Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,968 --> 00:00:04,551
(inspirational music)
2
00:00:16,731 --> 00:00:20,056
- [Announcer] Previously on The Bay.
3
00:00:20,056 --> 00:00:20,889
- Somebody help!
4
00:00:20,889 --> 00:00:21,722
- Pete!
5
00:00:22,881 --> 00:00:27,081
- There were gunshots and like smoke
or something. The next thing we
knew, we woke up and Daniel was gone.
6
00:00:30,430 --> 00:00:31,921
- Daniel's gone, too?
7
00:00:31,921 --> 00:00:33,679
- [Nurse] Vitals are dropping.
8
00:00:33,679 --> 00:00:35,521
- Two guys got onto the estate,
9
00:00:35,521 --> 00:00:38,190
shot your mother point blank.
10
00:00:38,190 --> 00:00:40,150
- How did we let this happen to her?
11
00:00:40,150 --> 00:00:45,150
- Ms. Garrett is in a very
deep state of unconsciousness.
12
00:00:45,757 --> 00:00:47,257
- It's you, Marly?
13
00:00:49,038 --> 00:00:50,455
Marly, oh my God!
14
00:00:52,158 --> 00:00:54,238
- You gotta do me one big favor.
15
00:00:54,238 --> 00:00:55,529
You gotta wake up.
16
00:00:55,529 --> 00:00:58,217
- Lex, Lex, where are you?
17
00:00:58,217 --> 00:01:01,217
- [Lex] Come home to me, I need you.
18
00:01:03,318 --> 00:01:05,818
- Your body isn't entirely here.
19
00:01:05,818 --> 00:01:07,820
Your spirit is in another dimension.
20
00:01:07,820 --> 00:01:10,580
It's a portal called the in between
21
00:01:10,580 --> 00:01:13,008
- Sara Garrett will always carry the blood
22
00:01:13,008 --> 00:01:15,189
of Senator Red Garrett on her hands.
23
00:01:15,189 --> 00:01:17,226
And he was full of agonizing pain.
24
00:01:17,226 --> 00:01:19,675
- Ugh, okay, I don't need to hear anymore.
25
00:01:19,675 --> 00:01:22,365
- Get him through, quickly.
26
00:01:22,365 --> 00:01:24,936
- [Jack] That's my, my grandson.
27
00:01:24,936 --> 00:01:27,347
- It's just something
to help manage the pain.
28
00:01:27,347 --> 00:01:29,837
- I don't, I don't, I don't
want any medication, okay?
29
00:01:29,837 --> 00:01:31,658
I just, I need to figure
out what happened last night
30
00:01:31,658 --> 00:01:33,056
and I need to find my girlfriend, okay.
31
00:01:33,056 --> 00:01:34,396
- You just had surgery, and unfortunately,
32
00:01:34,396 --> 00:01:35,454
you're not going anywhere.
33
00:01:35,454 --> 00:01:37,313
- [RJ] What's wrong?
34
00:01:37,313 --> 00:01:40,174
- Sorry, oh honey, I'm so sorry.
35
00:01:40,174 --> 00:01:41,341
- It's Damian.
36
00:01:42,734 --> 00:01:45,284
He also got shot last night.
37
00:01:45,284 --> 00:01:46,404
(monitors beep rapidly)
38
00:01:46,404 --> 00:01:47,544
He didn't make it, Evan.
39
00:01:47,544 --> 00:01:51,001
- No, oh God, no, no, no, no, no, no.
40
00:01:51,001 --> 00:01:52,918
- Avery, what happened?
41
00:01:53,995 --> 00:01:57,912
- Avery, no, tell me that
it didn't happen, no.
42
00:01:59,175 --> 00:02:00,184
Tamara?
43
00:02:00,184 --> 00:02:01,515
- No.
44
00:02:01,515 --> 00:02:03,006
- Dre.
45
00:02:03,006 --> 00:02:06,151
- I am so glad that you're alive.
46
00:02:06,151 --> 00:02:07,701
- [Dre] your daughter
needs you to hang in there.
47
00:02:07,701 --> 00:02:08,999
- I gotta find Vivian.
48
00:02:08,999 --> 00:02:10,861
- Go to police headquarters,
talk to Abraham.
49
00:02:10,861 --> 00:02:12,639
They're working the case.
50
00:02:12,639 --> 00:02:14,699
- [Marly] Hope rises.
51
00:02:14,699 --> 00:02:15,532
- Marly.
52
00:02:17,087 --> 00:02:18,698
- If there's people after our family
53
00:02:18,698 --> 00:02:20,694
I want to be there with you.
54
00:02:20,694 --> 00:02:23,047
(car door slams)
(car engine revs)
55
00:02:23,047 --> 00:02:25,156
- This is classified information for now.
56
00:02:25,156 --> 00:02:26,906
The two of you will need to wait out here.
57
00:02:26,906 --> 00:02:28,195
- I'm married to a Garrett.
58
00:02:28,195 --> 00:02:29,436
Does that not count for anything?
59
00:02:29,436 --> 00:02:30,537
- Caleb, chill out.
60
00:02:30,537 --> 00:02:32,767
You don't want to do
this right now, trust me.
61
00:02:32,767 --> 00:02:35,367
- Air traffic controllers
are tracking an unregistered
62
00:02:35,367 --> 00:02:37,447
aircraft that left Bay
City a few hours ago.
63
00:02:37,447 --> 00:02:39,116
It's an Airbus A380.
64
00:02:39,116 --> 00:02:41,295
- That's worth, what, like $200 million.
65
00:02:41,295 --> 00:02:42,795
That's gotta be Kenway.
66
00:02:42,795 --> 00:02:47,212
Wherever this thing lands,
that's where I have to be.
67
00:02:49,645 --> 00:02:53,115
(calm instrumental music)
68
00:02:53,115 --> 00:02:55,532
- Lee, it's our wedding song.
69
00:02:57,308 --> 00:02:59,058
- How could I forget.
70
00:03:01,588 --> 00:03:03,215
May I have this dance?
71
00:03:03,215 --> 00:03:07,538
♪ The stars guide us again ♪
72
00:03:07,538 --> 00:03:11,288
- I remember that day,
like it was yesterday.
73
00:03:12,436 --> 00:03:13,548
- Which time?
74
00:03:13,548 --> 00:03:15,327
(both laugh)
75
00:03:15,327 --> 00:03:18,957
- Well, I was thinking the first one.
76
00:03:18,957 --> 00:03:21,290
They were all magical, weren't they?
77
00:03:21,290 --> 00:03:23,528
- We were always magical together.
78
00:03:23,528 --> 00:03:27,611
♪ Those eyes will open up for me ♪
79
00:03:33,528 --> 00:03:36,695
I imagine congratulations is in order.
80
00:03:39,587 --> 00:03:41,670
He loves you, Angel face.
81
00:03:43,219 --> 00:03:44,302
He loves you.
82
00:03:48,417 --> 00:03:51,917
(calm instrumental music)
83
00:04:00,087 --> 00:04:03,828
♪ There's a feeling in the air now, baby ♪
84
00:04:03,828 --> 00:04:07,687
♪ Can you feel it too ♪
85
00:04:07,687 --> 00:04:11,297
♪ There aint nothing
you can do now, baby ♪
86
00:04:11,297 --> 00:04:15,348
♪ It's just too late for you ♪
87
00:04:15,348 --> 00:04:19,245
♪ But if you fall into my arms ♪
88
00:04:19,245 --> 00:04:24,245
♪ I will carry you away ♪
89
00:04:24,487 --> 00:04:29,448
♪ Oh, oh you've fallen for the devil ♪
90
00:04:29,448 --> 00:04:32,018
♪ Now he'll take you for his bride ♪
91
00:04:32,018 --> 00:04:35,798
♪ Shake you with a fever
and a feeling deep inside ♪
92
00:04:35,798 --> 00:04:39,808
♪ My love ♪
93
00:04:39,808 --> 00:04:44,738
♪ Oh, oh yes you've fallen for the devil ♪
94
00:04:44,738 --> 00:04:47,446
♪ Now he'll take you for his bride ♪
95
00:04:47,446 --> 00:04:51,109
♪ If you ever make it meet
me on the other side ♪
96
00:04:51,109 --> 00:04:55,298
♪ My love ♪
97
00:04:55,298 --> 00:05:00,149
♪ Oh, oh you've fallen for the devil ♪
98
00:05:00,149 --> 00:05:02,781
♪ Now he'll take you for his bride ♪
99
00:05:02,781 --> 00:05:06,501
♪ Shake you with a fever
and a feeling deep inside ♪
100
00:05:06,501 --> 00:05:10,720
♪ My love ♪
101
00:05:10,720 --> 00:05:15,468
♪ Oh, oh yes you've fallen for the devil ♪
102
00:05:15,468 --> 00:05:18,267
♪ Now he'll take you for his bride ♪
103
00:05:18,267 --> 00:05:21,949
♪ If you ever make it meet
me on the other side ♪
104
00:05:21,949 --> 00:05:24,116
♪ My love ♪
105
00:05:35,649 --> 00:05:38,649
(calm guitar music)
106
00:05:45,050 --> 00:05:47,480
♪ This life ♪
107
00:05:47,480 --> 00:05:52,480
♪ This moment, babe, yeah we did good ♪
108
00:05:55,229 --> 00:06:00,229
♪ Our love feels just right ♪
109
00:06:04,290 --> 00:06:09,290
♪ Staying young has never felt so easy ♪
110
00:06:13,249 --> 00:06:18,249
♪ Growing old has never felt so right ♪
111
00:06:22,130 --> 00:06:27,130
♪ May I have this dance ♪
112
00:06:27,189 --> 00:06:31,970
♪ Over and over again ♪
113
00:06:31,970 --> 00:06:36,970
♪ And we'll thank God we're blessed ♪
114
00:06:37,469 --> 00:06:42,349
♪ With a love that lasts ♪
115
00:06:42,349 --> 00:06:46,266
♪ May I have this dance, again ♪
116
00:06:51,899 --> 00:06:53,640
- Avery, come on in.
117
00:06:53,640 --> 00:06:55,890
Please, please have a seat.
118
00:07:00,421 --> 00:07:02,149
Can I get you a glass of water?
119
00:07:02,149 --> 00:07:04,369
- No, I'm, I'm okay, Dr. Campbell.
120
00:07:04,369 --> 00:07:05,202
- Really?
121
00:07:06,301 --> 00:07:09,805
Because that's not what Dr.
Cates assessed earlier today.
122
00:07:09,805 --> 00:07:10,725
- I'm so sorry.
123
00:07:10,725 --> 00:07:11,558
I,
124
00:07:14,016 --> 00:07:16,074
I knew that Evan had
just come out of surgery
125
00:07:16,074 --> 00:07:19,894
and I know that I should have waited, but,
126
00:07:19,894 --> 00:07:22,584
he's Damian's brother
and I just felt like he,
127
00:07:22,584 --> 00:07:23,834
he should know.
128
00:07:26,344 --> 00:07:30,094
I guess I also wanted
to be close to someone.
129
00:07:31,085 --> 00:07:33,324
He was the closest, it
was, it was selfish.
130
00:07:33,324 --> 00:07:34,741
It was a mistake.
131
00:07:36,546 --> 00:07:39,463
- Avery, you're not in any trouble.
132
00:07:40,365 --> 00:07:42,795
We know you lost your boyfriend.
133
00:07:42,795 --> 00:07:47,690
We're just concerned about
your state of mind right now.
134
00:07:47,690 --> 00:07:48,940
- I screwed up.
135
00:07:49,814 --> 00:07:53,314
I put a patient at risk and I am so sorry.
136
00:07:54,283 --> 00:07:55,963
How is Evan?
137
00:07:55,963 --> 00:07:56,796
- He's fine.
138
00:07:56,796 --> 00:08:00,379
He's stable, vitals
are good, he's resting.
139
00:08:03,269 --> 00:08:04,102
- Good.
140
00:08:04,102 --> 00:08:07,562
- Avery, with everything
you're going through
141
00:08:07,562 --> 00:08:10,973
emotionally right now and being
attached to the shootings,
142
00:08:10,973 --> 00:08:12,087
we think it would be a good time
143
00:08:12,087 --> 00:08:14,279
for you to take some time off.
144
00:08:14,279 --> 00:08:15,999
- I, I don't wanna take any time off.
145
00:08:15,999 --> 00:08:18,210
- Well that's very noble of you, Avery.
146
00:08:18,210 --> 00:08:20,343
But there's people that
are in medical need.
147
00:08:20,343 --> 00:08:24,170
- Which is exactly why I need to be here.
148
00:08:24,170 --> 00:08:26,639
I need to be here for my family
and for my other patients.
149
00:08:26,639 --> 00:08:30,247
I, this is what I signed
up for, Dr. Campbell.
150
00:08:30,247 --> 00:08:31,940
I know I lost it for a moment
151
00:08:31,940 --> 00:08:36,190
and I know how important
those crucial moments are.
152
00:08:37,258 --> 00:08:40,890
I made a mistake and thank
goodness Evan is okay
153
00:08:40,890 --> 00:08:45,479
but I promise you I won't
make that mistake again.
154
00:08:45,479 --> 00:08:48,768
I can separate my emotions from my work.
155
00:08:48,768 --> 00:08:50,250
I'm a nurse, that's what we do.
156
00:08:50,250 --> 00:08:51,122
We help people and, and
157
00:08:51,122 --> 00:08:53,562
and the best way that I can help people
158
00:08:53,562 --> 00:08:55,122
is by being here for my family
159
00:08:55,122 --> 00:08:57,705
and, and for my other patients.
160
00:08:59,230 --> 00:09:00,230
I messed up.
161
00:09:01,242 --> 00:09:04,575
Okay, I promise you I won't do it again.
162
00:09:05,482 --> 00:09:06,399
I got this.
163
00:09:12,402 --> 00:09:14,820
- [Frankie] I can't believe
grandma Sara was shot.
164
00:09:14,820 --> 00:09:16,581
- She's not the only one.
165
00:09:16,581 --> 00:09:19,282
You know that priest
from St. Mary's Church?
166
00:09:19,282 --> 00:09:21,739
- The awkward one that's
always smiling for no reason?
167
00:09:21,739 --> 00:09:22,962
- He was killed tonight.
168
00:09:22,962 --> 00:09:25,031
- God, who would kill a priest?
169
00:09:25,031 --> 00:09:26,460
- Apparently those maniacs.
170
00:09:26,460 --> 00:09:28,522
But okay, enough bad news.
171
00:09:28,522 --> 00:09:30,838
At least something
good's coming outta this.
172
00:09:30,838 --> 00:09:34,144
- Please, Xander, shed some light.
173
00:09:34,144 --> 00:09:35,559
- I heard your nana talking to my mom
174
00:09:35,559 --> 00:09:37,759
about taking us outta town for a few days.
175
00:09:37,759 --> 00:09:40,009
Till things settle down here in Bay City.
176
00:09:40,009 --> 00:09:41,748
- That's cool, where are we going?
177
00:09:41,748 --> 00:09:42,807
- I don't know.
178
00:09:42,807 --> 00:09:46,273
- Do you think Nana will
take us back to Colorado?
179
00:09:46,273 --> 00:09:48,935
- That does not sound
like a vacation spot.
180
00:09:48,935 --> 00:09:51,404
- Okay, I'll have you know,
Colorado sounds pretty amazing.
181
00:09:51,404 --> 00:09:53,455
- Not for a vacation spot.
182
00:09:53,455 --> 00:09:55,775
- Oh, what about London where Nana's from.
183
00:09:55,775 --> 00:09:58,305
- Travel bans and quarantine
stuff happen overseas.
184
00:09:58,305 --> 00:10:00,473
I doubt they'll let us leave the country.
185
00:10:00,473 --> 00:10:02,495
- Maybe if we're lucky
we'll go to Puerto Rico
186
00:10:02,495 --> 00:10:03,476
where my mom is from.
187
00:10:03,476 --> 00:10:04,846
- Puerto Rico.
188
00:10:04,846 --> 00:10:06,743
Isn't that a foreign country?
189
00:10:06,743 --> 00:10:08,117
- [Xander] You did not just say that.
190
00:10:08,117 --> 00:10:10,157
- Frankie, what is wrong with you?
191
00:10:10,157 --> 00:10:12,346
Puerto Rico's been a part
of the U.S. since 1917.
192
00:10:12,346 --> 00:10:14,298
- Yeah, where have you been?
193
00:10:14,298 --> 00:10:16,098
- Not around in 1917.
194
00:10:16,098 --> 00:10:18,158
Also, how did you know that?
195
00:10:18,158 --> 00:10:20,835
- You really need to brush
up on your U.S. history.
196
00:10:20,835 --> 00:10:22,194
- Whatever.
197
00:10:22,194 --> 00:10:24,443
- Guys, I'm looking at this article,
198
00:10:24,443 --> 00:10:27,194
these crazies were shooting everybody
199
00:10:27,194 --> 00:10:28,656
even the district attorney.
200
00:10:28,656 --> 00:10:29,906
Evan Blackwell.
201
00:10:30,976 --> 00:10:32,393
- Evan Blackwell?
202
00:10:33,614 --> 00:10:35,697
That's my niece's father.
203
00:10:39,545 --> 00:10:40,962
Guys, I gotta go.
204
00:10:46,347 --> 00:10:49,180
- Something happened to my father?
205
00:10:57,816 --> 00:11:02,816
- You know this is worse than
waiting at the reception desk.
206
00:11:04,288 --> 00:11:06,696
What the hell are they
talking about in there?
207
00:11:06,696 --> 00:11:08,723
- I learned a long time ago,
208
00:11:08,723 --> 00:11:11,176
you have to let Pete do his thing.
209
00:11:11,176 --> 00:11:13,775
They'll let us know what you need to know
210
00:11:13,775 --> 00:11:15,775
when we need to know it.
211
00:11:19,521 --> 00:11:21,902
- The district attorney's
outta commission right now
212
00:11:21,902 --> 00:11:25,442
but Jensen's in custody and
on his way back to Bay City.
213
00:11:25,442 --> 00:11:27,192
I'll keep you posted.
214
00:11:29,155 --> 00:11:32,935
Okay, Jensen will be back
in Bay City in the morning
215
00:11:32,935 --> 00:11:35,064
and he'll go straight to
interrogation and we're gonna' see
216
00:11:35,064 --> 00:11:36,711
if he has any connection
to those shootings.
217
00:11:36,711 --> 00:11:38,652
- Well, he doesn't.
218
00:11:38,652 --> 00:11:41,633
Lex and I, we already
concluded, it's all Kenway.
219
00:11:41,633 --> 00:11:44,862
Happy you caught that piece
of shit Jensen though, yeah.
220
00:11:44,862 --> 00:11:46,782
But please can you get
the air traffic controller
221
00:11:46,782 --> 00:11:48,313
back on the line, please.
222
00:11:48,313 --> 00:11:51,044
- Mr. Garrett, the
aircraft hasn't landed yet.
223
00:11:51,044 --> 00:11:53,527
They would've called.
224
00:11:53,527 --> 00:11:55,913
- This, this is my wife
we're talking about.
225
00:11:55,913 --> 00:11:57,254
This is my family.
226
00:11:57,254 --> 00:11:59,409
We can't just sit around
and just wait for nothing.
227
00:11:59,409 --> 00:12:02,534
- Hey, hey, I know that you're
feeling incredibly wired
228
00:12:02,534 --> 00:12:07,013
right now, but you have a
long journey ahead of you.
229
00:12:07,013 --> 00:12:08,966
You ought to go home and
try to get some rest.
230
00:12:08,966 --> 00:12:09,983
- Rest?
- Yeah.
231
00:12:09,983 --> 00:12:10,816
- You think I can rest?
232
00:12:10,816 --> 00:12:11,726
- Well-
233
00:12:11,726 --> 00:12:12,667
- Would you rest if your,
234
00:12:12,667 --> 00:12:14,116
if your wife was missing like this?
235
00:12:14,116 --> 00:12:15,105
- No, probably not.
236
00:12:15,105 --> 00:12:16,185
But friend to friend
237
00:12:16,185 --> 00:12:20,215
there's no use in you being
here right now stressing.
238
00:12:20,215 --> 00:12:22,975
True thing my father told me,
239
00:12:22,975 --> 00:12:27,295
the wise warrior goes
into battle, well rested.
240
00:12:27,295 --> 00:12:30,712
I promise you, when I get any
word on where that jet lands,
241
00:12:30,712 --> 00:12:33,045
I will call you immediately.
242
00:12:34,447 --> 00:12:37,280
- Promise me.
- I promise you, man.
243
00:12:41,413 --> 00:12:42,496
- Okay, okay.
244
00:12:45,978 --> 00:12:48,141
I'm just, I'm gonna' go
back to the hospital.
245
00:12:48,141 --> 00:12:50,472
I'm gonna' be with my son and my mother.
246
00:12:50,472 --> 00:12:52,941
- That's a good idea.
247
00:12:52,941 --> 00:12:53,774
- You'll call me?
248
00:12:53,774 --> 00:12:55,530
- I'll call you, swear I'll call you, man.
249
00:12:55,530 --> 00:12:56,863
I will call you.
250
00:12:58,005 --> 00:13:02,011
- Hey, make sure you nobody loses sight
251
00:13:02,011 --> 00:13:03,869
of where this aircraft is.
252
00:13:03,869 --> 00:13:06,119
You've got it, Mr. Garrett.
253
00:13:06,981 --> 00:13:08,481
You have our word.
254
00:13:09,349 --> 00:13:10,349
- Thank you.
255
00:13:20,141 --> 00:13:21,880
- [Police On Radio] Two large explosions.
256
00:13:21,880 --> 00:13:24,429
There's a gas can by
vehicle, fully involved.
257
00:13:24,429 --> 00:13:25,919
- Oh, Pete, hey, what's up?
258
00:13:25,919 --> 00:13:26,752
- Nothing yet.
259
00:13:26,752 --> 00:13:28,669
- No, no, no, stop.
260
00:13:28,669 --> 00:13:30,669
Sorry I just, I, I just.
261
00:13:32,669 --> 00:13:34,688
I know you're used to doing
this whole lone wolf thing
262
00:13:34,688 --> 00:13:37,195
but that is not gonna work' with me.
263
00:13:37,195 --> 00:13:41,278
The way that Vivian is
your life, Daniel is mine.
264
00:13:42,482 --> 00:13:44,669
So whatever journey
this thing takes you on
265
00:13:44,669 --> 00:13:47,246
I'm gonna' be right there with you.
266
00:13:47,246 --> 00:13:49,017
You got that?
267
00:13:49,017 --> 00:13:50,850
- Make that two of us.
268
00:13:58,672 --> 00:13:59,505
- Okay.
269
00:14:00,556 --> 00:14:01,956
- Okay.
270
00:14:01,956 --> 00:14:04,456
- Let's just hope you keep up.
271
00:14:06,825 --> 00:14:09,075
- Come on, Caleb, let's go.
272
00:14:10,057 --> 00:14:12,577
- Xander, don't lie to me.
273
00:14:12,577 --> 00:14:15,406
Something happened to my father.
274
00:14:15,406 --> 00:14:16,556
- I don't know, ask your mom
275
00:14:16,556 --> 00:14:17,856
- Please, just tell me.
276
00:14:17,856 --> 00:14:19,465
- I said I don't know.
277
00:14:19,465 --> 00:14:21,206
And what does it matter anyway,
278
00:14:21,206 --> 00:14:22,039
he didn't care to know you
279
00:14:22,039 --> 00:14:23,825
so why should you care to know him?
280
00:14:23,825 --> 00:14:24,658
- Xander.
281
00:14:28,715 --> 00:14:30,465
Not cool, hermanito.
282
00:14:31,762 --> 00:14:35,595
Hanna, your dad was shot
today, but he's fine.
283
00:14:37,054 --> 00:14:39,223
- Well, Xander's right.
284
00:14:39,223 --> 00:14:40,825
Why the hell should I
care what happens to him?
285
00:14:40,825 --> 00:14:42,408
- No, Hanna, Hanna.
286
00:14:47,252 --> 00:14:48,265
- What?
287
00:14:48,265 --> 00:14:49,223
I didn't lie.
288
00:14:49,223 --> 00:14:50,181
- Okay, but you don't have to be
289
00:14:50,181 --> 00:14:51,745
so careless with your words.
290
00:14:51,745 --> 00:14:54,347
- Sis, don't blame me for
putting your daddy issues
291
00:14:54,347 --> 00:14:56,264
onto your own daughter.
292
00:15:03,907 --> 00:15:06,740
(Marlon cries)
293
00:15:06,740 --> 00:15:10,323
(Sofia talks indistinctly)
294
00:15:13,877 --> 00:15:15,377
- Look who's here.
295
00:15:17,781 --> 00:15:20,792
- Just playing the waiting game.
296
00:15:20,792 --> 00:15:22,542
Hey, hey, little guy.
297
00:15:23,509 --> 00:15:24,926
Why is he crying?
298
00:15:26,117 --> 00:15:29,149
- I think he's just missing
his mommy and daddy.
299
00:15:29,149 --> 00:15:31,170
Isn't that right, Marlon?
300
00:15:31,170 --> 00:15:34,003
It's okay 'cause Daddy's here now.
301
00:15:35,801 --> 00:15:37,981
Why don't you hold him?
302
00:15:37,981 --> 00:15:38,981
- Thank you.
303
00:15:45,711 --> 00:15:48,851
That's okay, Daddy's got you.
304
00:15:48,851 --> 00:15:53,101
Look at you, it's okay,
it's okay, Daddy's got you,
305
00:15:54,349 --> 00:15:55,682
Daddy's got you.
306
00:16:07,800 --> 00:16:09,800
- I'm gonna' go check on your mother.
307
00:16:09,800 --> 00:16:11,969
I'll see if I can find Avery on the way.
308
00:16:11,969 --> 00:16:13,552
- Thank you, Sofia.
309
00:16:26,560 --> 00:16:28,393
Hey there, little guy.
310
00:16:30,956 --> 00:16:33,123
You miss Mommy, don't you?
311
00:16:36,041 --> 00:16:37,291
Daddy does too.
312
00:16:41,471 --> 00:16:42,721
But guess what?
313
00:16:44,107 --> 00:16:47,857
Daddy's gonna' find
Mommy and bring her home.
314
00:16:52,540 --> 00:16:53,957
That's a promise.
315
00:16:54,836 --> 00:16:55,669
Okay.
316
00:16:59,391 --> 00:17:02,309
I guess I could sing
you a little song maybe.
317
00:17:02,309 --> 00:17:03,142
Yeah?
318
00:17:04,826 --> 00:17:05,826
I could try.
319
00:17:08,639 --> 00:17:12,068
♪ You are my sunshine ♪
320
00:17:12,068 --> 00:17:16,286
♪ My only sunshine ♪
321
00:17:16,286 --> 00:17:21,286
♪ You make me happy when skies are gray ♪
322
00:17:23,006 --> 00:17:26,070
♪ You'll never know, dear ♪
323
00:17:26,070 --> 00:17:30,089
♪ How much I love you ♪
324
00:17:30,089 --> 00:17:35,089
♪ Please don't take my sunshine away ♪
325
00:17:36,447 --> 00:17:40,864
♪ Please don't take my sunshine away ♪
326
00:17:43,644 --> 00:17:46,103
I love you, my baby boy.
327
00:17:46,103 --> 00:17:49,270
I promise I'm gonna' bring Mommy back.
328
00:17:50,520 --> 00:17:54,937
♪ Please don't take my sunshine away ♪
329
00:17:55,952 --> 00:17:59,369
(sad instrumental music)
330
00:18:10,082 --> 00:18:10,915
- Lex,
331
00:18:14,357 --> 00:18:15,190
you okay?
332
00:18:16,678 --> 00:18:18,845
You look like you drifted.
333
00:18:21,250 --> 00:18:22,216
- I'm good.
334
00:18:22,216 --> 00:18:25,383
Just probably need a drop of caffeine.
335
00:18:28,160 --> 00:18:31,248
You think you can sit with
her while I go to the cafe?
336
00:18:31,248 --> 00:18:32,460
- Oh, sure.
337
00:18:32,460 --> 00:18:34,141
But you know, sleep's a good thing.
338
00:18:34,141 --> 00:18:36,621
You might wanna go home
and get a little rest.
339
00:18:36,621 --> 00:18:39,954
- I'll sleep when I have these bastards.
340
00:18:51,101 --> 00:18:51,934
Sofia,
341
00:18:52,941 --> 00:18:53,774
you're a,
342
00:18:56,998 --> 00:18:59,581
you're a psychic medium, right?
343
00:19:00,832 --> 00:19:01,665
- I am.
344
00:19:03,859 --> 00:19:04,692
- If,
345
00:19:06,317 --> 00:19:07,317
you suppose,
346
00:19:09,180 --> 00:19:10,013
if
347
00:19:11,141 --> 00:19:12,058
I described
348
00:19:14,034 --> 00:19:16,112
the person that shot Sara
349
00:19:16,112 --> 00:19:17,779
that you could maybe
350
00:19:20,101 --> 00:19:22,018
sketch the perpetrator?
351
00:19:24,068 --> 00:19:26,714
- Yes, I believe I could.
352
00:19:26,714 --> 00:19:29,464
(dramatic music)
353
00:19:39,954 --> 00:19:43,537
(dramatic music continues)
354
00:19:48,333 --> 00:19:50,750
(calm music)
355
00:19:58,966 --> 00:20:00,716
- [Pete] My baby boy.
356
00:20:03,766 --> 00:20:06,958
- Hey, how's it going in here?
357
00:20:06,958 --> 00:20:09,708
- Hey, Avery, he's just sleeping.
358
00:20:10,806 --> 00:20:14,764
- Why don't you let me
put him in his nursery.
359
00:20:14,764 --> 00:20:17,931
(calm dramatic music)
360
00:20:31,758 --> 00:20:35,025
How are you holding up with everything?
361
00:20:35,025 --> 00:20:38,525
- I feel like I should be asking you that.
362
00:20:40,926 --> 00:20:42,593
Staying strong, huh?
363
00:20:43,900 --> 00:20:47,817
- Yeah, we're Garretts,
all we know is strong.
364
00:20:57,025 --> 00:21:00,942
- I can't tell you how
sorry I am about Damian.
365
00:21:03,526 --> 00:21:05,776
- It doesn't seem real yet.
366
00:21:10,217 --> 00:21:12,974
- Hey, maybe you should
just take some time.
367
00:21:12,974 --> 00:21:16,163
- God, I don't know why
everyone keeps saying that.
368
00:21:16,163 --> 00:21:20,924
No, being here with baby Marlon
and, and here for Aunt Sara,
369
00:21:20,924 --> 00:21:23,424
this is what I need right now.
370
00:21:25,876 --> 00:21:27,376
- You are amazing.
371
00:21:28,563 --> 00:21:30,313
I hope you know that.
372
00:21:32,704 --> 00:21:33,787
- So are you.
373
00:21:38,969 --> 00:21:42,284
I'm putting my faith in
you to find my brother,
374
00:21:42,284 --> 00:21:46,701
and sister, and your wife
and bring them home safely.
375
00:21:48,812 --> 00:21:50,729
- I promise you I will.
376
00:21:55,073 --> 00:21:58,490
(phone buzzes)
I'm sorry.
377
00:22:00,202 --> 00:22:01,791
Yeah, it's the station.
378
00:22:01,791 --> 00:22:04,291
- No go, go take it, I'm here.
379
00:22:05,868 --> 00:22:06,868
- Thank you.
380
00:22:08,159 --> 00:22:08,992
Thank you.
381
00:22:11,682 --> 00:22:12,599
Okay, okay.
382
00:22:19,784 --> 00:22:21,472
What's up, Nardo, talk to me.
383
00:22:21,472 --> 00:22:22,472
- It landed,
384
00:22:24,055 --> 00:22:25,645
in Puerto Rico.
385
00:22:25,645 --> 00:22:26,896
- Puerto Rico?
386
00:22:26,896 --> 00:22:29,675
- Yeah, which might turn
out to be a very good thing.
387
00:22:29,675 --> 00:22:31,834
I know a star detective over there.
388
00:22:31,834 --> 00:22:33,144
You're gonna' wanna know this guy.
389
00:22:33,144 --> 00:22:35,280
He, he was an officer
in the Bay City Police
390
00:22:35,280 --> 00:22:38,888
back in the '90s, used to
describe himself as my protege.
391
00:22:38,888 --> 00:22:41,950
Turned out to be a much better
detective than I ever was.
392
00:22:41,950 --> 00:22:44,160
- Okay, can you put me in touch with him?
393
00:22:44,160 --> 00:22:47,274
- Yeah, he's gonna' be expecting
your call when you land.
394
00:22:47,274 --> 00:22:49,130
Get ready, my man, because
this dude is gonna'
395
00:22:49,130 --> 00:22:52,862
drop you right down into
the eye of the storm.
396
00:22:52,862 --> 00:22:54,424
- Let's do this.
397
00:22:54,424 --> 00:22:57,091
(intense music)
398
00:23:14,082 --> 00:23:16,082
- [Announcer] Next on The Bay.
399
00:23:16,082 --> 00:23:17,211
- [Person Off Screen] Nice to
have you back in Puerto Rico,
400
00:23:17,211 --> 00:23:18,669
Mr. Garrett.
401
00:23:18,669 --> 00:23:20,002
- Let's go.
402
00:23:20,002 --> 00:23:21,513
- [Tamara] You've been
screaming all night.
403
00:23:21,513 --> 00:23:23,022
Nobody can hear you.
404
00:23:23,022 --> 00:23:25,201
- Last thing I remember
hearing is gunshots.
405
00:23:25,201 --> 00:23:26,872
(crunch)
- Oh my God, Daniel.
406
00:23:26,872 --> 00:23:28,983
(laughs)
- I want my baby.
407
00:23:28,983 --> 00:23:30,281
- Fear not, darling.
408
00:23:30,281 --> 00:23:33,428
- Cordero Castro, he's the
top detective in San Juan.
409
00:23:33,428 --> 00:23:35,329
- I want to hear every word
this detective has to say
410
00:23:35,329 --> 00:23:37,519
out of his mouth, the
second he has to say it.
411
00:23:37,519 --> 00:23:40,352
- You will not get away with this.
412
00:23:41,907 --> 00:23:45,657
♪ There's a feeling in the air now, baby ♪
413
00:23:45,657 --> 00:23:49,476
♪ Can you feel it too ♪
414
00:23:49,476 --> 00:23:53,177
♪ There aint nothing
you can do now, baby ♪
415
00:23:53,177 --> 00:23:57,199
♪ It's just too late for you ♪
416
00:23:57,199 --> 00:24:01,100
♪ But if you fall into my arms ♪
417
00:24:01,100 --> 00:24:06,100
♪ I will carry you away ♪
418
00:24:06,316 --> 00:24:11,216
♪ Oh, oh you've fallen for the devil ♪
419
00:24:11,216 --> 00:24:13,857
♪ Now he'll take you for his bride ♪
420
00:24:13,857 --> 00:24:18,857
♪ Shake you with a fever and a
feeling deep inside, my love ♪
421
00:24:21,756 --> 00:24:26,567
♪ Oh, oh yes you've fallen for the devil ♪
422
00:24:26,567 --> 00:24:29,369
♪ Now he'll take you for his bride ♪
423
00:24:29,369 --> 00:24:33,027
♪ If you ever make it meet
me on the other side ♪
424
00:24:33,027 --> 00:24:37,159
♪ My love ♪
425
00:24:37,159 --> 00:24:42,057
♪ Oh, oh you've fallen for the devil ♪
426
00:24:42,057 --> 00:24:44,639
♪ Now he'll take you for his bride ♪
427
00:24:44,639 --> 00:24:48,467
♪ Shake you with a fever
and a feeling deep inside ♪
428
00:24:48,467 --> 00:24:52,428
♪ My love ♪
429
00:24:52,428 --> 00:24:57,356
♪ Oh, oh yes you've fallen for the devil ♪
430
00:24:57,356 --> 00:25:00,089
♪ Now he'll take you for his bride ♪
431
00:25:00,089 --> 00:25:03,748
♪ If you ever make it meet
me on the other side ♪
432
00:25:03,748 --> 00:25:05,915
♪ My love ♪
31083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.