Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,123 --> 00:00:04,540
(inspirational music)
2
00:00:11,429 --> 00:00:14,096
(air whooshing)
3
00:00:16,560 --> 00:00:19,080
- [Announcer] Previously on "The Bay."
4
00:00:19,080 --> 00:00:20,579
- [Vivian] It's happening so fast.
5
00:00:20,579 --> 00:00:22,710
(tire pops)
6
00:00:22,710 --> 00:00:23,700
- Oh shit.
7
00:00:23,700 --> 00:00:26,127
- We can't have a flat.
The baby is coming.
8
00:00:27,165 --> 00:00:27,998
(brakes screeching)
9
00:00:27,998 --> 00:00:28,831
(Vivian screaming)
- You're close!
10
00:00:28,831 --> 00:00:29,764
You're so close!
11
00:00:29,764 --> 00:00:32,454
I see the head! Oh my God!
12
00:00:32,454 --> 00:00:34,912
(both laughing)
13
00:00:34,912 --> 00:00:37,772
I can't believe it. It's
a baby boy. (laughing)
14
00:00:37,772 --> 00:00:40,772
(suspenseful music)
15
00:00:41,933 --> 00:00:44,107
(Marlon crying)
16
00:00:44,107 --> 00:00:47,485
Vivian! (grunting)
17
00:00:47,485 --> 00:00:49,985
(Marlon crying)
18
00:00:52,170 --> 00:00:53,624
Somebody, somebody help!
19
00:00:53,624 --> 00:00:54,887
- Pete!
- Pete.
20
00:00:54,887 --> 00:00:56,253
Pete, what happened?
21
00:00:56,253 --> 00:00:57,420
- Adam showed up.
22
00:00:57,420 --> 00:00:59,160
- Pete, where is Vivian?
23
00:00:59,160 --> 00:00:59,993
- I don't know! She's gone!
24
00:00:59,993 --> 00:01:01,830
Have you gotten any premonitions at all?
25
00:01:01,830 --> 00:01:03,210
Anything, any visions,
26
00:01:03,210 --> 00:01:05,160
anything of the sort that you receive?
27
00:01:05,160 --> 00:01:07,410
- Other than I know she's with Adam.
28
00:01:07,410 --> 00:01:09,360
No, I can't say I do.
29
00:01:09,360 --> 00:01:10,710
- I gotta find Vivian.
30
00:01:10,710 --> 00:01:11,910
- Go to police headquarters.
31
00:01:11,910 --> 00:01:13,710
Talk to Abraham. They're working the case.
32
00:01:13,710 --> 00:01:15,570
- Air traffic controllers are tracking
33
00:01:15,570 --> 00:01:16,770
an unregistered aircraft
34
00:01:16,770 --> 00:01:18,390
that left Bay city a few hours ago.
35
00:01:18,390 --> 00:01:20,010
It's an Airbus A380.
36
00:01:20,010 --> 00:01:22,230
- That's worth, what, like $200 million?
37
00:01:22,230 --> 00:01:23,730
That's gotta be Kenway.
38
00:01:23,730 --> 00:01:27,240
Wherever this thing lands,
that's where I have to be.
39
00:01:27,240 --> 00:01:28,593
I love you my baby boy.
40
00:01:29,700 --> 00:01:31,950
I promise I'm gonna bring mommy back.
41
00:01:31,950 --> 00:01:33,900
- Whatever journey this
thing takes you on,
42
00:01:33,900 --> 00:01:35,160
I'm gonna be right there with you.
43
00:01:35,160 --> 00:01:36,180
- Make that two of us.
44
00:01:36,180 --> 00:01:37,620
- What's up, Nardo? Talk to me.
45
00:01:37,620 --> 00:01:40,050
- It landed in Puerto Rico.
46
00:01:40,050 --> 00:01:41,190
Get ready my man.
47
00:01:41,190 --> 00:01:42,093
- Let's do this.
48
00:01:42,930 --> 00:01:44,850
- I don't know where you have taken me.
49
00:01:44,850 --> 00:01:48,000
Pete will find me and your
twisted game will be over!
50
00:01:48,000 --> 00:01:49,290
- It's no game.
51
00:01:49,290 --> 00:01:50,123
Restrain her.
52
00:01:50,123 --> 00:01:52,350
- No. No. Adam, please. No!
53
00:01:52,350 --> 00:01:53,310
G-get off of me!
(Adam laughing)
54
00:01:53,310 --> 00:01:55,380
- Vivian was up and about earlier.
55
00:01:55,380 --> 00:01:57,150
She nearly lost her mind.
56
00:01:57,150 --> 00:01:59,040
- You should check her into a hospital.
57
00:01:59,040 --> 00:02:01,860
- Isn't that precisely what
I have you for, mother?
58
00:02:01,860 --> 00:02:04,020
I suggest you stick to doctoring
59
00:02:04,020 --> 00:02:06,660
rather than ever questioning
my abilities again.
60
00:02:06,660 --> 00:02:08,434
- I think I've just lost my appetite.
61
00:02:08,434 --> 00:02:11,460
I'm going to check on your prisoner.
62
00:02:11,460 --> 00:02:12,293
- [Luisito] Next, we'll have you back
63
00:02:12,293 --> 00:02:14,100
in Puerto Rico, Mr Garrett.
64
00:02:14,100 --> 00:02:15,930
- How can your crazy
twin get away with this?
65
00:02:15,930 --> 00:02:17,730
Why hasn't national
security been involved?
66
00:02:17,730 --> 00:02:19,980
- The wheels of the
government move too slowly
67
00:02:19,980 --> 00:02:22,290
for us to sit around and wait.
68
00:02:22,290 --> 00:02:23,613
You gotta do it yourself.
69
00:02:26,704 --> 00:02:27,993
(dramatic thud)
70
00:02:27,993 --> 00:02:30,493
(soft music)
71
00:02:52,440 --> 00:02:54,440
- [Pete] Didn't expect you to have this,
72
00:02:56,400 --> 00:02:57,753
this effect you have on me.
73
00:02:59,528 --> 00:03:01,361
- [Vivian] I love you.
74
00:03:03,209 --> 00:03:04,354
I
75
00:03:04,354 --> 00:03:05,354
am so happy.
76
00:03:10,622 --> 00:03:12,622
Ah, put me down!
77
00:03:20,785 --> 00:03:24,128
(soft music continues)
78
00:03:24,128 --> 00:03:25,620
- Come home soon.
79
00:03:25,620 --> 00:03:28,161
I miss you and I love you.
80
00:03:28,161 --> 00:03:30,027
I'm pregnant.
81
00:03:30,027 --> 00:03:31,113
- You and me.
82
00:03:33,240 --> 00:03:34,073
Parenthood.
83
00:03:39,440 --> 00:03:41,776
- Keep breathing. Okay, in.
84
00:03:41,776 --> 00:03:42,630
(Vivian groaning)
85
00:03:42,630 --> 00:03:43,530
And out.
86
00:03:43,530 --> 00:03:45,750
Keep pushing, keep breathing.
87
00:03:45,750 --> 00:03:46,743
He's beautiful.
88
00:03:48,000 --> 00:03:49,032
Just like you.
89
00:03:49,032 --> 00:03:50,107
(Vivian chuckles)
90
00:03:50,107 --> 00:03:52,774
(Marlon babbling)
91
00:03:57,300 --> 00:03:59,204
He looks just like his dad.
92
00:03:59,204 --> 00:04:01,056
(both laughing)
93
00:04:01,056 --> 00:04:05,010
- I can't believe it. It's
a baby boy. (laughing)
94
00:04:05,010 --> 00:04:06,153
- Everything is perfect.
95
00:04:06,153 --> 00:04:08,903
(dramatic music)
96
00:04:11,100 --> 00:04:12,758
- Happy New Year, brother.
97
00:04:12,758 --> 00:04:14,730
(air whooshing)
98
00:04:14,730 --> 00:04:17,230
(Marlon crying)
99
00:04:18,870 --> 00:04:19,703
Vivian.
100
00:04:21,120 --> 00:04:23,215
Somebody help!
- Pete, where is Vivian?
101
00:04:23,215 --> 00:04:24,486
- I don't know! She's gone!
102
00:04:24,486 --> 00:04:25,589
Where is she?!
103
00:04:25,589 --> 00:04:28,672
(suspenseful music)
104
00:04:32,169 --> 00:04:35,742
♪ There's a feeling in the air now, baby ♪
105
00:04:35,742 --> 00:04:39,842
♪ Can you feel it too ♪
106
00:04:39,842 --> 00:04:43,482
♪ There ain't nothing
you can do now, baby ♪
107
00:04:43,482 --> 00:04:47,453
♪ It's just too late for you ♪
108
00:04:47,453 --> 00:04:51,373
♪ But if you fall into my arms ♪
109
00:04:51,373 --> 00:04:56,373
♪ I will carry you away ♪
110
00:04:56,554 --> 00:05:00,211
♪ Oh, oh ♪
111
00:05:00,211 --> 00:05:01,577
♪ You've fallen for the devil ♪
112
00:05:01,577 --> 00:05:04,101
♪ Now he'll take you for his bride ♪
113
00:05:04,101 --> 00:05:05,618
♪ Shake you with a fever ♪
114
00:05:05,618 --> 00:05:07,949
♪ And a feeling deep inside ♪
115
00:05:07,949 --> 00:05:12,055
♪ My love ♪
116
00:05:12,055 --> 00:05:15,080
♪ Oh, oh ♪
117
00:05:15,080 --> 00:05:16,907
♪ Yes, you've fallen for the devil ♪
118
00:05:16,907 --> 00:05:19,646
♪ Now he'll take you for his bride ♪
119
00:05:19,646 --> 00:05:23,072
♪ If we ever make it meet
me on the other side ♪
120
00:05:23,072 --> 00:05:27,400
♪ My love ♪
121
00:05:27,400 --> 00:05:31,006
♪ Oh, oh ♪
122
00:05:31,006 --> 00:05:32,424
♪ You've fallen for the devil ♪
123
00:05:32,424 --> 00:05:35,035
♪ Now he'll take you for his bride ♪
124
00:05:35,035 --> 00:05:36,303
♪ Shake you with a fever ♪
125
00:05:36,303 --> 00:05:38,785
♪ And a feeling deep inside ♪
126
00:05:38,785 --> 00:05:42,685
♪ My love ♪
127
00:05:42,685 --> 00:05:45,956
♪ Oh, oh ♪
128
00:05:45,956 --> 00:05:47,749
♪ Yes, you've fallen for the devil ♪
129
00:05:47,749 --> 00:05:50,324
♪ Now he'll take you for his bride ♪
130
00:05:50,324 --> 00:05:53,615
♪ If we ever make it meet
me on the other side ♪
131
00:05:53,615 --> 00:05:56,260
♪ My love ♪
132
00:05:56,260 --> 00:05:58,843
(upbeat music)
133
00:06:07,990 --> 00:06:12,990
(birds chirping)
(soft music)
134
00:06:19,507 --> 00:06:23,840
(woman singing in Spanish)
135
00:07:08,880 --> 00:07:11,963
(suspenseful music)
136
00:07:18,167 --> 00:07:19,800
- Hello, Vivian.
137
00:07:19,800 --> 00:07:21,090
You look rested.
138
00:07:21,090 --> 00:07:22,740
That's wonderful.
139
00:07:22,740 --> 00:07:25,230
Gotta be rested for the big day.
140
00:07:25,230 --> 00:07:27,483
- Silver. What did Adam say?
141
00:07:28,740 --> 00:07:29,763
- Mum's the word.
142
00:07:33,120 --> 00:07:34,833
I'll, uh, come back later.
143
00:07:37,140 --> 00:07:39,490
- Silver, she's quite
the character, isn't she?
144
00:07:40,680 --> 00:07:42,870
- And who the hell are you?
145
00:07:42,870 --> 00:07:44,100
- I'm Belinda.
146
00:07:44,100 --> 00:07:46,620
I'll be somebody very dear to you.
147
00:07:46,620 --> 00:07:47,820
You were heavily sedated
148
00:07:47,820 --> 00:07:50,040
so the trip would be easier coming over.
149
00:07:50,040 --> 00:07:50,910
I'm your doctor.
150
00:07:50,910 --> 00:07:53,560
I took care of you on the
plane and since we arrived.
151
00:07:54,510 --> 00:07:55,983
- Arrived where?
152
00:07:59,880 --> 00:08:04,680
Look, doctor, this circus
you guys have going on,
153
00:08:04,680 --> 00:08:07,260
I don't know how long you
guys expect it to last
154
00:08:07,260 --> 00:08:10,620
but I promise you, my
husband is going to find me
155
00:08:10,620 --> 00:08:14,529
and when he does, you
all will be very sorry.
156
00:08:14,529 --> 00:08:18,165
(Belinda laughing)
157
00:08:18,165 --> 00:08:20,582
(soft music)
158
00:08:25,710 --> 00:08:27,060
- Vivian.
159
00:08:27,060 --> 00:08:31,500
I love the confidence you
have in this Peter Garrett,
160
00:08:31,500 --> 00:08:33,700
but you ought to get
to know Adam some more.
161
00:08:34,710 --> 00:08:38,433
You'll find he has a good
heart and he's quite charming.
162
00:08:39,330 --> 00:08:42,453
I have a feeling you'd
be pleasantly surprised.
163
00:08:43,650 --> 00:08:44,523
- Please!
164
00:08:45,690 --> 00:08:47,800
You don't know anything about me
165
00:08:48,930 --> 00:08:51,600
so let me clue you in a little.
166
00:08:51,600 --> 00:08:53,640
I'm a pretty quick study
167
00:08:53,640 --> 00:08:57,330
and I'm not sure I should
believe thing you have to say.
168
00:08:57,330 --> 00:08:58,950
- Well, I'm sorry you feel that way.
169
00:08:58,950 --> 00:08:59,783
Why is that?
170
00:08:59,783 --> 00:09:01,770
- Because if you work for Adam,
171
00:09:01,770 --> 00:09:03,233
you're probably just as sick as he is.
172
00:09:03,233 --> 00:09:04,066
(Belinda laughing)
173
00:09:04,066 --> 00:09:06,810
Now, now. You don't mean that.
174
00:09:06,810 --> 00:09:08,070
You've just given birth.
175
00:09:08,070 --> 00:09:10,890
Your body's gone through a
lot of changes. (laughing)
176
00:09:10,890 --> 00:09:12,963
Your hormones are raging.
177
00:09:15,390 --> 00:09:17,550
I'm here to help nurse you back to health
178
00:09:17,550 --> 00:09:20,370
for your physical and
your mental wellbeing.
179
00:09:20,370 --> 00:09:22,803
- The only mental thing here is you!
180
00:09:24,720 --> 00:09:26,610
Where is my baby?!
181
00:09:26,610 --> 00:09:28,650
- I have no information about your baby.
182
00:09:28,650 --> 00:09:29,853
- You are lying!
183
00:09:30,960 --> 00:09:33,900
- Adam will explain
everything soon enough.
184
00:09:33,900 --> 00:09:35,233
Now let me take your temperature.
185
00:09:35,233 --> 00:09:36,990
- No, no, no!
186
00:09:36,990 --> 00:09:39,060
I don't want you to take care of me!
187
00:09:39,060 --> 00:09:41,040
I just want to hold my baby
188
00:09:41,040 --> 00:09:42,333
and see my husband!
189
00:09:43,380 --> 00:09:46,380
And I need to go to a real hospital.
190
00:09:46,380 --> 00:09:47,942
- I'm afraid that can't happen.
191
00:09:47,942 --> 00:09:49,217
- Why?
192
00:09:49,217 --> 00:09:50,092
Why not?!
193
00:09:50,092 --> 00:09:52,592
(tense music)
194
00:09:59,250 --> 00:10:00,083
- Belinda?
195
00:10:01,440 --> 00:10:04,410
Vivian seems to be recovering just fine.
196
00:10:04,410 --> 00:10:06,090
You can go now.
197
00:10:06,090 --> 00:10:08,338
- Adam, if you just allow
me to take her temperature.
198
00:10:08,338 --> 00:10:10,323
- Oh, she looks perfect to me.
199
00:10:13,980 --> 00:10:15,153
So beautiful.
200
00:10:19,612 --> 00:10:20,445
Go.
201
00:10:34,811 --> 00:10:37,311
(door closes)
202
00:10:54,241 --> 00:10:57,574
(tense music continues)
203
00:11:05,561 --> 00:11:08,311
(Vivian gasping)
204
00:11:13,702 --> 00:11:14,952
Hello, darling.
205
00:11:23,046 --> 00:11:23,879
Your skin.
206
00:11:27,131 --> 00:11:28,548
Perfectly golden.
207
00:11:36,679 --> 00:11:39,346
(air whooshing)
208
00:11:41,622 --> 00:11:44,039
(soft music)
209
00:11:49,538 --> 00:11:52,205
(Vivian gasping)
210
00:11:54,284 --> 00:11:55,201
- Untie me.
211
00:11:57,083 --> 00:11:58,250
- Oh, I would.
212
00:11:59,393 --> 00:12:02,760
But where's the fun in that?
213
00:12:02,760 --> 00:12:06,457
- If you touch me, I swear
to you, you will regret it.
214
00:12:06,457 --> 00:12:09,303
- Oh, don't be ridiculous. I just did.
215
00:12:10,860 --> 00:12:12,633
I don't regret it one bit.
216
00:12:15,484 --> 00:12:17,783
- Adam, please.
217
00:12:17,783 --> 00:12:20,823
Please, just please tell
me what you did to my baby.
218
00:12:23,255 --> 00:12:24,088
Please.
219
00:12:25,072 --> 00:12:25,905
Please!
220
00:12:27,001 --> 00:12:30,240
(tense music)
221
00:12:30,240 --> 00:12:31,690
- All right. Here's the deal.
222
00:12:33,300 --> 00:12:34,710
Our baby.
223
00:12:34,710 --> 00:12:35,910
Yes.
224
00:12:35,910 --> 00:12:38,580
Our son, Adam Jr.
225
00:12:38,580 --> 00:12:39,663
He's safe.
226
00:12:40,560 --> 00:12:42,000
I promise.
227
00:12:42,000 --> 00:12:45,753
So long as your ex-husband
isn't dead from the neck up.
228
00:12:48,720 --> 00:12:50,013
Baby's with him for now.
229
00:12:53,130 --> 00:12:56,693
- You left baby back with Pete? (sobbing)
230
00:13:02,130 --> 00:13:05,103
- He makes a good little
caretaker in the meantime,
231
00:13:07,350 --> 00:13:10,380
but in order to ensure his safety,
232
00:13:10,380 --> 00:13:11,930
you and I have some work to do.
233
00:13:20,130 --> 00:13:25,130
Starting with your signature
on this lovely document.
234
00:13:30,120 --> 00:13:31,860
- What is that?
235
00:13:31,860 --> 00:13:34,440
- Divorce papers, of course.
236
00:13:34,440 --> 00:13:36,333
From Pete Garrett himself.
237
00:13:38,436 --> 00:13:39,690
(Adam chuckles)
238
00:13:39,690 --> 00:13:41,320
I'd offer my regrets, but
239
00:13:42,540 --> 00:13:47,190
I assure you your life's
gonna be so much better
240
00:13:47,190 --> 00:13:49,380
in every way in fact.
241
00:13:49,380 --> 00:13:51,693
Massively too if you know what I mean.
242
00:13:56,730 --> 00:13:57,830
Shall we set the mood?
243
00:14:01,982 --> 00:14:04,732
(Vivian sobbing)
244
00:14:09,158 --> 00:14:12,441
(Beethoven's "Fur Elise" song plays)
245
00:14:12,441 --> 00:14:13,422
Oh.
246
00:14:13,422 --> 00:14:14,255
Lovely.
247
00:14:15,660 --> 00:14:17,327
Back when music was classy.
248
00:14:19,157 --> 00:14:20,838
I love this track, don't you?
249
00:14:20,838 --> 00:14:22,755
Yes. I love this track.
250
00:14:51,598 --> 00:14:52,431
- Right.
251
00:15:09,515 --> 00:15:12,098
(Adam sighing)
252
00:15:13,251 --> 00:15:14,418
- [Vivian] No!
253
00:15:15,673 --> 00:15:17,044
- Yes.
254
00:15:17,044 --> 00:15:18,849
Oh, yes, yes.
255
00:15:18,849 --> 00:15:19,682
Yes.
256
00:15:21,212 --> 00:15:24,712
(intense classical music)
257
00:15:25,803 --> 00:15:26,636
Yes!
258
00:15:31,940 --> 00:15:33,273
Isn't it lovely?
259
00:15:35,013 --> 00:15:37,320
Come on, darling. Is it lovely?
260
00:15:37,320 --> 00:15:39,480
So much bigger and brighter
261
00:15:39,480 --> 00:15:43,020
and more special than that
drivel you had on earlier.
262
00:15:43,020 --> 00:15:43,853
Come on.
263
00:15:49,546 --> 00:15:53,379
- You really are sick
in the head, aren't you?
264
00:15:54,570 --> 00:15:57,180
- That's not a very nice
thing to say to your fiance.
265
00:15:57,180 --> 00:15:58,013
Now is it?
266
00:15:59,104 --> 00:16:01,480
- Adam, what is it?
267
00:16:01,480 --> 00:16:03,563
What is it that you want?
268
00:16:05,057 --> 00:16:06,720
(Adam chuckling)
269
00:16:06,720 --> 00:16:08,793
- What, what do I want from you?
270
00:16:10,453 --> 00:16:12,240
Ah.
271
00:16:12,240 --> 00:16:14,490
Only to spend the rest
of our lives together.
272
00:16:23,580 --> 00:16:27,003
You know there's so many
lovely moments ahead of us.
273
00:16:28,218 --> 00:16:29,051
Indeed.
274
00:16:30,180 --> 00:16:31,013
Can't wait.
275
00:16:35,604 --> 00:16:38,271
(air whooshing)
276
00:16:41,134 --> 00:16:43,134
(soft music)
277
00:16:43,134 --> 00:16:46,051
(insects chirping)
278
00:16:51,330 --> 00:16:52,730
Right now it's quite simple.
279
00:16:56,970 --> 00:16:58,930
All you have to do right now
280
00:17:02,880 --> 00:17:03,850
is sign
281
00:17:06,660 --> 00:17:07,953
the divorce papers.
282
00:17:13,740 --> 00:17:17,433
- My husband would never
sign divorce papers freely.
283
00:17:18,930 --> 00:17:19,980
How did you get him to do it?!
284
00:17:19,980 --> 00:17:21,870
- Your ex-husband.
285
00:17:21,870 --> 00:17:25,027
And it was quite simple. (chuckles)
286
00:17:25,027 --> 00:17:26,313
I had a little fun.
287
00:17:27,660 --> 00:17:29,883
I had him choose between
you and the child.
288
00:17:34,380 --> 00:17:35,673
Guess who he chose?
289
00:17:39,930 --> 00:17:41,553
I was supposed to kill you.
290
00:17:47,315 --> 00:17:49,560
- But I don know.
291
00:17:49,560 --> 00:17:51,450
On the way back,
292
00:17:51,450 --> 00:17:54,633
I was just sitting there
watching you sleep.
293
00:17:56,010 --> 00:17:58,743
Something overwhelming hit me.
294
00:18:01,463 --> 00:18:05,687
You're, you're the first person
I actually couldn't kill.
295
00:18:12,150 --> 00:18:13,473
I think it changed me.
296
00:18:14,610 --> 00:18:18,450
It's a feeling I've never
expected to have this whole life.
297
00:18:27,420 --> 00:18:29,230
The only conclusion I could draw
298
00:18:31,020 --> 00:18:32,860
was this is
299
00:18:33,990 --> 00:18:34,823
true love.
300
00:18:40,696 --> 00:18:42,529
- I don't believe you.
301
00:18:45,180 --> 00:18:47,373
What did you do, forge his signature?
302
00:18:48,237 --> 00:18:50,940
- Oh, bloody hell, Vivian.
303
00:18:50,940 --> 00:18:52,023
Bloody hell!
304
00:18:54,090 --> 00:18:56,760
- You really have to
make this more painful
305
00:18:56,760 --> 00:19:00,483
than it has to be!
(tense music)
306
00:19:02,910 --> 00:19:03,990
What do you expect?
307
00:19:03,990 --> 00:19:04,883
What do you want me to do?
308
00:19:06,937 --> 00:19:09,720
You want me to hunt you
both down like dogs?
309
00:19:09,720 --> 00:19:11,730
Stick to the original plan?
310
00:19:11,730 --> 00:19:12,563
- No.
311
00:19:13,470 --> 00:19:15,183
Oh no. Fine!
312
00:19:16,290 --> 00:19:17,523
I'll sign it. Fine!
313
00:19:26,380 --> 00:19:29,130
(Adam sighing)
314
00:19:29,130 --> 00:19:29,963
- Good time.
315
00:19:31,110 --> 00:19:31,943
Very good.
316
00:19:37,950 --> 00:19:38,783
Lovely.
317
00:19:40,590 --> 00:19:42,450
The divorce papers will be expedited
318
00:19:42,450 --> 00:19:45,453
and we'll have a lovely ceremony
tomorrow before sundown.
319
00:19:48,742 --> 00:19:52,080
Listen.
(Vivian groaning)
320
00:19:52,080 --> 00:19:53,161
Vivian.
321
00:19:53,161 --> 00:19:54,617
I'm sorry.
322
00:19:54,617 --> 00:19:56,013
I know this is a lot,
323
00:19:59,250 --> 00:20:01,953
but you're in the safest
hands you've ever been.
324
00:20:04,890 --> 00:20:07,260
You threw yourself at him.
325
00:20:07,260 --> 00:20:08,493
He didn't deserve you.
326
00:20:09,767 --> 00:20:12,153
My love for you is authentic.
327
00:20:13,022 --> 00:20:14,430
Hm.
328
00:20:14,430 --> 00:20:17,493
And it'll grow. I promise.
329
00:20:21,810 --> 00:20:23,923
It's gonna be so special between us.
330
00:20:28,692 --> 00:20:32,525
(Vivian groaning and sobbing)
331
00:20:37,265 --> 00:20:39,848
(solemn music)
332
00:20:42,719 --> 00:20:44,719
Till next time, darling.
333
00:20:48,994 --> 00:20:50,040
(door closing)
334
00:20:50,040 --> 00:20:52,516
(Vivian sobbing)
335
00:20:52,516 --> 00:20:53,349
- No. No.
336
00:20:54,935 --> 00:20:59,356
Nooooo! (sobbing)
337
00:20:59,356 --> 00:21:00,189
Pete!
338
00:21:04,734 --> 00:21:05,567
- Vivian.
339
00:21:06,856 --> 00:21:08,981
(air whooshing)
340
00:21:08,981 --> 00:21:11,398
(soft music)
341
00:21:26,850 --> 00:21:28,440
- [Announcer] Next on "The Bay."
342
00:21:28,440 --> 00:21:30,210
- I'm done with the cat and mouse game.
343
00:21:30,210 --> 00:21:31,950
What do you know about Adam Kenway?
344
00:21:31,950 --> 00:21:34,680
- Adam Kenway?
- That's him!
345
00:21:34,680 --> 00:21:37,320
- It's Sara. Her condition
has gotten worse.
346
00:21:37,320 --> 00:21:39,060
- No more bad news.
347
00:21:39,060 --> 00:21:41,760
We are in a beautiful tropical place.
348
00:21:41,760 --> 00:21:43,230
- Hello, Pete.
349
00:21:43,230 --> 00:21:44,550
Pleasure to make your acquaintance.
350
00:21:44,550 --> 00:21:45,900
- You're a smart man.
351
00:21:45,900 --> 00:21:47,670
You should take his advice, commissioner.
352
00:21:47,670 --> 00:21:51,570
- [Red] This new breed of
Garretts doesn't deserve you,
353
00:21:51,570 --> 00:21:53,530
but they'll deserve what you do to them.
354
00:21:53,530 --> 00:21:55,670
(dramatic thud)
355
00:21:55,670 --> 00:21:59,433
♪ There's a feeling in the air now, baby ♪
356
00:21:59,433 --> 00:22:03,365
♪ Can you feel it too ♪
357
00:22:03,365 --> 00:22:07,012
♪ There ain't nothing
you can do now, baby ♪
358
00:22:07,012 --> 00:22:11,116
♪ It's just too late for you ♪
359
00:22:11,116 --> 00:22:14,806
♪ But if you fall into my arms ♪
360
00:22:14,806 --> 00:22:19,806
♪ I will carry you away ♪
361
00:22:20,167 --> 00:22:23,353
♪ Oh, oh ♪
362
00:22:23,353 --> 00:22:25,015
♪ You've fallen for the devil ♪
363
00:22:25,015 --> 00:22:27,702
♪ Now he'll take you for his bride ♪
364
00:22:27,702 --> 00:22:28,977
♪ Shake you with a fever ♪
365
00:22:28,977 --> 00:22:31,168
♪ And a feeling deep inside ♪
366
00:22:31,168 --> 00:22:35,411
♪ My love ♪
367
00:22:35,411 --> 00:22:38,592
♪ Oh, oh ♪
368
00:22:38,592 --> 00:22:40,308
♪ Yes, you've fallen for the devil ♪
369
00:22:40,308 --> 00:22:43,065
♪ Now he'll take you for his bride ♪
370
00:22:43,065 --> 00:22:46,517
♪ If we ever make it meet
me on the other side ♪
371
00:22:46,517 --> 00:22:50,934
♪ My love ♪
372
00:22:50,934 --> 00:22:54,331
♪ Oh, oh ♪
373
00:22:54,331 --> 00:22:55,780
♪ You've fallen for the devil ♪
374
00:22:55,780 --> 00:22:58,409
♪ Now he'll take you for his bride ♪
375
00:22:58,409 --> 00:22:59,687
♪ Shake you with a fever ♪
376
00:22:59,687 --> 00:23:01,852
♪ And a feeling deep inside ♪
377
00:23:01,852 --> 00:23:06,149
♪ My love ♪
378
00:23:06,149 --> 00:23:09,364
♪ Oh, oh ♪
379
00:23:09,364 --> 00:23:11,195
♪ Yes, you've fallen for the devil ♪
380
00:23:11,195 --> 00:23:13,642
♪ Now he'll take you for his bride ♪
381
00:23:13,642 --> 00:23:17,135
♪ If we ever make it meet
me on the other side ♪
382
00:23:17,135 --> 00:23:19,385
♪ My love ♪
25335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.