Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,608 --> 00:00:06,608
(inspirational music)
2
00:00:11,448 --> 00:00:14,198
(logo whooshing)
3
00:00:16,560 --> 00:00:18,540
- [Announcer] Previously on 'The Bay'.
4
00:00:18,540 --> 00:00:20,550
- Two guys got onto the estate,
5
00:00:20,550 --> 00:00:22,890
shot your mother point blank.
6
00:00:22,890 --> 00:00:25,020
- Like, how, how did we
let this happen to her?
7
00:00:25,020 --> 00:00:26,068
- Vitals are dropping.
8
00:00:26,068 --> 00:00:27,000
(machine beeping)
9
00:00:27,000 --> 00:00:28,950
- We got, uh, Jensen in custody.
10
00:00:28,950 --> 00:00:31,560
He's not involved in any of the shootings.
11
00:00:31,560 --> 00:00:33,840
- Jensen will be back in
Bay City in the morning
12
00:00:33,840 --> 00:00:35,430
and he'll go straight to interrogation,
13
00:00:35,430 --> 00:00:36,750
and we're gonna see if
he has any connection
14
00:00:36,750 --> 00:00:37,710
to those shootings.
15
00:00:37,710 --> 00:00:40,170
- Lex and I, we already
concluded, it's all Kenway.
16
00:00:40,170 --> 00:00:45,120
- So I did manage to see one
of their faces, identify them.
17
00:00:45,120 --> 00:00:48,270
You suppose that you could
sketch the perpetrator?
18
00:00:48,270 --> 00:00:49,383
- I believe I could.
19
00:00:50,550 --> 00:00:52,410
- I've been having a blast.
20
00:00:52,410 --> 00:00:54,570
Seems my sweet Sara has as well.
21
00:00:54,570 --> 00:00:55,403
- Piece of crap!
22
00:00:55,403 --> 00:00:56,280
- Hey, hey, hey!
- Stop it!
23
00:00:56,280 --> 00:00:57,648
I'll get him!
24
00:00:57,648 --> 00:00:58,500
(dramatic music)
25
00:00:58,500 --> 00:01:00,420
- I don't know where you have taken me.
26
00:01:00,420 --> 00:01:03,570
Pete will find me, and your
twisted game will be over!
27
00:01:03,570 --> 00:01:04,890
- It's no game.
28
00:01:04,890 --> 00:01:06,000
Restrain her.
29
00:01:06,000 --> 00:01:06,833
- No, no!
30
00:01:06,833 --> 00:01:07,773
Adam, please, no!
31
00:01:07,773 --> 00:01:08,700
Get, get off of me!
32
00:01:08,700 --> 00:01:13,110
- My mom's lover boy
identified you clear as day.
33
00:01:13,110 --> 00:01:16,350
Which means, you'll be
the reason they find me.
34
00:01:16,350 --> 00:01:17,183
- You don't want to do that.
35
00:01:17,183 --> 00:01:18,570
Look, I'll, I'll do whatever it takes.
36
00:01:18,570 --> 00:01:19,500
I'll tattoo my face!
37
00:01:19,500 --> 00:01:20,333
I'll burn off my face!
38
00:01:20,333 --> 00:01:21,921
I'll, I'll take out my fingerprints!
39
00:01:21,921 --> 00:01:22,870
I'll do anything!
- Stop begging!
40
00:01:22,870 --> 00:01:27,150
If you do make one more
mistake, bloody hell,
41
00:01:27,150 --> 00:01:29,340
you will be my bullseye, aye.
42
00:01:29,340 --> 00:01:30,390
Now piss off!
43
00:01:30,390 --> 00:01:32,250
- [Adam] The divorce
papers will be expedited,
44
00:01:32,250 --> 00:01:35,400
and we'll have a lovely ceremony
tomorrow before sundown.
45
00:01:35,400 --> 00:01:37,653
This is true love.
46
00:01:38,730 --> 00:01:40,923
It's gonna be so special between us.
47
00:01:41,830 --> 00:01:42,960
- [Greeter] Glad to have
you back in Puerto Rico,
48
00:01:42,960 --> 00:01:43,793
Mr. Garrett.
49
00:01:43,793 --> 00:01:45,270
- Wish it was under better circumstances.
50
00:01:45,270 --> 00:01:47,070
- How can your crazy
twin get away with this?
51
00:01:47,070 --> 00:01:48,870
Why hasn't national
security been involved?
52
00:01:48,870 --> 00:01:51,120
- The wheels of the
government move too slowly
53
00:01:51,120 --> 00:01:53,430
for us to sit around and wait!
54
00:01:53,430 --> 00:01:54,785
You gotta do it yourself.
55
00:01:54,785 --> 00:01:58,305
(dramatic music)
56
00:01:58,305 --> 00:01:59,138
(phone ringing)
57
00:01:59,138 --> 00:02:03,540
- I so hate that, that
smug son of a bitch!
58
00:02:03,540 --> 00:02:05,790
You suppose we could get us
our own electric chair here
59
00:02:05,790 --> 00:02:06,840
in Bay City, huh?
60
00:02:06,840 --> 00:02:08,250
- That would be a negative, sir.
61
00:02:08,250 --> 00:02:10,170
Death by execution hasn't been legal
62
00:02:10,170 --> 00:02:12,870
in California in 15 years.
63
00:02:12,870 --> 00:02:13,703
- That's too bad.
64
00:02:13,703 --> 00:02:16,050
- You want that, you gotta go to Texas.
65
00:02:16,050 --> 00:02:18,540
- Well, we just throw his body
in the back of a private jet,
66
00:02:18,540 --> 00:02:19,373
and off we go.
67
00:02:19,373 --> 00:02:20,820
- Look, I know you'd
rather rip his head off,
68
00:02:20,820 --> 00:02:22,440
but you do need to sit down with the man
69
00:02:22,440 --> 00:02:23,790
and ask him a couple of questions.
70
00:02:23,790 --> 00:02:25,800
So whatever it takes right
now for you to cool down,
71
00:02:25,800 --> 00:02:27,051
that's what you should be doing.
72
00:02:27,051 --> 00:02:28,846
- Hey, hey man, I'm cool.
73
00:02:28,846 --> 00:02:29,880
Hey, I'm cool.
74
00:02:29,880 --> 00:02:30,775
I'm really cool.
75
00:02:30,775 --> 00:02:31,608
- Yeah, I know.
- [Lex] Sign me up.
76
00:02:31,608 --> 00:02:32,441
I'm scary cool.
77
00:02:32,441 --> 00:02:33,274
- Yeah.
78
00:02:33,274 --> 00:02:34,107
- [Lex] I'm, I'm cool.
79
00:02:34,107 --> 00:02:35,190
- Yeah, okay.
80
00:02:36,123 --> 00:02:41,123
(dramatic music)
81
00:02:43,527 --> 00:02:45,720
- Oh, thank God you're back!
82
00:02:45,720 --> 00:02:47,250
I was afraid he wasn't coming back.
83
00:02:47,250 --> 00:02:48,600
I was starting to miss you.
84
00:02:49,830 --> 00:02:51,573
- Okay, you bucket of filth.
85
00:02:52,950 --> 00:02:54,800
I'm done with the cat and mouse game.
86
00:02:55,680 --> 00:02:57,743
What do you know about Adam Kenway?
87
00:02:57,743 --> 00:03:01,493
(dramatic music)
88
00:03:02,484 --> 00:03:06,266
♪ There's a feeling in the air now, baby ♪
89
00:03:06,266 --> 00:03:10,055
♪ Can you feel it too ♪
90
00:03:10,055 --> 00:03:13,764
♪ There ain't nothing
you can do now, baby ♪
91
00:03:13,764 --> 00:03:17,733
♪ It's just too late for you ♪
92
00:03:17,733 --> 00:03:21,585
♪ But if you fall into my arms ♪
93
00:03:21,585 --> 00:03:26,585
♪ I will carry you away ♪
94
00:03:26,967 --> 00:03:30,556
♪ Oh, oh, oh ♪
95
00:03:30,556 --> 00:03:31,813
♪ You've fallen for the devil ♪
96
00:03:31,813 --> 00:03:34,445
♪ Now he'll take you for his bride ♪
97
00:03:34,445 --> 00:03:35,784
♪ Shake you with the fever ♪
98
00:03:35,784 --> 00:03:38,213
♪ And a feeling deep inside ♪
99
00:03:38,213 --> 00:03:42,245
♪ My love ♪
100
00:03:42,245 --> 00:03:45,413
♪ Oh, oh, oh ♪
101
00:03:45,413 --> 00:03:47,213
♪ Yes, you've fallen for the devil ♪
102
00:03:47,213 --> 00:03:49,883
♪ Now he'll take you for his bride ♪
103
00:03:49,883 --> 00:03:53,693
♪ If you ever make it,
meet me on the other side ♪
104
00:03:53,693 --> 00:03:57,733
♪ My love ♪
105
00:03:57,733 --> 00:04:01,264
♪ Oh, oh, oh ♪
106
00:04:01,264 --> 00:04:02,683
♪ You've fallen for the devil ♪
107
00:04:02,683 --> 00:04:05,232
♪ Now he'll take you for his bride ♪
108
00:04:05,232 --> 00:04:06,573
♪ Shake you with the fever ♪
109
00:04:06,573 --> 00:04:09,003
♪ And a feeling deep inside ♪
110
00:04:09,003 --> 00:04:13,112
♪ My love ♪
111
00:04:13,112 --> 00:04:16,100
♪ Oh, oh, oh ♪
112
00:04:16,100 --> 00:04:17,958
♪ Yes, you've fallen for the devil ♪
113
00:04:17,958 --> 00:04:20,611
♪ Now he'll take you for his bride ♪
114
00:04:20,611 --> 00:04:24,488
♪ If you ever make it,
meet me on the other side ♪
115
00:04:24,488 --> 00:04:26,430
♪ My love ♪
116
00:04:26,430 --> 00:04:31,430
(upbeat music)
117
00:04:37,963 --> 00:04:42,963
(gentle guitar music)
(faint chatter)
118
00:04:46,986 --> 00:04:51,765
(gentle guitar music)
(faint chatter)
119
00:04:51,765 --> 00:04:54,278
♪ Come, baby let the song ♪
120
00:04:54,278 --> 00:04:58,416
♪ Dance way down inside your soul ♪
121
00:04:58,416 --> 00:05:00,718
♪ I ain't trying to change your mind ♪
122
00:05:00,718 --> 00:05:04,838
♪ Just feelin' like you oughta know ♪
123
00:05:04,838 --> 00:05:07,324
♪ You're a flawless melody ♪
124
00:05:07,324 --> 00:05:11,551
♪ An octave higher than my breath ♪
125
00:05:11,551 --> 00:05:13,702
♪ I can't get you out my mind ♪
126
00:05:13,702 --> 00:05:17,012
♪ Even when I ain't got nothing left ♪
127
00:05:17,012 --> 00:05:21,964
♪ There ain't no one keeping time ♪
128
00:05:21,964 --> 00:05:26,764
♪ There ain't nothing on the line ♪
129
00:05:26,764 --> 00:05:30,702
♪ Just a foolish hearts desire ♪
130
00:05:30,702 --> 00:05:32,774
♪ Oh, to let you know ♪
131
00:05:32,774 --> 00:05:37,774
(gentle guitar music)
132
00:05:41,752 --> 00:05:46,005
(gentle guitar music)
133
00:05:46,005 --> 00:05:48,153
♪ You don't have to sing with me ♪
134
00:05:48,153 --> 00:05:52,581
♪ But the truth is written like a sign ♪
135
00:05:52,581 --> 00:05:54,733
♪ I have never heard a note ♪
136
00:05:54,733 --> 00:05:56,914
♪ Cause my heart to
skip, beat out of time ♪
137
00:05:56,914 --> 00:05:59,044
(sirens wailing)
138
00:05:59,044 --> 00:06:00,544
- Adam Kenway?
139
00:06:02,163 --> 00:06:04,770
Last I heard, my band of not so merry men
140
00:06:04,770 --> 00:06:06,720
beat that poor kid to a bloody pulp.
141
00:06:06,720 --> 00:06:07,590
- No, no, no, no.
142
00:06:07,590 --> 00:06:10,860
The real Adam Kenway, not the imposter.
143
00:06:10,860 --> 00:06:11,860
- I beg your pardon?
144
00:06:14,790 --> 00:06:16,090
- [Lex] You know this guy?
145
00:06:17,163 --> 00:06:19,650
(dramatic music)
146
00:06:19,650 --> 00:06:22,250
- Yes, this is my once upon
a time trusty assistant.
147
00:06:25,050 --> 00:06:27,120
You don't know where he is?
148
00:06:27,120 --> 00:06:28,620
Well, neither do I.
149
00:06:28,620 --> 00:06:30,993
I haven't seen or talked
to Logan in months.
150
00:06:32,040 --> 00:06:33,990
But, it looks like he's famous now.
151
00:06:33,990 --> 00:06:34,823
What did he do?
152
00:06:37,083 --> 00:06:38,883
- Don't you follow the news, Jensen?
153
00:06:40,050 --> 00:06:41,910
He shot your ex-wife.
154
00:06:41,910 --> 00:06:42,743
- Please.
155
00:06:42,743 --> 00:06:44,520
Let's not call her ex-wife.
156
00:06:44,520 --> 00:06:45,870
- You're kidding me, right?
157
00:06:47,940 --> 00:06:51,220
Logan shot my blondie?
158
00:06:51,220 --> 00:06:56,220
(dramatic music)
159
00:07:00,289 --> 00:07:05,289
(dramatic music)
160
00:07:07,411 --> 00:07:10,260
(seagulls squawking)
161
00:07:10,260 --> 00:07:12,703
- Regan, this is amazing!
162
00:07:12,703 --> 00:07:15,090
I could stay here forever, couldn't you?
163
00:07:15,090 --> 00:07:17,190
- Yeah, it's great.
164
00:07:17,190 --> 00:07:20,130
But, listen, Frankie.
165
00:07:20,130 --> 00:07:23,280
I feel like I might have gone
a little crazy at the hotel.
166
00:07:23,280 --> 00:07:25,410
I feel like I saw Mr.
McKinnon by our patio.
167
00:07:25,410 --> 00:07:26,850
- Mr. McKinnon?
168
00:07:26,850 --> 00:07:29,190
- Yes, with Uncle Pete.
169
00:07:29,190 --> 00:07:30,840
- No way, Regan.
170
00:07:30,840 --> 00:07:33,423
Why would they be together, and here?
171
00:07:34,320 --> 00:07:35,220
- I don't know.
172
00:07:35,220 --> 00:07:36,180
It just looked like them.
173
00:07:36,180 --> 00:07:37,410
I swear.
174
00:07:37,410 --> 00:07:39,810
- Maybe you just need
a new pair of glasses.
175
00:07:39,810 --> 00:07:41,313
- Okay, selfie!
176
00:07:42,840 --> 00:07:43,929
- No, but, I don't.
- Oh my God,
177
00:07:43,929 --> 00:07:45,270
you look terrible!
178
00:07:45,270 --> 00:07:46,650
- Thanks, Frankie.
179
00:07:46,650 --> 00:07:47,730
I tried.
180
00:07:47,730 --> 00:07:48,563
Delete that!
181
00:07:48,563 --> 00:07:50,580
- No, I wanna take another one.
182
00:07:50,580 --> 00:07:51,817
- No, I don't look good.
183
00:07:51,817 --> 00:07:53,730
That's not my good angle!
184
00:07:53,730 --> 00:07:54,742
- Say, Puerto Rico!
185
00:07:54,742 --> 00:07:55,575
- Puerto Rico.
- Puerto Rico!
186
00:07:55,575 --> 00:07:56,460
- Hey!
187
00:07:56,460 --> 00:07:57,810
Has anyone told you
you're the hottest twins
188
00:07:57,810 --> 00:07:59,490
at the beach yet?
189
00:07:59,490 --> 00:08:01,860
- We're the only twins
on this beach, Xander.
190
00:08:01,860 --> 00:08:03,450
- Okay, so I'm right.
191
00:08:03,450 --> 00:08:05,730
- I cannot believe you
come from this place.
192
00:08:05,730 --> 00:08:06,663
It's like heaven!
193
00:08:07,620 --> 00:08:09,210
- Makes sense.
194
00:08:09,210 --> 00:08:10,470
- How did you find us?
195
00:08:10,470 --> 00:08:12,330
- My mom met up with your nana at the spa,
196
00:08:12,330 --> 00:08:14,426
and she told me you guys
were down here at the beach.
197
00:08:14,426 --> 00:08:18,270
(dramatic music)
198
00:08:18,270 --> 00:08:19,800
- Oh, sorry.
199
00:08:19,800 --> 00:08:21,090
I've just been looking
at the news articles
200
00:08:21,090 --> 00:08:22,440
about what happened back in Bay City.
201
00:08:22,440 --> 00:08:24,210
It's all just so sad.
202
00:08:24,210 --> 00:08:26,370
- Yeah, it's terrible.
203
00:08:26,370 --> 00:08:27,870
Why do you keep reading that stuff?
204
00:08:27,870 --> 00:08:29,520
- Because I wanna know.
205
00:08:29,520 --> 00:08:30,900
Oh, look!
206
00:08:30,900 --> 00:08:33,683
A sketch artist identified
the man who shot grandma Sara!
207
00:08:35,550 --> 00:08:36,630
- Okay, okay.
208
00:08:36,630 --> 00:08:38,340
No more bad news!
209
00:08:38,340 --> 00:08:40,890
We are in a beautiful, tropical place!
210
00:08:40,890 --> 00:08:42,630
Let's just try to enjoy it here, okay?
211
00:08:42,630 --> 00:08:45,240
Xander, I am so glad your
mom convinced our nana
212
00:08:45,240 --> 00:08:46,230
to take us here to Puerto Rico
213
00:08:46,230 --> 00:08:48,090
to stay away from Bay City for a while.
214
00:08:48,090 --> 00:08:50,880
- Yeah, well, turns out like
that wasn't such a great idea.
215
00:08:50,880 --> 00:08:52,680
Crazy small world, isn't it?
216
00:08:52,680 --> 00:08:54,080
- Well, why do you say that?
217
00:08:55,140 --> 00:08:57,060
- You guys didn't hear?
218
00:08:57,060 --> 00:08:58,350
My uncle Cordero and your uncle Pete
219
00:08:58,350 --> 00:09:00,450
are meeting here on the island.
220
00:09:00,450 --> 00:09:01,740
- Pete?
221
00:09:01,740 --> 00:09:03,420
Here in Puerto Rico?
222
00:09:03,420 --> 00:09:04,253
- Yeah.
223
00:09:04,253 --> 00:09:06,030
- See, I told you I saw them earlier!
224
00:09:06,030 --> 00:09:08,400
- Why were they meeting
here on the island?
225
00:09:08,400 --> 00:09:09,240
- Don't know.
226
00:09:09,240 --> 00:09:11,070
My uncle is a big shot detective.
227
00:09:11,070 --> 00:09:12,630
Probably to do with
finding out what happened
228
00:09:12,630 --> 00:09:14,640
with your family in Bay City.
229
00:09:14,640 --> 00:09:16,170
- Why here in Puerto Rico?
230
00:09:16,170 --> 00:09:17,610
- Beats me.
231
00:09:17,610 --> 00:09:19,260
I can find out, if you want.
232
00:09:19,260 --> 00:09:20,100
All right, let's go for a swim!
233
00:09:20,100 --> 00:09:21,292
- Oh, no!
- No, no, no!
234
00:09:21,292 --> 00:09:22,321
- It's too cold!
235
00:09:22,321 --> 00:09:24,213
- Mm, pina colada!
236
00:09:25,140 --> 00:09:25,973
- Is he late?
237
00:09:27,000 --> 00:09:27,840
- Nah, we're just early.
238
00:09:27,840 --> 00:09:29,490
He'll be here.
239
00:09:29,490 --> 00:09:30,960
- I don't know why this is
all just starting to feel
240
00:09:30,960 --> 00:09:32,310
like some wild goose chase.
241
00:09:33,330 --> 00:09:34,770
I wanna find Daniel already.
242
00:09:34,770 --> 00:09:36,218
- And so do I.
243
00:09:36,218 --> 00:09:39,960
But, just for now, try to relax.
244
00:09:39,960 --> 00:09:42,810
- I will relax when I
know my husband's okay.
245
00:09:42,810 --> 00:09:44,130
But right now I don't know anything,
246
00:09:44,130 --> 00:09:46,470
except for the dribbles of
information you keep feeding me
247
00:09:46,470 --> 00:09:47,570
every once in a while.
248
00:09:48,660 --> 00:09:51,510
- Caleb, I'm telling
you everything I know,
249
00:09:51,510 --> 00:09:53,250
as soon as I know.
250
00:09:53,250 --> 00:09:54,990
I can't give you what I don't have.
251
00:09:54,990 --> 00:09:58,140
And by the way, my wife's
life's on the line too.
252
00:09:58,140 --> 00:09:58,973
Okay?
253
00:09:58,973 --> 00:10:01,707
So please, do us a favor and chill.
254
00:10:01,707 --> 00:10:04,170
(gentle music)
255
00:10:04,170 --> 00:10:06,690
- I heard the drinking
age in Puerto Rico is 18.
256
00:10:06,690 --> 00:10:07,523
Is that true?
257
00:10:07,523 --> 00:10:08,743
Because if so, I'm
thinking about ordering me
258
00:10:08,743 --> 00:10:10,020
a pina colada.
259
00:10:10,020 --> 00:10:11,490
- RJ, now's not the time!
260
00:10:11,490 --> 00:10:14,493
It's not a vacation, it's
a matter of life or death!
261
00:10:15,750 --> 00:10:17,580
- I'm just trying to lighten
the mood a little bit.
262
00:10:17,580 --> 00:10:20,793
- Yeah, we need to stay focused, okay?
263
00:10:21,900 --> 00:10:22,860
Stop nagging me.
264
00:10:22,860 --> 00:10:25,680
Make yourself useful, or I
send you back to Bay City.
265
00:10:25,680 --> 00:10:26,706
You got it?
266
00:10:26,706 --> 00:10:29,850
(gentle music)
267
00:10:29,850 --> 00:10:30,683
- Wow.
268
00:10:33,660 --> 00:10:34,590
I don't know about you, RJ,
269
00:10:34,590 --> 00:10:37,353
but I feel like I was
just scolded like a child!
270
00:10:40,320 --> 00:10:41,730
I'm gonna go take a walk
before I say something
271
00:10:41,730 --> 00:10:42,830
that I'm gonna regret.
272
00:10:44,370 --> 00:10:45,540
And you know what, RJ,
273
00:10:45,540 --> 00:10:47,140
I will get you that pina colada.
274
00:10:48,000 --> 00:10:49,974
Why don't you just chill.
275
00:10:49,974 --> 00:10:54,974
(gentle music)
276
00:10:58,380 --> 00:11:01,860
- Look, I know you're hurting right now,
277
00:11:01,860 --> 00:11:03,153
but Caleb's hurting too.
278
00:11:05,340 --> 00:11:06,830
- I know.
279
00:11:06,830 --> 00:11:07,663
I, I know.
280
00:11:08,700 --> 00:11:10,140
- Don't worry.
281
00:11:10,140 --> 00:11:12,873
I'm gonna find them, and
it's gonna be all good.
282
00:11:15,930 --> 00:11:16,763
- Thanks, RJ.
283
00:11:16,763 --> 00:11:17,596
You're a good dude.
284
00:11:20,880 --> 00:11:23,326
Maybe you should go check on Caleb.
285
00:11:23,326 --> 00:11:28,326
(gentle music)
286
00:11:32,580 --> 00:11:34,534
- Hola, English or Spanish?
287
00:11:34,534 --> 00:11:35,367
- Hola.
288
00:11:35,367 --> 00:11:36,720
Um, English, please.
289
00:11:36,720 --> 00:11:37,553
- Okay.
290
00:11:37,553 --> 00:11:38,730
My name's Roxana, I'll
be your server today.
291
00:11:38,730 --> 00:11:40,770
Can I start you off
with something to drink?
292
00:11:40,770 --> 00:11:41,730
- Uh, yes, please.
293
00:11:41,730 --> 00:11:43,083
I'll do a whiskey double.
294
00:11:45,360 --> 00:11:46,622
- Make that two.
295
00:11:46,622 --> 00:11:51,360
(gentle suspenseful music)
296
00:11:51,360 --> 00:11:52,193
Hello, Pete.
297
00:11:53,370 --> 00:11:57,037
Pleasure to make your
acquaintance, brother.
298
00:12:05,678 --> 00:12:09,140
(sirens wailing)
299
00:12:09,140 --> 00:12:11,940
- You know, I think I
believe the son of a bitch.
300
00:12:11,940 --> 00:12:14,730
I don't think he knows a
thing about Adam Kenway.
301
00:12:14,730 --> 00:12:16,221
- Yeah.
302
00:12:16,221 --> 00:12:18,930
And I'm not sure how fast
news travels from Bay City
303
00:12:18,930 --> 00:12:22,261
to whatever underground boss
burrow cave he was hiding in.
304
00:12:22,261 --> 00:12:23,341
Let's see, what have you got?
305
00:12:23,341 --> 00:12:25,950
- Sofia referred to the
man in the sketch as Logan.
306
00:12:25,950 --> 00:12:27,510
But when we do an image search,
307
00:12:27,510 --> 00:12:31,050
a Tobias Klein comes up in
our records, from Austria.
308
00:12:31,050 --> 00:12:32,183
- So maybe he isn't who he says he is.
309
00:12:35,100 --> 00:12:35,933
- That's him!
310
00:12:35,933 --> 00:12:36,789
- Huh?
311
00:12:36,789 --> 00:12:38,403
- Hey, come here!
312
00:12:38,403 --> 00:12:39,283
- [Nardo] Hey, hey, hey, what?
313
00:12:39,283 --> 00:12:40,116
- Back off!
- [Nardo] What are you doing?
314
00:12:40,116 --> 00:12:41,100
Hey, hey, hey!
- I'm gonna kill you!
315
00:12:41,100 --> 00:12:42,000
- [Nardo] No, Lex!
316
00:12:43,826 --> 00:12:44,659
Lex!
317
00:12:44,659 --> 00:12:45,886
- I'm gonna kill this guy!
318
00:12:45,886 --> 00:12:46,903
- [Nardo] Lex!
319
00:12:46,903 --> 00:12:47,810
Lex, Lex!
320
00:12:47,810 --> 00:12:52,537
(upbeat music)
321
00:12:52,537 --> 00:12:53,393
- Hey.
322
00:12:53,393 --> 00:12:54,753
You all right?
323
00:12:57,900 --> 00:12:59,700
- [Bartender] Mojito, and pina colada.
324
00:12:59,700 --> 00:13:00,533
- Gracias.
325
00:13:02,340 --> 00:13:05,010
Feels awkward buying a
drink for someone underage.
326
00:13:05,010 --> 00:13:07,060
But you're 18, so it's legal here, right?
327
00:13:10,530 --> 00:13:11,583
I guess it's fine.
328
00:13:12,810 --> 00:13:13,980
- Don't tell Avery.
329
00:13:13,980 --> 00:13:15,180
She would still kill me.
330
00:13:17,297 --> 00:13:21,750
- Avery. I wonder how she's doing.
331
00:13:22,680 --> 00:13:24,240
- Pete was never a fan of Damian,
332
00:13:24,240 --> 00:13:26,883
but he seemed like a real nice guy.
333
00:13:28,650 --> 00:13:29,950
- These people, they just,
334
00:13:31,293 --> 00:13:32,973
they can't get away with this.
335
00:13:34,050 --> 00:13:35,310
- And they're not.
336
00:13:35,310 --> 00:13:36,143
Pete won't let them.
337
00:13:36,143 --> 00:13:38,030
- Yeah, well neither will I!
338
00:13:38,030 --> 00:13:39,289
- [Frankie] Mr. McKinnon?!
339
00:13:40,254 --> 00:13:41,250
Uh.
- What's up, RJ?
340
00:13:41,250 --> 00:13:42,180
- Hey, kids.
341
00:13:42,180 --> 00:13:44,190
- Is that alcohol?
342
00:13:44,190 --> 00:13:46,670
- Uh, so, so what, what
are you guys doing here?
343
00:13:46,670 --> 00:13:49,050
- We could probably ask you the same.
344
00:13:49,050 --> 00:13:50,520
Our nana brought us here to take us away
345
00:13:50,520 --> 00:13:52,050
from Bay City for a while.
346
00:13:52,050 --> 00:13:53,670
To get us away from all the craziness
347
00:13:53,670 --> 00:13:54,840
that's going on back there.
348
00:13:54,840 --> 00:13:56,370
- You're kidding, right?
349
00:13:56,370 --> 00:13:57,720
- No.
350
00:13:57,720 --> 00:13:58,713
What's going on?
351
00:14:00,178 --> 00:14:01,011
- We're heading back..
- Uh, nothing to
352
00:14:01,011 --> 00:14:02,040
concern yourselves with.
353
00:14:02,040 --> 00:14:05,920
Uh, we should probably go, RJ.
354
00:14:05,920 --> 00:14:07,560
- Wait, wait, wait.
355
00:14:07,560 --> 00:14:09,840
I saw you talking with Uncle Pete earlier.
356
00:14:09,840 --> 00:14:10,673
- Uncle?
357
00:14:10,673 --> 00:14:11,760
- No, uh.
- Is everything okay?
358
00:14:11,760 --> 00:14:12,811
- Yeah.
359
00:14:12,811 --> 00:14:14,040
Your, your, your uncle
Pete's not even here, so.
360
00:14:14,040 --> 00:14:15,000
- Okay.
361
00:14:15,000 --> 00:14:17,010
No need to lie, Mr. McKinnon.
362
00:14:17,010 --> 00:14:20,010
I already told them that their
uncle is visiting my uncle,
363
00:14:20,010 --> 00:14:21,840
who's a detective here in PR.
364
00:14:21,840 --> 00:14:24,840
- Wait, your uncle is Cordero Castro?
365
00:14:24,840 --> 00:14:25,680
- Jesus Christ.
366
00:14:25,680 --> 00:14:27,370
RJ, we really need to go.
367
00:14:27,370 --> 00:14:31,479
- [Regan] Is something wrong?
368
00:14:31,479 --> 00:14:33,780
I feel like you guys are hiding something.
369
00:14:33,780 --> 00:14:36,990
- Listen, kids, just
promise me while you're here
370
00:14:36,990 --> 00:14:38,590
you'll keep a low profile, okay?
371
00:14:39,480 --> 00:14:41,430
Better yet, just talk to
your nana and tell her
372
00:14:41,430 --> 00:14:42,930
to bring you back to Bay City.
373
00:14:45,450 --> 00:14:46,450
It's probably safer.
374
00:14:47,670 --> 00:14:49,783
Now, I'm sorry, but we have to go.
375
00:14:50,909 --> 00:14:51,742
RJ.
376
00:14:55,053 --> 00:14:57,000
- That was so weird.
377
00:14:57,000 --> 00:14:57,833
- And scary.
378
00:14:57,833 --> 00:15:02,445
(upbeat music)
379
00:15:02,445 --> 00:15:06,420
(sirens wailing)
(dramatic music)
380
00:15:06,420 --> 00:15:08,640
- Do you admit that
you were there, Flores?
381
00:15:08,640 --> 00:15:09,900
- I told you,
382
00:15:09,900 --> 00:15:11,910
I'm not answering anything
until my lawyer arrives.
383
00:15:11,910 --> 00:15:13,290
- So what difference does it make?
384
00:15:13,290 --> 00:15:16,200
I saw this guy with my own two eyes!
385
00:15:16,200 --> 00:15:18,120
You, my boy, are going
away for a long time.
386
00:15:18,120 --> 00:15:18,953
- You assaulted me!
387
00:15:18,953 --> 00:15:20,370
- Yeah, and I'll do it again!
388
00:15:20,370 --> 00:15:21,723
- Next time, maybe I'll
get you to stop breathing.
389
00:15:21,723 --> 00:15:22,556
- Lex, that's enough.
390
00:15:22,556 --> 00:15:23,640
You need to cool down.
391
00:15:23,640 --> 00:15:25,280
- You are a smart man.
392
00:15:25,280 --> 00:15:28,770
(dramatic music)
393
00:15:28,770 --> 00:15:31,170
You should take his advice, Commissioner.
394
00:15:31,170 --> 00:15:33,540
- You are representing this slug?
395
00:15:33,540 --> 00:15:35,703
- Mr. Jonathan Flores is my client.
396
00:15:38,415 --> 00:15:39,990
- [Natasha] We'll be right outside.
397
00:15:39,990 --> 00:15:41,040
- He's an assassin!
398
00:15:41,040 --> 00:15:41,873
Come on.
399
00:15:41,873 --> 00:15:42,780
We gotta be talking to this guy.
400
00:15:42,780 --> 00:15:43,886
We gotta get answers out.
- [Nardo] Come on.
401
00:15:43,886 --> 00:15:45,090
- [Lex] We got questions.
- [Nardo] Let's not do this.
402
00:15:45,090 --> 00:15:47,160
- [Lex] Come on, Nardo,
Natasha, you know I'm right.
403
00:15:47,160 --> 00:15:48,110
- [Natasha] I know.
404
00:15:53,706 --> 00:15:55,470
(gentle upbeat music)
405
00:15:55,470 --> 00:15:56,335
- [Cordero] My guys track here,
406
00:15:56,335 --> 00:15:58,920
that's 380 here.
407
00:15:58,920 --> 00:15:59,770
The landing area.
408
00:16:02,670 --> 00:16:04,034
- The rainforest.
409
00:16:04,034 --> 00:16:04,867
Okay.
410
00:16:04,867 --> 00:16:06,420
Okay, uh, was anyone on the airbus?
411
00:16:06,420 --> 00:16:07,950
- Not by the time my guys arrived.
412
00:16:07,950 --> 00:16:09,960
But we dusted the aircraft for prints,
413
00:16:09,960 --> 00:16:12,900
and we should have the lab
results in by tomorrow.
414
00:16:12,900 --> 00:16:13,733
- Oh, shit, no.
415
00:16:13,733 --> 00:16:15,180
We, we gotta move faster than that.
416
00:16:15,180 --> 00:16:18,150
Did we find out if this was
registered to Adam Kenway?
417
00:16:18,150 --> 00:16:20,820
- I looked into it, and
it traces back to a man
418
00:16:20,820 --> 00:16:23,730
in Europe named Hugo Lambert,
who's apparently in prison.
419
00:16:23,730 --> 00:16:25,110
So we're still investigating.
420
00:16:25,110 --> 00:16:26,070
- Hugo Lambert?
421
00:16:26,070 --> 00:16:27,840
He, he's the son of a bitch who tried to
422
00:16:27,840 --> 00:16:29,880
steal my family's empire a long time ago.
423
00:16:29,880 --> 00:16:31,470
We brought him down on multiple charges.
424
00:16:31,470 --> 00:16:33,300
What does he have to do with any of this?
425
00:16:33,300 --> 00:16:34,133
- I don't know.
426
00:16:34,133 --> 00:16:34,966
We're trying to figure out the connection
427
00:16:34,966 --> 00:16:37,380
between him and Adam Kenway.
428
00:16:37,380 --> 00:16:38,670
It just doesn't make sense, man.
429
00:16:38,670 --> 00:16:39,840
- No, it doesn't.
430
00:16:39,840 --> 00:16:42,333
It's either he is operating
out of prison, or,
431
00:16:43,350 --> 00:16:46,260
or my brother set this whole thing up
432
00:16:46,260 --> 00:16:48,036
to make it look like it's Lambert.
433
00:16:48,036 --> 00:16:49,770
(scoffs) Of course!
434
00:16:49,770 --> 00:16:50,700
- You know, that could be.
435
00:16:50,700 --> 00:16:53,430
I mean, I've done some heavy
investigating on your brother,
436
00:16:53,430 --> 00:16:55,410
and he's a ruthless businessman.
437
00:16:55,410 --> 00:16:57,750
I mean, whatever kind of
dirty business he gets into,
438
00:16:57,750 --> 00:17:00,708
he seems to always find a
way to get himself out of it.
439
00:17:00,708 --> 00:17:01,980
- He sure does.
440
00:17:01,980 --> 00:17:02,813
But not for long.
441
00:17:02,813 --> 00:17:05,730
I'm taking him down once and for all.
442
00:17:05,730 --> 00:17:07,170
- Hey, that sounds like a plan.
443
00:17:07,170 --> 00:17:10,710
But I need to mention, we found
blood on the aircraft, okay?
444
00:17:10,710 --> 00:17:13,053
Our labs are on it right now, as we speak.
445
00:17:15,570 --> 00:17:17,040
- Found blood on the aircraft?
446
00:17:17,040 --> 00:17:17,880
- Yeah.
447
00:17:17,880 --> 00:17:19,480
- That could be my wife's blood.
448
00:17:20,328 --> 00:17:21,187
- I know.
449
00:17:21,187 --> 00:17:24,540
And I know whoever took
your wife set up a room
450
00:17:24,540 --> 00:17:27,180
in the back of the airbus,
makeshift hospital,
451
00:17:27,180 --> 00:17:28,830
state of the art equipment.
452
00:17:28,830 --> 00:17:30,300
I mean, it appears that
they're taking care of her.
453
00:17:30,300 --> 00:17:31,440
- I gotta find her.
454
00:17:31,440 --> 00:17:33,108
I'm not stopping until I find her!
455
00:17:33,108 --> 00:17:33,941
- No, I know.
456
00:17:33,941 --> 00:17:34,774
And we will.
457
00:17:34,774 --> 00:17:37,260
And I wouldn't select you to
lose the love of your life.
458
00:17:37,260 --> 00:17:39,210
And I'm not gonna let
that happen to you, okay?
459
00:17:39,210 --> 00:17:40,043
We're gonna find her.
460
00:17:40,043 --> 00:17:41,550
We're gonna bring her and
the rest of your family
461
00:17:41,550 --> 00:17:42,903
back home to you, safe.
462
00:17:45,420 --> 00:17:46,253
- Detective.
463
00:17:47,850 --> 00:17:49,640
Pete, what'd I miss?
464
00:17:49,640 --> 00:17:53,469
(gentle upbeat music)
465
00:17:53,469 --> 00:17:55,440
(dramatic music)
466
00:17:55,440 --> 00:17:57,840
- You certain officer Johnny
Flores was the other man
467
00:17:57,840 --> 00:17:58,940
in that den, Commiss'?
468
00:17:59,940 --> 00:18:01,320
- Yes, I am certain.
469
00:18:01,320 --> 00:18:03,273
I saw him with these two eyes.
470
00:18:04,560 --> 00:18:06,630
Unless you think I'm getting senile.
471
00:18:06,630 --> 00:18:07,530
- What are you talking about?
472
00:18:07,530 --> 00:18:08,363
I believe you.
473
00:18:08,363 --> 00:18:09,750
We both, you believe him too, don't you?
474
00:18:09,750 --> 00:18:11,193
- Yes, I'd like to.
475
00:18:12,300 --> 00:18:15,390
- I mean, Flores was obviously
shook up for a reason.
476
00:18:15,390 --> 00:18:17,045
- Yeah, but what difference does it make?
477
00:18:17,045 --> 00:18:18,600
I mean.
- This Tobias Klein,
478
00:18:18,600 --> 00:18:20,880
this Logan Guy, whoever he is,
479
00:18:20,880 --> 00:18:22,290
that he's looking like the guy
480
00:18:22,290 --> 00:18:24,900
who actually shot Sara, right?
481
00:18:24,900 --> 00:18:26,130
- He's still a crooked cop,
482
00:18:26,130 --> 00:18:27,540
and he's still part of the massacre.
483
00:18:27,540 --> 00:18:28,373
- Well, I know that.
484
00:18:28,373 --> 00:18:30,330
But it makes a big difference,
because if he's not
485
00:18:30,330 --> 00:18:31,290
the guy who pulled the trigger,
486
00:18:31,290 --> 00:18:34,050
he's somebody we could talk
to, and maybe get him to sing,
487
00:18:34,050 --> 00:18:36,720
and maybe he'll lead us
to the person who did it.
488
00:18:36,720 --> 00:18:37,830
- For a lesser sentence.
489
00:18:37,830 --> 00:18:39,060
- Yeah, a little quid pro quo.
490
00:18:39,060 --> 00:18:41,310
- [Nardo] It's the
price of doing business.
491
00:18:41,310 --> 00:18:42,143
- Yeah.
492
00:18:42,143 --> 00:18:42,976
I get it.
493
00:18:43,915 --> 00:18:46,998
(cell phone buzzing)
494
00:18:47,940 --> 00:18:49,842
Sofia, what's up?
495
00:18:49,842 --> 00:18:51,525
- [Sofia] Lex.
496
00:18:51,525 --> 00:18:54,690
I'm sorry to bother you,
but, yeah, it's Sara.
497
00:18:54,690 --> 00:18:55,530
- [Nurse] Airway's clear.
498
00:18:55,530 --> 00:18:57,693
- Her condition has gotten really worse.
499
00:18:58,770 --> 00:19:01,290
She needs you here with her.
500
00:19:01,290 --> 00:19:02,378
- On my way.
501
00:19:02,378 --> 00:19:03,959
(dramatic music)
502
00:19:03,959 --> 00:19:04,876
- Commiss'?
503
00:19:06,458 --> 00:19:09,291
(machine beeping)
504
00:19:11,854 --> 00:19:16,854
(suspenseful music)
505
00:19:20,912 --> 00:19:25,912
(suspenseful music)
506
00:19:29,403 --> 00:19:30,810
- [Announcer] Next on 'The Bay'.
507
00:19:30,810 --> 00:19:31,830
- Hello, Adam.
508
00:19:31,830 --> 00:19:32,663
- Red.
509
00:19:32,663 --> 00:19:36,300
There's no breed of Garrett's
that doesn't deserve you.
510
00:19:36,300 --> 00:19:38,700
But they'll deserve what you do to them.
511
00:19:38,700 --> 00:19:40,980
So enjoy yourself.
512
00:19:40,980 --> 00:19:42,162
Have fun.
513
00:19:42,162 --> 00:19:42,995
(faint chanting)
514
00:19:42,995 --> 00:19:44,708
- Get out!
515
00:19:44,708 --> 00:19:45,541
- Ah!
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
516
00:19:45,541 --> 00:19:46,577
Whoa, whoa!
- Daniel!
517
00:19:46,577 --> 00:19:48,180
- Hey, where are you taking her?
518
00:19:48,180 --> 00:19:50,010
- No, you have surgery!
- No, I gotta find Tamara.
519
00:19:50,010 --> 00:19:52,292
- No, I gotta.
- No, no, Evan!
520
00:19:52,292 --> 00:19:53,874
Doctor!
521
00:19:53,874 --> 00:19:57,634
♪ There's a feeling in the air now, baby ♪
522
00:19:57,634 --> 00:20:01,452
♪ Can you feel it too ♪
523
00:20:01,452 --> 00:20:05,204
♪ There ain't nothing
you can do now, baby ♪
524
00:20:05,204 --> 00:20:09,132
♪ It's just too late for you ♪
525
00:20:09,132 --> 00:20:12,964
♪ But if you fall into my arms ♪
526
00:20:12,964 --> 00:20:17,964
♪ I will carry you away ♪
527
00:20:18,322 --> 00:20:21,994
♪ Oh, oh, oh ♪
528
00:20:21,994 --> 00:20:23,234
♪ You've fallen for the devil ♪
529
00:20:23,234 --> 00:20:25,935
♪ Now, he'll take you for his bride ♪
530
00:20:25,935 --> 00:20:27,175
♪ Shake you with the fever ♪
531
00:20:27,175 --> 00:20:29,735
♪ And a feeling deep inside ♪
532
00:20:29,735 --> 00:20:33,606
♪ My love ♪
533
00:20:33,606 --> 00:20:36,895
♪ Oh, oh, oh ♪
534
00:20:36,895 --> 00:20:38,645
♪ Yes, you've fallen for the devil ♪
535
00:20:38,645 --> 00:20:41,367
♪ Now he'll take you for his bride ♪
536
00:20:41,367 --> 00:20:45,093
♪ If you ever make it,
meet me on the other side ♪
537
00:20:45,093 --> 00:20:49,138
♪ My love ♪
538
00:20:49,138 --> 00:20:52,676
♪ Oh, oh, oh ♪
539
00:20:52,676 --> 00:20:54,085
♪ You've fallen for the devil ♪
540
00:20:54,085 --> 00:20:56,698
♪ Now he'll take you for his bride ♪
541
00:20:56,698 --> 00:20:57,984
♪ Shake you with the fever ♪
542
00:20:57,984 --> 00:21:00,418
♪ And a feeling deep inside ♪
543
00:21:00,418 --> 00:21:04,416
♪ My love ♪
544
00:21:04,416 --> 00:21:07,605
♪ Oh, oh, oh ♪
545
00:21:07,605 --> 00:21:09,446
♪ Yes, you've fallen for the devil ♪
546
00:21:09,446 --> 00:21:12,087
♪ Now he'll take you for his bride ♪
547
00:21:12,087 --> 00:21:15,898
♪ If you ever make it,
meet me on the other side ♪
548
00:21:15,898 --> 00:21:18,286
♪ My love ♪
549
00:21:18,286 --> 00:21:22,036
(gentle guitar music)
38057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.