All language subtitles for The.Bay.S07E07.720p.TUBI.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-BTN_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,123 --> 00:00:04,540 (inspirational music) 2 00:00:11,429 --> 00:00:14,096 (air whooshing) 3 00:00:16,560 --> 00:00:19,080 - [Announcer] Previously on "The Bay." 4 00:00:19,080 --> 00:00:20,579 - [Vivian] It's happening so fast. 5 00:00:20,579 --> 00:00:22,710 (tire pops) 6 00:00:22,710 --> 00:00:23,700 - Oh shit. 7 00:00:23,700 --> 00:00:26,127 - We can't have a flat. The baby is coming. 8 00:00:27,165 --> 00:00:27,998 (brakes screeching) 9 00:00:27,998 --> 00:00:28,831 (Vivian screaming) - You're close! 10 00:00:28,831 --> 00:00:29,764 You're so close! 11 00:00:29,764 --> 00:00:32,454 I see the head! Oh my God! 12 00:00:32,454 --> 00:00:34,912 (both laughing) 13 00:00:34,912 --> 00:00:37,772 I can't believe it. It's a baby boy. (laughing) 14 00:00:37,772 --> 00:00:40,772 (suspenseful music) 15 00:00:41,933 --> 00:00:44,107 (Marlon crying) 16 00:00:44,107 --> 00:00:47,485 Vivian! (grunting) 17 00:00:47,485 --> 00:00:49,985 (Marlon crying) 18 00:00:52,170 --> 00:00:53,624 Somebody, somebody help! 19 00:00:53,624 --> 00:00:54,887 - Pete! - Pete. 20 00:00:54,887 --> 00:00:56,253 Pete, what happened? 21 00:00:56,253 --> 00:00:57,420 - Adam showed up. 22 00:00:57,420 --> 00:00:59,160 - Pete, where is Vivian? 23 00:00:59,160 --> 00:00:59,993 - I don't know! She's gone! 24 00:00:59,993 --> 00:01:01,830 Have you gotten any premonitions at all? 25 00:01:01,830 --> 00:01:03,210 Anything, any visions, 26 00:01:03,210 --> 00:01:05,160 anything of the sort that you receive? 27 00:01:05,160 --> 00:01:07,410 - Other than I know she's with Adam. 28 00:01:07,410 --> 00:01:09,360 No, I can't say I do. 29 00:01:09,360 --> 00:01:10,710 - I gotta find Vivian. 30 00:01:10,710 --> 00:01:11,910 - Go to police headquarters. 31 00:01:11,910 --> 00:01:13,710 Talk to Abraham. They're working the case. 32 00:01:13,710 --> 00:01:15,570 - Air traffic controllers are tracking 33 00:01:15,570 --> 00:01:16,770 an unregistered aircraft 34 00:01:16,770 --> 00:01:18,390 that left Bay city a few hours ago. 35 00:01:18,390 --> 00:01:20,010 It's an Airbus A380. 36 00:01:20,010 --> 00:01:22,230 - That's worth, what, like $200 million? 37 00:01:22,230 --> 00:01:23,730 That's gotta be Kenway. 38 00:01:23,730 --> 00:01:27,240 Wherever this thing lands, that's where I have to be. 39 00:01:27,240 --> 00:01:28,593 I love you my baby boy. 40 00:01:29,700 --> 00:01:31,950 I promise I'm gonna bring mommy back. 41 00:01:31,950 --> 00:01:33,900 - Whatever journey this thing takes you on, 42 00:01:33,900 --> 00:01:35,160 I'm gonna be right there with you. 43 00:01:35,160 --> 00:01:36,180 - Make that two of us. 44 00:01:36,180 --> 00:01:37,620 - What's up, Nardo? Talk to me. 45 00:01:37,620 --> 00:01:40,050 - It landed in Puerto Rico. 46 00:01:40,050 --> 00:01:41,190 Get ready my man. 47 00:01:41,190 --> 00:01:42,093 - Let's do this. 48 00:01:42,930 --> 00:01:44,850 - I don't know where you have taken me. 49 00:01:44,850 --> 00:01:48,000 Pete will find me and your twisted game will be over! 50 00:01:48,000 --> 00:01:49,290 - It's no game. 51 00:01:49,290 --> 00:01:50,123 Restrain her. 52 00:01:50,123 --> 00:01:52,350 - No. No. Adam, please. No! 53 00:01:52,350 --> 00:01:53,310 G-get off of me! (Adam laughing) 54 00:01:53,310 --> 00:01:55,380 - Vivian was up and about earlier. 55 00:01:55,380 --> 00:01:57,150 She nearly lost her mind. 56 00:01:57,150 --> 00:01:59,040 - You should check her into a hospital. 57 00:01:59,040 --> 00:02:01,860 - Isn't that precisely what I have you for, mother? 58 00:02:01,860 --> 00:02:04,020 I suggest you stick to doctoring 59 00:02:04,020 --> 00:02:06,660 rather than ever questioning my abilities again. 60 00:02:06,660 --> 00:02:08,434 - I think I've just lost my appetite. 61 00:02:08,434 --> 00:02:11,460 I'm going to check on your prisoner. 62 00:02:11,460 --> 00:02:12,293 - [Luisito] Next, we'll have you back 63 00:02:12,293 --> 00:02:14,100 in Puerto Rico, Mr Garrett. 64 00:02:14,100 --> 00:02:15,930 - How can your crazy twin get away with this? 65 00:02:15,930 --> 00:02:17,730 Why hasn't national security been involved? 66 00:02:17,730 --> 00:02:19,980 - The wheels of the government move too slowly 67 00:02:19,980 --> 00:02:22,290 for us to sit around and wait. 68 00:02:22,290 --> 00:02:23,613 You gotta do it yourself. 69 00:02:26,704 --> 00:02:27,993 (dramatic thud) 70 00:02:27,993 --> 00:02:30,493 (soft music) 71 00:02:52,440 --> 00:02:54,440 - [Pete] Didn't expect you to have this, 72 00:02:56,400 --> 00:02:57,753 this effect you have on me. 73 00:02:59,528 --> 00:03:01,361 - [Vivian] I love you. 74 00:03:03,209 --> 00:03:04,354 I 75 00:03:04,354 --> 00:03:05,354 am so happy. 76 00:03:10,622 --> 00:03:12,622 Ah, put me down! 77 00:03:20,785 --> 00:03:24,128 (soft music continues) 78 00:03:24,128 --> 00:03:25,620 - Come home soon. 79 00:03:25,620 --> 00:03:28,161 I miss you and I love you. 80 00:03:28,161 --> 00:03:30,027 I'm pregnant. 81 00:03:30,027 --> 00:03:31,113 - You and me. 82 00:03:33,240 --> 00:03:34,073 Parenthood. 83 00:03:39,440 --> 00:03:41,776 - Keep breathing. Okay, in. 84 00:03:41,776 --> 00:03:42,630 (Vivian groaning) 85 00:03:42,630 --> 00:03:43,530 And out. 86 00:03:43,530 --> 00:03:45,750 Keep pushing, keep breathing. 87 00:03:45,750 --> 00:03:46,743 He's beautiful. 88 00:03:48,000 --> 00:03:49,032 Just like you. 89 00:03:49,032 --> 00:03:50,107 (Vivian chuckles) 90 00:03:50,107 --> 00:03:52,774 (Marlon babbling) 91 00:03:57,300 --> 00:03:59,204 He looks just like his dad. 92 00:03:59,204 --> 00:04:01,056 (both laughing) 93 00:04:01,056 --> 00:04:05,010 - I can't believe it. It's a baby boy. (laughing) 94 00:04:05,010 --> 00:04:06,153 - Everything is perfect. 95 00:04:06,153 --> 00:04:08,903 (dramatic music) 96 00:04:11,100 --> 00:04:12,758 - Happy New Year, brother. 97 00:04:12,758 --> 00:04:14,730 (air whooshing) 98 00:04:14,730 --> 00:04:17,230 (Marlon crying) 99 00:04:18,870 --> 00:04:19,703 Vivian. 100 00:04:21,120 --> 00:04:23,215 Somebody help! - Pete, where is Vivian? 101 00:04:23,215 --> 00:04:24,486 - I don't know! She's gone! 102 00:04:24,486 --> 00:04:25,589 Where is she?! 103 00:04:25,589 --> 00:04:28,672 (suspenseful music) 104 00:04:32,169 --> 00:04:35,742 ♪ There's a feeling in the air now, baby ♪ 105 00:04:35,742 --> 00:04:39,842 ♪ Can you feel it too ♪ 106 00:04:39,842 --> 00:04:43,482 ♪ There ain't nothing you can do now, baby ♪ 107 00:04:43,482 --> 00:04:47,453 ♪ It's just too late for you ♪ 108 00:04:47,453 --> 00:04:51,373 ♪ But if you fall into my arms ♪ 109 00:04:51,373 --> 00:04:56,373 ♪ I will carry you away ♪ 110 00:04:56,554 --> 00:05:00,211 ♪ Oh, oh ♪ 111 00:05:00,211 --> 00:05:01,577 ♪ You've fallen for the devil ♪ 112 00:05:01,577 --> 00:05:04,101 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 113 00:05:04,101 --> 00:05:05,618 ♪ Shake you with a fever ♪ 114 00:05:05,618 --> 00:05:07,949 ♪ And a feeling deep inside ♪ 115 00:05:07,949 --> 00:05:12,055 ♪ My love ♪ 116 00:05:12,055 --> 00:05:15,080 ♪ Oh, oh ♪ 117 00:05:15,080 --> 00:05:16,907 ♪ Yes, you've fallen for the devil ♪ 118 00:05:16,907 --> 00:05:19,646 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 119 00:05:19,646 --> 00:05:23,072 ♪ If we ever make it meet me on the other side ♪ 120 00:05:23,072 --> 00:05:27,400 ♪ My love ♪ 121 00:05:27,400 --> 00:05:31,006 ♪ Oh, oh ♪ 122 00:05:31,006 --> 00:05:32,424 ♪ You've fallen for the devil ♪ 123 00:05:32,424 --> 00:05:35,035 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 124 00:05:35,035 --> 00:05:36,303 ♪ Shake you with a fever ♪ 125 00:05:36,303 --> 00:05:38,785 ♪ And a feeling deep inside ♪ 126 00:05:38,785 --> 00:05:42,685 ♪ My love ♪ 127 00:05:42,685 --> 00:05:45,956 ♪ Oh, oh ♪ 128 00:05:45,956 --> 00:05:47,749 ♪ Yes, you've fallen for the devil ♪ 129 00:05:47,749 --> 00:05:50,324 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 130 00:05:50,324 --> 00:05:53,615 ♪ If we ever make it meet me on the other side ♪ 131 00:05:53,615 --> 00:05:56,260 ♪ My love ♪ 132 00:05:56,260 --> 00:05:58,843 (upbeat music) 133 00:06:07,990 --> 00:06:12,990 (birds chirping) (soft music) 134 00:06:19,507 --> 00:06:23,840 (woman singing in Spanish) 135 00:07:08,880 --> 00:07:11,963 (suspenseful music) 136 00:07:18,167 --> 00:07:19,800 - Hello, Vivian. 137 00:07:19,800 --> 00:07:21,090 You look rested. 138 00:07:21,090 --> 00:07:22,740 That's wonderful. 139 00:07:22,740 --> 00:07:25,230 Gotta be rested for the big day. 140 00:07:25,230 --> 00:07:27,483 - Silver. What did Adam say? 141 00:07:28,740 --> 00:07:29,763 - Mum's the word. 142 00:07:33,120 --> 00:07:34,833 I'll, uh, come back later. 143 00:07:37,140 --> 00:07:39,490 - Silver, she's quite the character, isn't she? 144 00:07:40,680 --> 00:07:42,870 - And who the hell are you? 145 00:07:42,870 --> 00:07:44,100 - I'm Belinda. 146 00:07:44,100 --> 00:07:46,620 I'll be somebody very dear to you. 147 00:07:46,620 --> 00:07:47,820 You were heavily sedated 148 00:07:47,820 --> 00:07:50,040 so the trip would be easier coming over. 149 00:07:50,040 --> 00:07:50,910 I'm your doctor. 150 00:07:50,910 --> 00:07:53,560 I took care of you on the plane and since we arrived. 151 00:07:54,510 --> 00:07:55,983 - Arrived where? 152 00:07:59,880 --> 00:08:04,680 Look, doctor, this circus you guys have going on, 153 00:08:04,680 --> 00:08:07,260 I don't know how long you guys expect it to last 154 00:08:07,260 --> 00:08:10,620 but I promise you, my husband is going to find me 155 00:08:10,620 --> 00:08:14,529 and when he does, you all will be very sorry. 156 00:08:14,529 --> 00:08:18,165 (Belinda laughing) 157 00:08:18,165 --> 00:08:20,582 (soft music) 158 00:08:25,710 --> 00:08:27,060 - Vivian. 159 00:08:27,060 --> 00:08:31,500 I love the confidence you have in this Peter Garrett, 160 00:08:31,500 --> 00:08:33,700 but you ought to get to know Adam some more. 161 00:08:34,710 --> 00:08:38,433 You'll find he has a good heart and he's quite charming. 162 00:08:39,330 --> 00:08:42,453 I have a feeling you'd be pleasantly surprised. 163 00:08:43,650 --> 00:08:44,523 - Please! 164 00:08:45,690 --> 00:08:47,800 You don't know anything about me 165 00:08:48,930 --> 00:08:51,600 so let me clue you in a little. 166 00:08:51,600 --> 00:08:53,640 I'm a pretty quick study 167 00:08:53,640 --> 00:08:57,330 and I'm not sure I should believe thing you have to say. 168 00:08:57,330 --> 00:08:58,950 - Well, I'm sorry you feel that way. 169 00:08:58,950 --> 00:08:59,783 Why is that? 170 00:08:59,783 --> 00:09:01,770 - Because if you work for Adam, 171 00:09:01,770 --> 00:09:03,233 you're probably just as sick as he is. 172 00:09:03,233 --> 00:09:04,066 (Belinda laughing) 173 00:09:04,066 --> 00:09:06,810 Now, now. You don't mean that. 174 00:09:06,810 --> 00:09:08,070 You've just given birth. 175 00:09:08,070 --> 00:09:10,890 Your body's gone through a lot of changes. (laughing) 176 00:09:10,890 --> 00:09:12,963 Your hormones are raging. 177 00:09:15,390 --> 00:09:17,550 I'm here to help nurse you back to health 178 00:09:17,550 --> 00:09:20,370 for your physical and your mental wellbeing. 179 00:09:20,370 --> 00:09:22,803 - The only mental thing here is you! 180 00:09:24,720 --> 00:09:26,610 Where is my baby?! 181 00:09:26,610 --> 00:09:28,650 - I have no information about your baby. 182 00:09:28,650 --> 00:09:29,853 - You are lying! 183 00:09:30,960 --> 00:09:33,900 - Adam will explain everything soon enough. 184 00:09:33,900 --> 00:09:35,233 Now let me take your temperature. 185 00:09:35,233 --> 00:09:36,990 - No, no, no! 186 00:09:36,990 --> 00:09:39,060 I don't want you to take care of me! 187 00:09:39,060 --> 00:09:41,040 I just want to hold my baby 188 00:09:41,040 --> 00:09:42,333 and see my husband! 189 00:09:43,380 --> 00:09:46,380 And I need to go to a real hospital. 190 00:09:46,380 --> 00:09:47,942 - I'm afraid that can't happen. 191 00:09:47,942 --> 00:09:49,217 - Why? 192 00:09:49,217 --> 00:09:50,092 Why not?! 193 00:09:50,092 --> 00:09:52,592 (tense music) 194 00:09:59,250 --> 00:10:00,083 - Belinda? 195 00:10:01,440 --> 00:10:04,410 Vivian seems to be recovering just fine. 196 00:10:04,410 --> 00:10:06,090 You can go now. 197 00:10:06,090 --> 00:10:08,338 - Adam, if you just allow me to take her temperature. 198 00:10:08,338 --> 00:10:10,323 - Oh, she looks perfect to me. 199 00:10:13,980 --> 00:10:15,153 So beautiful. 200 00:10:19,612 --> 00:10:20,445 Go. 201 00:10:34,811 --> 00:10:37,311 (door closes) 202 00:10:54,241 --> 00:10:57,574 (tense music continues) 203 00:11:05,561 --> 00:11:08,311 (Vivian gasping) 204 00:11:13,702 --> 00:11:14,952 Hello, darling. 205 00:11:23,046 --> 00:11:23,879 Your skin. 206 00:11:27,131 --> 00:11:28,548 Perfectly golden. 207 00:11:36,679 --> 00:11:39,346 (air whooshing) 208 00:11:41,622 --> 00:11:44,039 (soft music) 209 00:11:49,538 --> 00:11:52,205 (Vivian gasping) 210 00:11:54,284 --> 00:11:55,201 - Untie me. 211 00:11:57,083 --> 00:11:58,250 - Oh, I would. 212 00:11:59,393 --> 00:12:02,760 But where's the fun in that? 213 00:12:02,760 --> 00:12:06,457 - If you touch me, I swear to you, you will regret it. 214 00:12:06,457 --> 00:12:09,303 - Oh, don't be ridiculous. I just did. 215 00:12:10,860 --> 00:12:12,633 I don't regret it one bit. 216 00:12:15,484 --> 00:12:17,783 - Adam, please. 217 00:12:17,783 --> 00:12:20,823 Please, just please tell me what you did to my baby. 218 00:12:23,255 --> 00:12:24,088 Please. 219 00:12:25,072 --> 00:12:25,905 Please! 220 00:12:27,001 --> 00:12:30,240 (tense music) 221 00:12:30,240 --> 00:12:31,690 - All right. Here's the deal. 222 00:12:33,300 --> 00:12:34,710 Our baby. 223 00:12:34,710 --> 00:12:35,910 Yes. 224 00:12:35,910 --> 00:12:38,580 Our son, Adam Jr. 225 00:12:38,580 --> 00:12:39,663 He's safe. 226 00:12:40,560 --> 00:12:42,000 I promise. 227 00:12:42,000 --> 00:12:45,753 So long as your ex-husband isn't dead from the neck up. 228 00:12:48,720 --> 00:12:50,013 Baby's with him for now. 229 00:12:53,130 --> 00:12:56,693 - You left baby back with Pete? (sobbing) 230 00:13:02,130 --> 00:13:05,103 - He makes a good little caretaker in the meantime, 231 00:13:07,350 --> 00:13:10,380 but in order to ensure his safety, 232 00:13:10,380 --> 00:13:11,930 you and I have some work to do. 233 00:13:20,130 --> 00:13:25,130 Starting with your signature on this lovely document. 234 00:13:30,120 --> 00:13:31,860 - What is that? 235 00:13:31,860 --> 00:13:34,440 - Divorce papers, of course. 236 00:13:34,440 --> 00:13:36,333 From Pete Garrett himself. 237 00:13:38,436 --> 00:13:39,690 (Adam chuckles) 238 00:13:39,690 --> 00:13:41,320 I'd offer my regrets, but 239 00:13:42,540 --> 00:13:47,190 I assure you your life's gonna be so much better 240 00:13:47,190 --> 00:13:49,380 in every way in fact. 241 00:13:49,380 --> 00:13:51,693 Massively too if you know what I mean. 242 00:13:56,730 --> 00:13:57,830 Shall we set the mood? 243 00:14:01,982 --> 00:14:04,732 (Vivian sobbing) 244 00:14:09,158 --> 00:14:12,441 (Beethoven's "Fur Elise" song plays) 245 00:14:12,441 --> 00:14:13,422 Oh. 246 00:14:13,422 --> 00:14:14,255 Lovely. 247 00:14:15,660 --> 00:14:17,327 Back when music was classy. 248 00:14:19,157 --> 00:14:20,838 I love this track, don't you? 249 00:14:20,838 --> 00:14:22,755 Yes. I love this track. 250 00:14:51,598 --> 00:14:52,431 - Right. 251 00:15:09,515 --> 00:15:12,098 (Adam sighing) 252 00:15:13,251 --> 00:15:14,418 - [Vivian] No! 253 00:15:15,673 --> 00:15:17,044 - Yes. 254 00:15:17,044 --> 00:15:18,849 Oh, yes, yes. 255 00:15:18,849 --> 00:15:19,682 Yes. 256 00:15:21,212 --> 00:15:24,712 (intense classical music) 257 00:15:25,803 --> 00:15:26,636 Yes! 258 00:15:31,940 --> 00:15:33,273 Isn't it lovely? 259 00:15:35,013 --> 00:15:37,320 Come on, darling. Is it lovely? 260 00:15:37,320 --> 00:15:39,480 So much bigger and brighter 261 00:15:39,480 --> 00:15:43,020 and more special than that drivel you had on earlier. 262 00:15:43,020 --> 00:15:43,853 Come on. 263 00:15:49,546 --> 00:15:53,379 - You really are sick in the head, aren't you? 264 00:15:54,570 --> 00:15:57,180 - That's not a very nice thing to say to your fiance. 265 00:15:57,180 --> 00:15:58,013 Now is it? 266 00:15:59,104 --> 00:16:01,480 - Adam, what is it? 267 00:16:01,480 --> 00:16:03,563 What is it that you want? 268 00:16:05,057 --> 00:16:06,720 (Adam chuckling) 269 00:16:06,720 --> 00:16:08,793 - What, what do I want from you? 270 00:16:10,453 --> 00:16:12,240 Ah. 271 00:16:12,240 --> 00:16:14,490 Only to spend the rest of our lives together. 272 00:16:23,580 --> 00:16:27,003 You know there's so many lovely moments ahead of us. 273 00:16:28,218 --> 00:16:29,051 Indeed. 274 00:16:30,180 --> 00:16:31,013 Can't wait. 275 00:16:35,604 --> 00:16:38,271 (air whooshing) 276 00:16:41,134 --> 00:16:43,134 (soft music) 277 00:16:43,134 --> 00:16:46,051 (insects chirping) 278 00:16:51,330 --> 00:16:52,730 Right now it's quite simple. 279 00:16:56,970 --> 00:16:58,930 All you have to do right now 280 00:17:02,880 --> 00:17:03,850 is sign 281 00:17:06,660 --> 00:17:07,953 the divorce papers. 282 00:17:13,740 --> 00:17:17,433 - My husband would never sign divorce papers freely. 283 00:17:18,930 --> 00:17:19,980 How did you get him to do it?! 284 00:17:19,980 --> 00:17:21,870 - Your ex-husband. 285 00:17:21,870 --> 00:17:25,027 And it was quite simple. (chuckles) 286 00:17:25,027 --> 00:17:26,313 I had a little fun. 287 00:17:27,660 --> 00:17:29,883 I had him choose between you and the child. 288 00:17:34,380 --> 00:17:35,673 Guess who he chose? 289 00:17:39,930 --> 00:17:41,553 I was supposed to kill you. 290 00:17:47,315 --> 00:17:49,560 - But I don know. 291 00:17:49,560 --> 00:17:51,450 On the way back, 292 00:17:51,450 --> 00:17:54,633 I was just sitting there watching you sleep. 293 00:17:56,010 --> 00:17:58,743 Something overwhelming hit me. 294 00:18:01,463 --> 00:18:05,687 You're, you're the first person I actually couldn't kill. 295 00:18:12,150 --> 00:18:13,473 I think it changed me. 296 00:18:14,610 --> 00:18:18,450 It's a feeling I've never expected to have this whole life. 297 00:18:27,420 --> 00:18:29,230 The only conclusion I could draw 298 00:18:31,020 --> 00:18:32,860 was this is 299 00:18:33,990 --> 00:18:34,823 true love. 300 00:18:40,696 --> 00:18:42,529 - I don't believe you. 301 00:18:45,180 --> 00:18:47,373 What did you do, forge his signature? 302 00:18:48,237 --> 00:18:50,940 - Oh, bloody hell, Vivian. 303 00:18:50,940 --> 00:18:52,023 Bloody hell! 304 00:18:54,090 --> 00:18:56,760 - You really have to make this more painful 305 00:18:56,760 --> 00:19:00,483 than it has to be! (tense music) 306 00:19:02,910 --> 00:19:03,990 What do you expect? 307 00:19:03,990 --> 00:19:04,883 What do you want me to do? 308 00:19:06,937 --> 00:19:09,720 You want me to hunt you both down like dogs? 309 00:19:09,720 --> 00:19:11,730 Stick to the original plan? 310 00:19:11,730 --> 00:19:12,563 - No. 311 00:19:13,470 --> 00:19:15,183 Oh no. Fine! 312 00:19:16,290 --> 00:19:17,523 I'll sign it. Fine! 313 00:19:26,380 --> 00:19:29,130 (Adam sighing) 314 00:19:29,130 --> 00:19:29,963 - Good time. 315 00:19:31,110 --> 00:19:31,943 Very good. 316 00:19:37,950 --> 00:19:38,783 Lovely. 317 00:19:40,590 --> 00:19:42,450 The divorce papers will be expedited 318 00:19:42,450 --> 00:19:45,453 and we'll have a lovely ceremony tomorrow before sundown. 319 00:19:48,742 --> 00:19:52,080 Listen. (Vivian groaning) 320 00:19:52,080 --> 00:19:53,161 Vivian. 321 00:19:53,161 --> 00:19:54,617 I'm sorry. 322 00:19:54,617 --> 00:19:56,013 I know this is a lot, 323 00:19:59,250 --> 00:20:01,953 but you're in the safest hands you've ever been. 324 00:20:04,890 --> 00:20:07,260 You threw yourself at him. 325 00:20:07,260 --> 00:20:08,493 He didn't deserve you. 326 00:20:09,767 --> 00:20:12,153 My love for you is authentic. 327 00:20:13,022 --> 00:20:14,430 Hm. 328 00:20:14,430 --> 00:20:17,493 And it'll grow. I promise. 329 00:20:21,810 --> 00:20:23,923 It's gonna be so special between us. 330 00:20:28,692 --> 00:20:32,525 (Vivian groaning and sobbing) 331 00:20:37,265 --> 00:20:39,848 (solemn music) 332 00:20:42,719 --> 00:20:44,719 Till next time, darling. 333 00:20:48,994 --> 00:20:50,040 (door closing) 334 00:20:50,040 --> 00:20:52,516 (Vivian sobbing) 335 00:20:52,516 --> 00:20:53,349 - No. No. 336 00:20:54,935 --> 00:20:59,356 Nooooo! (sobbing) 337 00:20:59,356 --> 00:21:00,189 Pete! 338 00:21:04,734 --> 00:21:05,567 - Vivian. 339 00:21:06,856 --> 00:21:08,981 (air whooshing) 340 00:21:08,981 --> 00:21:11,398 (soft music) 341 00:21:26,850 --> 00:21:28,440 - [Announcer] Next on "The Bay." 342 00:21:28,440 --> 00:21:30,210 - I'm done with the cat and mouse game. 343 00:21:30,210 --> 00:21:31,950 What do you know about Adam Kenway? 344 00:21:31,950 --> 00:21:34,680 - Adam Kenway? - That's him! 345 00:21:34,680 --> 00:21:37,320 - It's Sara. Her condition has gotten worse. 346 00:21:37,320 --> 00:21:39,060 - No more bad news. 347 00:21:39,060 --> 00:21:41,760 We are in a beautiful tropical place. 348 00:21:41,760 --> 00:21:43,230 - Hello, Pete. 349 00:21:43,230 --> 00:21:44,550 Pleasure to make your acquaintance. 350 00:21:44,550 --> 00:21:45,900 - You're a smart man. 351 00:21:45,900 --> 00:21:47,670 You should take his advice, commissioner. 352 00:21:47,670 --> 00:21:51,570 - [Red] This new breed of Garretts doesn't deserve you, 353 00:21:51,570 --> 00:21:53,530 but they'll deserve what you do to them. 354 00:21:53,530 --> 00:21:55,670 (dramatic thud) 355 00:21:55,670 --> 00:21:59,433 ♪ There's a feeling in the air now, baby ♪ 356 00:21:59,433 --> 00:22:03,365 ♪ Can you feel it too ♪ 357 00:22:03,365 --> 00:22:07,012 ♪ There ain't nothing you can do now, baby ♪ 358 00:22:07,012 --> 00:22:11,116 ♪ It's just too late for you ♪ 359 00:22:11,116 --> 00:22:14,806 ♪ But if you fall into my arms ♪ 360 00:22:14,806 --> 00:22:19,806 ♪ I will carry you away ♪ 361 00:22:20,167 --> 00:22:23,353 ♪ Oh, oh ♪ 362 00:22:23,353 --> 00:22:25,015 ♪ You've fallen for the devil ♪ 363 00:22:25,015 --> 00:22:27,702 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 364 00:22:27,702 --> 00:22:28,977 ♪ Shake you with a fever ♪ 365 00:22:28,977 --> 00:22:31,168 ♪ And a feeling deep inside ♪ 366 00:22:31,168 --> 00:22:35,411 ♪ My love ♪ 367 00:22:35,411 --> 00:22:38,592 ♪ Oh, oh ♪ 368 00:22:38,592 --> 00:22:40,308 ♪ Yes, you've fallen for the devil ♪ 369 00:22:40,308 --> 00:22:43,065 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 370 00:22:43,065 --> 00:22:46,517 ♪ If we ever make it meet me on the other side ♪ 371 00:22:46,517 --> 00:22:50,934 ♪ My love ♪ 372 00:22:50,934 --> 00:22:54,331 ♪ Oh, oh ♪ 373 00:22:54,331 --> 00:22:55,780 ♪ You've fallen for the devil ♪ 374 00:22:55,780 --> 00:22:58,409 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 375 00:22:58,409 --> 00:22:59,687 ♪ Shake you with a fever ♪ 376 00:22:59,687 --> 00:23:01,852 ♪ And a feeling deep inside ♪ 377 00:23:01,852 --> 00:23:06,149 ♪ My love ♪ 378 00:23:06,149 --> 00:23:09,364 ♪ Oh, oh ♪ 379 00:23:09,364 --> 00:23:11,195 ♪ Yes, you've fallen for the devil ♪ 380 00:23:11,195 --> 00:23:13,642 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 381 00:23:13,642 --> 00:23:17,135 ♪ If we ever make it meet me on the other side ♪ 382 00:23:17,135 --> 00:23:19,385 ♪ My love ♪ 25335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.