All language subtitles for The.Bay.S07E09.720p.TUBI.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-BTN_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,165 --> 00:00:04,748 (inspirational music) 2 00:00:16,560 --> 00:00:18,780 - [Announcer] Previously on "The Bay". 3 00:00:18,780 --> 00:00:21,630 - [Tamara] You love me Evan as much as I love you. 4 00:00:21,630 --> 00:00:25,800 - There were gunshots and like smoke or something. 5 00:00:25,800 --> 00:00:29,250 The next thing we knew, we woke up and Daniel was gone. 6 00:00:29,250 --> 00:00:30,720 - Daniel's gone too? 7 00:00:30,720 --> 00:00:32,774 - Vitals are dropping. (machines beeping) 8 00:00:32,774 --> 00:00:35,070 - Sara Garrett will always carry the blood 9 00:00:35,070 --> 00:00:37,230 of Senator Red Garrett on her hands. 10 00:00:37,230 --> 00:00:39,600 And he was full of agonizing pain. 11 00:00:39,600 --> 00:00:40,953 - Get him through quickly. 12 00:00:42,180 --> 00:00:43,903 - [Dr. Cates] It's just something to help manage the pain. 13 00:00:43,903 --> 00:00:45,900 You have to work with us. - I don't want 14 00:00:45,900 --> 00:00:47,100 any medication okay? 15 00:00:47,100 --> 00:00:49,499 I just I need to figure out what happened last night 16 00:00:49,499 --> 00:00:50,332 and I need to find my girlfriend okay? 17 00:00:50,332 --> 00:00:51,165 - [Dr. Cates] You just had surgery 18 00:00:51,165 --> 00:00:52,905 and unfortunately you're not going anywhere. 19 00:00:52,905 --> 00:00:54,070 (machines beeping) 20 00:00:54,070 --> 00:00:55,890 (soft music) 21 00:00:55,890 --> 00:00:57,451 - Tamara! 22 00:00:57,451 --> 00:00:58,524 - No. 23 00:00:58,524 --> 00:00:59,833 - Dre. 24 00:00:59,833 --> 00:01:01,863 - I am so glad that you're alive. 25 00:01:02,700 --> 00:01:04,230 Your daughter needs you to hang in there. 26 00:01:04,230 --> 00:01:06,750 - Our hospital received an enormous check 27 00:01:06,750 --> 00:01:08,610 from your organization today. 28 00:01:08,610 --> 00:01:11,400 - You must be doing something right doctor Campbell. 29 00:01:11,400 --> 00:01:13,110 - We cannot thank you enough. 30 00:01:13,110 --> 00:01:16,623 - Vivian was up and about earlier, she nearly lost her mind. 31 00:01:16,623 --> 00:01:18,900 - You should check her into a hospital. 32 00:01:18,900 --> 00:01:21,390 - Isn't that precisely what I have you for mother? 33 00:01:21,390 --> 00:01:22,553 - Hello! 34 00:01:22,553 --> 00:01:25,297 - Daniel you need to conserve your energy! 35 00:01:25,297 --> 00:01:27,417 - I need to get back to my husband! 36 00:01:27,417 --> 00:01:30,390 The last thing I remember hearing is gunshots. 37 00:01:30,390 --> 00:01:33,060 - Okay, Daniel, Evan did get shot. 38 00:01:33,060 --> 00:01:35,463 I don't know if he's dead or alive right now. 39 00:01:35,463 --> 00:01:37,020 (door creaking) 40 00:01:37,020 --> 00:01:39,777 - Marvelous, Daniel, has anyone ever told you 41 00:01:39,777 --> 00:01:42,303 you should be an opera singer? 42 00:01:43,200 --> 00:01:46,227 Tamara, I've heard all about you, 43 00:01:46,227 --> 00:01:47,550 the black sheep whore of the family. 44 00:01:47,550 --> 00:01:49,432 - Don't talk about her that-- (Daniel thudding) 45 00:01:49,432 --> 00:01:50,914 - Oh my god, Daniel! 46 00:01:50,914 --> 00:01:53,520 - Our son Adam, Jr. he's safe, 47 00:01:53,520 --> 00:01:57,330 so long as your ex-husband isn't dead from the neck up. 48 00:01:57,330 --> 00:01:59,343 - You left my baby back with Pete? 49 00:01:59,343 --> 00:02:01,110 - He's a good little caretaker. 50 00:02:01,110 --> 00:02:03,810 In the meantime, you and I have some work to do. 51 00:02:03,810 --> 00:02:05,940 Sign the divorce papers. 52 00:02:05,940 --> 00:02:08,070 - What did you do, forge his signature? 53 00:02:08,070 --> 00:02:09,408 - Bloody hell! 54 00:02:09,408 --> 00:02:11,910 You want me to hunt them both down like dogs? 55 00:02:11,910 --> 00:02:13,110 - I'll sign it, fine. 56 00:02:13,110 --> 00:02:14,970 - The divorce papers will be expedited 57 00:02:14,970 --> 00:02:18,120 and we'll have a lovely ceremony tomorrow before sundown. 58 00:02:18,120 --> 00:02:19,923 This is true love. 59 00:02:23,442 --> 00:02:24,319 (light music) 60 00:02:24,319 --> 00:02:27,319 (coqui's singing) 61 00:02:33,312 --> 00:02:35,940 - Want one of these apples? 62 00:02:35,940 --> 00:02:37,227 - I'm not hungry. 63 00:02:37,227 --> 00:02:38,060 (soft music) 64 00:02:38,060 --> 00:02:41,880 - Yeah well probably eat something though right? 65 00:02:41,880 --> 00:02:44,973 I mean, who knows when they're gonna feed us again. 66 00:02:46,026 --> 00:02:47,583 - I'm not hungry. 67 00:02:49,080 --> 00:02:51,733 - Yeah hell, neither am I. (Daniel sighs) 68 00:02:54,120 --> 00:02:56,160 Maybe I'll just hold onto it 69 00:02:56,160 --> 00:02:59,808 til he shows his face again and use it as a weapon. 70 00:02:59,808 --> 00:03:02,225 (soft music) 71 00:03:12,002 --> 00:03:16,919 I imagine this is what it feels like to be stuck in prison. 72 00:03:18,060 --> 00:03:23,060 Trapped in a dark really sketchy cell, 73 00:03:24,750 --> 00:03:29,750 just sitting, staring at the ceiling. 74 00:03:29,910 --> 00:03:32,190 - Yeah, trapped here Daniel. 75 00:03:32,190 --> 00:03:33,900 Great, just great. 76 00:03:33,900 --> 00:03:36,106 - You think they'd give us a book to read or something. 77 00:03:36,106 --> 00:03:37,928 - Bugs! 78 00:03:37,928 --> 00:03:40,530 These are bugs everywhere that keep biting. 79 00:03:40,530 --> 00:03:41,630 - Bugs, what? - There's gotta be 80 00:03:41,630 --> 00:03:43,560 a way outta here. 81 00:03:43,560 --> 00:03:44,864 There's gotta be a way out. - Hey hey hey hey hey 82 00:03:44,864 --> 00:03:46,405 whoa whoa whoa whoa whoa calm down. 83 00:03:46,405 --> 00:03:47,843 (metal clinking) Calm down, Tamara, stay calm right? 84 00:03:49,560 --> 00:03:50,393 Remember? - We gotta get 85 00:03:50,393 --> 00:03:51,420 outta here Daniel. - Gonna be okay. 86 00:03:51,420 --> 00:03:52,253 - We have to. 87 00:03:52,253 --> 00:03:53,970 - No we're gonna get outta here, don't worry. 88 00:03:53,970 --> 00:03:54,930 - What if we don't? 89 00:03:54,930 --> 00:03:55,800 What if we don't? 90 00:03:55,800 --> 00:03:57,780 - Well they can't keep us trapped in here forever. 91 00:03:57,780 --> 00:03:59,024 - What if they do? 92 00:03:59,024 --> 00:04:02,220 What if they keep us trapped in this one small room 93 00:04:02,220 --> 00:04:05,250 for weeks, months, years for god sakes? 94 00:04:05,250 --> 00:04:06,083 - Whoa whoa whoa, 95 00:04:06,083 --> 00:04:07,450 hey hey hey! - We gotta 96 00:04:07,450 --> 00:04:08,283 get out of here. - This is like delusional 97 00:04:08,283 --> 00:04:09,973 cabin fever kicking in right now or something. 98 00:04:09,973 --> 00:04:14,340 You gotta, listen, you can't be going crazy or mad 99 00:04:14,340 --> 00:04:16,423 or whatever it is you're feeling right now. 100 00:04:16,423 --> 00:04:17,280 (Tamara cries) 101 00:04:17,280 --> 00:04:19,018 - What should I be feeling Daniel? 102 00:04:19,018 --> 00:04:21,336 Should I be feeling happy? 103 00:04:21,336 --> 00:04:23,703 How can I actually be happy? 104 00:04:25,440 --> 00:04:27,540 I may be the, what do you call me, 105 00:04:27,540 --> 00:04:29,910 the black sheep whore of the family. 106 00:04:29,910 --> 00:04:31,050 - Oh stop. 107 00:04:31,050 --> 00:04:33,210 - But you Daniel, I'm sorry, 108 00:04:33,210 --> 00:04:36,037 but sometimes you're just the village idiot. 109 00:04:36,037 --> 00:04:36,870 (Tamara sighs) 110 00:04:36,870 --> 00:04:39,630 Gotta get outta here. - Oh well screw you princess. 111 00:04:39,630 --> 00:04:44,630 Hey look at me, look at me, we need to stop this okay? 112 00:04:44,700 --> 00:04:47,430 They're trying to make us angry so we fight each other, 113 00:04:47,430 --> 00:04:48,680 we can't let that happen. 114 00:04:51,330 --> 00:04:55,797 And listen, you are not the black sheep. 115 00:04:55,797 --> 00:04:56,630 (soft music) 116 00:04:56,630 --> 00:04:58,710 (Tamara cries) Don't listen to that psychopath. 117 00:04:58,710 --> 00:05:00,030 - Really? 118 00:05:00,030 --> 00:05:03,074 So then why didn't I get an invite to your wedding? 119 00:05:03,074 --> 00:05:07,140 - Oh my god, really? 120 00:05:07,140 --> 00:05:09,210 We're gonna go there right now? 121 00:05:09,210 --> 00:05:11,670 As if being locked up in this crazy ass place 122 00:05:11,670 --> 00:05:12,990 isn't dramatic enough? 123 00:05:12,990 --> 00:05:14,618 - Yeah, I'm a drama queen. 124 00:05:14,618 --> 00:05:18,298 I screw everything up, that's just what I do. 125 00:05:18,298 --> 00:05:22,980 And that's probably why I always end up with the wrong guy. 126 00:05:22,980 --> 00:05:27,980 First I was with a serial rapist, then a maniac cop, 127 00:05:30,839 --> 00:05:33,070 (Tamara cries) then I find someone 128 00:05:33,070 --> 00:05:38,070 who's actually worth something that is somebody, 129 00:05:38,615 --> 00:05:41,032 (soft music) 130 00:05:42,810 --> 00:05:44,910 and now this, now this. 131 00:05:44,910 --> 00:05:48,183 So, we may as well just settle in Daniel. 132 00:05:50,512 --> 00:05:53,095 (Tamara sighs) 133 00:05:54,266 --> 00:05:55,099 - Hey. 134 00:05:58,440 --> 00:06:00,960 We need to stop all this and work together okay? 135 00:06:03,450 --> 00:06:05,910 I don't intend on being in here forever, 136 00:06:05,910 --> 00:06:09,577 and wherever I go you're coming with me. 137 00:06:09,577 --> 00:06:12,244 (Tamara laughs) 138 00:06:13,290 --> 00:06:18,290 - I just I really really wish I could change my past Daniel. 139 00:06:20,987 --> 00:06:22,789 (Tamara sighs) 140 00:06:22,789 --> 00:06:24,893 Wish I could find some validity in the world. 141 00:06:27,750 --> 00:06:29,150 There's something different. 142 00:06:30,394 --> 00:06:35,394 - Hey. 143 00:06:36,390 --> 00:06:37,443 I love you sis, 144 00:06:39,464 --> 00:06:40,464 I really do. 145 00:06:42,223 --> 00:06:44,373 I just wish you could find some self worth. 146 00:06:45,726 --> 00:06:46,559 (door clinking) 147 00:06:46,559 --> 00:06:49,073 (dramatic music) 148 00:06:49,073 --> 00:06:49,906 - Come here. 149 00:06:49,906 --> 00:06:51,226 (Tamara cries) 150 00:06:51,226 --> 00:06:53,182 - Whoa whoa whoa whoa hey! - Daniel! 151 00:06:53,182 --> 00:06:54,185 - Hey! 152 00:06:54,185 --> 00:06:55,193 Hey! 153 00:06:55,193 --> 00:06:56,190 Where are you taking her? 154 00:06:56,190 --> 00:06:57,198 Hey, Tamara! 155 00:06:57,198 --> 00:06:58,201 Tamara! 156 00:06:58,201 --> 00:06:59,343 Tamara! 157 00:06:59,343 --> 00:07:01,065 (banging on door) 158 00:07:01,065 --> 00:07:01,898 Tamara! 159 00:07:03,294 --> 00:07:05,089 (upbeat music) ♪ There's a feeling ♪ 160 00:07:05,089 --> 00:07:10,089 ♪ In the air now baby can you feel it too ♪ 161 00:07:10,881 --> 00:07:14,646 ♪ There ain't nothing you can do now baby ♪ 162 00:07:14,646 --> 00:07:18,440 ♪ It's just too late for you ♪ 163 00:07:18,440 --> 00:07:23,440 ♪ But if you fall into my arms I will carry you away ♪ 164 00:07:27,775 --> 00:07:32,775 ♪ Oh oh you've fallen for the devil ♪ 165 00:07:33,105 --> 00:07:35,392 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 166 00:07:35,392 --> 00:07:40,392 ♪ Shaking with a fever and a feeling deep inside my love ♪ 167 00:07:42,962 --> 00:07:47,962 ♪ Oh oh yes you've fallen for the devil ♪ 168 00:07:48,286 --> 00:07:50,754 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 169 00:07:50,754 --> 00:07:55,754 ♪ If we ever meet meet beyond the other side my love ♪ 170 00:07:58,756 --> 00:08:03,520 ♪ Oh oh you've fallen for the devil ♪ 171 00:08:03,520 --> 00:08:06,194 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 172 00:08:06,194 --> 00:08:11,194 ♪ Shaking with a fever and a feeling deep inside my love ♪ 173 00:08:14,145 --> 00:08:18,819 ♪ Oh oh yes you've fallen for the devil ♪ 174 00:08:18,819 --> 00:08:21,427 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 175 00:08:21,427 --> 00:08:26,427 ♪ If we ever meet meet beyond the other side my love ♪ 176 00:08:38,451 --> 00:08:41,034 (upbeat music) 177 00:08:53,667 --> 00:08:57,912 ♪ Can't see my hand in front of my face ♪ 178 00:08:57,912 --> 00:09:02,883 ♪ Vanishing without a trace ♪ 179 00:09:02,883 --> 00:09:07,608 ♪ I guess you'd say I've had better days ♪ 180 00:09:07,608 --> 00:09:12,389 ♪ That much is new and stay your pace ♪ 181 00:09:12,389 --> 00:09:17,296 ♪ But I'm getting touch and getting taste ♪ 182 00:09:17,296 --> 00:09:22,296 ♪ Another time in another place ♪ 183 00:09:23,526 --> 00:09:28,373 ♪ As you're running in the rays ♪ 184 00:09:28,373 --> 00:09:33,193 ♪ Everyone feeling better days ♪ 185 00:09:33,193 --> 00:09:37,031 ♪ Maybe I'm feeling second place ♪ 186 00:09:37,031 --> 00:09:40,465 ♪ Not to ruin in the human race ♪ 187 00:09:40,465 --> 00:09:42,423 - [Evan] She's in Puerto Rico? 188 00:09:42,423 --> 00:09:44,259 (knock on door) - Knock knock. 189 00:09:44,259 --> 00:09:45,315 - Hey. - Can I come in? 190 00:09:45,315 --> 00:09:46,755 - Yeah yeah come on in. 191 00:09:46,755 --> 00:09:49,577 - I brought you a little something. 192 00:09:49,577 --> 00:09:51,160 - Oh, what is this? 193 00:09:52,050 --> 00:09:52,980 - Your favorite. 194 00:09:52,980 --> 00:09:54,210 - You didn't forget. 195 00:09:54,210 --> 00:09:55,350 - You might wanna hide that, 196 00:09:55,350 --> 00:09:57,450 I don't think the hospital will allow you to have that. 197 00:09:57,450 --> 00:09:59,987 - Yeah well what do they know? 198 00:09:59,987 --> 00:10:02,579 (Dre laughs) 199 00:10:02,579 --> 00:10:07,260 - Evan, I was thinking a lot about you and Hanna lately, 200 00:10:07,260 --> 00:10:09,300 and I'm extremely grateful that you understand 201 00:10:09,300 --> 00:10:13,350 why I didn't tell you about her being your daughter. 202 00:10:13,350 --> 00:10:17,970 - Yeah, I mean, (Evan sighs) we were both young 203 00:10:17,970 --> 00:10:20,583 and knew I wasn't ready to be a father yet. 204 00:10:22,569 --> 00:10:24,510 (soft music) 205 00:10:24,510 --> 00:10:25,413 - Yes. 206 00:10:27,030 --> 00:10:31,473 Well, Hanna knows the truth now, I told her. 207 00:10:32,772 --> 00:10:34,380 (machines beeping) And I was hoping it's not too late 208 00:10:34,380 --> 00:10:35,830 to make things right for her. 209 00:10:38,100 --> 00:10:40,000 Maybe you're ready to be a father now. 210 00:10:41,354 --> 00:10:43,771 (soft music) 211 00:10:47,534 --> 00:10:49,140 (tense music) 212 00:10:49,140 --> 00:10:49,973 - No get off! 213 00:10:50,975 --> 00:10:53,558 (Tamara cries) 214 00:10:54,840 --> 00:10:56,173 The hell do you want from me? 215 00:10:56,173 --> 00:10:59,460 - I need you to relax for starters. 216 00:10:59,460 --> 00:11:02,640 - Okay well why don't you tell me what you want first? 217 00:11:02,640 --> 00:11:05,331 - You're gonna make a little phone call back home. 218 00:11:05,331 --> 00:11:06,270 - What? 219 00:11:06,270 --> 00:11:08,340 - You heard me, you can call your boyfriend 220 00:11:08,340 --> 00:11:09,789 back in Bay City. 221 00:11:09,789 --> 00:11:11,760 Remember him? 222 00:11:11,760 --> 00:11:13,934 You know the guy you were screwing when we caught you? 223 00:11:13,934 --> 00:11:16,263 - Evan, he's alive? 224 00:11:17,550 --> 00:11:21,345 - My lady was instructed to shoot not kill him. 225 00:11:21,345 --> 00:11:23,665 Oh she's a rock star mercenary 226 00:11:23,665 --> 00:11:25,293 and she knows what she's doing. 227 00:11:26,520 --> 00:11:27,783 I'm sure he's just fine. 228 00:11:28,740 --> 00:11:30,171 - Thank god. 229 00:11:30,171 --> 00:11:31,004 (Tamara sighs) 230 00:11:31,004 --> 00:11:33,406 - You really love that son of a bitch don't you? 231 00:11:33,406 --> 00:11:36,330 - Yeah, why do you want me to call him? 232 00:11:36,330 --> 00:11:37,380 What do you want? 233 00:11:37,380 --> 00:11:40,560 - It's simple, you just need to get the information 234 00:11:40,560 --> 00:11:42,443 we need from the DA. 235 00:11:42,443 --> 00:11:43,980 - Evan's not stupid, 236 00:11:43,980 --> 00:11:47,503 he's not just gonna give me any information that you want. 237 00:11:47,503 --> 00:11:49,723 - He is if he wants you to live. 238 00:11:49,723 --> 00:11:50,956 (Tamara laughs) 239 00:11:50,956 --> 00:11:54,650 - Yeah well who says I wanna live? 240 00:11:55,535 --> 00:11:56,368 - Okay. 241 00:11:56,368 --> 00:11:57,201 (tense music) 242 00:11:57,201 --> 00:11:58,951 You don't wanna live? 243 00:12:00,090 --> 00:12:03,543 That's fine, I'll kill you, it's really not a problem. 244 00:12:04,380 --> 00:12:05,213 - Do it. 245 00:12:07,467 --> 00:12:11,040 - First, you're gonna watch your fruit cake brother 246 00:12:11,040 --> 00:12:14,003 take his last breath right in front of your eyes. 247 00:12:14,003 --> 00:12:14,836 (dramatic music) 248 00:12:14,836 --> 00:12:17,973 - Don't you dare touch my brother. 249 00:12:19,980 --> 00:12:21,230 - You ready to play then? 250 00:12:22,380 --> 00:12:26,550 - Evan is the DA because he's smart 251 00:12:26,550 --> 00:12:29,040 and he doesn't trust me anyway. 252 00:12:29,040 --> 00:12:31,499 He's not just gonna give me any information that you want. 253 00:12:31,499 --> 00:12:36,155 - Oh come on, I heard you're a little wanna be actress, 254 00:12:36,155 --> 00:12:41,155 you'll figure it out if you want your fag brother to live. 255 00:12:41,670 --> 00:12:45,510 - Do you enjoy being a disgusting human being? 256 00:12:45,510 --> 00:12:48,760 I mean first you work for a Steve Jensen 257 00:12:49,620 --> 00:12:53,010 and now this psychopath? - Tamra, let's not talk 258 00:12:53,010 --> 00:12:57,349 about being disgusting, I saw the tape Jensen had on you. 259 00:12:57,349 --> 00:13:02,349 In fact I have my very own copy tucked away nice and safe. 260 00:13:03,829 --> 00:13:07,020 (Logan laughs) 261 00:13:07,020 --> 00:13:08,120 So what's it gonna be? 262 00:13:11,670 --> 00:13:13,683 - Just give me the phone you creep. 263 00:13:14,730 --> 00:13:16,630 - That's a good little girl. - Creep. 264 00:13:18,540 --> 00:13:20,850 - Phone number's saved right there. 265 00:13:20,850 --> 00:13:23,730 He's at the hospital, call it, 266 00:13:23,730 --> 00:13:25,830 get them to transfer you to his room. 267 00:13:25,830 --> 00:13:27,660 You need to figure out exactly what they know 268 00:13:27,660 --> 00:13:29,493 in Bay City about your whereabouts. 269 00:13:30,510 --> 00:13:34,020 Don't try to be smart, tell the DA anything. 270 00:13:34,020 --> 00:13:37,410 Make sure he knows your precious little life is on the line 271 00:13:37,410 --> 00:13:41,341 if he does anything or gets anybody else involved. 272 00:13:41,341 --> 00:13:43,380 (Coquis chirping) 273 00:13:43,380 --> 00:13:45,723 Don't worry about the phone, can't trace it. 274 00:13:50,940 --> 00:13:52,240 - Can't I talk in private? 275 00:13:55,470 --> 00:13:57,970 - I'm gonna stand right here and listen baby girl. 276 00:13:59,731 --> 00:14:02,231 (tense music) 277 00:14:03,389 --> 00:14:06,180 (phone ringing) 278 00:14:06,180 --> 00:14:08,884 - Bay University hospital, how can I help you? 279 00:14:08,884 --> 00:14:13,884 - Yeah, can I be connected to Evan Blackwell's room please? 280 00:14:14,490 --> 00:14:16,301 - Okay, may I ask who's calling? 281 00:14:16,301 --> 00:14:18,384 - Tamara, Tamara Garrett. 282 00:14:20,254 --> 00:14:23,004 (dramatic music) 283 00:14:27,864 --> 00:14:28,697 (sirens beeping) 284 00:14:28,697 --> 00:14:31,197 (light music) 285 00:14:32,320 --> 00:14:33,610 - Tamara is this really you? 286 00:14:33,610 --> 00:14:35,978 - [Tamara] Evan oh my god you're alive! 287 00:14:35,978 --> 00:14:38,073 - Oh my god Tamara, tell me, are you okay? 288 00:14:38,073 --> 00:14:39,673 - Yeah no I'm fine, I'm fine, 289 00:14:39,673 --> 00:14:41,910 I just, oh it's so good to hear your voice, 290 00:14:41,910 --> 00:14:43,470 I was so afraid I never would. 291 00:14:43,470 --> 00:14:44,730 - Listen we've been going crazy on this end 292 00:14:44,730 --> 00:14:46,909 looking for you, we've been worried about you. 293 00:14:46,909 --> 00:14:48,492 Wait, wait, where are you, are you in Puerto Rico? 294 00:14:48,492 --> 00:14:50,266 (Coquis singing) 295 00:14:50,266 --> 00:14:51,433 - Puerto Rico? 296 00:14:53,013 --> 00:14:54,270 - Just tell me where you are 297 00:14:54,270 --> 00:14:55,530 and I'll send help as soon as possible. 298 00:14:55,530 --> 00:14:57,092 Where are you? 299 00:14:57,092 --> 00:14:58,127 - No no no, no no listen, 300 00:14:58,127 --> 00:15:02,680 I don't know where I am but I'm okay 301 00:15:04,290 --> 00:15:07,170 and I'm alive right now 302 00:15:07,170 --> 00:15:11,880 but I won't be if you don't tell me 303 00:15:11,880 --> 00:15:13,890 everything that you know. 304 00:15:13,890 --> 00:15:15,519 - What does that mean? 305 00:15:15,519 --> 00:15:16,680 (Tamara sighs) 306 00:15:16,680 --> 00:15:17,850 - It means that you need to tell me 307 00:15:17,850 --> 00:15:20,100 everything that you and the authorities know. 308 00:15:21,420 --> 00:15:24,385 Why do you think I'm in Puerto Rico? 309 00:15:24,385 --> 00:15:26,333 - Because that's where they found the pla. 310 00:15:30,300 --> 00:15:32,850 Look we don't know anything right now, 311 00:15:32,850 --> 00:15:34,980 so listen, tell me where you are, 312 00:15:34,980 --> 00:15:36,240 all right and whatever you think they're gonna do to you, 313 00:15:36,240 --> 00:15:38,040 they're not gonna hurt you okay? 314 00:15:38,040 --> 00:15:42,210 - I told you that they will if you get anyone else involved. 315 00:15:42,210 --> 00:15:44,190 - Listen I'm not gonna let that happen okay? 316 00:15:44,190 --> 00:15:45,960 All right come on you gotta work with me here. 317 00:15:45,960 --> 00:15:47,250 All right tell me where you're calling from, 318 00:15:47,250 --> 00:15:48,720 are they anywhere near you? 319 00:15:48,720 --> 00:15:49,920 What happened to Vivian and Daniel? 320 00:15:49,920 --> 00:15:51,750 Tamara you've gotta help me help you! 321 00:15:51,750 --> 00:15:54,930 - That's enough for today! - I love you Evan! 322 00:15:54,930 --> 00:15:57,090 - The DA's gonna have to share more information 323 00:15:57,090 --> 00:15:58,800 if he knows what's good for him. 324 00:15:58,800 --> 00:16:00,329 - He said he didn't know anything. 325 00:16:00,329 --> 00:16:02,233 - Well that's just not true, 326 00:16:02,233 --> 00:16:04,263 he knew something about Puerto Rico. 327 00:16:05,370 --> 00:16:07,688 Guess your brother lives for one more day. 328 00:16:07,688 --> 00:16:08,521 (dog barking) Come on! 329 00:16:08,521 --> 00:16:09,354 - God, get off! 330 00:16:11,230 --> 00:16:12,832 (Tamara sighs) 331 00:16:12,832 --> 00:16:13,665 (phone clinks) 332 00:16:13,665 --> 00:16:15,361 (Evan sighs) 333 00:16:15,361 --> 00:16:16,870 - What are you doing? - Let's see, 334 00:16:16,870 --> 00:16:17,880 I gotta get outta here. 335 00:16:17,880 --> 00:16:19,170 - No no no you're in no condition 336 00:16:19,170 --> 00:16:20,435 to leave the hospital! - Ow, ow. 337 00:16:20,435 --> 00:16:21,595 - Don't do that! 338 00:16:21,595 --> 00:16:23,800 No, you just had surgery! - No I gotta find Tamara. No! 339 00:16:23,800 --> 00:16:24,987 - No no, Evan! - I gotta. 340 00:16:24,987 --> 00:16:26,251 - Doctor, doctor please! - Ow. 341 00:16:26,251 --> 00:16:27,718 - Evan. 342 00:16:27,718 --> 00:16:29,013 - What happened? 343 00:16:29,013 --> 00:16:30,453 - He got out of bed and collapsed. 344 00:16:30,453 --> 00:16:32,167 - Call the code team. 345 00:16:32,167 --> 00:16:33,577 What happened? 346 00:16:33,577 --> 00:16:34,992 Are you, what are you thinking? 347 00:16:34,992 --> 00:16:35,825 (Evan groans) 348 00:16:35,825 --> 00:16:38,575 (dramatic music) 349 00:16:42,240 --> 00:16:43,553 (light music) 350 00:16:43,553 --> 00:16:46,553 (Coqui's chirping) 351 00:16:52,141 --> 00:16:52,974 - Adam? 352 00:16:56,334 --> 00:16:57,167 Adam? 353 00:16:59,076 --> 00:17:01,622 (tense music) 354 00:17:01,622 --> 00:17:03,539 I know you can hear me. 355 00:17:31,605 --> 00:17:32,438 Adam? 356 00:17:34,387 --> 00:17:36,887 (tense music) 357 00:17:41,213 --> 00:17:42,685 (floor creaking) 358 00:17:42,685 --> 00:17:43,518 Adam? 359 00:17:48,156 --> 00:17:48,989 Adam? 360 00:17:52,519 --> 00:17:55,269 (dramatic music) 361 00:17:59,680 --> 00:18:02,430 (floor creaking) 362 00:18:10,525 --> 00:18:13,085 (Red laughing) 363 00:18:13,085 --> 00:18:13,918 - Red? 364 00:18:15,194 --> 00:18:16,277 - Hello Adam. 365 00:18:17,730 --> 00:18:21,543 You've done well, just like you always do. 366 00:18:23,430 --> 00:18:26,227 - I do what needs to be done. 367 00:18:26,227 --> 00:18:27,393 - (Red laughs) Exactly. 368 00:18:29,340 --> 00:18:31,980 It's more than your mother would ever do for me, 369 00:18:31,980 --> 00:18:34,383 or you for that matter. 370 00:18:36,990 --> 00:18:38,343 - Say what you will. 371 00:18:39,660 --> 00:18:41,433 What's next? 372 00:18:42,570 --> 00:18:44,313 - You've moved to the next level. 373 00:18:45,810 --> 00:18:46,833 - The next level? 374 00:18:47,940 --> 00:18:48,780 What might that mean? 375 00:18:48,780 --> 00:18:51,933 - Oh come on boy, you know. 376 00:18:53,040 --> 00:18:54,153 - I don't know Red. 377 00:18:55,374 --> 00:18:59,640 there are so many levels in which I could choose to play 378 00:18:59,640 --> 00:19:04,640 but it's the creator of the game who always gets to choose. 379 00:19:07,470 --> 00:19:08,303 - Touche. 380 00:19:09,630 --> 00:19:11,733 It's the most important one of all. 381 00:19:14,857 --> 00:19:15,857 - The curse. 382 00:19:18,575 --> 00:19:21,360 (Adam sighs) 383 00:19:21,360 --> 00:19:24,543 Protect it at all costs. 384 00:19:25,510 --> 00:19:27,010 - Yes, that a boy. 385 00:19:28,272 --> 00:19:33,272 Now this new breed of Garrett's doesn't deserve you. 386 00:19:35,310 --> 00:19:37,710 But they'll deserve what you do to them. 387 00:19:37,710 --> 00:19:42,710 So enjoy yourself, have fun, but remember, 388 00:19:45,090 --> 00:19:46,307 trust no one. 389 00:19:49,520 --> 00:19:50,520 - Wait, Red? 390 00:19:51,652 --> 00:19:52,655 Red? 391 00:19:52,655 --> 00:19:53,653 Wait! 392 00:19:53,653 --> 00:19:54,952 Get out. 393 00:19:54,952 --> 00:19:56,700 Get out, get out. 394 00:19:56,700 --> 00:19:57,780 - Another nightmare? 395 00:19:57,780 --> 00:19:59,815 You know you've had these since you were a child. 396 00:19:59,815 --> 00:20:01,680 (footsteps approaching) 397 00:20:01,680 --> 00:20:03,363 You ever consider a cleansing? 398 00:20:04,424 --> 00:20:06,420 (Adam sighs) 399 00:20:06,420 --> 00:20:09,060 - What do you want mother? 400 00:20:09,060 --> 00:20:10,710 - I told you not to call me that. 401 00:20:13,237 --> 00:20:14,523 - Of course. 402 00:20:15,366 --> 00:20:17,536 (footsteps receding) 403 00:20:17,536 --> 00:20:18,369 Belinda. 404 00:20:19,440 --> 00:20:23,283 You claim to be my loyalist, 405 00:20:27,270 --> 00:20:32,270 but tell me, how can I really trust you? 406 00:20:33,536 --> 00:20:34,369 (soft music) 407 00:20:34,369 --> 00:20:39,260 - Seriously Adam, after 25 years of tolerating your father, 408 00:20:40,740 --> 00:20:44,947 do you really question my love for you or him? 409 00:20:44,947 --> 00:20:47,457 - I question everyone around me. 410 00:20:49,770 --> 00:20:51,330 - It's a condition instilled in you 411 00:20:51,330 --> 00:20:53,730 that I wish I could relieve from you, 412 00:20:53,730 --> 00:20:56,883 but unlike the rest of these desperados you've acquired, 413 00:20:58,110 --> 00:21:00,875 Adam there's no other reason for me to be here. 414 00:21:00,875 --> 00:21:03,375 (tense music) 415 00:21:05,511 --> 00:21:07,761 (footsteps receding) 416 00:21:07,761 --> 00:21:10,511 (wind whooshing) 417 00:21:14,139 --> 00:21:16,889 (dramatic music) 418 00:21:33,780 --> 00:21:35,430 - [Announcer] Next on "The Bay". 419 00:21:35,430 --> 00:21:37,290 - [Sofia] That was good of you not to tell Pete 420 00:21:37,290 --> 00:21:39,000 about his mothers condition. 421 00:21:39,000 --> 00:21:41,072 - [Silver] Wanna see your dress? 422 00:21:41,072 --> 00:21:41,905 - It's so pretty. 423 00:21:41,905 --> 00:21:44,370 Adam picked this out himself. 424 00:21:44,370 --> 00:21:45,900 Don't you just love it? 425 00:21:45,900 --> 00:21:47,604 - What the hell are they doing to him? 426 00:21:47,604 --> 00:21:49,665 No, they look like they're trying to kill him! 427 00:21:49,665 --> 00:21:50,665 - Oh my god, Daniel! 428 00:21:52,124 --> 00:21:56,971 You said you wouldn't hurt him if I helped you. 429 00:21:56,971 --> 00:21:59,138 - You like that don't you? 430 00:22:00,016 --> 00:22:00,849 ♪ There's a feeling ♪ (light music) 431 00:22:00,849 --> 00:22:05,849 ♪ In the air now baby can you feel it too ♪ 432 00:22:07,390 --> 00:22:10,917 ♪ There ain't nothing you can do now baby ♪ 433 00:22:10,917 --> 00:22:14,808 ♪ It's just too late for you ♪ 434 00:22:14,808 --> 00:22:19,808 ♪ But if you fall into my arms I will carry you away ♪ 435 00:22:24,117 --> 00:22:29,117 ♪ Oh oh you've fallen for the devil ♪ 436 00:22:29,411 --> 00:22:31,747 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 437 00:22:31,747 --> 00:22:36,747 ♪ Shake you with a fever and a feeling deep inside my love ♪ 438 00:22:39,491 --> 00:22:44,491 ♪ Oh oh yes you've fallen for the devil ♪ 439 00:22:44,515 --> 00:22:47,139 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 440 00:22:47,139 --> 00:22:52,139 ♪ If we ever meet meet beyond the other side my love ♪ 441 00:22:55,242 --> 00:23:00,040 ♪ Oh oh you've fallen for the devil ♪ 442 00:23:00,040 --> 00:23:02,371 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 443 00:23:02,371 --> 00:23:07,371 ♪ Shake you with a fever and a feeling deep inside my love ♪ 444 00:23:10,408 --> 00:23:15,033 ♪ Oh oh yes you've fallen for the devil ♪ 445 00:23:15,033 --> 00:23:17,523 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 446 00:23:17,523 --> 00:23:22,523 ♪ And if we ever meet meet beyond the other side my love ♪ 32047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.