Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,335 --> 00:00:05,588
(inspirational music)
2
00:00:11,761 --> 00:00:15,015
(exciting music sting)
3
00:00:16,641 --> 00:00:18,601
- [Narrator] Previously on "The Bay."
4
00:00:18,601 --> 00:00:20,311
- Get him through quickly.
5
00:00:20,311 --> 00:00:22,439
- Oh no.
- My grandson.
6
00:00:22,439 --> 00:00:23,940
- It's Damian.
7
00:00:23,940 --> 00:00:25,066
He didn't make it, Evan.
8
00:00:25,066 --> 00:00:27,944
- Oh God, no, no, no, no, no, no.
9
00:00:27,944 --> 00:00:31,072
- What happened?
- My hospital received
10
00:00:31,072 --> 00:00:34,200
an enormous check from
your organization today.
11
00:00:34,200 --> 00:00:36,995
- You must be doing something
right, Dr. Campbell.
12
00:00:36,995 --> 00:00:38,621
- We cannot thank you enough.
13
00:00:38,621 --> 00:00:40,749
- You gotta do me one big favor.
14
00:00:40,749 --> 00:00:41,875
You gotta wake up.
15
00:00:41,875 --> 00:00:44,419
- Your body isn't entirely here.
16
00:00:44,419 --> 00:00:46,337
Your spirit is in another dimension.
17
00:00:46,337 --> 00:00:49,507
It's, it's a portal
called the "in between."
18
00:00:49,507 --> 00:00:52,469
I imagine congratulations is in order.
19
00:00:52,469 --> 00:00:54,387
- Blondie, we have
shared so much together.
20
00:00:54,387 --> 00:00:55,221
I miss you.
21
00:00:55,221 --> 00:00:56,055
(static hissing)
22
00:00:56,055 --> 00:00:57,724
- We got Jensen in custody.
23
00:00:57,724 --> 00:01:00,351
He's not involved in any of the shootings.
24
00:01:00,351 --> 00:01:02,520
- Jensen will be back in
Bay City in the morning,
25
00:01:02,520 --> 00:01:04,147
and he'll go straight to interrogation,
26
00:01:04,147 --> 00:01:05,482
and we're gonna see if
he has any connection
27
00:01:05,482 --> 00:01:06,483
to those shootings.
28
00:01:06,483 --> 00:01:08,943
- Lex and I, we already
concluded it's all Kenway.
29
00:01:08,943 --> 00:01:12,280
- Yes, I did manage to
see one of their faces.
30
00:01:12,280 --> 00:01:13,865
I can identify him.
31
00:01:13,865 --> 00:01:16,951
Do you suppose that you
could sketch the perpetrator?
32
00:01:16,951 --> 00:01:18,620
- I believe I could.
33
00:01:18,620 --> 00:01:20,914
- I love you, my baby boy.
34
00:01:20,914 --> 00:01:24,584
I promise I'm gonna bring mommy back.
35
00:01:24,584 --> 00:01:26,336
- If there's people after our family,
36
00:01:26,336 --> 00:01:28,254
I wanna be there with you.
37
00:01:28,254 --> 00:01:29,088
(door shutting)
38
00:01:29,088 --> 00:01:30,799
- Whatever journey this
thing takes you on,
39
00:01:30,799 --> 00:01:31,925
I'm gonna be right there with you.
40
00:01:31,925 --> 00:01:34,469
- Air traffic controllers
are tracking an unregistered
41
00:01:34,469 --> 00:01:36,805
aircraft left Bay City a few hours ago.
42
00:01:36,805 --> 00:01:38,223
- What's up Nardo, talk to me.
43
00:01:38,223 --> 00:01:40,850
- It landed in Puerto Rico.
44
00:01:40,850 --> 00:01:43,436
- Nice to have you back in
Puerto Rico, Mr. Garrett.
45
00:01:43,436 --> 00:01:45,313
- How can your crazy
twin get away with this?
46
00:01:45,313 --> 00:01:47,065
Why hasn't national
security been involved?
47
00:01:47,065 --> 00:01:49,526
The wheels of the government
move too slowly for us
48
00:01:49,526 --> 00:01:51,653
to sit around and wait.
49
00:01:51,653 --> 00:01:55,448
You gotta do it yourself.
- I told you my uncle
50
00:01:55,448 --> 00:01:56,533
was a badass.
51
00:01:57,450 --> 00:01:59,369
- I don't know where you have taken me.
52
00:01:59,369 --> 00:02:02,497
Pete will find me and your
twisted game will be over.
53
00:02:02,497 --> 00:02:06,793
- It's no game, restrain her.
- No, no, Adam, please, no!
54
00:02:06,793 --> 00:02:08,628
Get off of me!
- Hello?
55
00:02:09,712 --> 00:02:12,215
- Daniel, you need to
conserve your energy.
56
00:02:12,215 --> 00:02:14,509
- I need to get back to my husband.
57
00:02:14,509 --> 00:02:16,886
Last thing I remember hearing is gunshots.
58
00:02:16,886 --> 00:02:19,597
- Okay, Daniel, Evan did get shot.
59
00:02:19,597 --> 00:02:22,100
I don't know if he's
dead or alive right now.
60
00:02:22,100 --> 00:02:23,601
(wood creaking)
61
00:02:23,601 --> 00:02:27,063
- Marvelous, Daniel,
has anyone ever told you
62
00:02:27,063 --> 00:02:29,983
you should be an opera singer.
63
00:02:29,983 --> 00:02:31,359
- You look just like Pete.
64
00:02:32,861 --> 00:02:34,571
More dangerous or something.
65
00:02:34,571 --> 00:02:37,073
- Tamara, I've heard all about you.
66
00:02:37,073 --> 00:02:38,950
The black sheep whore of the family.
67
00:02:38,950 --> 00:02:40,368
- Don't talk about her that, oh!
68
00:02:40,368 --> 00:02:42,036
- Oh my god, Daniel!
69
00:02:42,036 --> 00:02:44,789
(phone ringing)
(somber music)
70
00:02:44,789 --> 00:02:48,293
(gulls squawking)
(phone ringing)
71
00:02:48,293 --> 00:02:49,502
- [Daniel Voice] Hey, it's diggity D,
72
00:02:49,502 --> 00:02:51,087
diggity dog, diggity Daniel.
73
00:02:51,087 --> 00:02:52,797
Leave a message.
74
00:02:52,797 --> 00:02:54,549
- Hey hubby, it's me.
75
00:02:56,551 --> 00:02:57,760
I know you probably won't get this,
76
00:02:57,760 --> 00:03:00,680
but I figured what the hell, right?
77
00:03:02,056 --> 00:03:04,475
I keep thinking that this
is just some big nightmare
78
00:03:04,475 --> 00:03:07,145
that I'm gonna wake up from, but
79
00:03:08,646 --> 00:03:09,480
it's not.
80
00:03:10,440 --> 00:03:12,192
If you, if you were here, I would say
81
00:03:12,192 --> 00:03:14,944
that you have to come home, right?
82
00:03:14,944 --> 00:03:18,823
Because, because we still
have our honeymoon to go on.
83
00:03:18,823 --> 00:03:20,575
To travel and ah, oh!
84
00:03:21,576 --> 00:03:23,786
And we have to get a dog
85
00:03:23,786 --> 00:03:25,872
because we said we would.
86
00:03:27,248 --> 00:03:31,502
Um, you know I like Moby,
but he's not our dog, so.
87
00:03:35,673 --> 00:03:38,635
I'll even let you pick
out the name if you want.
88
00:03:38,635 --> 00:03:41,137
Just um, just come home, okay?
89
00:03:53,107 --> 00:03:56,527
(somber music continues)
90
00:03:59,155 --> 00:04:01,908
(water spraying)
91
00:04:19,968 --> 00:04:23,388
(somber music continues)
92
00:04:26,599 --> 00:04:29,352
(Caleb sobbing)
93
00:04:35,483 --> 00:04:38,903
Daniel, Today is the best day of my life.
94
00:04:42,532 --> 00:04:43,366
I am so lucky
95
00:04:43,366 --> 00:04:46,202
that I get to spend the
rest of my life with you.
96
00:04:46,202 --> 00:04:48,121
(somber music continues)
(Caleb sobbing continues)
97
00:04:48,121 --> 00:04:50,123
I'll be by your side.
98
00:04:50,123 --> 00:04:52,375
I'll cherish you.
99
00:04:52,375 --> 00:04:53,876
And I'll love you.
100
00:04:57,672 --> 00:04:59,173
(somber music continues)
101
00:04:59,173 --> 00:05:04,178
(water spraying)
(Caleb sobbing continues)
102
00:05:09,684 --> 00:05:13,771
(water spraying continues)
(Caleb sobbing continues)
103
00:05:13,771 --> 00:05:14,897
(intense music sting)
104
00:05:14,897 --> 00:05:18,818
♪ There's a feeling in the air now, baby ♪
105
00:05:18,818 --> 00:05:21,779
♪ Can you feel it too ♪
106
00:05:21,779 --> 00:05:22,613
(groovy seductive music)
107
00:05:22,613 --> 00:05:26,284
♪ There ain't nothing
you can do now, baby ♪
108
00:05:26,284 --> 00:05:30,079
♪ It's just too late for you ♪
109
00:05:30,079 --> 00:05:34,208
♪ But if you fall into my arms ♪
110
00:05:34,208 --> 00:05:39,213
♪ I'll carry you away ♪
111
00:05:39,464 --> 00:05:44,385
♪ Oh oh oh, you've fallen for the devil ♪
112
00:05:44,385 --> 00:05:46,971
♪ Now he'll take you for his bride ♪
113
00:05:46,971 --> 00:05:50,767
♪ Shake you with a fever
and a feeling deep inside ♪
114
00:05:50,767 --> 00:05:53,144
♪ My love ♪
115
00:05:53,144 --> 00:05:54,896
(seductive music continues)
116
00:05:54,896 --> 00:05:59,692
♪ Oh oh oh, yes, you've
fallen for the devil ♪
117
00:05:59,692 --> 00:06:02,570
♪ Now he'll take you for his bride ♪
118
00:06:02,570 --> 00:06:07,575
♪ If we ever meet, meet me
on the other side, my love ♪
119
00:06:10,286 --> 00:06:15,083
♪ Oh oh oh, you've fallen for the devil ♪
120
00:06:15,083 --> 00:06:17,710
♪ Now he'll take you for his bride ♪
121
00:06:17,710 --> 00:06:21,422
♪ Shake you with a fever
and a feeling deep inside ♪
122
00:06:21,422 --> 00:06:25,718
♪ My love ♪
123
00:06:25,718 --> 00:06:30,723
♪ Oh oh oh, yes, you've
fallen for the devil now ♪
124
00:06:30,723 --> 00:06:33,226
♪ He'll take you for his bride ♪
125
00:06:33,226 --> 00:06:38,231
♪ If we ever meet, meet me
on the other side, my love ♪
126
00:06:50,243 --> 00:06:52,578
♪ Yesterday was yesterday ♪
127
00:06:52,578 --> 00:06:56,207
♪ I got my eye on all the days ahead ♪
128
00:06:56,207 --> 00:06:59,460
(lively pensive music)
129
00:07:00,628 --> 00:07:02,922
♪ Yesterday was yesterday ♪
130
00:07:02,922 --> 00:07:07,885
♪ I got my eye on all the days ahead ♪
131
00:07:11,013 --> 00:07:16,018
♪ Heroes never stay at home,
never are they all alone ♪
132
00:07:21,315 --> 00:07:23,734
♪ Heroes never stay at home ♪
133
00:07:23,734 --> 00:07:28,739
♪ Never are they all alone ♪
134
00:07:31,576 --> 00:07:33,911
♪ Hold me when it's cold out ♪
135
00:07:33,911 --> 00:07:38,875
♪ We're made for each other ♪
136
00:07:42,128 --> 00:07:46,966
♪ In any weather, we're
stronger together ♪
137
00:07:52,305 --> 00:07:54,515
♪ Hold me when it's cold out ♪
138
00:07:54,515 --> 00:07:59,520
♪ We're made for each other ♪
139
00:08:02,815 --> 00:08:07,820
♪ In any weather, we're
stronger, stronger together ♪
140
00:08:13,659 --> 00:08:15,995
- Yes, detective, of course I understand.
141
00:08:15,995 --> 00:08:18,206
Alright, you have Jensen in
custody now, but where was he
142
00:08:18,206 --> 00:08:19,707
the night of the shooting?
143
00:08:19,707 --> 00:08:21,459
No, listen to me.
144
00:08:21,459 --> 00:08:23,294
Listen, I, listen, I wanna
get on a call with him,
145
00:08:23,294 --> 00:08:27,173
and I wanna interrogate
that son of a bitch myself.
146
00:08:27,173 --> 00:08:29,717
Okay, when you question him,
I want you to ask him about
147
00:08:29,717 --> 00:08:30,927
his connection to Tamara Garrett.
148
00:08:30,927 --> 00:08:32,511
And if you get any suspicious answers,
149
00:08:32,511 --> 00:08:34,847
you report back to me, okay?
150
00:08:36,057 --> 00:08:37,558
All right, thanks.
151
00:08:39,268 --> 00:08:41,854
(somber music)
152
00:08:42,897 --> 00:08:45,358
Look, what are you doing here, Jack?
153
00:08:45,358 --> 00:08:50,154
- I just wanna spend some
time with my grandson.
154
00:08:50,154 --> 00:08:51,948
- Well, that's nice.
155
00:08:51,948 --> 00:08:53,574
But you know what, I'm, I'm
in the middle of something
156
00:08:53,574 --> 00:08:54,408
right now, and so I appreciate-
157
00:08:54,408 --> 00:08:58,079
- I'd also like to tell
you that I love you.
158
00:08:58,996 --> 00:09:02,416
(somber music continues)
159
00:09:05,211 --> 00:09:07,380
- Good morning, Commissioner.
160
00:09:07,380 --> 00:09:10,383
Now, how did I know I'd find you in here?
161
00:09:10,383 --> 00:09:11,551
- Maybe you're psychic.
162
00:09:11,551 --> 00:09:13,010
(Sofia laughing)
163
00:09:13,010 --> 00:09:15,471
- Touche, well, I do know that Sara
164
00:09:15,471 --> 00:09:17,640
would probably want you to
have a little nourishment.
165
00:09:17,640 --> 00:09:19,684
So I had this wonderful nurse here
166
00:09:19,684 --> 00:09:21,394
bring you a little breakfast.
167
00:09:21,394 --> 00:09:23,104
Tell us what's on the menu, Mr. Gregory.
168
00:09:23,104 --> 00:09:24,188
- No problem.
169
00:09:25,481 --> 00:09:28,359
We have some egg whites, turkey sausage,
170
00:09:28,359 --> 00:09:32,405
strawberries, cantaloupe,
and some apple juice.
171
00:09:32,405 --> 00:09:34,865
- Oh, that looks just wonderful.
172
00:09:34,865 --> 00:09:39,620
Yeah, I could probably throw
that up in about 20 seconds.
173
00:09:40,454 --> 00:09:42,707
- All right, well, I will
be at the nurse's station,
174
00:09:42,707 --> 00:09:45,126
and just holler if you need me.
175
00:09:45,126 --> 00:09:46,711
- Thank you, Gregory.
176
00:09:46,711 --> 00:09:48,212
Oh, you.
177
00:09:48,212 --> 00:09:50,673
You could've at least
pretended it was palatable.
178
00:09:50,673 --> 00:09:52,800
- I don't pretend well.
179
00:09:52,800 --> 00:09:53,634
- Fine.
180
00:09:54,677 --> 00:09:56,929
So, Jack's gonna be here any minute.
181
00:09:56,929 --> 00:09:59,599
He just stopped by to see Evan.
182
00:09:59,599 --> 00:10:01,142
Did you manage to get any rest?
183
00:10:01,142 --> 00:10:02,518
- I slept like a baby.
184
00:10:02,518 --> 00:10:05,813
Now the important stuff, look at this.
185
00:10:05,813 --> 00:10:09,233
You captured this bastard vividly.
186
00:10:09,233 --> 00:10:10,318
- Oh, well, thank you.
187
00:10:10,318 --> 00:10:11,694
But I only drew what you remembered.
188
00:10:11,694 --> 00:10:13,404
- Well, it was spot on.
189
00:10:13,404 --> 00:10:15,197
And I gotta get to the police station.
190
00:10:15,197 --> 00:10:17,033
So, ah, do me a favor.
191
00:10:18,117 --> 00:10:19,785
You sit with Sara, please?
192
00:10:19,785 --> 00:10:22,496
- Of course, go ahead, you
take care of your business.
193
00:10:22,496 --> 00:10:24,040
Jack and I will look after Sara.
194
00:10:24,040 --> 00:10:26,167
- And as a reward.
195
00:10:26,167 --> 00:10:27,960
I'll eat a sausage.
196
00:10:27,960 --> 00:10:30,796
(Sofia chuckling)
197
00:10:35,843 --> 00:10:39,430
- Well, Sara, I guess
it's just you and me.
198
00:10:43,601 --> 00:10:47,188
(foreboding pensive music)
199
00:10:50,775 --> 00:10:53,152
- I ask myself every day,
200
00:10:53,152 --> 00:10:54,445
if you hadn't gone in
that burning building
201
00:10:54,445 --> 00:10:57,031
would we still be together?
202
00:10:57,031 --> 00:10:58,407
- It doesn't matter anymore.
203
00:10:58,407 --> 00:11:00,242
- It does matter.
204
00:11:00,242 --> 00:11:01,660
It matters to me.
205
00:11:04,372 --> 00:11:05,206
- Yes.
206
00:11:06,999 --> 00:11:09,919
In an alternate universe like this,
207
00:11:10,753 --> 00:11:11,587
yes.
208
00:11:14,382 --> 00:11:18,803
(foreboding pensive music continues)
209
00:11:23,766 --> 00:11:28,187
(foreboding pensive music continues)
210
00:11:37,446 --> 00:11:42,451
(ethereal music)
(birds squawking)
211
00:11:46,539 --> 00:11:51,544
(mildly tense music)
(footsteps approaching)
212
00:11:53,671 --> 00:11:55,423
- Hey boss, you summoned me?
213
00:11:55,423 --> 00:11:57,174
- Indeed, Logan, sit.
214
00:11:58,217 --> 00:11:59,051
- Oh, man.
215
00:11:59,927 --> 00:12:02,304
Looks like quite the meal you got here.
216
00:12:02,304 --> 00:12:04,557
- Yes, it's very delicious.
217
00:12:06,934 --> 00:12:08,310
Would you like some?
218
00:12:08,310 --> 00:12:10,771
- I thought you'd never ask.
219
00:12:10,771 --> 00:12:14,275
(table banging)
(mildly tense music continues)
220
00:12:14,275 --> 00:12:16,318
- I asked if you'd like some.
221
00:12:16,318 --> 00:12:18,988
Didn't say you could have any, did I?
222
00:12:18,988 --> 00:12:22,908
(mildly tense music continues)
223
00:12:27,746 --> 00:12:28,914
Breaking news.
224
00:12:29,957 --> 00:12:32,710
Looks like my mom's alive.
225
00:12:32,710 --> 00:12:34,128
I'm in disbelief.
226
00:12:35,421 --> 00:12:37,173
How is this possible?
227
00:12:41,302 --> 00:12:42,803
- I, I don't know.
228
00:12:46,432 --> 00:12:50,144
I shot her at close range
just like you asked me to.
229
00:12:50,144 --> 00:12:51,479
I don't know how she could've survived.
230
00:12:51,479 --> 00:12:54,356
- Well, bloody hell, she did.
231
00:12:54,356 --> 00:12:56,192
It's a bloody miracle.
232
00:12:58,360 --> 00:13:02,490
Which means you failed
me, you gormless maggot.
233
00:13:02,490 --> 00:13:05,409
(mildly tense music continues)
234
00:13:05,409 --> 00:13:08,162
- Please, I'm sorry, boss.
235
00:13:08,162 --> 00:13:10,080
I'll make it up to you.
236
00:13:11,081 --> 00:13:13,751
- How on Earth am I to
give you another chance
237
00:13:13,751 --> 00:13:16,253
after such a pathetic mistake?
238
00:13:17,129 --> 00:13:19,381
You are a walking disaster.
239
00:13:20,758 --> 00:13:22,092
- I'm not gonna make another mistake.
240
00:13:22,092 --> 00:13:24,178
I promise you-
- Bit late for that sentiment,
241
00:13:24,178 --> 00:13:26,263
don't you think?
242
00:13:26,263 --> 00:13:29,517
(mildly tense music continues)
243
00:13:29,517 --> 00:13:32,269
Turn to page three, you imbecile.
244
00:13:34,563 --> 00:13:39,235
My mom's lover boy
identified you clear as day.
245
00:13:39,235 --> 00:13:41,403
Quite the sketch, I admit.
246
00:13:43,113 --> 00:13:43,948
Uncanny.
247
00:13:48,994 --> 00:13:52,206
Bit too much of a dimwit
to cover our face, are we?
248
00:13:52,206 --> 00:13:53,874
They're on your tail,
249
00:13:53,874 --> 00:13:57,503
which means you'll be
the reason they find me.
250
00:13:57,503 --> 00:13:58,754
(mildly tense music continues)
251
00:13:58,754 --> 00:14:02,174
So, that's led me to one single solution.
252
00:14:04,552 --> 00:14:08,472
(mildly tense music continues)
253
00:14:11,684 --> 00:14:13,018
- Just hold on.
254
00:14:13,018 --> 00:14:13,852
You don't wanna do that.
255
00:14:13,852 --> 00:14:15,187
Look, I'll, I'll do whatever it takes.
256
00:14:15,187 --> 00:14:16,021
I'll tattoo my face.
257
00:14:16,021 --> 00:14:16,981
I'll burn off my face.
258
00:14:16,981 --> 00:14:18,524
I'll, I'll get rid of my fingerprints!
259
00:14:18,524 --> 00:14:20,693
I'll do it.
- Stop begging!
260
00:14:21,694 --> 00:14:24,780
Stop begging, it's pathetic, you Muppet.
261
00:14:24,780 --> 00:14:29,785
(mildly tense music continues)
(Logan sobbing)
262
00:14:33,539 --> 00:14:36,792
(dramatic music sting)
263
00:14:40,588 --> 00:14:43,757
(tense pensive music)
264
00:14:45,301 --> 00:14:48,053
(Logan grunting)
265
00:14:51,682 --> 00:14:55,644
(tense pensive music continues)
266
00:14:57,771 --> 00:14:59,607
This trollop, Tamara,
267
00:14:59,607 --> 00:15:04,612
how certain are you that
she'll give us what we need?
268
00:15:04,778 --> 00:15:09,533
- Oh, trust me.
269
00:15:09,533 --> 00:15:13,370
She'll do whatever we
want to protect herself.
270
00:15:17,207 --> 00:15:18,042
- Good.
271
00:15:19,752 --> 00:15:22,171
Get the information we need from her,
272
00:15:22,171 --> 00:15:24,715
then dispose of her body.
273
00:15:24,715 --> 00:15:27,051
Don't need any more dead
weights around here.
274
00:15:27,051 --> 00:15:30,054
And I suggest you brush
up on your target practice
275
00:15:30,054 --> 00:15:32,890
because if you do make one more mistake,
276
00:15:32,890 --> 00:15:35,976
bloody hell, you will be my bullseye.
277
00:15:37,061 --> 00:15:40,397
(tense pensive music continues)
278
00:15:40,397 --> 00:15:41,482
Now piss off!
279
00:15:43,400 --> 00:15:47,404
(tense pensive music continues)
280
00:15:49,323 --> 00:15:53,243
- It's amazing how you
have everyone quivering.
281
00:15:54,912 --> 00:15:56,914
- Have a seat.
282
00:15:56,914 --> 00:15:58,582
Have supper with me.
283
00:16:01,293 --> 00:16:05,297
(tense pensive music continues)
284
00:16:10,928 --> 00:16:13,013
- Look, Jack, I, you know I appreciate
285
00:16:13,013 --> 00:16:15,724
your belated attempt at
a familial connection.
286
00:16:15,724 --> 00:16:19,311
But um, look, I don't need your sympathy
287
00:16:19,311 --> 00:16:22,022
now that Damian is, is dead.
288
00:16:22,022 --> 00:16:23,148
- I, I-
- You weren't around
289
00:16:23,148 --> 00:16:24,525
when he was alive, so I sure as hell
290
00:16:24,525 --> 00:16:26,068
don't expect you to be around now.
291
00:16:26,068 --> 00:16:29,905
- There were circumstances
they kept me out of your lives.
292
00:16:29,905 --> 00:16:32,241
(somber pensive music)
293
00:16:32,241 --> 00:16:35,369
I wanted to be in your life.
294
00:16:35,369 --> 00:16:37,246
You knew that.
295
00:16:37,246 --> 00:16:40,457
- Well, actually, I don't know that.
296
00:16:40,457 --> 00:16:42,459
(somber pensive music continues)
297
00:16:42,459 --> 00:16:45,671
Look, you, you broke up our family.
298
00:16:45,671 --> 00:16:47,631
Don't you remember?
299
00:16:47,631 --> 00:16:50,050
- Yes, mistakes were made
300
00:16:50,050 --> 00:16:51,552
and I made plenty.
301
00:16:52,428 --> 00:16:56,640
Thought maybe now we could,
we can get past this.
302
00:16:56,640 --> 00:16:59,518
(somber pensive music continues)
303
00:16:59,518 --> 00:17:00,352
- So what is this,
304
00:17:00,352 --> 00:17:03,272
a sympathy visit?
- Well, I suppose.
305
00:17:04,857 --> 00:17:09,820
If you could (sighs) have a
little sympathy for an old man.
306
00:17:11,405 --> 00:17:15,451
(somber pensive music continues)
307
00:17:20,748 --> 00:17:23,208
- Look, I understand that, ah,
308
00:17:25,794 --> 00:17:28,464
that, that you were the one
309
00:17:28,464 --> 00:17:31,467
that, that identified Damian's body.
310
00:17:35,304 --> 00:17:36,388
- Yes, I did.
311
00:17:40,392 --> 00:17:41,226
- Did it,
312
00:17:42,728 --> 00:17:44,396
did it look like he,
313
00:17:46,440 --> 00:17:49,359
did it look like he died in pain?
314
00:17:49,359 --> 00:17:50,944
No.
315
00:17:50,944 --> 00:17:53,155
(somber pensive music continues)
316
00:17:53,155 --> 00:17:56,075
I think he was beyond earthly pain.
317
00:18:06,418 --> 00:18:09,129
(somber pensive music continues)
318
00:18:09,129 --> 00:18:12,007
(siren sounding)
319
00:18:12,007 --> 00:18:15,886
♪ If I had wings like an angel ♪
320
00:18:15,886 --> 00:18:18,430
(mildly foreboding music)
321
00:18:18,430 --> 00:18:23,435
♪ Over these prison walls, I would fly ♪
322
00:18:23,435 --> 00:18:28,440
♪ And I'd fly to the
arms of my poor darling ♪
323
00:18:29,733 --> 00:18:33,904
♪ And there I'd be willing to die ♪
324
00:18:35,864 --> 00:18:37,115
Hello, old pal.
325
00:18:38,242 --> 00:18:39,993
Thanks for keeping my blondie warm for me
326
00:18:39,993 --> 00:18:42,913
while I was out running around the world.
327
00:18:42,913 --> 00:18:44,289
Sorry it took you so long to find me,
328
00:18:44,289 --> 00:18:46,708
but I've been having a blast.
329
00:18:49,002 --> 00:18:52,089
Seems my sweet Sara has as well.
330
00:18:52,089 --> 00:18:53,590
How serendipitous.
331
00:18:55,217 --> 00:18:58,303
(mildly foreboding music continues)
332
00:18:58,303 --> 00:19:00,013
Well, I'm home now!
333
00:19:00,013 --> 00:19:04,017
So can someone please
direct me to my wife?
334
00:19:04,017 --> 00:19:05,727
Kiss from her sweet prince
might help her wake up.
335
00:19:05,727 --> 00:19:06,770
- You piece of crap!
336
00:19:06,770 --> 00:19:09,857
(voices overlapping)
337
00:19:12,484 --> 00:19:15,487
(tense music sting)
338
00:19:18,824 --> 00:19:22,244
(dramatic foreboding music)
339
00:19:22,244 --> 00:19:24,454
- Vivian was up and about earlier.
340
00:19:24,454 --> 00:19:26,415
She nearly lost her mind.
341
00:19:26,415 --> 00:19:27,666
How's her condition?
342
00:19:27,666 --> 00:19:30,627
- She's doing just fine,
she's a healthy one.
343
00:19:30,627 --> 00:19:32,462
You should check her into a hospital.
344
00:19:32,462 --> 00:19:35,340
- Isn't that precisely what
I have you for, Mother?
345
00:19:35,340 --> 00:19:38,594
- I'm not your mother,
I am your father's wife.
346
00:19:38,594 --> 00:19:41,847
Although sometimes I wonder.
- Likewise.
347
00:19:43,557 --> 00:19:45,726
He's nearly as busy a man as me.
348
00:19:45,726 --> 00:19:49,980
But part of me feels like you
ought to be a better wife.
349
00:19:49,980 --> 00:19:51,815
- I do just fine in that department, Adam,
350
00:19:51,815 --> 00:19:54,401
which is none of your business.
351
00:19:56,570 --> 00:19:58,906
I understand you have a lot of power.
352
00:19:58,906 --> 00:20:01,575
But I can't help but be concerned for you.
353
00:20:01,575 --> 00:20:03,452
You do know the authorities
are here on the island,
354
00:20:03,452 --> 00:20:05,412
and have raided the Airbus.
355
00:20:05,412 --> 00:20:08,373
- Have no fear about those buffoons.
356
00:20:08,373 --> 00:20:09,583
(Adam chuckling)
357
00:20:09,583 --> 00:20:11,251
They are pathetic.
358
00:20:11,251 --> 00:20:15,714
And I assure you, there's no
way for them to track us here.
359
00:20:15,714 --> 00:20:17,549
(dramatic foreboding music continues)
360
00:20:17,549 --> 00:20:20,302
- This plan of yours, are you sure
361
00:20:20,302 --> 00:20:23,013
you're not in over your head?
362
00:20:23,013 --> 00:20:25,766
- You're here for a very specific reason.
363
00:20:25,766 --> 00:20:29,144
You're a doctor, a damn good one.
364
00:20:29,144 --> 00:20:31,355
I suggest you stick to doctoring
365
00:20:31,355 --> 00:20:34,524
rather than ever questioning
my abilities again.
366
00:20:34,524 --> 00:20:35,359
- Hmm.
367
00:20:37,611 --> 00:20:39,571
I think I've just lost my appetite.
368
00:20:39,571 --> 00:20:42,491
I'm going to check on your prisoner.
369
00:20:42,491 --> 00:20:47,246
(dramatic foreboding music continues)
370
00:20:47,246 --> 00:20:51,750
Your lynch mob is not going
to pull off your master plan.
371
00:20:51,750 --> 00:20:53,293
I hope you take my advice.
372
00:20:53,293 --> 00:20:55,796
I know what you're capable of.
373
00:21:01,927 --> 00:21:02,928
- Brilliant.
374
00:21:04,471 --> 00:21:08,976
(dramatic foreboding music continues)
375
00:21:13,438 --> 00:21:15,941
(air gusting)
376
00:21:17,567 --> 00:21:20,404
(machine beeping)
377
00:21:22,906 --> 00:21:25,826
- [Sara] God, I've missed you, Lee.
378
00:21:25,826 --> 00:21:28,745
- Our story's been rewritten, Sara.
379
00:21:29,663 --> 00:21:32,207
I'm no longer part of your life.
380
00:21:32,207 --> 00:21:34,710
Lex, he's your life now.
381
00:21:34,710 --> 00:21:36,545
- [Sofia] Lee is right, Sara.
382
00:21:36,545 --> 00:21:37,713
Lex loves you.
383
00:21:39,172 --> 00:21:40,007
- Sofia?
384
00:21:42,551 --> 00:21:44,803
- Your fiance awaits, Sara.
385
00:21:46,263 --> 00:21:48,765
- How does that make you feel?
386
00:21:51,143 --> 00:21:53,311
- Like he's the lucky one.
387
00:21:54,730 --> 00:21:56,815
- How did this happen to you?
388
00:21:56,815 --> 00:21:58,400
How did I lose you?
389
00:21:59,317 --> 00:22:01,903
- Steve, Steve blew up that building.
390
00:22:01,903 --> 00:22:03,363
You know that, don't you?
391
00:22:03,363 --> 00:22:04,906
- How did Steve get away with this?
392
00:22:04,906 --> 00:22:07,284
(ominous music)
393
00:22:07,284 --> 00:22:10,412
- Don't worry, angel face,
justice will be served.
394
00:22:10,412 --> 00:22:11,329
- Lee, Lee!
395
00:22:12,914 --> 00:22:15,834
(thunder crashing)
396
00:22:17,085 --> 00:22:18,003
No, no, no!
397
00:22:20,797 --> 00:22:22,591
- Stay.
- No!
398
00:22:22,591 --> 00:22:23,425
(machine beeping rapidly)
399
00:22:23,425 --> 00:22:25,719
- Sara, come back.
400
00:22:25,719 --> 00:22:27,888
- Mrs. Madison, I'm gonna
need you to leave, please.
401
00:22:27,888 --> 00:22:28,722
Charts.
402
00:22:29,973 --> 00:22:31,725
Checking EKG, vitals.
403
00:22:32,934 --> 00:22:35,395
- Pulse is elevated.
404
00:22:35,395 --> 00:22:36,730
- Airway please.
405
00:22:37,731 --> 00:22:39,066
(tense music)
406
00:22:39,066 --> 00:22:40,734
(machine beeping rapidly continues)
407
00:22:40,734 --> 00:22:43,987
(dramatic music sting)
408
00:22:50,035 --> 00:22:53,372
(tense music continues)
409
00:23:01,588 --> 00:23:03,173
- [Narrator] Next on "The Bay."
410
00:23:03,173 --> 00:23:04,174
(dramatic music)
411
00:23:04,174 --> 00:23:06,718
- Gotta be rested for the big day.
412
00:23:06,718 --> 00:23:09,054
- Silver, what did Adam say?
413
00:23:09,054 --> 00:23:11,848
- Mum's the word.
- She looks perfect to me.
414
00:23:11,848 --> 00:23:13,767
- I just want to hold my baby
415
00:23:13,767 --> 00:23:15,227
and see my husband.
416
00:23:15,227 --> 00:23:16,353
- Hello, darling.
417
00:23:16,353 --> 00:23:19,481
There's so many lovely
moments ahead of us.
418
00:23:19,481 --> 00:23:23,402
Bloody hell, you really have
to make this more painful
419
00:23:23,402 --> 00:23:24,903
than it has to be.
420
00:23:26,113 --> 00:23:28,657
(dramatic music continues)
421
00:23:28,657 --> 00:23:32,661
♪ There's a feeling in the air now, baby ♪
422
00:23:32,661 --> 00:23:34,871
♪ Can you feel it too ♪
423
00:23:34,871 --> 00:23:36,373
(groovy seductive music)
424
00:23:36,373 --> 00:23:40,001
♪ There ain't nothing
you can do now, baby ♪
425
00:23:40,001 --> 00:23:44,005
♪ It's just too late for you ♪
426
00:23:44,005 --> 00:23:47,801
♪ But if you fall into my arms ♪
427
00:23:47,801 --> 00:23:52,806
♪ I will carry you away ♪
428
00:23:53,098 --> 00:23:57,936
♪ Oh oh oh, you've fallen for the devil ♪
429
00:23:57,936 --> 00:24:00,564
♪ Now he'll take you for his bride ♪
430
00:24:00,564 --> 00:24:05,569
♪ Shake you with a fever and a
feeling deep inside, my love ♪
431
00:24:08,446 --> 00:24:13,368
♪ Oh oh oh, yes, you've
fallen for the devil ♪
432
00:24:13,368 --> 00:24:16,204
♪ Now he'll take you for his bride ♪
433
00:24:16,204 --> 00:24:21,209
♪ If you ever meet me, meet me
on the other side, my love ♪
434
00:24:23,920 --> 00:24:28,800
♪ Oh oh oh, you've fallen for the devil ♪
435
00:24:28,800 --> 00:24:31,511
♪ Now he'll take you for his bride ♪
436
00:24:31,511 --> 00:24:36,516
♪ Shake you with a fever and a
feeling deep inside, my love ♪
437
00:24:39,352 --> 00:24:44,191
♪ Oh oh oh, yes, you've
fallen for the devil ♪
438
00:24:44,191 --> 00:24:46,860
♪ Now he'll take you for his bride ♪
439
00:24:46,860 --> 00:24:51,865
♪ If you ever meet me, meet me
on the other side, my love ♪
440
00:24:52,073 --> 00:24:56,328
(groovy seductive music continues)
31875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.