All language subtitles for The.Bay.S07E06.720p.TUBI.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-BTN_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,335 --> 00:00:05,588 (inspirational music) 2 00:00:11,761 --> 00:00:15,015 (exciting music sting) 3 00:00:16,641 --> 00:00:18,601 - [Narrator] Previously on "The Bay." 4 00:00:18,601 --> 00:00:20,311 - Get him through quickly. 5 00:00:20,311 --> 00:00:22,439 - Oh no. - My grandson. 6 00:00:22,439 --> 00:00:23,940 - It's Damian. 7 00:00:23,940 --> 00:00:25,066 He didn't make it, Evan. 8 00:00:25,066 --> 00:00:27,944 - Oh God, no, no, no, no, no, no. 9 00:00:27,944 --> 00:00:31,072 - What happened? - My hospital received 10 00:00:31,072 --> 00:00:34,200 an enormous check from your organization today. 11 00:00:34,200 --> 00:00:36,995 - You must be doing something right, Dr. Campbell. 12 00:00:36,995 --> 00:00:38,621 - We cannot thank you enough. 13 00:00:38,621 --> 00:00:40,749 - You gotta do me one big favor. 14 00:00:40,749 --> 00:00:41,875 You gotta wake up. 15 00:00:41,875 --> 00:00:44,419 - Your body isn't entirely here. 16 00:00:44,419 --> 00:00:46,337 Your spirit is in another dimension. 17 00:00:46,337 --> 00:00:49,507 It's, it's a portal called the "in between." 18 00:00:49,507 --> 00:00:52,469 I imagine congratulations is in order. 19 00:00:52,469 --> 00:00:54,387 - Blondie, we have shared so much together. 20 00:00:54,387 --> 00:00:55,221 I miss you. 21 00:00:55,221 --> 00:00:56,055 (static hissing) 22 00:00:56,055 --> 00:00:57,724 - We got Jensen in custody. 23 00:00:57,724 --> 00:01:00,351 He's not involved in any of the shootings. 24 00:01:00,351 --> 00:01:02,520 - Jensen will be back in Bay City in the morning, 25 00:01:02,520 --> 00:01:04,147 and he'll go straight to interrogation, 26 00:01:04,147 --> 00:01:05,482 and we're gonna see if he has any connection 27 00:01:05,482 --> 00:01:06,483 to those shootings. 28 00:01:06,483 --> 00:01:08,943 - Lex and I, we already concluded it's all Kenway. 29 00:01:08,943 --> 00:01:12,280 - Yes, I did manage to see one of their faces. 30 00:01:12,280 --> 00:01:13,865 I can identify him. 31 00:01:13,865 --> 00:01:16,951 Do you suppose that you could sketch the perpetrator? 32 00:01:16,951 --> 00:01:18,620 - I believe I could. 33 00:01:18,620 --> 00:01:20,914 - I love you, my baby boy. 34 00:01:20,914 --> 00:01:24,584 I promise I'm gonna bring mommy back. 35 00:01:24,584 --> 00:01:26,336 - If there's people after our family, 36 00:01:26,336 --> 00:01:28,254 I wanna be there with you. 37 00:01:28,254 --> 00:01:29,088 (door shutting) 38 00:01:29,088 --> 00:01:30,799 - Whatever journey this thing takes you on, 39 00:01:30,799 --> 00:01:31,925 I'm gonna be right there with you. 40 00:01:31,925 --> 00:01:34,469 - Air traffic controllers are tracking an unregistered 41 00:01:34,469 --> 00:01:36,805 aircraft left Bay City a few hours ago. 42 00:01:36,805 --> 00:01:38,223 - What's up Nardo, talk to me. 43 00:01:38,223 --> 00:01:40,850 - It landed in Puerto Rico. 44 00:01:40,850 --> 00:01:43,436 - Nice to have you back in Puerto Rico, Mr. Garrett. 45 00:01:43,436 --> 00:01:45,313 - How can your crazy twin get away with this? 46 00:01:45,313 --> 00:01:47,065 Why hasn't national security been involved? 47 00:01:47,065 --> 00:01:49,526 The wheels of the government move too slowly for us 48 00:01:49,526 --> 00:01:51,653 to sit around and wait. 49 00:01:51,653 --> 00:01:55,448 You gotta do it yourself. - I told you my uncle 50 00:01:55,448 --> 00:01:56,533 was a badass. 51 00:01:57,450 --> 00:01:59,369 - I don't know where you have taken me. 52 00:01:59,369 --> 00:02:02,497 Pete will find me and your twisted game will be over. 53 00:02:02,497 --> 00:02:06,793 - It's no game, restrain her. - No, no, Adam, please, no! 54 00:02:06,793 --> 00:02:08,628 Get off of me! - Hello? 55 00:02:09,712 --> 00:02:12,215 - Daniel, you need to conserve your energy. 56 00:02:12,215 --> 00:02:14,509 - I need to get back to my husband. 57 00:02:14,509 --> 00:02:16,886 Last thing I remember hearing is gunshots. 58 00:02:16,886 --> 00:02:19,597 - Okay, Daniel, Evan did get shot. 59 00:02:19,597 --> 00:02:22,100 I don't know if he's dead or alive right now. 60 00:02:22,100 --> 00:02:23,601 (wood creaking) 61 00:02:23,601 --> 00:02:27,063 - Marvelous, Daniel, has anyone ever told you 62 00:02:27,063 --> 00:02:29,983 you should be an opera singer. 63 00:02:29,983 --> 00:02:31,359 - You look just like Pete. 64 00:02:32,861 --> 00:02:34,571 More dangerous or something. 65 00:02:34,571 --> 00:02:37,073 - Tamara, I've heard all about you. 66 00:02:37,073 --> 00:02:38,950 The black sheep whore of the family. 67 00:02:38,950 --> 00:02:40,368 - Don't talk about her that, oh! 68 00:02:40,368 --> 00:02:42,036 - Oh my god, Daniel! 69 00:02:42,036 --> 00:02:44,789 (phone ringing) (somber music) 70 00:02:44,789 --> 00:02:48,293 (gulls squawking) (phone ringing) 71 00:02:48,293 --> 00:02:49,502 - [Daniel Voice] Hey, it's diggity D, 72 00:02:49,502 --> 00:02:51,087 diggity dog, diggity Daniel. 73 00:02:51,087 --> 00:02:52,797 Leave a message. 74 00:02:52,797 --> 00:02:54,549 - Hey hubby, it's me. 75 00:02:56,551 --> 00:02:57,760 I know you probably won't get this, 76 00:02:57,760 --> 00:03:00,680 but I figured what the hell, right? 77 00:03:02,056 --> 00:03:04,475 I keep thinking that this is just some big nightmare 78 00:03:04,475 --> 00:03:07,145 that I'm gonna wake up from, but 79 00:03:08,646 --> 00:03:09,480 it's not. 80 00:03:10,440 --> 00:03:12,192 If you, if you were here, I would say 81 00:03:12,192 --> 00:03:14,944 that you have to come home, right? 82 00:03:14,944 --> 00:03:18,823 Because, because we still have our honeymoon to go on. 83 00:03:18,823 --> 00:03:20,575 To travel and ah, oh! 84 00:03:21,576 --> 00:03:23,786 And we have to get a dog 85 00:03:23,786 --> 00:03:25,872 because we said we would. 86 00:03:27,248 --> 00:03:31,502 Um, you know I like Moby, but he's not our dog, so. 87 00:03:35,673 --> 00:03:38,635 I'll even let you pick out the name if you want. 88 00:03:38,635 --> 00:03:41,137 Just um, just come home, okay? 89 00:03:53,107 --> 00:03:56,527 (somber music continues) 90 00:03:59,155 --> 00:04:01,908 (water spraying) 91 00:04:19,968 --> 00:04:23,388 (somber music continues) 92 00:04:26,599 --> 00:04:29,352 (Caleb sobbing) 93 00:04:35,483 --> 00:04:38,903 Daniel, Today is the best day of my life. 94 00:04:42,532 --> 00:04:43,366 I am so lucky 95 00:04:43,366 --> 00:04:46,202 that I get to spend the rest of my life with you. 96 00:04:46,202 --> 00:04:48,121 (somber music continues) (Caleb sobbing continues) 97 00:04:48,121 --> 00:04:50,123 I'll be by your side. 98 00:04:50,123 --> 00:04:52,375 I'll cherish you. 99 00:04:52,375 --> 00:04:53,876 And I'll love you. 100 00:04:57,672 --> 00:04:59,173 (somber music continues) 101 00:04:59,173 --> 00:05:04,178 (water spraying) (Caleb sobbing continues) 102 00:05:09,684 --> 00:05:13,771 (water spraying continues) (Caleb sobbing continues) 103 00:05:13,771 --> 00:05:14,897 (intense music sting) 104 00:05:14,897 --> 00:05:18,818 ♪ There's a feeling in the air now, baby ♪ 105 00:05:18,818 --> 00:05:21,779 ♪ Can you feel it too ♪ 106 00:05:21,779 --> 00:05:22,613 (groovy seductive music) 107 00:05:22,613 --> 00:05:26,284 ♪ There ain't nothing you can do now, baby ♪ 108 00:05:26,284 --> 00:05:30,079 ♪ It's just too late for you ♪ 109 00:05:30,079 --> 00:05:34,208 ♪ But if you fall into my arms ♪ 110 00:05:34,208 --> 00:05:39,213 ♪ I'll carry you away ♪ 111 00:05:39,464 --> 00:05:44,385 ♪ Oh oh oh, you've fallen for the devil ♪ 112 00:05:44,385 --> 00:05:46,971 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 113 00:05:46,971 --> 00:05:50,767 ♪ Shake you with a fever and a feeling deep inside ♪ 114 00:05:50,767 --> 00:05:53,144 ♪ My love ♪ 115 00:05:53,144 --> 00:05:54,896 (seductive music continues) 116 00:05:54,896 --> 00:05:59,692 ♪ Oh oh oh, yes, you've fallen for the devil ♪ 117 00:05:59,692 --> 00:06:02,570 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 118 00:06:02,570 --> 00:06:07,575 ♪ If we ever meet, meet me on the other side, my love ♪ 119 00:06:10,286 --> 00:06:15,083 ♪ Oh oh oh, you've fallen for the devil ♪ 120 00:06:15,083 --> 00:06:17,710 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 121 00:06:17,710 --> 00:06:21,422 ♪ Shake you with a fever and a feeling deep inside ♪ 122 00:06:21,422 --> 00:06:25,718 ♪ My love ♪ 123 00:06:25,718 --> 00:06:30,723 ♪ Oh oh oh, yes, you've fallen for the devil now ♪ 124 00:06:30,723 --> 00:06:33,226 ♪ He'll take you for his bride ♪ 125 00:06:33,226 --> 00:06:38,231 ♪ If we ever meet, meet me on the other side, my love ♪ 126 00:06:50,243 --> 00:06:52,578 ♪ Yesterday was yesterday ♪ 127 00:06:52,578 --> 00:06:56,207 ♪ I got my eye on all the days ahead ♪ 128 00:06:56,207 --> 00:06:59,460 (lively pensive music) 129 00:07:00,628 --> 00:07:02,922 ♪ Yesterday was yesterday ♪ 130 00:07:02,922 --> 00:07:07,885 ♪ I got my eye on all the days ahead ♪ 131 00:07:11,013 --> 00:07:16,018 ♪ Heroes never stay at home, never are they all alone ♪ 132 00:07:21,315 --> 00:07:23,734 ♪ Heroes never stay at home ♪ 133 00:07:23,734 --> 00:07:28,739 ♪ Never are they all alone ♪ 134 00:07:31,576 --> 00:07:33,911 ♪ Hold me when it's cold out ♪ 135 00:07:33,911 --> 00:07:38,875 ♪ We're made for each other ♪ 136 00:07:42,128 --> 00:07:46,966 ♪ In any weather, we're stronger together ♪ 137 00:07:52,305 --> 00:07:54,515 ♪ Hold me when it's cold out ♪ 138 00:07:54,515 --> 00:07:59,520 ♪ We're made for each other ♪ 139 00:08:02,815 --> 00:08:07,820 ♪ In any weather, we're stronger, stronger together ♪ 140 00:08:13,659 --> 00:08:15,995 - Yes, detective, of course I understand. 141 00:08:15,995 --> 00:08:18,206 Alright, you have Jensen in custody now, but where was he 142 00:08:18,206 --> 00:08:19,707 the night of the shooting? 143 00:08:19,707 --> 00:08:21,459 No, listen to me. 144 00:08:21,459 --> 00:08:23,294 Listen, I, listen, I wanna get on a call with him, 145 00:08:23,294 --> 00:08:27,173 and I wanna interrogate that son of a bitch myself. 146 00:08:27,173 --> 00:08:29,717 Okay, when you question him, I want you to ask him about 147 00:08:29,717 --> 00:08:30,927 his connection to Tamara Garrett. 148 00:08:30,927 --> 00:08:32,511 And if you get any suspicious answers, 149 00:08:32,511 --> 00:08:34,847 you report back to me, okay? 150 00:08:36,057 --> 00:08:37,558 All right, thanks. 151 00:08:39,268 --> 00:08:41,854 (somber music) 152 00:08:42,897 --> 00:08:45,358 Look, what are you doing here, Jack? 153 00:08:45,358 --> 00:08:50,154 - I just wanna spend some time with my grandson. 154 00:08:50,154 --> 00:08:51,948 - Well, that's nice. 155 00:08:51,948 --> 00:08:53,574 But you know what, I'm, I'm in the middle of something 156 00:08:53,574 --> 00:08:54,408 right now, and so I appreciate- 157 00:08:54,408 --> 00:08:58,079 - I'd also like to tell you that I love you. 158 00:08:58,996 --> 00:09:02,416 (somber music continues) 159 00:09:05,211 --> 00:09:07,380 - Good morning, Commissioner. 160 00:09:07,380 --> 00:09:10,383 Now, how did I know I'd find you in here? 161 00:09:10,383 --> 00:09:11,551 - Maybe you're psychic. 162 00:09:11,551 --> 00:09:13,010 (Sofia laughing) 163 00:09:13,010 --> 00:09:15,471 - Touche, well, I do know that Sara 164 00:09:15,471 --> 00:09:17,640 would probably want you to have a little nourishment. 165 00:09:17,640 --> 00:09:19,684 So I had this wonderful nurse here 166 00:09:19,684 --> 00:09:21,394 bring you a little breakfast. 167 00:09:21,394 --> 00:09:23,104 Tell us what's on the menu, Mr. Gregory. 168 00:09:23,104 --> 00:09:24,188 - No problem. 169 00:09:25,481 --> 00:09:28,359 We have some egg whites, turkey sausage, 170 00:09:28,359 --> 00:09:32,405 strawberries, cantaloupe, and some apple juice. 171 00:09:32,405 --> 00:09:34,865 - Oh, that looks just wonderful. 172 00:09:34,865 --> 00:09:39,620 Yeah, I could probably throw that up in about 20 seconds. 173 00:09:40,454 --> 00:09:42,707 - All right, well, I will be at the nurse's station, 174 00:09:42,707 --> 00:09:45,126 and just holler if you need me. 175 00:09:45,126 --> 00:09:46,711 - Thank you, Gregory. 176 00:09:46,711 --> 00:09:48,212 Oh, you. 177 00:09:48,212 --> 00:09:50,673 You could've at least pretended it was palatable. 178 00:09:50,673 --> 00:09:52,800 - I don't pretend well. 179 00:09:52,800 --> 00:09:53,634 - Fine. 180 00:09:54,677 --> 00:09:56,929 So, Jack's gonna be here any minute. 181 00:09:56,929 --> 00:09:59,599 He just stopped by to see Evan. 182 00:09:59,599 --> 00:10:01,142 Did you manage to get any rest? 183 00:10:01,142 --> 00:10:02,518 - I slept like a baby. 184 00:10:02,518 --> 00:10:05,813 Now the important stuff, look at this. 185 00:10:05,813 --> 00:10:09,233 You captured this bastard vividly. 186 00:10:09,233 --> 00:10:10,318 - Oh, well, thank you. 187 00:10:10,318 --> 00:10:11,694 But I only drew what you remembered. 188 00:10:11,694 --> 00:10:13,404 - Well, it was spot on. 189 00:10:13,404 --> 00:10:15,197 And I gotta get to the police station. 190 00:10:15,197 --> 00:10:17,033 So, ah, do me a favor. 191 00:10:18,117 --> 00:10:19,785 You sit with Sara, please? 192 00:10:19,785 --> 00:10:22,496 - Of course, go ahead, you take care of your business. 193 00:10:22,496 --> 00:10:24,040 Jack and I will look after Sara. 194 00:10:24,040 --> 00:10:26,167 - And as a reward. 195 00:10:26,167 --> 00:10:27,960 I'll eat a sausage. 196 00:10:27,960 --> 00:10:30,796 (Sofia chuckling) 197 00:10:35,843 --> 00:10:39,430 - Well, Sara, I guess it's just you and me. 198 00:10:43,601 --> 00:10:47,188 (foreboding pensive music) 199 00:10:50,775 --> 00:10:53,152 - I ask myself every day, 200 00:10:53,152 --> 00:10:54,445 if you hadn't gone in that burning building 201 00:10:54,445 --> 00:10:57,031 would we still be together? 202 00:10:57,031 --> 00:10:58,407 - It doesn't matter anymore. 203 00:10:58,407 --> 00:11:00,242 - It does matter. 204 00:11:00,242 --> 00:11:01,660 It matters to me. 205 00:11:04,372 --> 00:11:05,206 - Yes. 206 00:11:06,999 --> 00:11:09,919 In an alternate universe like this, 207 00:11:10,753 --> 00:11:11,587 yes. 208 00:11:14,382 --> 00:11:18,803 (foreboding pensive music continues) 209 00:11:23,766 --> 00:11:28,187 (foreboding pensive music continues) 210 00:11:37,446 --> 00:11:42,451 (ethereal music) (birds squawking) 211 00:11:46,539 --> 00:11:51,544 (mildly tense music) (footsteps approaching) 212 00:11:53,671 --> 00:11:55,423 - Hey boss, you summoned me? 213 00:11:55,423 --> 00:11:57,174 - Indeed, Logan, sit. 214 00:11:58,217 --> 00:11:59,051 - Oh, man. 215 00:11:59,927 --> 00:12:02,304 Looks like quite the meal you got here. 216 00:12:02,304 --> 00:12:04,557 - Yes, it's very delicious. 217 00:12:06,934 --> 00:12:08,310 Would you like some? 218 00:12:08,310 --> 00:12:10,771 - I thought you'd never ask. 219 00:12:10,771 --> 00:12:14,275 (table banging) (mildly tense music continues) 220 00:12:14,275 --> 00:12:16,318 - I asked if you'd like some. 221 00:12:16,318 --> 00:12:18,988 Didn't say you could have any, did I? 222 00:12:18,988 --> 00:12:22,908 (mildly tense music continues) 223 00:12:27,746 --> 00:12:28,914 Breaking news. 224 00:12:29,957 --> 00:12:32,710 Looks like my mom's alive. 225 00:12:32,710 --> 00:12:34,128 I'm in disbelief. 226 00:12:35,421 --> 00:12:37,173 How is this possible? 227 00:12:41,302 --> 00:12:42,803 - I, I don't know. 228 00:12:46,432 --> 00:12:50,144 I shot her at close range just like you asked me to. 229 00:12:50,144 --> 00:12:51,479 I don't know how she could've survived. 230 00:12:51,479 --> 00:12:54,356 - Well, bloody hell, she did. 231 00:12:54,356 --> 00:12:56,192 It's a bloody miracle. 232 00:12:58,360 --> 00:13:02,490 Which means you failed me, you gormless maggot. 233 00:13:02,490 --> 00:13:05,409 (mildly tense music continues) 234 00:13:05,409 --> 00:13:08,162 - Please, I'm sorry, boss. 235 00:13:08,162 --> 00:13:10,080 I'll make it up to you. 236 00:13:11,081 --> 00:13:13,751 - How on Earth am I to give you another chance 237 00:13:13,751 --> 00:13:16,253 after such a pathetic mistake? 238 00:13:17,129 --> 00:13:19,381 You are a walking disaster. 239 00:13:20,758 --> 00:13:22,092 - I'm not gonna make another mistake. 240 00:13:22,092 --> 00:13:24,178 I promise you- - Bit late for that sentiment, 241 00:13:24,178 --> 00:13:26,263 don't you think? 242 00:13:26,263 --> 00:13:29,517 (mildly tense music continues) 243 00:13:29,517 --> 00:13:32,269 Turn to page three, you imbecile. 244 00:13:34,563 --> 00:13:39,235 My mom's lover boy identified you clear as day. 245 00:13:39,235 --> 00:13:41,403 Quite the sketch, I admit. 246 00:13:43,113 --> 00:13:43,948 Uncanny. 247 00:13:48,994 --> 00:13:52,206 Bit too much of a dimwit to cover our face, are we? 248 00:13:52,206 --> 00:13:53,874 They're on your tail, 249 00:13:53,874 --> 00:13:57,503 which means you'll be the reason they find me. 250 00:13:57,503 --> 00:13:58,754 (mildly tense music continues) 251 00:13:58,754 --> 00:14:02,174 So, that's led me to one single solution. 252 00:14:04,552 --> 00:14:08,472 (mildly tense music continues) 253 00:14:11,684 --> 00:14:13,018 - Just hold on. 254 00:14:13,018 --> 00:14:13,852 You don't wanna do that. 255 00:14:13,852 --> 00:14:15,187 Look, I'll, I'll do whatever it takes. 256 00:14:15,187 --> 00:14:16,021 I'll tattoo my face. 257 00:14:16,021 --> 00:14:16,981 I'll burn off my face. 258 00:14:16,981 --> 00:14:18,524 I'll, I'll get rid of my fingerprints! 259 00:14:18,524 --> 00:14:20,693 I'll do it. - Stop begging! 260 00:14:21,694 --> 00:14:24,780 Stop begging, it's pathetic, you Muppet. 261 00:14:24,780 --> 00:14:29,785 (mildly tense music continues) (Logan sobbing) 262 00:14:33,539 --> 00:14:36,792 (dramatic music sting) 263 00:14:40,588 --> 00:14:43,757 (tense pensive music) 264 00:14:45,301 --> 00:14:48,053 (Logan grunting) 265 00:14:51,682 --> 00:14:55,644 (tense pensive music continues) 266 00:14:57,771 --> 00:14:59,607 This trollop, Tamara, 267 00:14:59,607 --> 00:15:04,612 how certain are you that she'll give us what we need? 268 00:15:04,778 --> 00:15:09,533 - Oh, trust me. 269 00:15:09,533 --> 00:15:13,370 She'll do whatever we want to protect herself. 270 00:15:17,207 --> 00:15:18,042 - Good. 271 00:15:19,752 --> 00:15:22,171 Get the information we need from her, 272 00:15:22,171 --> 00:15:24,715 then dispose of her body. 273 00:15:24,715 --> 00:15:27,051 Don't need any more dead weights around here. 274 00:15:27,051 --> 00:15:30,054 And I suggest you brush up on your target practice 275 00:15:30,054 --> 00:15:32,890 because if you do make one more mistake, 276 00:15:32,890 --> 00:15:35,976 bloody hell, you will be my bullseye. 277 00:15:37,061 --> 00:15:40,397 (tense pensive music continues) 278 00:15:40,397 --> 00:15:41,482 Now piss off! 279 00:15:43,400 --> 00:15:47,404 (tense pensive music continues) 280 00:15:49,323 --> 00:15:53,243 - It's amazing how you have everyone quivering. 281 00:15:54,912 --> 00:15:56,914 - Have a seat. 282 00:15:56,914 --> 00:15:58,582 Have supper with me. 283 00:16:01,293 --> 00:16:05,297 (tense pensive music continues) 284 00:16:10,928 --> 00:16:13,013 - Look, Jack, I, you know I appreciate 285 00:16:13,013 --> 00:16:15,724 your belated attempt at a familial connection. 286 00:16:15,724 --> 00:16:19,311 But um, look, I don't need your sympathy 287 00:16:19,311 --> 00:16:22,022 now that Damian is, is dead. 288 00:16:22,022 --> 00:16:23,148 - I, I- - You weren't around 289 00:16:23,148 --> 00:16:24,525 when he was alive, so I sure as hell 290 00:16:24,525 --> 00:16:26,068 don't expect you to be around now. 291 00:16:26,068 --> 00:16:29,905 - There were circumstances they kept me out of your lives. 292 00:16:29,905 --> 00:16:32,241 (somber pensive music) 293 00:16:32,241 --> 00:16:35,369 I wanted to be in your life. 294 00:16:35,369 --> 00:16:37,246 You knew that. 295 00:16:37,246 --> 00:16:40,457 - Well, actually, I don't know that. 296 00:16:40,457 --> 00:16:42,459 (somber pensive music continues) 297 00:16:42,459 --> 00:16:45,671 Look, you, you broke up our family. 298 00:16:45,671 --> 00:16:47,631 Don't you remember? 299 00:16:47,631 --> 00:16:50,050 - Yes, mistakes were made 300 00:16:50,050 --> 00:16:51,552 and I made plenty. 301 00:16:52,428 --> 00:16:56,640 Thought maybe now we could, we can get past this. 302 00:16:56,640 --> 00:16:59,518 (somber pensive music continues) 303 00:16:59,518 --> 00:17:00,352 - So what is this, 304 00:17:00,352 --> 00:17:03,272 a sympathy visit? - Well, I suppose. 305 00:17:04,857 --> 00:17:09,820 If you could (sighs) have a little sympathy for an old man. 306 00:17:11,405 --> 00:17:15,451 (somber pensive music continues) 307 00:17:20,748 --> 00:17:23,208 - Look, I understand that, ah, 308 00:17:25,794 --> 00:17:28,464 that, that you were the one 309 00:17:28,464 --> 00:17:31,467 that, that identified Damian's body. 310 00:17:35,304 --> 00:17:36,388 - Yes, I did. 311 00:17:40,392 --> 00:17:41,226 - Did it, 312 00:17:42,728 --> 00:17:44,396 did it look like he, 313 00:17:46,440 --> 00:17:49,359 did it look like he died in pain? 314 00:17:49,359 --> 00:17:50,944 No. 315 00:17:50,944 --> 00:17:53,155 (somber pensive music continues) 316 00:17:53,155 --> 00:17:56,075 I think he was beyond earthly pain. 317 00:18:06,418 --> 00:18:09,129 (somber pensive music continues) 318 00:18:09,129 --> 00:18:12,007 (siren sounding) 319 00:18:12,007 --> 00:18:15,886 ♪ If I had wings like an angel ♪ 320 00:18:15,886 --> 00:18:18,430 (mildly foreboding music) 321 00:18:18,430 --> 00:18:23,435 ♪ Over these prison walls, I would fly ♪ 322 00:18:23,435 --> 00:18:28,440 ♪ And I'd fly to the arms of my poor darling ♪ 323 00:18:29,733 --> 00:18:33,904 ♪ And there I'd be willing to die ♪ 324 00:18:35,864 --> 00:18:37,115 Hello, old pal. 325 00:18:38,242 --> 00:18:39,993 Thanks for keeping my blondie warm for me 326 00:18:39,993 --> 00:18:42,913 while I was out running around the world. 327 00:18:42,913 --> 00:18:44,289 Sorry it took you so long to find me, 328 00:18:44,289 --> 00:18:46,708 but I've been having a blast. 329 00:18:49,002 --> 00:18:52,089 Seems my sweet Sara has as well. 330 00:18:52,089 --> 00:18:53,590 How serendipitous. 331 00:18:55,217 --> 00:18:58,303 (mildly foreboding music continues) 332 00:18:58,303 --> 00:19:00,013 Well, I'm home now! 333 00:19:00,013 --> 00:19:04,017 So can someone please direct me to my wife? 334 00:19:04,017 --> 00:19:05,727 Kiss from her sweet prince might help her wake up. 335 00:19:05,727 --> 00:19:06,770 - You piece of crap! 336 00:19:06,770 --> 00:19:09,857 (voices overlapping) 337 00:19:12,484 --> 00:19:15,487 (tense music sting) 338 00:19:18,824 --> 00:19:22,244 (dramatic foreboding music) 339 00:19:22,244 --> 00:19:24,454 - Vivian was up and about earlier. 340 00:19:24,454 --> 00:19:26,415 She nearly lost her mind. 341 00:19:26,415 --> 00:19:27,666 How's her condition? 342 00:19:27,666 --> 00:19:30,627 - She's doing just fine, she's a healthy one. 343 00:19:30,627 --> 00:19:32,462 You should check her into a hospital. 344 00:19:32,462 --> 00:19:35,340 - Isn't that precisely what I have you for, Mother? 345 00:19:35,340 --> 00:19:38,594 - I'm not your mother, I am your father's wife. 346 00:19:38,594 --> 00:19:41,847 Although sometimes I wonder. - Likewise. 347 00:19:43,557 --> 00:19:45,726 He's nearly as busy a man as me. 348 00:19:45,726 --> 00:19:49,980 But part of me feels like you ought to be a better wife. 349 00:19:49,980 --> 00:19:51,815 - I do just fine in that department, Adam, 350 00:19:51,815 --> 00:19:54,401 which is none of your business. 351 00:19:56,570 --> 00:19:58,906 I understand you have a lot of power. 352 00:19:58,906 --> 00:20:01,575 But I can't help but be concerned for you. 353 00:20:01,575 --> 00:20:03,452 You do know the authorities are here on the island, 354 00:20:03,452 --> 00:20:05,412 and have raided the Airbus. 355 00:20:05,412 --> 00:20:08,373 - Have no fear about those buffoons. 356 00:20:08,373 --> 00:20:09,583 (Adam chuckling) 357 00:20:09,583 --> 00:20:11,251 They are pathetic. 358 00:20:11,251 --> 00:20:15,714 And I assure you, there's no way for them to track us here. 359 00:20:15,714 --> 00:20:17,549 (dramatic foreboding music continues) 360 00:20:17,549 --> 00:20:20,302 - This plan of yours, are you sure 361 00:20:20,302 --> 00:20:23,013 you're not in over your head? 362 00:20:23,013 --> 00:20:25,766 - You're here for a very specific reason. 363 00:20:25,766 --> 00:20:29,144 You're a doctor, a damn good one. 364 00:20:29,144 --> 00:20:31,355 I suggest you stick to doctoring 365 00:20:31,355 --> 00:20:34,524 rather than ever questioning my abilities again. 366 00:20:34,524 --> 00:20:35,359 - Hmm. 367 00:20:37,611 --> 00:20:39,571 I think I've just lost my appetite. 368 00:20:39,571 --> 00:20:42,491 I'm going to check on your prisoner. 369 00:20:42,491 --> 00:20:47,246 (dramatic foreboding music continues) 370 00:20:47,246 --> 00:20:51,750 Your lynch mob is not going to pull off your master plan. 371 00:20:51,750 --> 00:20:53,293 I hope you take my advice. 372 00:20:53,293 --> 00:20:55,796 I know what you're capable of. 373 00:21:01,927 --> 00:21:02,928 - Brilliant. 374 00:21:04,471 --> 00:21:08,976 (dramatic foreboding music continues) 375 00:21:13,438 --> 00:21:15,941 (air gusting) 376 00:21:17,567 --> 00:21:20,404 (machine beeping) 377 00:21:22,906 --> 00:21:25,826 - [Sara] God, I've missed you, Lee. 378 00:21:25,826 --> 00:21:28,745 - Our story's been rewritten, Sara. 379 00:21:29,663 --> 00:21:32,207 I'm no longer part of your life. 380 00:21:32,207 --> 00:21:34,710 Lex, he's your life now. 381 00:21:34,710 --> 00:21:36,545 - [Sofia] Lee is right, Sara. 382 00:21:36,545 --> 00:21:37,713 Lex loves you. 383 00:21:39,172 --> 00:21:40,007 - Sofia? 384 00:21:42,551 --> 00:21:44,803 - Your fiance awaits, Sara. 385 00:21:46,263 --> 00:21:48,765 - How does that make you feel? 386 00:21:51,143 --> 00:21:53,311 - Like he's the lucky one. 387 00:21:54,730 --> 00:21:56,815 - How did this happen to you? 388 00:21:56,815 --> 00:21:58,400 How did I lose you? 389 00:21:59,317 --> 00:22:01,903 - Steve, Steve blew up that building. 390 00:22:01,903 --> 00:22:03,363 You know that, don't you? 391 00:22:03,363 --> 00:22:04,906 - How did Steve get away with this? 392 00:22:04,906 --> 00:22:07,284 (ominous music) 393 00:22:07,284 --> 00:22:10,412 - Don't worry, angel face, justice will be served. 394 00:22:10,412 --> 00:22:11,329 - Lee, Lee! 395 00:22:12,914 --> 00:22:15,834 (thunder crashing) 396 00:22:17,085 --> 00:22:18,003 No, no, no! 397 00:22:20,797 --> 00:22:22,591 - Stay. - No! 398 00:22:22,591 --> 00:22:23,425 (machine beeping rapidly) 399 00:22:23,425 --> 00:22:25,719 - Sara, come back. 400 00:22:25,719 --> 00:22:27,888 - Mrs. Madison, I'm gonna need you to leave, please. 401 00:22:27,888 --> 00:22:28,722 Charts. 402 00:22:29,973 --> 00:22:31,725 Checking EKG, vitals. 403 00:22:32,934 --> 00:22:35,395 - Pulse is elevated. 404 00:22:35,395 --> 00:22:36,730 - Airway please. 405 00:22:37,731 --> 00:22:39,066 (tense music) 406 00:22:39,066 --> 00:22:40,734 (machine beeping rapidly continues) 407 00:22:40,734 --> 00:22:43,987 (dramatic music sting) 408 00:22:50,035 --> 00:22:53,372 (tense music continues) 409 00:23:01,588 --> 00:23:03,173 - [Narrator] Next on "The Bay." 410 00:23:03,173 --> 00:23:04,174 (dramatic music) 411 00:23:04,174 --> 00:23:06,718 - Gotta be rested for the big day. 412 00:23:06,718 --> 00:23:09,054 - Silver, what did Adam say? 413 00:23:09,054 --> 00:23:11,848 - Mum's the word. - She looks perfect to me. 414 00:23:11,848 --> 00:23:13,767 - I just want to hold my baby 415 00:23:13,767 --> 00:23:15,227 and see my husband. 416 00:23:15,227 --> 00:23:16,353 - Hello, darling. 417 00:23:16,353 --> 00:23:19,481 There's so many lovely moments ahead of us. 418 00:23:19,481 --> 00:23:23,402 Bloody hell, you really have to make this more painful 419 00:23:23,402 --> 00:23:24,903 than it has to be. 420 00:23:26,113 --> 00:23:28,657 (dramatic music continues) 421 00:23:28,657 --> 00:23:32,661 ♪ There's a feeling in the air now, baby ♪ 422 00:23:32,661 --> 00:23:34,871 ♪ Can you feel it too ♪ 423 00:23:34,871 --> 00:23:36,373 (groovy seductive music) 424 00:23:36,373 --> 00:23:40,001 ♪ There ain't nothing you can do now, baby ♪ 425 00:23:40,001 --> 00:23:44,005 ♪ It's just too late for you ♪ 426 00:23:44,005 --> 00:23:47,801 ♪ But if you fall into my arms ♪ 427 00:23:47,801 --> 00:23:52,806 ♪ I will carry you away ♪ 428 00:23:53,098 --> 00:23:57,936 ♪ Oh oh oh, you've fallen for the devil ♪ 429 00:23:57,936 --> 00:24:00,564 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 430 00:24:00,564 --> 00:24:05,569 ♪ Shake you with a fever and a feeling deep inside, my love ♪ 431 00:24:08,446 --> 00:24:13,368 ♪ Oh oh oh, yes, you've fallen for the devil ♪ 432 00:24:13,368 --> 00:24:16,204 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 433 00:24:16,204 --> 00:24:21,209 ♪ If you ever meet me, meet me on the other side, my love ♪ 434 00:24:23,920 --> 00:24:28,800 ♪ Oh oh oh, you've fallen for the devil ♪ 435 00:24:28,800 --> 00:24:31,511 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 436 00:24:31,511 --> 00:24:36,516 ♪ Shake you with a fever and a feeling deep inside, my love ♪ 437 00:24:39,352 --> 00:24:44,191 ♪ Oh oh oh, yes, you've fallen for the devil ♪ 438 00:24:44,191 --> 00:24:46,860 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 439 00:24:46,860 --> 00:24:51,865 ♪ If you ever meet me, meet me on the other side, my love ♪ 440 00:24:52,073 --> 00:24:56,328 (groovy seductive music continues) 31875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.