All language subtitles for The.Bay.S07E08.720p.TUBI.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-BTN_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,608 --> 00:00:06,608 (inspirational music) 2 00:00:11,448 --> 00:00:14,198 (logo whooshing) 3 00:00:16,560 --> 00:00:18,540 - [Announcer] Previously on 'The Bay'. 4 00:00:18,540 --> 00:00:20,550 - Two guys got onto the estate, 5 00:00:20,550 --> 00:00:22,890 shot your mother point blank. 6 00:00:22,890 --> 00:00:25,020 - Like, how, how did we let this happen to her? 7 00:00:25,020 --> 00:00:26,068 - Vitals are dropping. 8 00:00:26,068 --> 00:00:27,000 (machine beeping) 9 00:00:27,000 --> 00:00:28,950 - We got, uh, Jensen in custody. 10 00:00:28,950 --> 00:00:31,560 He's not involved in any of the shootings. 11 00:00:31,560 --> 00:00:33,840 - Jensen will be back in Bay City in the morning 12 00:00:33,840 --> 00:00:35,430 and he'll go straight to interrogation, 13 00:00:35,430 --> 00:00:36,750 and we're gonna see if he has any connection 14 00:00:36,750 --> 00:00:37,710 to those shootings. 15 00:00:37,710 --> 00:00:40,170 - Lex and I, we already concluded, it's all Kenway. 16 00:00:40,170 --> 00:00:45,120 - So I did manage to see one of their faces, identify them. 17 00:00:45,120 --> 00:00:48,270 You suppose that you could sketch the perpetrator? 18 00:00:48,270 --> 00:00:49,383 - I believe I could. 19 00:00:50,550 --> 00:00:52,410 - I've been having a blast. 20 00:00:52,410 --> 00:00:54,570 Seems my sweet Sara has as well. 21 00:00:54,570 --> 00:00:55,403 - Piece of crap! 22 00:00:55,403 --> 00:00:56,280 - Hey, hey, hey! - Stop it! 23 00:00:56,280 --> 00:00:57,648 I'll get him! 24 00:00:57,648 --> 00:00:58,500 (dramatic music) 25 00:00:58,500 --> 00:01:00,420 - I don't know where you have taken me. 26 00:01:00,420 --> 00:01:03,570 Pete will find me, and your twisted game will be over! 27 00:01:03,570 --> 00:01:04,890 - It's no game. 28 00:01:04,890 --> 00:01:06,000 Restrain her. 29 00:01:06,000 --> 00:01:06,833 - No, no! 30 00:01:06,833 --> 00:01:07,773 Adam, please, no! 31 00:01:07,773 --> 00:01:08,700 Get, get off of me! 32 00:01:08,700 --> 00:01:13,110 - My mom's lover boy identified you clear as day. 33 00:01:13,110 --> 00:01:16,350 Which means, you'll be the reason they find me. 34 00:01:16,350 --> 00:01:17,183 - You don't want to do that. 35 00:01:17,183 --> 00:01:18,570 Look, I'll, I'll do whatever it takes. 36 00:01:18,570 --> 00:01:19,500 I'll tattoo my face! 37 00:01:19,500 --> 00:01:20,333 I'll burn off my face! 38 00:01:20,333 --> 00:01:21,921 I'll, I'll take out my fingerprints! 39 00:01:21,921 --> 00:01:22,870 I'll do anything! - Stop begging! 40 00:01:22,870 --> 00:01:27,150 If you do make one more mistake, bloody hell, 41 00:01:27,150 --> 00:01:29,340 you will be my bullseye, aye. 42 00:01:29,340 --> 00:01:30,390 Now piss off! 43 00:01:30,390 --> 00:01:32,250 - [Adam] The divorce papers will be expedited, 44 00:01:32,250 --> 00:01:35,400 and we'll have a lovely ceremony tomorrow before sundown. 45 00:01:35,400 --> 00:01:37,653 This is true love. 46 00:01:38,730 --> 00:01:40,923 It's gonna be so special between us. 47 00:01:41,830 --> 00:01:42,960 - [Greeter] Glad to have you back in Puerto Rico, 48 00:01:42,960 --> 00:01:43,793 Mr. Garrett. 49 00:01:43,793 --> 00:01:45,270 - Wish it was under better circumstances. 50 00:01:45,270 --> 00:01:47,070 - How can your crazy twin get away with this? 51 00:01:47,070 --> 00:01:48,870 Why hasn't national security been involved? 52 00:01:48,870 --> 00:01:51,120 - The wheels of the government move too slowly 53 00:01:51,120 --> 00:01:53,430 for us to sit around and wait! 54 00:01:53,430 --> 00:01:54,785 You gotta do it yourself. 55 00:01:54,785 --> 00:01:58,305 (dramatic music) 56 00:01:58,305 --> 00:01:59,138 (phone ringing) 57 00:01:59,138 --> 00:02:03,540 - I so hate that, that smug son of a bitch! 58 00:02:03,540 --> 00:02:05,790 You suppose we could get us our own electric chair here 59 00:02:05,790 --> 00:02:06,840 in Bay City, huh? 60 00:02:06,840 --> 00:02:08,250 - That would be a negative, sir. 61 00:02:08,250 --> 00:02:10,170 Death by execution hasn't been legal 62 00:02:10,170 --> 00:02:12,870 in California in 15 years. 63 00:02:12,870 --> 00:02:13,703 - That's too bad. 64 00:02:13,703 --> 00:02:16,050 - You want that, you gotta go to Texas. 65 00:02:16,050 --> 00:02:18,540 - Well, we just throw his body in the back of a private jet, 66 00:02:18,540 --> 00:02:19,373 and off we go. 67 00:02:19,373 --> 00:02:20,820 - Look, I know you'd rather rip his head off, 68 00:02:20,820 --> 00:02:22,440 but you do need to sit down with the man 69 00:02:22,440 --> 00:02:23,790 and ask him a couple of questions. 70 00:02:23,790 --> 00:02:25,800 So whatever it takes right now for you to cool down, 71 00:02:25,800 --> 00:02:27,051 that's what you should be doing. 72 00:02:27,051 --> 00:02:28,846 - Hey, hey man, I'm cool. 73 00:02:28,846 --> 00:02:29,880 Hey, I'm cool. 74 00:02:29,880 --> 00:02:30,775 I'm really cool. 75 00:02:30,775 --> 00:02:31,608 - Yeah, I know. - [Lex] Sign me up. 76 00:02:31,608 --> 00:02:32,441 I'm scary cool. 77 00:02:32,441 --> 00:02:33,274 - Yeah. 78 00:02:33,274 --> 00:02:34,107 - [Lex] I'm, I'm cool. 79 00:02:34,107 --> 00:02:35,190 - Yeah, okay. 80 00:02:36,123 --> 00:02:41,123 (dramatic music) 81 00:02:43,527 --> 00:02:45,720 - Oh, thank God you're back! 82 00:02:45,720 --> 00:02:47,250 I was afraid he wasn't coming back. 83 00:02:47,250 --> 00:02:48,600 I was starting to miss you. 84 00:02:49,830 --> 00:02:51,573 - Okay, you bucket of filth. 85 00:02:52,950 --> 00:02:54,800 I'm done with the cat and mouse game. 86 00:02:55,680 --> 00:02:57,743 What do you know about Adam Kenway? 87 00:02:57,743 --> 00:03:01,493 (dramatic music) 88 00:03:02,484 --> 00:03:06,266 ♪ There's a feeling in the air now, baby ♪ 89 00:03:06,266 --> 00:03:10,055 ♪ Can you feel it too ♪ 90 00:03:10,055 --> 00:03:13,764 ♪ There ain't nothing you can do now, baby ♪ 91 00:03:13,764 --> 00:03:17,733 ♪ It's just too late for you ♪ 92 00:03:17,733 --> 00:03:21,585 ♪ But if you fall into my arms ♪ 93 00:03:21,585 --> 00:03:26,585 ♪ I will carry you away ♪ 94 00:03:26,967 --> 00:03:30,556 ♪ Oh, oh, oh ♪ 95 00:03:30,556 --> 00:03:31,813 ♪ You've fallen for the devil ♪ 96 00:03:31,813 --> 00:03:34,445 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 97 00:03:34,445 --> 00:03:35,784 ♪ Shake you with the fever ♪ 98 00:03:35,784 --> 00:03:38,213 ♪ And a feeling deep inside ♪ 99 00:03:38,213 --> 00:03:42,245 ♪ My love ♪ 100 00:03:42,245 --> 00:03:45,413 ♪ Oh, oh, oh ♪ 101 00:03:45,413 --> 00:03:47,213 ♪ Yes, you've fallen for the devil ♪ 102 00:03:47,213 --> 00:03:49,883 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 103 00:03:49,883 --> 00:03:53,693 ♪ If you ever make it, meet me on the other side ♪ 104 00:03:53,693 --> 00:03:57,733 ♪ My love ♪ 105 00:03:57,733 --> 00:04:01,264 ♪ Oh, oh, oh ♪ 106 00:04:01,264 --> 00:04:02,683 ♪ You've fallen for the devil ♪ 107 00:04:02,683 --> 00:04:05,232 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 108 00:04:05,232 --> 00:04:06,573 ♪ Shake you with the fever ♪ 109 00:04:06,573 --> 00:04:09,003 ♪ And a feeling deep inside ♪ 110 00:04:09,003 --> 00:04:13,112 ♪ My love ♪ 111 00:04:13,112 --> 00:04:16,100 ♪ Oh, oh, oh ♪ 112 00:04:16,100 --> 00:04:17,958 ♪ Yes, you've fallen for the devil ♪ 113 00:04:17,958 --> 00:04:20,611 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 114 00:04:20,611 --> 00:04:24,488 ♪ If you ever make it, meet me on the other side ♪ 115 00:04:24,488 --> 00:04:26,430 ♪ My love ♪ 116 00:04:26,430 --> 00:04:31,430 (upbeat music) 117 00:04:37,963 --> 00:04:42,963 (gentle guitar music) (faint chatter) 118 00:04:46,986 --> 00:04:51,765 (gentle guitar music) (faint chatter) 119 00:04:51,765 --> 00:04:54,278 ♪ Come, baby let the song ♪ 120 00:04:54,278 --> 00:04:58,416 ♪ Dance way down inside your soul ♪ 121 00:04:58,416 --> 00:05:00,718 ♪ I ain't trying to change your mind ♪ 122 00:05:00,718 --> 00:05:04,838 ♪ Just feelin' like you oughta know ♪ 123 00:05:04,838 --> 00:05:07,324 ♪ You're a flawless melody ♪ 124 00:05:07,324 --> 00:05:11,551 ♪ An octave higher than my breath ♪ 125 00:05:11,551 --> 00:05:13,702 ♪ I can't get you out my mind ♪ 126 00:05:13,702 --> 00:05:17,012 ♪ Even when I ain't got nothing left ♪ 127 00:05:17,012 --> 00:05:21,964 ♪ There ain't no one keeping time ♪ 128 00:05:21,964 --> 00:05:26,764 ♪ There ain't nothing on the line ♪ 129 00:05:26,764 --> 00:05:30,702 ♪ Just a foolish hearts desire ♪ 130 00:05:30,702 --> 00:05:32,774 ♪ Oh, to let you know ♪ 131 00:05:32,774 --> 00:05:37,774 (gentle guitar music) 132 00:05:41,752 --> 00:05:46,005 (gentle guitar music) 133 00:05:46,005 --> 00:05:48,153 ♪ You don't have to sing with me ♪ 134 00:05:48,153 --> 00:05:52,581 ♪ But the truth is written like a sign ♪ 135 00:05:52,581 --> 00:05:54,733 ♪ I have never heard a note ♪ 136 00:05:54,733 --> 00:05:56,914 ♪ Cause my heart to skip, beat out of time ♪ 137 00:05:56,914 --> 00:05:59,044 (sirens wailing) 138 00:05:59,044 --> 00:06:00,544 - Adam Kenway? 139 00:06:02,163 --> 00:06:04,770 Last I heard, my band of not so merry men 140 00:06:04,770 --> 00:06:06,720 beat that poor kid to a bloody pulp. 141 00:06:06,720 --> 00:06:07,590 - No, no, no, no. 142 00:06:07,590 --> 00:06:10,860 The real Adam Kenway, not the imposter. 143 00:06:10,860 --> 00:06:11,860 - I beg your pardon? 144 00:06:14,790 --> 00:06:16,090 - [Lex] You know this guy? 145 00:06:17,163 --> 00:06:19,650 (dramatic music) 146 00:06:19,650 --> 00:06:22,250 - Yes, this is my once upon a time trusty assistant. 147 00:06:25,050 --> 00:06:27,120 You don't know where he is? 148 00:06:27,120 --> 00:06:28,620 Well, neither do I. 149 00:06:28,620 --> 00:06:30,993 I haven't seen or talked to Logan in months. 150 00:06:32,040 --> 00:06:33,990 But, it looks like he's famous now. 151 00:06:33,990 --> 00:06:34,823 What did he do? 152 00:06:37,083 --> 00:06:38,883 - Don't you follow the news, Jensen? 153 00:06:40,050 --> 00:06:41,910 He shot your ex-wife. 154 00:06:41,910 --> 00:06:42,743 - Please. 155 00:06:42,743 --> 00:06:44,520 Let's not call her ex-wife. 156 00:06:44,520 --> 00:06:45,870 - You're kidding me, right? 157 00:06:47,940 --> 00:06:51,220 Logan shot my blondie? 158 00:06:51,220 --> 00:06:56,220 (dramatic music) 159 00:07:00,289 --> 00:07:05,289 (dramatic music) 160 00:07:07,411 --> 00:07:10,260 (seagulls squawking) 161 00:07:10,260 --> 00:07:12,703 - Regan, this is amazing! 162 00:07:12,703 --> 00:07:15,090 I could stay here forever, couldn't you? 163 00:07:15,090 --> 00:07:17,190 - Yeah, it's great. 164 00:07:17,190 --> 00:07:20,130 But, listen, Frankie. 165 00:07:20,130 --> 00:07:23,280 I feel like I might have gone a little crazy at the hotel. 166 00:07:23,280 --> 00:07:25,410 I feel like I saw Mr. McKinnon by our patio. 167 00:07:25,410 --> 00:07:26,850 - Mr. McKinnon? 168 00:07:26,850 --> 00:07:29,190 - Yes, with Uncle Pete. 169 00:07:29,190 --> 00:07:30,840 - No way, Regan. 170 00:07:30,840 --> 00:07:33,423 Why would they be together, and here? 171 00:07:34,320 --> 00:07:35,220 - I don't know. 172 00:07:35,220 --> 00:07:36,180 It just looked like them. 173 00:07:36,180 --> 00:07:37,410 I swear. 174 00:07:37,410 --> 00:07:39,810 - Maybe you just need a new pair of glasses. 175 00:07:39,810 --> 00:07:41,313 - Okay, selfie! 176 00:07:42,840 --> 00:07:43,929 - No, but, I don't. - Oh my God, 177 00:07:43,929 --> 00:07:45,270 you look terrible! 178 00:07:45,270 --> 00:07:46,650 - Thanks, Frankie. 179 00:07:46,650 --> 00:07:47,730 I tried. 180 00:07:47,730 --> 00:07:48,563 Delete that! 181 00:07:48,563 --> 00:07:50,580 - No, I wanna take another one. 182 00:07:50,580 --> 00:07:51,817 - No, I don't look good. 183 00:07:51,817 --> 00:07:53,730 That's not my good angle! 184 00:07:53,730 --> 00:07:54,742 - Say, Puerto Rico! 185 00:07:54,742 --> 00:07:55,575 - Puerto Rico. - Puerto Rico! 186 00:07:55,575 --> 00:07:56,460 - Hey! 187 00:07:56,460 --> 00:07:57,810 Has anyone told you you're the hottest twins 188 00:07:57,810 --> 00:07:59,490 at the beach yet? 189 00:07:59,490 --> 00:08:01,860 - We're the only twins on this beach, Xander. 190 00:08:01,860 --> 00:08:03,450 - Okay, so I'm right. 191 00:08:03,450 --> 00:08:05,730 - I cannot believe you come from this place. 192 00:08:05,730 --> 00:08:06,663 It's like heaven! 193 00:08:07,620 --> 00:08:09,210 - Makes sense. 194 00:08:09,210 --> 00:08:10,470 - How did you find us? 195 00:08:10,470 --> 00:08:12,330 - My mom met up with your nana at the spa, 196 00:08:12,330 --> 00:08:14,426 and she told me you guys were down here at the beach. 197 00:08:14,426 --> 00:08:18,270 (dramatic music) 198 00:08:18,270 --> 00:08:19,800 - Oh, sorry. 199 00:08:19,800 --> 00:08:21,090 I've just been looking at the news articles 200 00:08:21,090 --> 00:08:22,440 about what happened back in Bay City. 201 00:08:22,440 --> 00:08:24,210 It's all just so sad. 202 00:08:24,210 --> 00:08:26,370 - Yeah, it's terrible. 203 00:08:26,370 --> 00:08:27,870 Why do you keep reading that stuff? 204 00:08:27,870 --> 00:08:29,520 - Because I wanna know. 205 00:08:29,520 --> 00:08:30,900 Oh, look! 206 00:08:30,900 --> 00:08:33,683 A sketch artist identified the man who shot grandma Sara! 207 00:08:35,550 --> 00:08:36,630 - Okay, okay. 208 00:08:36,630 --> 00:08:38,340 No more bad news! 209 00:08:38,340 --> 00:08:40,890 We are in a beautiful, tropical place! 210 00:08:40,890 --> 00:08:42,630 Let's just try to enjoy it here, okay? 211 00:08:42,630 --> 00:08:45,240 Xander, I am so glad your mom convinced our nana 212 00:08:45,240 --> 00:08:46,230 to take us here to Puerto Rico 213 00:08:46,230 --> 00:08:48,090 to stay away from Bay City for a while. 214 00:08:48,090 --> 00:08:50,880 - Yeah, well, turns out like that wasn't such a great idea. 215 00:08:50,880 --> 00:08:52,680 Crazy small world, isn't it? 216 00:08:52,680 --> 00:08:54,080 - Well, why do you say that? 217 00:08:55,140 --> 00:08:57,060 - You guys didn't hear? 218 00:08:57,060 --> 00:08:58,350 My uncle Cordero and your uncle Pete 219 00:08:58,350 --> 00:09:00,450 are meeting here on the island. 220 00:09:00,450 --> 00:09:01,740 - Pete? 221 00:09:01,740 --> 00:09:03,420 Here in Puerto Rico? 222 00:09:03,420 --> 00:09:04,253 - Yeah. 223 00:09:04,253 --> 00:09:06,030 - See, I told you I saw them earlier! 224 00:09:06,030 --> 00:09:08,400 - Why were they meeting here on the island? 225 00:09:08,400 --> 00:09:09,240 - Don't know. 226 00:09:09,240 --> 00:09:11,070 My uncle is a big shot detective. 227 00:09:11,070 --> 00:09:12,630 Probably to do with finding out what happened 228 00:09:12,630 --> 00:09:14,640 with your family in Bay City. 229 00:09:14,640 --> 00:09:16,170 - Why here in Puerto Rico? 230 00:09:16,170 --> 00:09:17,610 - Beats me. 231 00:09:17,610 --> 00:09:19,260 I can find out, if you want. 232 00:09:19,260 --> 00:09:20,100 All right, let's go for a swim! 233 00:09:20,100 --> 00:09:21,292 - Oh, no! - No, no, no! 234 00:09:21,292 --> 00:09:22,321 - It's too cold! 235 00:09:22,321 --> 00:09:24,213 - Mm, pina colada! 236 00:09:25,140 --> 00:09:25,973 - Is he late? 237 00:09:27,000 --> 00:09:27,840 - Nah, we're just early. 238 00:09:27,840 --> 00:09:29,490 He'll be here. 239 00:09:29,490 --> 00:09:30,960 - I don't know why this is all just starting to feel 240 00:09:30,960 --> 00:09:32,310 like some wild goose chase. 241 00:09:33,330 --> 00:09:34,770 I wanna find Daniel already. 242 00:09:34,770 --> 00:09:36,218 - And so do I. 243 00:09:36,218 --> 00:09:39,960 But, just for now, try to relax. 244 00:09:39,960 --> 00:09:42,810 - I will relax when I know my husband's okay. 245 00:09:42,810 --> 00:09:44,130 But right now I don't know anything, 246 00:09:44,130 --> 00:09:46,470 except for the dribbles of information you keep feeding me 247 00:09:46,470 --> 00:09:47,570 every once in a while. 248 00:09:48,660 --> 00:09:51,510 - Caleb, I'm telling you everything I know, 249 00:09:51,510 --> 00:09:53,250 as soon as I know. 250 00:09:53,250 --> 00:09:54,990 I can't give you what I don't have. 251 00:09:54,990 --> 00:09:58,140 And by the way, my wife's life's on the line too. 252 00:09:58,140 --> 00:09:58,973 Okay? 253 00:09:58,973 --> 00:10:01,707 So please, do us a favor and chill. 254 00:10:01,707 --> 00:10:04,170 (gentle music) 255 00:10:04,170 --> 00:10:06,690 - I heard the drinking age in Puerto Rico is 18. 256 00:10:06,690 --> 00:10:07,523 Is that true? 257 00:10:07,523 --> 00:10:08,743 Because if so, I'm thinking about ordering me 258 00:10:08,743 --> 00:10:10,020 a pina colada. 259 00:10:10,020 --> 00:10:11,490 - RJ, now's not the time! 260 00:10:11,490 --> 00:10:14,493 It's not a vacation, it's a matter of life or death! 261 00:10:15,750 --> 00:10:17,580 - I'm just trying to lighten the mood a little bit. 262 00:10:17,580 --> 00:10:20,793 - Yeah, we need to stay focused, okay? 263 00:10:21,900 --> 00:10:22,860 Stop nagging me. 264 00:10:22,860 --> 00:10:25,680 Make yourself useful, or I send you back to Bay City. 265 00:10:25,680 --> 00:10:26,706 You got it? 266 00:10:26,706 --> 00:10:29,850 (gentle music) 267 00:10:29,850 --> 00:10:30,683 - Wow. 268 00:10:33,660 --> 00:10:34,590 I don't know about you, RJ, 269 00:10:34,590 --> 00:10:37,353 but I feel like I was just scolded like a child! 270 00:10:40,320 --> 00:10:41,730 I'm gonna go take a walk before I say something 271 00:10:41,730 --> 00:10:42,830 that I'm gonna regret. 272 00:10:44,370 --> 00:10:45,540 And you know what, RJ, 273 00:10:45,540 --> 00:10:47,140 I will get you that pina colada. 274 00:10:48,000 --> 00:10:49,974 Why don't you just chill. 275 00:10:49,974 --> 00:10:54,974 (gentle music) 276 00:10:58,380 --> 00:11:01,860 - Look, I know you're hurting right now, 277 00:11:01,860 --> 00:11:03,153 but Caleb's hurting too. 278 00:11:05,340 --> 00:11:06,830 - I know. 279 00:11:06,830 --> 00:11:07,663 I, I know. 280 00:11:08,700 --> 00:11:10,140 - Don't worry. 281 00:11:10,140 --> 00:11:12,873 I'm gonna find them, and it's gonna be all good. 282 00:11:15,930 --> 00:11:16,763 - Thanks, RJ. 283 00:11:16,763 --> 00:11:17,596 You're a good dude. 284 00:11:20,880 --> 00:11:23,326 Maybe you should go check on Caleb. 285 00:11:23,326 --> 00:11:28,326 (gentle music) 286 00:11:32,580 --> 00:11:34,534 - Hola, English or Spanish? 287 00:11:34,534 --> 00:11:35,367 - Hola. 288 00:11:35,367 --> 00:11:36,720 Um, English, please. 289 00:11:36,720 --> 00:11:37,553 - Okay. 290 00:11:37,553 --> 00:11:38,730 My name's Roxana, I'll be your server today. 291 00:11:38,730 --> 00:11:40,770 Can I start you off with something to drink? 292 00:11:40,770 --> 00:11:41,730 - Uh, yes, please. 293 00:11:41,730 --> 00:11:43,083 I'll do a whiskey double. 294 00:11:45,360 --> 00:11:46,622 - Make that two. 295 00:11:46,622 --> 00:11:51,360 (gentle suspenseful music) 296 00:11:51,360 --> 00:11:52,193 Hello, Pete. 297 00:11:53,370 --> 00:11:57,037 Pleasure to make your acquaintance, brother. 298 00:12:05,678 --> 00:12:09,140 (sirens wailing) 299 00:12:09,140 --> 00:12:11,940 - You know, I think I believe the son of a bitch. 300 00:12:11,940 --> 00:12:14,730 I don't think he knows a thing about Adam Kenway. 301 00:12:14,730 --> 00:12:16,221 - Yeah. 302 00:12:16,221 --> 00:12:18,930 And I'm not sure how fast news travels from Bay City 303 00:12:18,930 --> 00:12:22,261 to whatever underground boss burrow cave he was hiding in. 304 00:12:22,261 --> 00:12:23,341 Let's see, what have you got? 305 00:12:23,341 --> 00:12:25,950 - Sofia referred to the man in the sketch as Logan. 306 00:12:25,950 --> 00:12:27,510 But when we do an image search, 307 00:12:27,510 --> 00:12:31,050 a Tobias Klein comes up in our records, from Austria. 308 00:12:31,050 --> 00:12:32,183 - So maybe he isn't who he says he is. 309 00:12:35,100 --> 00:12:35,933 - That's him! 310 00:12:35,933 --> 00:12:36,789 - Huh? 311 00:12:36,789 --> 00:12:38,403 - Hey, come here! 312 00:12:38,403 --> 00:12:39,283 - [Nardo] Hey, hey, hey, what? 313 00:12:39,283 --> 00:12:40,116 - Back off! - [Nardo] What are you doing? 314 00:12:40,116 --> 00:12:41,100 Hey, hey, hey! - I'm gonna kill you! 315 00:12:41,100 --> 00:12:42,000 - [Nardo] No, Lex! 316 00:12:43,826 --> 00:12:44,659 Lex! 317 00:12:44,659 --> 00:12:45,886 - I'm gonna kill this guy! 318 00:12:45,886 --> 00:12:46,903 - [Nardo] Lex! 319 00:12:46,903 --> 00:12:47,810 Lex, Lex! 320 00:12:47,810 --> 00:12:52,537 (upbeat music) 321 00:12:52,537 --> 00:12:53,393 - Hey. 322 00:12:53,393 --> 00:12:54,753 You all right? 323 00:12:57,900 --> 00:12:59,700 - [Bartender] Mojito, and pina colada. 324 00:12:59,700 --> 00:13:00,533 - Gracias. 325 00:13:02,340 --> 00:13:05,010 Feels awkward buying a drink for someone underage. 326 00:13:05,010 --> 00:13:07,060 But you're 18, so it's legal here, right? 327 00:13:10,530 --> 00:13:11,583 I guess it's fine. 328 00:13:12,810 --> 00:13:13,980 - Don't tell Avery. 329 00:13:13,980 --> 00:13:15,180 She would still kill me. 330 00:13:17,297 --> 00:13:21,750 - Avery. I wonder how she's doing. 331 00:13:22,680 --> 00:13:24,240 - Pete was never a fan of Damian, 332 00:13:24,240 --> 00:13:26,883 but he seemed like a real nice guy. 333 00:13:28,650 --> 00:13:29,950 - These people, they just, 334 00:13:31,293 --> 00:13:32,973 they can't get away with this. 335 00:13:34,050 --> 00:13:35,310 - And they're not. 336 00:13:35,310 --> 00:13:36,143 Pete won't let them. 337 00:13:36,143 --> 00:13:38,030 - Yeah, well neither will I! 338 00:13:38,030 --> 00:13:39,289 - [Frankie] Mr. McKinnon?! 339 00:13:40,254 --> 00:13:41,250 Uh. - What's up, RJ? 340 00:13:41,250 --> 00:13:42,180 - Hey, kids. 341 00:13:42,180 --> 00:13:44,190 - Is that alcohol? 342 00:13:44,190 --> 00:13:46,670 - Uh, so, so what, what are you guys doing here? 343 00:13:46,670 --> 00:13:49,050 - We could probably ask you the same. 344 00:13:49,050 --> 00:13:50,520 Our nana brought us here to take us away 345 00:13:50,520 --> 00:13:52,050 from Bay City for a while. 346 00:13:52,050 --> 00:13:53,670 To get us away from all the craziness 347 00:13:53,670 --> 00:13:54,840 that's going on back there. 348 00:13:54,840 --> 00:13:56,370 - You're kidding, right? 349 00:13:56,370 --> 00:13:57,720 - No. 350 00:13:57,720 --> 00:13:58,713 What's going on? 351 00:14:00,178 --> 00:14:01,011 - We're heading back.. - Uh, nothing to 352 00:14:01,011 --> 00:14:02,040 concern yourselves with. 353 00:14:02,040 --> 00:14:05,920 Uh, we should probably go, RJ. 354 00:14:05,920 --> 00:14:07,560 - Wait, wait, wait. 355 00:14:07,560 --> 00:14:09,840 I saw you talking with Uncle Pete earlier. 356 00:14:09,840 --> 00:14:10,673 - Uncle? 357 00:14:10,673 --> 00:14:11,760 - No, uh. - Is everything okay? 358 00:14:11,760 --> 00:14:12,811 - Yeah. 359 00:14:12,811 --> 00:14:14,040 Your, your, your uncle Pete's not even here, so. 360 00:14:14,040 --> 00:14:15,000 - Okay. 361 00:14:15,000 --> 00:14:17,010 No need to lie, Mr. McKinnon. 362 00:14:17,010 --> 00:14:20,010 I already told them that their uncle is visiting my uncle, 363 00:14:20,010 --> 00:14:21,840 who's a detective here in PR. 364 00:14:21,840 --> 00:14:24,840 - Wait, your uncle is Cordero Castro? 365 00:14:24,840 --> 00:14:25,680 - Jesus Christ. 366 00:14:25,680 --> 00:14:27,370 RJ, we really need to go. 367 00:14:27,370 --> 00:14:31,479 - [Regan] Is something wrong? 368 00:14:31,479 --> 00:14:33,780 I feel like you guys are hiding something. 369 00:14:33,780 --> 00:14:36,990 - Listen, kids, just promise me while you're here 370 00:14:36,990 --> 00:14:38,590 you'll keep a low profile, okay? 371 00:14:39,480 --> 00:14:41,430 Better yet, just talk to your nana and tell her 372 00:14:41,430 --> 00:14:42,930 to bring you back to Bay City. 373 00:14:45,450 --> 00:14:46,450 It's probably safer. 374 00:14:47,670 --> 00:14:49,783 Now, I'm sorry, but we have to go. 375 00:14:50,909 --> 00:14:51,742 RJ. 376 00:14:55,053 --> 00:14:57,000 - That was so weird. 377 00:14:57,000 --> 00:14:57,833 - And scary. 378 00:14:57,833 --> 00:15:02,445 (upbeat music) 379 00:15:02,445 --> 00:15:06,420 (sirens wailing) (dramatic music) 380 00:15:06,420 --> 00:15:08,640 - Do you admit that you were there, Flores? 381 00:15:08,640 --> 00:15:09,900 - I told you, 382 00:15:09,900 --> 00:15:11,910 I'm not answering anything until my lawyer arrives. 383 00:15:11,910 --> 00:15:13,290 - So what difference does it make? 384 00:15:13,290 --> 00:15:16,200 I saw this guy with my own two eyes! 385 00:15:16,200 --> 00:15:18,120 You, my boy, are going away for a long time. 386 00:15:18,120 --> 00:15:18,953 - You assaulted me! 387 00:15:18,953 --> 00:15:20,370 - Yeah, and I'll do it again! 388 00:15:20,370 --> 00:15:21,723 - Next time, maybe I'll get you to stop breathing. 389 00:15:21,723 --> 00:15:22,556 - Lex, that's enough. 390 00:15:22,556 --> 00:15:23,640 You need to cool down. 391 00:15:23,640 --> 00:15:25,280 - You are a smart man. 392 00:15:25,280 --> 00:15:28,770 (dramatic music) 393 00:15:28,770 --> 00:15:31,170 You should take his advice, Commissioner. 394 00:15:31,170 --> 00:15:33,540 - You are representing this slug? 395 00:15:33,540 --> 00:15:35,703 - Mr. Jonathan Flores is my client. 396 00:15:38,415 --> 00:15:39,990 - [Natasha] We'll be right outside. 397 00:15:39,990 --> 00:15:41,040 - He's an assassin! 398 00:15:41,040 --> 00:15:41,873 Come on. 399 00:15:41,873 --> 00:15:42,780 We gotta be talking to this guy. 400 00:15:42,780 --> 00:15:43,886 We gotta get answers out. - [Nardo] Come on. 401 00:15:43,886 --> 00:15:45,090 - [Lex] We got questions. - [Nardo] Let's not do this. 402 00:15:45,090 --> 00:15:47,160 - [Lex] Come on, Nardo, Natasha, you know I'm right. 403 00:15:47,160 --> 00:15:48,110 - [Natasha] I know. 404 00:15:53,706 --> 00:15:55,470 (gentle upbeat music) 405 00:15:55,470 --> 00:15:56,335 - [Cordero] My guys track here, 406 00:15:56,335 --> 00:15:58,920 that's 380 here. 407 00:15:58,920 --> 00:15:59,770 The landing area. 408 00:16:02,670 --> 00:16:04,034 - The rainforest. 409 00:16:04,034 --> 00:16:04,867 Okay. 410 00:16:04,867 --> 00:16:06,420 Okay, uh, was anyone on the airbus? 411 00:16:06,420 --> 00:16:07,950 - Not by the time my guys arrived. 412 00:16:07,950 --> 00:16:09,960 But we dusted the aircraft for prints, 413 00:16:09,960 --> 00:16:12,900 and we should have the lab results in by tomorrow. 414 00:16:12,900 --> 00:16:13,733 - Oh, shit, no. 415 00:16:13,733 --> 00:16:15,180 We, we gotta move faster than that. 416 00:16:15,180 --> 00:16:18,150 Did we find out if this was registered to Adam Kenway? 417 00:16:18,150 --> 00:16:20,820 - I looked into it, and it traces back to a man 418 00:16:20,820 --> 00:16:23,730 in Europe named Hugo Lambert, who's apparently in prison. 419 00:16:23,730 --> 00:16:25,110 So we're still investigating. 420 00:16:25,110 --> 00:16:26,070 - Hugo Lambert? 421 00:16:26,070 --> 00:16:27,840 He, he's the son of a bitch who tried to 422 00:16:27,840 --> 00:16:29,880 steal my family's empire a long time ago. 423 00:16:29,880 --> 00:16:31,470 We brought him down on multiple charges. 424 00:16:31,470 --> 00:16:33,300 What does he have to do with any of this? 425 00:16:33,300 --> 00:16:34,133 - I don't know. 426 00:16:34,133 --> 00:16:34,966 We're trying to figure out the connection 427 00:16:34,966 --> 00:16:37,380 between him and Adam Kenway. 428 00:16:37,380 --> 00:16:38,670 It just doesn't make sense, man. 429 00:16:38,670 --> 00:16:39,840 - No, it doesn't. 430 00:16:39,840 --> 00:16:42,333 It's either he is operating out of prison, or, 431 00:16:43,350 --> 00:16:46,260 or my brother set this whole thing up 432 00:16:46,260 --> 00:16:48,036 to make it look like it's Lambert. 433 00:16:48,036 --> 00:16:49,770 (scoffs) Of course! 434 00:16:49,770 --> 00:16:50,700 - You know, that could be. 435 00:16:50,700 --> 00:16:53,430 I mean, I've done some heavy investigating on your brother, 436 00:16:53,430 --> 00:16:55,410 and he's a ruthless businessman. 437 00:16:55,410 --> 00:16:57,750 I mean, whatever kind of dirty business he gets into, 438 00:16:57,750 --> 00:17:00,708 he seems to always find a way to get himself out of it. 439 00:17:00,708 --> 00:17:01,980 - He sure does. 440 00:17:01,980 --> 00:17:02,813 But not for long. 441 00:17:02,813 --> 00:17:05,730 I'm taking him down once and for all. 442 00:17:05,730 --> 00:17:07,170 - Hey, that sounds like a plan. 443 00:17:07,170 --> 00:17:10,710 But I need to mention, we found blood on the aircraft, okay? 444 00:17:10,710 --> 00:17:13,053 Our labs are on it right now, as we speak. 445 00:17:15,570 --> 00:17:17,040 - Found blood on the aircraft? 446 00:17:17,040 --> 00:17:17,880 - Yeah. 447 00:17:17,880 --> 00:17:19,480 - That could be my wife's blood. 448 00:17:20,328 --> 00:17:21,187 - I know. 449 00:17:21,187 --> 00:17:24,540 And I know whoever took your wife set up a room 450 00:17:24,540 --> 00:17:27,180 in the back of the airbus, makeshift hospital, 451 00:17:27,180 --> 00:17:28,830 state of the art equipment. 452 00:17:28,830 --> 00:17:30,300 I mean, it appears that they're taking care of her. 453 00:17:30,300 --> 00:17:31,440 - I gotta find her. 454 00:17:31,440 --> 00:17:33,108 I'm not stopping until I find her! 455 00:17:33,108 --> 00:17:33,941 - No, I know. 456 00:17:33,941 --> 00:17:34,774 And we will. 457 00:17:34,774 --> 00:17:37,260 And I wouldn't select you to lose the love of your life. 458 00:17:37,260 --> 00:17:39,210 And I'm not gonna let that happen to you, okay? 459 00:17:39,210 --> 00:17:40,043 We're gonna find her. 460 00:17:40,043 --> 00:17:41,550 We're gonna bring her and the rest of your family 461 00:17:41,550 --> 00:17:42,903 back home to you, safe. 462 00:17:45,420 --> 00:17:46,253 - Detective. 463 00:17:47,850 --> 00:17:49,640 Pete, what'd I miss? 464 00:17:49,640 --> 00:17:53,469 (gentle upbeat music) 465 00:17:53,469 --> 00:17:55,440 (dramatic music) 466 00:17:55,440 --> 00:17:57,840 - You certain officer Johnny Flores was the other man 467 00:17:57,840 --> 00:17:58,940 in that den, Commiss'? 468 00:17:59,940 --> 00:18:01,320 - Yes, I am certain. 469 00:18:01,320 --> 00:18:03,273 I saw him with these two eyes. 470 00:18:04,560 --> 00:18:06,630 Unless you think I'm getting senile. 471 00:18:06,630 --> 00:18:07,530 - What are you talking about? 472 00:18:07,530 --> 00:18:08,363 I believe you. 473 00:18:08,363 --> 00:18:09,750 We both, you believe him too, don't you? 474 00:18:09,750 --> 00:18:11,193 - Yes, I'd like to. 475 00:18:12,300 --> 00:18:15,390 - I mean, Flores was obviously shook up for a reason. 476 00:18:15,390 --> 00:18:17,045 - Yeah, but what difference does it make? 477 00:18:17,045 --> 00:18:18,600 I mean. - This Tobias Klein, 478 00:18:18,600 --> 00:18:20,880 this Logan Guy, whoever he is, 479 00:18:20,880 --> 00:18:22,290 that he's looking like the guy 480 00:18:22,290 --> 00:18:24,900 who actually shot Sara, right? 481 00:18:24,900 --> 00:18:26,130 - He's still a crooked cop, 482 00:18:26,130 --> 00:18:27,540 and he's still part of the massacre. 483 00:18:27,540 --> 00:18:28,373 - Well, I know that. 484 00:18:28,373 --> 00:18:30,330 But it makes a big difference, because if he's not 485 00:18:30,330 --> 00:18:31,290 the guy who pulled the trigger, 486 00:18:31,290 --> 00:18:34,050 he's somebody we could talk to, and maybe get him to sing, 487 00:18:34,050 --> 00:18:36,720 and maybe he'll lead us to the person who did it. 488 00:18:36,720 --> 00:18:37,830 - For a lesser sentence. 489 00:18:37,830 --> 00:18:39,060 - Yeah, a little quid pro quo. 490 00:18:39,060 --> 00:18:41,310 - [Nardo] It's the price of doing business. 491 00:18:41,310 --> 00:18:42,143 - Yeah. 492 00:18:42,143 --> 00:18:42,976 I get it. 493 00:18:43,915 --> 00:18:46,998 (cell phone buzzing) 494 00:18:47,940 --> 00:18:49,842 Sofia, what's up? 495 00:18:49,842 --> 00:18:51,525 - [Sofia] Lex. 496 00:18:51,525 --> 00:18:54,690 I'm sorry to bother you, but, yeah, it's Sara. 497 00:18:54,690 --> 00:18:55,530 - [Nurse] Airway's clear. 498 00:18:55,530 --> 00:18:57,693 - Her condition has gotten really worse. 499 00:18:58,770 --> 00:19:01,290 She needs you here with her. 500 00:19:01,290 --> 00:19:02,378 - On my way. 501 00:19:02,378 --> 00:19:03,959 (dramatic music) 502 00:19:03,959 --> 00:19:04,876 - Commiss'? 503 00:19:06,458 --> 00:19:09,291 (machine beeping) 504 00:19:11,854 --> 00:19:16,854 (suspenseful music) 505 00:19:20,912 --> 00:19:25,912 (suspenseful music) 506 00:19:29,403 --> 00:19:30,810 - [Announcer] Next on 'The Bay'. 507 00:19:30,810 --> 00:19:31,830 - Hello, Adam. 508 00:19:31,830 --> 00:19:32,663 - Red. 509 00:19:32,663 --> 00:19:36,300 There's no breed of Garrett's that doesn't deserve you. 510 00:19:36,300 --> 00:19:38,700 But they'll deserve what you do to them. 511 00:19:38,700 --> 00:19:40,980 So enjoy yourself. 512 00:19:40,980 --> 00:19:42,162 Have fun. 513 00:19:42,162 --> 00:19:42,995 (faint chanting) 514 00:19:42,995 --> 00:19:44,708 - Get out! 515 00:19:44,708 --> 00:19:45,541 - Ah! - Whoa, whoa, whoa, whoa. 516 00:19:45,541 --> 00:19:46,577 Whoa, whoa! - Daniel! 517 00:19:46,577 --> 00:19:48,180 - Hey, where are you taking her? 518 00:19:48,180 --> 00:19:50,010 - No, you have surgery! - No, I gotta find Tamara. 519 00:19:50,010 --> 00:19:52,292 - No, I gotta. - No, no, Evan! 520 00:19:52,292 --> 00:19:53,874 Doctor! 521 00:19:53,874 --> 00:19:57,634 ♪ There's a feeling in the air now, baby ♪ 522 00:19:57,634 --> 00:20:01,452 ♪ Can you feel it too ♪ 523 00:20:01,452 --> 00:20:05,204 ♪ There ain't nothing you can do now, baby ♪ 524 00:20:05,204 --> 00:20:09,132 ♪ It's just too late for you ♪ 525 00:20:09,132 --> 00:20:12,964 ♪ But if you fall into my arms ♪ 526 00:20:12,964 --> 00:20:17,964 ♪ I will carry you away ♪ 527 00:20:18,322 --> 00:20:21,994 ♪ Oh, oh, oh ♪ 528 00:20:21,994 --> 00:20:23,234 ♪ You've fallen for the devil ♪ 529 00:20:23,234 --> 00:20:25,935 ♪ Now, he'll take you for his bride ♪ 530 00:20:25,935 --> 00:20:27,175 ♪ Shake you with the fever ♪ 531 00:20:27,175 --> 00:20:29,735 ♪ And a feeling deep inside ♪ 532 00:20:29,735 --> 00:20:33,606 ♪ My love ♪ 533 00:20:33,606 --> 00:20:36,895 ♪ Oh, oh, oh ♪ 534 00:20:36,895 --> 00:20:38,645 ♪ Yes, you've fallen for the devil ♪ 535 00:20:38,645 --> 00:20:41,367 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 536 00:20:41,367 --> 00:20:45,093 ♪ If you ever make it, meet me on the other side ♪ 537 00:20:45,093 --> 00:20:49,138 ♪ My love ♪ 538 00:20:49,138 --> 00:20:52,676 ♪ Oh, oh, oh ♪ 539 00:20:52,676 --> 00:20:54,085 ♪ You've fallen for the devil ♪ 540 00:20:54,085 --> 00:20:56,698 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 541 00:20:56,698 --> 00:20:57,984 ♪ Shake you with the fever ♪ 542 00:20:57,984 --> 00:21:00,418 ♪ And a feeling deep inside ♪ 543 00:21:00,418 --> 00:21:04,416 ♪ My love ♪ 544 00:21:04,416 --> 00:21:07,605 ♪ Oh, oh, oh ♪ 545 00:21:07,605 --> 00:21:09,446 ♪ Yes, you've fallen for the devil ♪ 546 00:21:09,446 --> 00:21:12,087 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 547 00:21:12,087 --> 00:21:15,898 ♪ If you ever make it, meet me on the other side ♪ 548 00:21:15,898 --> 00:21:18,286 ♪ My love ♪ 549 00:21:18,286 --> 00:21:22,036 (gentle guitar music) 38057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.