00:15:09,535 --> 00:15:10,368
I can't talk right now.
331
00:15:10,368 --> 00:15:11,203
I'm at the beach on a bike.
332
00:15:11,203 --> 00:15:12,037
Everything okay?
333
00:15:12,037 --> 00:15:12,872
- I won't keep you.
334
00:15:12,872 --> 00:15:14,540
Just checking in.
335
00:15:14,540 --> 00:15:16,875
Things are just so crazy out there lately,
336
00:15:16,875 --> 00:15:18,793
and I want you to be careful.
337
00:15:18,793 --> 00:15:19,962
- I know. Don't worry.
338
00:15:19,962 --> 00:15:21,130
You always say I have a
good head on my shoulders
339
00:15:21,130 --> 00:15:21,963
for a reason, right?
340
00:15:21,963 --> 00:15:23,757
Just enjoying a beautiful day.
341
00:15:23,757 --> 00:15:26,885
- Okay, sweetie, you go on and do that.
342
00:15:26,885 --> 00:15:27,720
I love you.
343
00:15:27,720 --> 00:15:30,263
- [Jazzy] I love you, too. Bye.
344
00:15:30,263 --> 00:15:32,850
(tense music)
345
00:15:39,063 --> 00:15:41,733
(waves rushing)
346
00:15:48,282 --> 00:15:49,617
- RJ, watch out!
347
00:15:51,452 --> 00:15:53,370
(men grunting)
Oh my God.
348
00:15:53,370 --> 00:15:55,705
(screaming)
349
00:15:57,123 --> 00:15:58,417
No!
350
00:15:58,417 --> 00:15:59,668
Get off of him!
351
00:16:01,003 --> 00:16:03,297
- RJ, how's it going, buddy?
352
00:16:04,213 --> 00:16:05,048
- Oh, hey.
353
00:16:08,468 --> 00:16:10,970
Hey, what's up, bro?
354
00:16:10,970 --> 00:16:14,140
- It's pretty crazy what
happened in Puerto Rico, huh?
355
00:16:14,140 --> 00:16:15,767
- Yeah. I gotta go to work.
356
00:16:15,767 --> 00:16:17,728
- Oh, I was actually just
there at the hospital
357
00:16:17,728 --> 00:16:18,937
with my niece.
358
00:16:18,937 --> 00:16:20,147
You know Jazzy, right?
359
00:16:20,147 --> 00:16:21,065
- Hi, I'm Jazmine.
360
00:16:21,065 --> 00:16:22,983
Friends call me Jazzy.
361
00:16:22,983 --> 00:16:24,985
- All right. I'm RJ.
362
00:16:24,985 --> 00:16:26,195
- I know who you are.
363
00:16:26,195 --> 00:16:27,487
Everybody does.
364
00:16:27,487 --> 00:16:28,322
This might be kinda weird,
365
00:16:28,322 --> 00:16:31,783
but I think my mom actually
babysat you when you were a kid.
366
00:16:31,783 --> 00:16:33,535
(both laugh)
367
00:16:33,535 --> 00:16:34,703
- That's cool.
368
00:16:35,828 --> 00:16:36,788
It's nice to meet you.
369
00:16:36,788 --> 00:16:37,622
- Nice to meet you.
370
00:16:37,622 --> 00:16:42,002
- Oh, wait, you know, Jazzy
actually works at KBAY.
371
00:16:42,002 --> 00:16:43,712
If you wanted, she could
probably get you an exclusive
372
00:16:43,712 --> 00:16:45,047
on what happened in Puerto Rico.
373
00:16:45,047 --> 00:16:47,132
- Oh, no, RJ, I can't
get you an exclusive.
374
00:16:47,132 --> 00:16:48,467
I'm just an intern,
375
00:16:48,467 --> 00:16:51,010
but thanks to Xander for
introducing me to his sister.
376
00:16:51,010 --> 00:16:52,428
Maybe she could get you
an exclusive interview
377
00:16:52,428 --> 00:16:53,597
if you wanted.
378
00:16:53,597 --> 00:16:54,765
- Guess I do got some pull.
379
00:16:54,765 --> 00:16:57,642
See, you're not the
only one, Mr. Big Shot.
380
00:16:57,642 --> 00:17:00,270
Why don't you tell Jazzy
what happened in Puerto Rico?
381
00:17:00,270 --> 00:17:02,230
I started to, but then
she didn't believe me
382
00:17:02,230 --> 00:17:04,400
when I said that a crazy guard held me
383
00:17:04,400 --> 00:17:05,442
and the twins at gunpoint.
384
00:17:05,442 --> 00:17:06,652
- I never said I didn't believe you.
385
00:17:06,652 --> 00:17:08,237
I just said it sounded like a movie.
386
00:17:08,237 --> 00:17:09,988
- It was pretty crazy.
387
00:17:09,988 --> 00:17:11,115
What about you?
388
00:17:11,115 --> 00:17:13,742
What exactly happened when
you got to the hacienda?
389
00:17:13,742 --> 00:17:15,285
I know you guys ended up finding everyone
390
00:17:15,285 --> 00:17:16,245
that was kidnapped.
391
00:17:16,245 --> 00:17:18,622
Well, thanks to me, actually.
392
00:17:18,622 --> 00:17:22,167
- I can't talk about this right now, bro.
393
00:17:22,167 --> 00:17:24,420
I'm sorry, I just gotta go.
394
00:17:25,628 --> 00:17:26,463
I'm sorry.
395
00:17:31,760 --> 00:17:33,595
- What the hell is wrong with him?
396
00:17:33,595 --> 00:17:34,847
- I don't know.
397
00:17:36,098 --> 00:17:36,932
- Okay.
398
00:17:47,567 --> 00:17:48,777
- Avery.
399
00:17:48,777 --> 00:17:50,945
- Oh, hey, Pete.
400
00:17:50,945 --> 00:17:52,948
Vivian's resting.
401
00:17:52,948 --> 00:17:54,073
- Good.
402
00:17:54,073 --> 00:17:55,783
Yeah, so is Marla.
403
00:17:55,783 --> 00:17:58,787
So glad they're finally
getting their well needed rest.
404
00:17:58,787 --> 00:18:02,123
- Pete, I'm really worried about Daniel.
405
00:18:05,543 --> 00:18:08,005
Tamara told me some things that happened
406
00:18:08,005 --> 00:18:10,257
to him in Puerto Rico, and-
407
00:18:12,133 --> 00:18:14,302
- Go on, what did she say?
408
00:18:17,932 --> 00:18:22,602
- She just, she made me
really concerned about him.
409
00:18:22,602 --> 00:18:24,395
- Pete! Pete!
410
00:18:24,395 --> 00:18:25,897
Oh my God, dude.
411
00:18:25,897 --> 00:18:29,108
Dude, I'm so happy to see you.
- Daniel.
412
00:18:29,108 --> 00:18:30,777
Hey, hey, you okay?
413
00:18:30,777 --> 00:18:33,363
- I don't know, man, I just...
414
00:18:33,363 --> 00:18:34,865
Adam.
415
00:18:34,865 --> 00:18:35,698
Where's Adam?
416
00:18:35,698 --> 00:18:36,742
Did they find him?
417
00:18:36,742 --> 00:18:37,575
Did you get to him?
418
00:18:37,575 --> 00:18:39,662
I mean, is he locked up or...
419
00:18:39,662 --> 00:18:42,663
- We're still tracking Adam down.
420
00:18:42,663 --> 00:18:44,248
- What?
421
00:18:44,248 --> 00:18:45,333
How?
422
00:18:45,333 --> 00:18:47,127
How could they not have gotten him?
423
00:18:47,127 --> 00:18:48,920
- Daniel, I promise you we're all doing
424
00:18:48,920 --> 00:18:51,088
our damnedest to find him.
425
00:18:51,088 --> 00:18:51,923
- No, man.
426
00:18:54,092 --> 00:18:55,760
That's not a good enough answer, bro.
427
00:18:55,760 --> 00:18:57,762
I mean, he fell off of a mountain.
428
00:18:57,762 --> 00:18:59,932
- I know, Daniel, more than anyone.
429
00:18:59,932 --> 00:19:02,433
But I promise you I am not gonna stop
430
00:19:02,433 --> 00:19:05,270
until we lock him up, okay?
431
00:19:05,270 --> 00:19:06,605
- I gotta get outta here.
432
00:19:06,605 --> 00:19:07,438
- Daniel-
433
00:19:09,567 --> 00:19:11,402
Just wait.
- Sorry, guys.
434
00:19:11,402 --> 00:19:14,153
(dramatic music)
435
00:19:37,677 --> 00:19:38,803
- [Narrator] Next on "The Bay."
436
00:19:38,803 --> 00:19:40,388
- Some people say this is a blessing,
437
00:19:40,388 --> 00:19:42,098
but it can also be a curse.
438
00:19:42,098 --> 00:19:43,392
- What's all the tension about?
439
00:19:43,392 --> 00:19:47,103
- I actually need to ask you
something very important.
440
00:19:47,103 --> 00:19:49,355
- Well, he's probably gonna
suffer from a bit of PTSD
441
00:19:49,355 --> 00:19:50,190
for a while.
442
00:19:50,190 --> 00:19:51,233
Might be someone you watch.
443
00:19:51,233 --> 00:19:53,610
- Deny it or don't deny it, whatever.
444
00:19:53,610 --> 00:19:56,238
- Do not mistake my kindness for weakness.
445
00:19:56,238 --> 00:19:57,197
- [Man] Tamara doesn't always make
446
00:19:57,197 --> 00:19:58,490
the good decisions in life.
447
00:19:58,490 --> 00:20:00,617
- [Man] Well, let's not rule her out.
448
00:20:00,617 --> 00:20:05,455
- [Man] Just prepping you for
what could be the inevitable.
449
00:20:05,455 --> 00:20:09,208
♪ There's a feeling in the air now, baby ♪
450
00:20:09,208 --> 00:20:13,005
♪ Can you feel it too? ♪
451
00:20:13,005 --> 00:20:16,633
♪ There ain't nothing
you can do now, baby ♪
452
00:20:16,633 --> 00:20:20,678
♪ It's just too late for you ♪
453
00:20:20,678 --> 00:20:24,432
♪ But if you fall into my arms ♪
454
00:20:24,432 --> 00:20:29,437
♪ I'll carry you away ♪
455
00:20:29,897 --> 00:20:33,400
♪ Oh ♪
456
00:20:33,400 --> 00:20:34,735
♪ You've fallen for the devil ♪
457
00:20:34,735 --> 00:20:37,320
♪ Now he'll take you for his bride ♪
458
00:20:37,320 --> 00:20:42,325
♪ Shake you with a fever and a
feeling deep inside, my love ♪
459
00:20:45,037 --> 00:20:48,290
♪ Oh ♪
460
00:20:48,290 --> 00:20:49,958
♪ Yes, you've fallen for the devil ♪
461
00:20:49,958 --> 00:20:52,752
♪ Now he'll take you for his bride ♪
462
00:20:52,752 --> 00:20:57,757
♪ If we ever make it, meet me
on the other side, my love ♪
463
00:21:00,510 --> 00:21:04,055
♪ Oh ♪
464
00:21:04,055 --> 00:21:05,390
♪ You've fallen for the devil ♪
465
00:21:05,390 --> 00:21:08,060
♪ Now he'll take you for his bride ♪
466
00:21:08,060 --> 00:21:13,065
♪ Shake you with a fever and a
feeling deep inside, my love ♪
467
00:21:15,817 --> 00:21:19,028
♪ Oh ♪
468
00:21:19,028 --> 00:21:20,738
♪ Yes, you've fallen for the devil ♪
469
00:21:20,738 --> 00:21:23,492
♪ Now he'll take you for his bride ♪
470
00:21:23,492 --> 00:21:28,497
♪ If we ever make it, meet me
on the other side, my love ♪
33022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.