Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,837 --> 00:00:04,422
(gentle music)
2
00:00:16,558 --> 00:00:19,103
- [Narrator] Previously on "The Bay"
3
00:00:19,103 --> 00:00:20,605
- We were both young,
4
00:00:20,605 --> 00:00:22,773
and we knew I wasn't ready to be a father.
5
00:00:22,773 --> 00:00:25,152
- He didn't know he had a daughter.
6
00:00:25,152 --> 00:00:27,153
He didn't know you were his daughter.
7
00:00:27,153 --> 00:00:29,697
And I'm trying to fix this for you,
8
00:00:30,865 --> 00:00:31,698
for me,
9
00:00:31,698 --> 00:00:32,950
and for your father.
10
00:00:32,950 --> 00:00:34,785
- I've been having a blast.
11
00:00:34,785 --> 00:00:37,080
Seems my sweet Sara has as well.
12
00:00:37,080 --> 00:00:38,038
- Piece of crap.
13
00:00:40,083 --> 00:00:40,958
- What? What is it?
14
00:00:40,958 --> 00:00:43,002
- The images are not trackable.
15
00:00:43,002 --> 00:00:44,253
- Kenway would have
never sent those images,
16
00:00:44,253 --> 00:00:46,172
if he knew they could be tracked.
17
00:00:46,172 --> 00:00:47,382
- Yeah, we know they landed on the island.
18
00:00:47,382 --> 00:00:49,550
We just don't know exactly where.
19
00:00:49,550 --> 00:00:51,093
- Oh, my God, Tamara.
20
00:00:51,093 --> 00:00:52,512
- Are you okay?
21
00:00:52,512 --> 00:00:53,345
- Oh my God, I'm fine.
22
00:00:53,345 --> 00:00:54,180
Are are you okay?
23
00:00:54,180 --> 00:00:56,598
- Xander, I am so glad your
mom convinced our nana,
24
00:00:56,598 --> 00:00:57,600
to take us here to Puerto Rico,
25
00:00:57,600 --> 00:00:59,560
to stay away from Bay city for a while.
26
00:00:59,560 --> 00:01:01,395
- Listen, kids, just talk to your nana,
27
00:01:01,395 --> 00:01:03,732
and tell her to bring
you back to Bay city.
28
00:01:03,732 --> 00:01:05,275
- You just need to get
the information we need
29
00:01:05,275 --> 00:01:07,902
from the DA if you want
your brother to live.
30
00:01:07,902 --> 00:01:08,862
Tamara, is this really you?
31
00:01:08,862 --> 00:01:09,987
- It's so good to hear your voice.
32
00:01:09,987 --> 00:01:11,697
I was so afraid I never would.
33
00:01:11,697 --> 00:01:12,532
- Where are, where are you?
34
00:01:12,532 --> 00:01:13,365
Are you in Puerto Rico?
35
00:01:13,365 --> 00:01:15,160
- It's gonna be so special between us.
36
00:01:15,160 --> 00:01:17,662
(Vivian crying)
37
00:01:20,207 --> 00:01:22,458
Take the picture, Tamara.
- Please.
38
00:01:22,458 --> 00:01:25,962
Either your brother dies
or you capture the moment.
39
00:01:25,962 --> 00:01:27,047
- What are they doing to him?
40
00:01:27,047 --> 00:01:27,880
- I don't know.
41
00:01:27,880 --> 00:01:29,215
- No, they look like
they're trying to kill him.
42
00:01:29,215 --> 00:01:31,425
Let's take this to Cordero right now.
43
00:01:38,265 --> 00:01:39,767
- See, wait.
44
00:01:39,767 --> 00:01:41,227
Where are you taking us?
45
00:01:41,227 --> 00:01:42,853
Are you sure this is safe?
46
00:01:42,853 --> 00:01:44,480
- Would you please just chill out?
47
00:01:44,480 --> 00:01:45,732
It's literally daytime.
48
00:01:45,732 --> 00:01:47,150
What could possibly go wrong?
49
00:01:47,150 --> 00:01:48,568
- I've heard that before.
50
00:01:48,568 --> 00:01:49,735
- Regan, look.
51
00:01:49,735 --> 00:01:51,822
The water is amazing.
52
00:01:52,780 --> 00:01:53,948
And what's this?
53
00:01:55,283 --> 00:01:56,952
- This is a fort.
54
00:01:56,952 --> 00:01:57,827
They're made to protect,
55
00:01:57,827 --> 00:01:59,953
and defend the island from sea attackers.
56
00:01:59,953 --> 00:02:00,872
- Like pirates?
57
00:02:01,747 --> 00:02:03,165
- Yeah, basically.
58
00:02:03,165 --> 00:02:04,167
El Moto is the biggest one.
59
00:02:04,167 --> 00:02:06,585
- Wow, this place is
what our nana would say,
60
00:02:06,585 --> 00:02:09,005
is rich in history.
61
00:02:09,005 --> 00:02:11,632
- I mean, hence the name, Puerto Rico.
62
00:02:15,803 --> 00:02:18,055
(gun firing)
63
00:02:18,055 --> 00:02:19,515
Okay.
- Was that a pirate?
64
00:02:19,515 --> 00:02:21,517
- Keep your voice down.
- Oh, look.
65
00:02:22,852 --> 00:02:25,855
(pirate exclaiming)
66
00:02:26,898 --> 00:02:29,775
- Okay, those are
definitely not my people.
67
00:02:31,152 --> 00:02:32,237
- What?
68
00:02:32,237 --> 00:02:33,195
- I love you baby.
69
00:02:33,195 --> 00:02:34,447
Let's get outta here.
70
00:02:40,160 --> 00:02:41,913
- Oh my God, no way.
71
00:02:41,913 --> 00:02:42,913
- What Regan, what?
72
00:02:43,790 --> 00:02:46,500
- That guy looks just like
the guy in the sketch.
73
00:02:46,500 --> 00:02:48,293
The one who shot Grandma Sara.
74
00:02:49,170 --> 00:02:51,463
- Holy crap, you're right, it's him.
75
00:02:51,463 --> 00:02:53,298
- We gotta find uncle Pete and tell him.
76
00:02:53,298 --> 00:02:55,302
That could lead to aunt
Vivian and the others.
77
00:02:55,302 --> 00:02:57,345
- But if we leave here, we'll lose them.
78
00:02:58,972 --> 00:03:00,473
- Let's go, sweetie.
79
00:03:00,473 --> 00:03:03,183
- Guys, looks like they're
packing up and ready to go.
80
00:03:04,518 --> 00:03:06,897
- Okay, well, do we follow them?
81
00:03:06,897 --> 00:03:07,938
- We don't have a choice.
82
00:03:07,938 --> 00:03:09,232
Come on, come on.
83
00:03:09,232 --> 00:03:10,650
- No, no, guys.
84
00:03:15,112 --> 00:03:18,742
♪ There's a feeling in the air now baby ♪
85
00:03:18,742 --> 00:03:22,703
♪ Can you feel it too ♪
86
00:03:22,703 --> 00:03:26,457
♪ There ain't nothing
you can do now baby ♪
87
00:03:26,457 --> 00:03:30,378
♪ It's just too late for you ♪
88
00:03:30,378 --> 00:03:34,298
♪ But if you fall into my arms ♪
89
00:03:34,298 --> 00:03:39,303
♪ I will carry you away ♪
90
00:03:39,553 --> 00:03:43,182
♪ Oh ♪
91
00:03:43,182 --> 00:03:44,600
♪ You've fallen for the devil ♪
92
00:03:44,600 --> 00:03:47,103
♪ Now he'll take you for his bride ♪
93
00:03:47,103 --> 00:03:48,478
♪ Shake you with the fever ♪
94
00:03:48,478 --> 00:03:53,442
♪ And the feeling deep inside my love ♪
95
00:03:54,943 --> 00:03:58,072
♪ Oh ♪
96
00:03:58,072 --> 00:03:59,823
♪ Yes you've fallen for the devil ♪
97
00:03:59,823 --> 00:04:02,452
♪ Now he'll take you for his bride ♪
98
00:04:02,452 --> 00:04:06,205
♪ If you ever make it meet
me on the other side ♪
99
00:04:06,205 --> 00:04:10,418
♪ My love ♪
100
00:04:10,418 --> 00:04:13,880
♪ Oh ♪
101
00:04:13,880 --> 00:04:15,298
♪ You've fallen for the devil ♪
102
00:04:15,298 --> 00:04:17,842
♪ Now he'll take you for his bride ♪
103
00:04:17,842 --> 00:04:19,135
♪ Shake you with the fever ♪
104
00:04:19,135 --> 00:04:24,140
♪ And the feeling deep inside my love ♪
105
00:04:25,683 --> 00:04:28,853
♪ Oh ♪
106
00:04:28,853 --> 00:04:30,605
♪ Yes you've fallen for the devil ♪
107
00:04:30,605 --> 00:04:33,232
♪ Now he'll take you for his bride ♪
108
00:04:33,232 --> 00:04:36,987
♪ If you ever make it meet
me on the other side ♪
109
00:04:36,987 --> 00:04:39,155
♪ My love ♪
110
00:04:50,667 --> 00:04:53,837
(lively upbeat music)
111
00:06:05,533 --> 00:06:10,497
- Damn girl. (laughs)
112
00:06:10,497 --> 00:06:14,625
Oh man, that was.. Damn ya!
113
00:06:14,625 --> 00:06:15,460
- Why?
114
00:06:15,460 --> 00:06:16,710
Why did we do this?
115
00:06:16,710 --> 00:06:17,545
- Quiet.
116
00:06:17,545 --> 00:06:19,463
- You wanna save your family or not?
117
00:06:19,463 --> 00:06:20,548
- What a day, baby.
118
00:06:20,548 --> 00:06:23,425
What a day. (laughs)
119
00:06:23,425 --> 00:06:24,260
Yeah.
120
00:06:25,218 --> 00:06:26,887
Woo-hoo.
121
00:06:26,887 --> 00:06:30,558
Yeah, boss is gonna be so
impressed with my new skills.
122
00:06:30,558 --> 00:06:32,435
Did you see that bird I shot, baby?
123
00:06:32,435 --> 00:06:33,602
- That wasn't a bird, baby.
124
00:06:33,602 --> 00:06:34,812
That was a man.
125
00:06:34,812 --> 00:06:36,688
- (laughs) He had some bad luck.
126
00:06:37,815 --> 00:06:38,648
Damn.
127
00:06:42,612 --> 00:06:44,988
. Okay, come on.
128
00:06:44,988 --> 00:06:46,282
- Where are we going?
129
00:06:46,282 --> 00:06:47,283
- Find out where we are.
130
00:06:47,283 --> 00:06:48,200
- Oh my God.
131
00:06:50,787 --> 00:06:55,415
- Get up.
132
00:06:55,415 --> 00:06:59,253
(guard speaking in foreign language)
133
00:06:59,253 --> 00:07:03,132
(Xander speaking in foreign language)
134
00:07:03,132 --> 00:07:05,425
Oh my God.
- Oh my God.
135
00:07:05,425 --> 00:07:06,760
What is, what's happening?
136
00:07:06,760 --> 00:07:09,972
(guard speaking in foreign language)
137
00:07:09,972 --> 00:07:12,015
- Come on, come on, let's
get the hell out of here.
138
00:07:12,015 --> 00:07:13,725
Come on, come on, come on.
139
00:07:13,725 --> 00:07:15,393
Oh my God, oh my God.
140
00:07:15,393 --> 00:07:16,812
Come on, come on.
141
00:07:18,857 --> 00:07:21,858
(suspenseful music)
142
00:07:23,318 --> 00:07:25,070
- Well, well, well.
143
00:07:27,407 --> 00:07:28,740
Handsome devil, are we?
144
00:07:33,245 --> 00:07:35,498
You aren't trying to
upstage me now, are you?
145
00:07:37,333 --> 00:07:39,043
That wouldn't be very nice.
146
00:07:40,878 --> 00:07:43,505
- What the hell kind of show
are you trying to put on here?
147
00:07:43,505 --> 00:07:44,923
- What are you on about?
148
00:07:44,923 --> 00:07:47,885
It's my wedding day to sweet Vivian.
149
00:07:47,885 --> 00:07:49,220
- You can't marry Vivian.
150
00:07:51,472 --> 00:07:53,057
She's my cousin's wife.
151
00:07:53,057 --> 00:07:54,767
- Daft as a bush, are we?
152
00:07:55,810 --> 00:07:57,353
- You and I are cousins too.
153
00:07:59,397 --> 00:08:01,732
- Best cousins, aren't we now?
154
00:08:04,860 --> 00:08:08,447
Oh yes, dear cousin, it's
going to be an epic event.
155
00:08:10,032 --> 00:08:10,867
Dear cousin.
156
00:08:12,410 --> 00:08:13,243
- Hey boss.
157
00:08:16,288 --> 00:08:17,748
- Where the hell have you been?
158
00:08:17,748 --> 00:08:20,292
- I just made a quick run.
159
00:08:20,292 --> 00:08:21,293
- Did I ask you to?
160
00:08:22,920 --> 00:08:23,753
- No boss.
161
00:08:23,753 --> 00:08:27,425
I just got you some fine
champagne for your big day.
162
00:08:29,052 --> 00:08:30,553
You ready to take your bride?
163
00:08:32,513 --> 00:08:33,638
- Yes.
164
00:08:33,638 --> 00:08:35,725
Let's get this show on the road, shall we?
165
00:08:41,855 --> 00:08:43,773
- Oh my God, oh my God.
166
00:08:45,483 --> 00:08:47,110
Oh my God, that was crazy.
167
00:08:47,110 --> 00:08:48,612
We could have been killed.
168
00:08:48,612 --> 00:08:50,030
Why did you have to take us there,
169
00:08:50,030 --> 00:08:52,450
in the first place?
- Hey, hey
170
00:08:54,243 --> 00:08:55,118
- We didn't get killed, right?
171
00:08:55,118 --> 00:08:56,995
I mean, we got out of there,
172
00:08:56,995 --> 00:08:59,040
and second now we know where they are,
173
00:08:59,040 --> 00:09:01,208
so let's tell my uncle and Pete.
174
00:09:01,208 --> 00:09:02,042
Come on.
175
00:09:03,168 --> 00:09:04,503
- I'm going to kill him.
176
00:09:04,503 --> 00:09:06,922
- Just wait until afterwards.
177
00:09:13,845 --> 00:09:16,432
(gentle music)
178
00:09:32,657 --> 00:09:35,575
(people screaming)
179
00:09:37,035 --> 00:09:39,538
(guns firing)
180
00:10:01,060 --> 00:10:04,147
- You know, if there's one
thing I know about Daniel,
181
00:10:05,230 --> 00:10:06,857
he won't go down without a fight,
182
00:10:10,443 --> 00:10:12,278
if that means anything to you at all.
183
00:10:20,913 --> 00:10:24,917
- Hey, you think your cousin's husband,
184
00:10:24,917 --> 00:10:26,127
is gonna be all right?
185
00:10:27,795 --> 00:10:30,422
(Pete sighing)
186
00:10:30,422 --> 00:10:33,883
- You know, yesterday you said something,
187
00:10:33,883 --> 00:10:37,347
something that obviously
meant something to you.
188
00:10:37,347 --> 00:10:39,890
- Yeah, I always try to say things,
189
00:10:39,890 --> 00:10:41,392
that mean something to me.
190
00:10:41,392 --> 00:10:42,435
- You know what I mean though?
191
00:10:42,435 --> 00:10:44,978
I mean it was deep.
192
00:10:44,978 --> 00:10:48,107
You said you knew what it was like,
193
00:10:48,107 --> 00:10:49,942
to lose somebody you love.
194
00:10:51,985 --> 00:10:54,072
- Yeah, well that's not
a conversation I enjoy.
195
00:10:54,072 --> 00:10:57,282
I mean, maybe I should
have talked about it.
196
00:10:57,282 --> 00:10:58,200
Find some healing.
197
00:11:03,455 --> 00:11:05,415
It was a woman that meant the world to me.
198
00:11:05,415 --> 00:11:07,918
We had a romantic love affair.
199
00:11:08,752 --> 00:11:10,378
Not many people knew about it.
200
00:11:12,757 --> 00:11:13,590
And what can I tell you?
201
00:11:13,590 --> 00:11:17,678
You know, she insisted to
keep our relationship private.
202
00:11:19,347 --> 00:11:20,932
I think she didn't want to commit,
203
00:11:20,932 --> 00:11:23,475
or maybe she was afraid of rejection,
204
00:11:23,475 --> 00:11:24,893
but I'll tell you one thing,
205
00:11:26,895 --> 00:11:28,480
she was the best thing
that ever happened to me,
206
00:11:28,480 --> 00:11:31,608
and she was the love of my life,
207
00:11:31,608 --> 00:11:32,902
and when I lost her,
208
00:11:34,903 --> 00:11:35,905
I lost myself.
209
00:11:39,032 --> 00:11:40,910
I haven't been the same since.
210
00:11:40,910 --> 00:11:42,077
I don't want that to happen to you
211
00:11:42,077 --> 00:11:44,330
and I don't want that to happen to Caleb.
212
00:11:45,372 --> 00:11:46,582
- Thank you, Cordero.
213
00:11:48,917 --> 00:11:53,088
If you don't mind me
asking, how'd you lose her?
214
00:11:58,260 --> 00:11:59,512
- Unfortunately, she took her life.
215
00:11:59,512 --> 00:12:02,515
(suspenseful music)
216
00:12:03,890 --> 00:12:05,017
It was an accident.
217
00:12:07,268 --> 00:12:08,478
- I'm so sorry.
218
00:12:09,313 --> 00:12:10,940
That's all too familiar to me.
219
00:12:12,442 --> 00:12:13,692
- Yeah, I know.
220
00:12:13,692 --> 00:12:15,527
Let's stay focused on finding your wife.
221
00:12:15,527 --> 00:12:16,820
I'm gonna reach out to IT,
222
00:12:17,738 --> 00:12:21,200
follow up on these images, okay?
223
00:12:21,200 --> 00:12:22,033
- Yeah, of course.
224
00:12:22,033 --> 00:12:22,868
Yeah, yeah.
225
00:12:26,413 --> 00:12:27,457
The, uh...
226
00:12:27,457 --> 00:12:29,958
The blood on the Airbus, please.
227
00:12:29,958 --> 00:12:31,543
- I'm on that too.
228
00:12:31,543 --> 00:12:32,377
- Thank you.
229
00:12:36,382 --> 00:12:37,967
- Tio!
230
00:12:37,967 --> 00:12:39,510
- Xander, what are you doing here?
231
00:12:39,510 --> 00:12:41,470
- Frankie.
- Uncle Pete.
232
00:12:41,470 --> 00:12:42,472
- Regan.
233
00:12:42,472 --> 00:12:44,473
- We might know where Aunt Vivian is.
234
00:12:44,473 --> 00:12:45,307
- What are you talking about?
235
00:12:45,307 --> 00:12:47,350
How would you know where she is?
236
00:12:47,350 --> 00:12:49,187
- Xander took us to an abandoned beach.
237
00:12:49,187 --> 00:12:51,105
- And we saw that guy from the sketch,
238
00:12:51,105 --> 00:12:52,397
the one who shot grandma Sara.
239
00:12:52,397 --> 00:12:53,482
We recognized him.
240
00:12:53,482 --> 00:12:54,692
So, Xander made us follow him back,
241
00:12:54,692 --> 00:12:55,985
see where they're staying.
242
00:12:55,985 --> 00:12:56,902
- Hold on.
243
00:12:56,902 --> 00:12:59,197
Please tell me you're
being serious right now.
244
00:13:00,280 --> 00:13:01,115
- Of course.
245
00:13:01,115 --> 00:13:02,365
We wouldn't make something like this up
246
00:13:02,365 --> 00:13:03,533
- Xander, is this true?
247
00:13:04,410 --> 00:13:06,037
- It was definitely the man in the sketch.
248
00:13:06,037 --> 00:13:07,913
- You know, you took
a real dangerous risk,
249
00:13:07,913 --> 00:13:09,707
following that guy.
250
00:13:09,707 --> 00:13:11,958
- What else am I supposed to do?
251
00:13:11,958 --> 00:13:14,253
- Alright, let's go back in
the room and look at the map,
252
00:13:14,253 --> 00:13:16,130
and you tell me exactly where they're at.
253
00:13:16,130 --> 00:13:18,340
- Cordero, I'm coming
with you to this site.
254
00:13:18,340 --> 00:13:21,302
I'm gonna personally rescue
my wife to safety, okay?
255
00:13:29,935 --> 00:13:31,312
(gentle music)
256
00:13:31,312 --> 00:13:34,315
Girls, I can't thank you
enough for your bravery.
257
00:13:34,315 --> 00:13:35,773
- Yeah, thank you girls.
258
00:13:35,773 --> 00:13:37,233
- But Cordero is right.
259
00:13:37,233 --> 00:13:39,737
You took a huge risk following that man.
260
00:13:39,737 --> 00:13:41,780
He's obviously very dangerous.
261
00:13:41,780 --> 00:13:44,950
- We know that but Xander's
right too, uncle Pete.
262
00:13:44,950 --> 00:13:46,785
We had no other choice.
263
00:13:46,785 --> 00:13:49,120
- He didn't see us, we promise.
264
00:13:49,120 --> 00:13:51,540
Nobody did but that one
guard that let us go.
265
00:13:51,540 --> 00:13:53,958
It didn't look like he suspected anything.
266
00:13:53,958 --> 00:13:56,337
- Alright, well thank God you're safe now.
267
00:13:56,337 --> 00:13:57,378
So proud of you two.
268
00:13:58,255 --> 00:14:01,508
If this leads us back to them,
we're gonna be so grateful.
269
00:14:01,508 --> 00:14:02,342
- Yeah.
270
00:14:04,470 --> 00:14:06,263
- Promise me you're
not gonna put yourself,
271
00:14:06,263 --> 00:14:07,723
in that kind of danger again.
272
00:14:10,517 --> 00:14:12,770
- SWAT team is getting ready
to head out to the address,
273
00:14:12,770 --> 00:14:13,937
so we should get going.
274
00:14:15,438 --> 00:14:18,692
- Cordero, I need to know
my nieces are gonna be safe.
275
00:14:18,692 --> 00:14:19,652
- Yeah, no, I'm on it.
276
00:14:19,652 --> 00:14:20,485
Rivera.
277
00:14:21,445 --> 00:14:25,865
(Cordero speaks in foreign language)
278
00:14:28,452 --> 00:14:30,745
Okay, Rivera is gonna
take care of everyone
279
00:14:30,745 --> 00:14:33,207
and I'll trust him with my
life so please trust him.
280
00:14:33,207 --> 00:14:34,040
- Thank you.
281
00:14:35,208 --> 00:14:37,085
Alright girls, I love you.
282
00:14:37,085 --> 00:14:38,753
- We love you too.
283
00:14:38,753 --> 00:14:39,630
- Stick with Rivera.
284
00:14:39,630 --> 00:14:41,590
He's gonna keep you safe.
285
00:14:41,590 --> 00:14:42,423
Okay?
286
00:14:44,302 --> 00:14:45,343
- Ready?
287
00:14:45,343 --> 00:14:47,805
- Yes, I couldn't be more ready.
288
00:14:47,805 --> 00:14:49,307
- Let's do this, huh?
289
00:14:49,307 --> 00:14:50,140
Come on.
290
00:14:57,732 --> 00:15:01,068
(police sirens wailing)
291
00:15:03,028 --> 00:15:04,070
- Detective Ramos.
- Yeah.
292
00:15:04,070 --> 00:15:05,905
- San Juan Police Department
on line one for you.
293
00:15:05,905 --> 00:15:07,407
- Okay, hi, hey Cambridge,
294
00:15:07,407 --> 00:15:08,450
how's the lineup coming?
295
00:15:08,450 --> 00:15:09,702
- Suspect is in a holding cell,
296
00:15:09,702 --> 00:15:12,287
Detective Abraham is giving
the fillers their instructions,
297
00:15:12,287 --> 00:15:13,747
and all the witnesses are here.
298
00:15:13,747 --> 00:15:14,582
- Okay, good.
299
00:15:14,582 --> 00:15:17,125
She says that you're gonna
be appointed administrator.
300
00:15:17,125 --> 00:15:18,210
- Yes sir.
301
00:15:18,210 --> 00:15:19,210
- Well, that's good man, thank you.
302
00:15:19,210 --> 00:15:21,422
Tell Abraham I'll be in there
as soon as I take this call.
303
00:15:21,422 --> 00:15:22,255
- You got it.
304
00:15:24,592 --> 00:15:29,555
- Ramos (speaks in foreign language)
305
00:15:39,815 --> 00:15:40,857
Gracias.
306
00:15:40,857 --> 00:15:43,360
Hey.
- Hey, what was that about?
307
00:15:43,360 --> 00:15:45,778
- That was the San Juan Police Department.
308
00:15:45,778 --> 00:15:47,572
A couple of kids might
have just pointed us,
309
00:15:47,572 --> 00:15:48,740
toward the missing Garretts.
310
00:15:48,740 --> 00:15:50,200
- Ah, that's great news.
311
00:15:50,200 --> 00:15:51,910
- Yeah, it will be if it pans out,
312
00:15:51,910 --> 00:15:54,078
so how you doing?
313
00:15:55,663 --> 00:15:58,375
- Honestly, still disturbed
by that car ride with Jensen.
314
00:15:58,375 --> 00:15:59,543
- Yeah, I figured you might be.
315
00:15:59,543 --> 00:16:01,587
You get in touch with Marissa.
316
00:16:01,587 --> 00:16:03,880
- No, her last number was disconnected.
317
00:16:04,798 --> 00:16:06,050
- Well, you know your sister,
318
00:16:06,050 --> 00:16:07,760
has always been a bit unpredictable.
319
00:16:07,760 --> 00:16:09,428
I'm sure she'll, she'll turn up
320
00:16:10,887 --> 00:16:12,638
- And what if she doesn't?
321
00:16:12,638 --> 00:16:14,892
What if Jensen was
giving us indirect sign,
322
00:16:14,892 --> 00:16:15,933
that she's in trouble?
323
00:16:15,933 --> 00:16:17,602
- Okay now Benji, I see your mind racing,
324
00:16:17,602 --> 00:16:20,313
and that's exactly what
Jensen wants you to be doing.
325
00:16:20,313 --> 00:16:22,523
That's what he gets off on so you gotta...
326
00:16:22,523 --> 00:16:23,483
I gotta take this.
327
00:16:24,402 --> 00:16:25,818
You wanna set this lineup out?
328
00:16:25,818 --> 00:16:26,653
You know you could do that.
329
00:16:26,653 --> 00:16:28,072
- No.
- You have to do it.
330
00:16:28,072 --> 00:16:29,448
- Take that call, I got it.
331
00:16:29,448 --> 00:16:30,865
I'm fine.
- Alright.
332
00:16:34,327 --> 00:16:37,832
Mr. Blackwell, how are you recovering?
333
00:16:37,832 --> 00:16:39,290
- Look, my health is fine Mr. Ramos,
334
00:16:39,290 --> 00:16:40,958
but my patience is wearing thin.
335
00:16:40,958 --> 00:16:42,795
I keep going round and
round with the BCPD,
336
00:16:42,795 --> 00:16:45,922
trying to get some answers
and it's pissing me off.
337
00:16:45,922 --> 00:16:47,883
- Okay, well, to be frank,
338
00:16:47,883 --> 00:16:51,262
I'm not sure we have the
answers that you're looking for.
339
00:16:51,262 --> 00:16:53,055
- Well, my assistant said
that you're heavily involved,
340
00:16:53,055 --> 00:16:54,932
in the investigation so come on.
341
00:16:54,932 --> 00:16:56,142
I'm sure you've got some information,
342
00:16:56,142 --> 00:16:57,433
you could share with me.
343
00:16:57,433 --> 00:16:59,978
- Well, all we've got so far
is that there might have been,
344
00:16:59,978 --> 00:17:03,482
a sighting that could
lead us to the Garretts.
345
00:17:03,482 --> 00:17:05,150
- Sighting in Puerto Rico?
346
00:17:05,150 --> 00:17:07,068
- Yeah, a couple of
young eyewitnesses claim,
347
00:17:07,068 --> 00:17:09,697
that they recognize the man
in the sketch from the Herald,
348
00:17:09,697 --> 00:17:12,407
but that's purely
speculative at this point.
349
00:17:12,407 --> 00:17:14,493
Has to be investigated.
350
00:17:14,493 --> 00:17:16,370
- And who are these eyewitnesses?
351
00:17:16,370 --> 00:17:17,747
- That's all I got man.
352
00:17:17,747 --> 00:17:18,913
I'm gonna have to get some more info,
353
00:17:18,913 --> 00:17:20,832
before I can say another word.
354
00:17:20,832 --> 00:17:21,917
- Like why do I get the feeling,
355
00:17:21,917 --> 00:17:23,502
that I'm being blocked, detective?
356
00:17:23,502 --> 00:17:25,337
- Dude, you are not being blocked.
357
00:17:25,337 --> 00:17:26,755
- Okay, well do me a favor.
358
00:17:26,755 --> 00:17:27,588
You tell the commissioner,
359
00:17:27,588 --> 00:17:28,882
that I'm still the district attorney,
360
00:17:28,882 --> 00:17:30,592
and if I find out that he's
keeping anything from me,
361
00:17:30,592 --> 00:17:32,052
I swear to God I will...
362
00:17:32,052 --> 00:17:35,055
(intriguing music)
363
00:18:06,587 --> 00:18:08,130
- [Narrator] Next on "The Bay"
364
00:18:08,130 --> 00:18:10,215
- Smile, it's your special day.
365
00:18:10,215 --> 00:18:12,550
- You ought to be very excited.
366
00:18:12,550 --> 00:18:14,553
- This place is surrounded
by guards, Tamara.
367
00:18:14,553 --> 00:18:15,637
- Prepare for the worst.
368
00:18:15,637 --> 00:18:17,263
- Everything isn't okay.
369
00:18:17,263 --> 00:18:18,682
- Please wake up.
370
00:18:18,682 --> 00:18:20,892
- A prayer and a miracle
may be the only thing,
371
00:18:20,892 --> 00:18:22,268
that's gonna save Sara.
372
00:18:22,268 --> 00:18:24,437
- She's mine. Sara!
373
00:18:25,397 --> 00:18:26,232
- It's not, it's not him.
374
00:18:26,232 --> 00:18:27,648
None of these guys are him.
375
00:18:27,648 --> 00:18:30,735
- Have you come here
to enter into marriage.
376
00:18:30,735 --> 00:18:31,570
- Indeed I have.
377
00:18:31,570 --> 00:18:34,657
- Pete, wait, Pete, the hell is he doing?
378
00:18:34,657 --> 00:18:38,327
♪ There's a feeling in the air now baby ♪
379
00:18:38,327 --> 00:18:42,205
♪ Can you feel it too ♪
380
00:18:42,205 --> 00:18:45,875
♪ There ain't nothing
you can do now baby ♪
381
00:18:45,875 --> 00:18:49,838
♪ It's just too late for you ♪
382
00:18:49,838 --> 00:18:53,842
♪ But if you fall into my arms ♪
383
00:18:53,842 --> 00:18:58,847
♪ I will carry you away ♪
384
00:18:59,055 --> 00:19:02,808
♪ Oh ♪
385
00:19:02,808 --> 00:19:04,060
♪ You've fallen for the devil ♪
386
00:19:04,060 --> 00:19:06,563
♪ Now he'll take you for his bride ♪
387
00:19:06,563 --> 00:19:07,857
♪ Shake you with the fever ♪
388
00:19:07,857 --> 00:19:12,862
♪ And the feeling deep inside my love ♪
389
00:19:14,320 --> 00:19:17,573
♪ Oh ♪
390
00:19:17,573 --> 00:19:19,367
♪ Yes you've fallen for the devil ♪
391
00:19:19,367 --> 00:19:22,078
♪ Now he'll take you for his bride ♪
392
00:19:22,078 --> 00:19:25,582
♪ If you ever make it meet
me on the other side ♪
393
00:19:25,582 --> 00:19:29,837
♪ My love ♪
394
00:19:29,837 --> 00:19:33,548
♪ Oh ♪
395
00:19:33,548 --> 00:19:34,717
♪ You've fallen for the devil ♪
396
00:19:34,717 --> 00:19:37,302
♪ Now he'll take you for his bride ♪
397
00:19:37,302 --> 00:19:38,803
♪ Shake you with the fever ♪
398
00:19:38,803 --> 00:19:43,767
♪ And the feeling deep inside my love ♪
399
00:19:45,185 --> 00:19:48,355
♪ Oh ♪
400
00:19:48,355 --> 00:19:50,107
♪ Yes you've fallen for the devil ♪
401
00:19:50,107 --> 00:19:52,817
♪ Now he'll take you for his bride ♪
402
00:19:52,817 --> 00:19:56,488
♪ If you ever make it meet
me on the other side ♪
403
00:19:56,488 --> 00:19:58,657
♪ My love ♪
28197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.