All language subtitles for The.Bay.S07E04.720p.TUBI.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-BTN_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,968 --> 00:00:04,551 (inspirational music) 2 00:00:16,731 --> 00:00:20,056 - [Announcer] Previously on The Bay. 3 00:00:20,056 --> 00:00:20,889 - Somebody help! 4 00:00:20,889 --> 00:00:21,722 - Pete! 5 00:00:22,881 --> 00:00:27,081 - There were gunshots and like smoke or something. The next thing we knew, we woke up and Daniel was gone. 6 00:00:30,430 --> 00:00:31,921 - Daniel's gone, too? 7 00:00:31,921 --> 00:00:33,679 - [Nurse] Vitals are dropping. 8 00:00:33,679 --> 00:00:35,521 - Two guys got onto the estate, 9 00:00:35,521 --> 00:00:38,190 shot your mother point blank. 10 00:00:38,190 --> 00:00:40,150 - How did we let this happen to her? 11 00:00:40,150 --> 00:00:45,150 - Ms. Garrett is in a very deep state of unconsciousness. 12 00:00:45,757 --> 00:00:47,257 - It's you, Marly? 13 00:00:49,038 --> 00:00:50,455 Marly, oh my God! 14 00:00:52,158 --> 00:00:54,238 - You gotta do me one big favor. 15 00:00:54,238 --> 00:00:55,529 You gotta wake up. 16 00:00:55,529 --> 00:00:58,217 - Lex, Lex, where are you? 17 00:00:58,217 --> 00:01:01,217 - [Lex] Come home to me, I need you. 18 00:01:03,318 --> 00:01:05,818 - Your body isn't entirely here. 19 00:01:05,818 --> 00:01:07,820 Your spirit is in another dimension. 20 00:01:07,820 --> 00:01:10,580 It's a portal called the in between 21 00:01:10,580 --> 00:01:13,008 - Sara Garrett will always carry the blood 22 00:01:13,008 --> 00:01:15,189 of Senator Red Garrett on her hands. 23 00:01:15,189 --> 00:01:17,226 And he was full of agonizing pain. 24 00:01:17,226 --> 00:01:19,675 - Ugh, okay, I don't need to hear anymore. 25 00:01:19,675 --> 00:01:22,365 - Get him through, quickly. 26 00:01:22,365 --> 00:01:24,936 - [Jack] That's my, my grandson. 27 00:01:24,936 --> 00:01:27,347 - It's just something to help manage the pain. 28 00:01:27,347 --> 00:01:29,837 - I don't, I don't, I don't want any medication, okay? 29 00:01:29,837 --> 00:01:31,658 I just, I need to figure out what happened last night 30 00:01:31,658 --> 00:01:33,056 and I need to find my girlfriend, okay. 31 00:01:33,056 --> 00:01:34,396 - You just had surgery, and unfortunately, 32 00:01:34,396 --> 00:01:35,454 you're not going anywhere. 33 00:01:35,454 --> 00:01:37,313 - [RJ] What's wrong? 34 00:01:37,313 --> 00:01:40,174 - Sorry, oh honey, I'm so sorry. 35 00:01:40,174 --> 00:01:41,341 - It's Damian. 36 00:01:42,734 --> 00:01:45,284 He also got shot last night. 37 00:01:45,284 --> 00:01:46,404 (monitors beep rapidly) 38 00:01:46,404 --> 00:01:47,544 He didn't make it, Evan. 39 00:01:47,544 --> 00:01:51,001 - No, oh God, no, no, no, no, no, no. 40 00:01:51,001 --> 00:01:52,918 - Avery, what happened? 41 00:01:53,995 --> 00:01:57,912 - Avery, no, tell me that it didn't happen, no. 42 00:01:59,175 --> 00:02:00,184 Tamara? 43 00:02:00,184 --> 00:02:01,515 - No. 44 00:02:01,515 --> 00:02:03,006 - Dre. 45 00:02:03,006 --> 00:02:06,151 - I am so glad that you're alive. 46 00:02:06,151 --> 00:02:07,701 - [Dre] your daughter needs you to hang in there. 47 00:02:07,701 --> 00:02:08,999 - I gotta find Vivian. 48 00:02:08,999 --> 00:02:10,861 - Go to police headquarters, talk to Abraham. 49 00:02:10,861 --> 00:02:12,639 They're working the case. 50 00:02:12,639 --> 00:02:14,699 - [Marly] Hope rises. 51 00:02:14,699 --> 00:02:15,532 - Marly. 52 00:02:17,087 --> 00:02:18,698 - If there's people after our family 53 00:02:18,698 --> 00:02:20,694 I want to be there with you. 54 00:02:20,694 --> 00:02:23,047 (car door slams) (car engine revs) 55 00:02:23,047 --> 00:02:25,156 - This is classified information for now. 56 00:02:25,156 --> 00:02:26,906 The two of you will need to wait out here. 57 00:02:26,906 --> 00:02:28,195 - I'm married to a Garrett. 58 00:02:28,195 --> 00:02:29,436 Does that not count for anything? 59 00:02:29,436 --> 00:02:30,537 - Caleb, chill out. 60 00:02:30,537 --> 00:02:32,767 You don't want to do this right now, trust me. 61 00:02:32,767 --> 00:02:35,367 - Air traffic controllers are tracking an unregistered 62 00:02:35,367 --> 00:02:37,447 aircraft that left Bay City a few hours ago. 63 00:02:37,447 --> 00:02:39,116 It's an Airbus A380. 64 00:02:39,116 --> 00:02:41,295 - That's worth, what, like $200 million. 65 00:02:41,295 --> 00:02:42,795 That's gotta be Kenway. 66 00:02:42,795 --> 00:02:47,212 Wherever this thing lands, that's where I have to be. 67 00:02:49,645 --> 00:02:53,115 (calm instrumental music) 68 00:02:53,115 --> 00:02:55,532 - Lee, it's our wedding song. 69 00:02:57,308 --> 00:02:59,058 - How could I forget. 70 00:03:01,588 --> 00:03:03,215 May I have this dance? 71 00:03:03,215 --> 00:03:07,538 ♪ The stars guide us again ♪ 72 00:03:07,538 --> 00:03:11,288 - I remember that day, like it was yesterday. 73 00:03:12,436 --> 00:03:13,548 - Which time? 74 00:03:13,548 --> 00:03:15,327 (both laugh) 75 00:03:15,327 --> 00:03:18,957 - Well, I was thinking the first one. 76 00:03:18,957 --> 00:03:21,290 They were all magical, weren't they? 77 00:03:21,290 --> 00:03:23,528 - We were always magical together. 78 00:03:23,528 --> 00:03:27,611 ♪ Those eyes will open up for me ♪ 79 00:03:33,528 --> 00:03:36,695 I imagine congratulations is in order. 80 00:03:39,587 --> 00:03:41,670 He loves you, Angel face. 81 00:03:43,219 --> 00:03:44,302 He loves you. 82 00:03:48,417 --> 00:03:51,917 (calm instrumental music) 83 00:04:00,087 --> 00:04:03,828 ♪ There's a feeling in the air now, baby ♪ 84 00:04:03,828 --> 00:04:07,687 ♪ Can you feel it too ♪ 85 00:04:07,687 --> 00:04:11,297 ♪ There aint nothing you can do now, baby ♪ 86 00:04:11,297 --> 00:04:15,348 ♪ It's just too late for you ♪ 87 00:04:15,348 --> 00:04:19,245 ♪ But if you fall into my arms ♪ 88 00:04:19,245 --> 00:04:24,245 ♪ I will carry you away ♪ 89 00:04:24,487 --> 00:04:29,448 ♪ Oh, oh you've fallen for the devil ♪ 90 00:04:29,448 --> 00:04:32,018 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 91 00:04:32,018 --> 00:04:35,798 ♪ Shake you with a fever and a feeling deep inside ♪ 92 00:04:35,798 --> 00:04:39,808 ♪ My love ♪ 93 00:04:39,808 --> 00:04:44,738 ♪ Oh, oh yes you've fallen for the devil ♪ 94 00:04:44,738 --> 00:04:47,446 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 95 00:04:47,446 --> 00:04:51,109 ♪ If you ever make it meet me on the other side ♪ 96 00:04:51,109 --> 00:04:55,298 ♪ My love ♪ 97 00:04:55,298 --> 00:05:00,149 ♪ Oh, oh you've fallen for the devil ♪ 98 00:05:00,149 --> 00:05:02,781 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 99 00:05:02,781 --> 00:05:06,501 ♪ Shake you with a fever and a feeling deep inside ♪ 100 00:05:06,501 --> 00:05:10,720 ♪ My love ♪ 101 00:05:10,720 --> 00:05:15,468 ♪ Oh, oh yes you've fallen for the devil ♪ 102 00:05:15,468 --> 00:05:18,267 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 103 00:05:18,267 --> 00:05:21,949 ♪ If you ever make it meet me on the other side ♪ 104 00:05:21,949 --> 00:05:24,116 ♪ My love ♪ 105 00:05:35,649 --> 00:05:38,649 (calm guitar music) 106 00:05:45,050 --> 00:05:47,480 ♪ This life ♪ 107 00:05:47,480 --> 00:05:52,480 ♪ This moment, babe, yeah we did good ♪ 108 00:05:55,229 --> 00:06:00,229 ♪ Our love feels just right ♪ 109 00:06:04,290 --> 00:06:09,290 ♪ Staying young has never felt so easy ♪ 110 00:06:13,249 --> 00:06:18,249 ♪ Growing old has never felt so right ♪ 111 00:06:22,130 --> 00:06:27,130 ♪ May I have this dance ♪ 112 00:06:27,189 --> 00:06:31,970 ♪ Over and over again ♪ 113 00:06:31,970 --> 00:06:36,970 ♪ And we'll thank God we're blessed ♪ 114 00:06:37,469 --> 00:06:42,349 ♪ With a love that lasts ♪ 115 00:06:42,349 --> 00:06:46,266 ♪ May I have this dance, again ♪ 116 00:06:51,899 --> 00:06:53,640 - Avery, come on in. 117 00:06:53,640 --> 00:06:55,890 Please, please have a seat. 118 00:07:00,421 --> 00:07:02,149 Can I get you a glass of water? 119 00:07:02,149 --> 00:07:04,369 - No, I'm, I'm okay, Dr. Campbell. 120 00:07:04,369 --> 00:07:05,202 - Really? 121 00:07:06,301 --> 00:07:09,805 Because that's not what Dr. Cates assessed earlier today. 122 00:07:09,805 --> 00:07:10,725 - I'm so sorry. 123 00:07:10,725 --> 00:07:11,558 I, 124 00:07:14,016 --> 00:07:16,074 I knew that Evan had just come out of surgery 125 00:07:16,074 --> 00:07:19,894 and I know that I should have waited, but, 126 00:07:19,894 --> 00:07:22,584 he's Damian's brother and I just felt like he, 127 00:07:22,584 --> 00:07:23,834 he should know. 128 00:07:26,344 --> 00:07:30,094 I guess I also wanted to be close to someone. 129 00:07:31,085 --> 00:07:33,324 He was the closest, it was, it was selfish. 130 00:07:33,324 --> 00:07:34,741 It was a mistake. 131 00:07:36,546 --> 00:07:39,463 - Avery, you're not in any trouble. 132 00:07:40,365 --> 00:07:42,795 We know you lost your boyfriend. 133 00:07:42,795 --> 00:07:47,690 We're just concerned about your state of mind right now. 134 00:07:47,690 --> 00:07:48,940 - I screwed up. 135 00:07:49,814 --> 00:07:53,314 I put a patient at risk and I am so sorry. 136 00:07:54,283 --> 00:07:55,963 How is Evan? 137 00:07:55,963 --> 00:07:56,796 - He's fine. 138 00:07:56,796 --> 00:08:00,379 He's stable, vitals are good, he's resting. 139 00:08:03,269 --> 00:08:04,102 - Good. 140 00:08:04,102 --> 00:08:07,562 - Avery, with everything you're going through 141 00:08:07,562 --> 00:08:10,973 emotionally right now and being attached to the shootings, 142 00:08:10,973 --> 00:08:12,087 we think it would be a good time 143 00:08:12,087 --> 00:08:14,279 for you to take some time off. 144 00:08:14,279 --> 00:08:15,999 - I, I don't wanna take any time off. 145 00:08:15,999 --> 00:08:18,210 - Well that's very noble of you, Avery. 146 00:08:18,210 --> 00:08:20,343 But there's people that are in medical need. 147 00:08:20,343 --> 00:08:24,170 - Which is exactly why I need to be here. 148 00:08:24,170 --> 00:08:26,639 I need to be here for my family and for my other patients. 149 00:08:26,639 --> 00:08:30,247 I, this is what I signed up for, Dr. Campbell. 150 00:08:30,247 --> 00:08:31,940 I know I lost it for a moment 151 00:08:31,940 --> 00:08:36,190 and I know how important those crucial moments are. 152 00:08:37,258 --> 00:08:40,890 I made a mistake and thank goodness Evan is okay 153 00:08:40,890 --> 00:08:45,479 but I promise you I won't make that mistake again. 154 00:08:45,479 --> 00:08:48,768 I can separate my emotions from my work. 155 00:08:48,768 --> 00:08:50,250 I'm a nurse, that's what we do. 156 00:08:50,250 --> 00:08:51,122 We help people and, and 157 00:08:51,122 --> 00:08:53,562 and the best way that I can help people 158 00:08:53,562 --> 00:08:55,122 is by being here for my family 159 00:08:55,122 --> 00:08:57,705 and, and for my other patients. 160 00:08:59,230 --> 00:09:00,230 I messed up. 161 00:09:01,242 --> 00:09:04,575 Okay, I promise you I won't do it again. 162 00:09:05,482 --> 00:09:06,399 I got this. 163 00:09:12,402 --> 00:09:14,820 - [Frankie] I can't believe grandma Sara was shot. 164 00:09:14,820 --> 00:09:16,581 - She's not the only one. 165 00:09:16,581 --> 00:09:19,282 You know that priest from St. Mary's Church? 166 00:09:19,282 --> 00:09:21,739 - The awkward one that's always smiling for no reason? 167 00:09:21,739 --> 00:09:22,962 - He was killed tonight. 168 00:09:22,962 --> 00:09:25,031 - God, who would kill a priest? 169 00:09:25,031 --> 00:09:26,460 - Apparently those maniacs. 170 00:09:26,460 --> 00:09:28,522 But okay, enough bad news. 171 00:09:28,522 --> 00:09:30,838 At least something good's coming outta this. 172 00:09:30,838 --> 00:09:34,144 - Please, Xander, shed some light. 173 00:09:34,144 --> 00:09:35,559 - I heard your nana talking to my mom 174 00:09:35,559 --> 00:09:37,759 about taking us outta town for a few days. 175 00:09:37,759 --> 00:09:40,009 Till things settle down here in Bay City. 176 00:09:40,009 --> 00:09:41,748 - That's cool, where are we going? 177 00:09:41,748 --> 00:09:42,807 - I don't know. 178 00:09:42,807 --> 00:09:46,273 - Do you think Nana will take us back to Colorado? 179 00:09:46,273 --> 00:09:48,935 - That does not sound like a vacation spot. 180 00:09:48,935 --> 00:09:51,404 - Okay, I'll have you know, Colorado sounds pretty amazing. 181 00:09:51,404 --> 00:09:53,455 - Not for a vacation spot. 182 00:09:53,455 --> 00:09:55,775 - Oh, what about London where Nana's from. 183 00:09:55,775 --> 00:09:58,305 - Travel bans and quarantine stuff happen overseas. 184 00:09:58,305 --> 00:10:00,473 I doubt they'll let us leave the country. 185 00:10:00,473 --> 00:10:02,495 - Maybe if we're lucky we'll go to Puerto Rico 186 00:10:02,495 --> 00:10:03,476 where my mom is from. 187 00:10:03,476 --> 00:10:04,846 - Puerto Rico. 188 00:10:04,846 --> 00:10:06,743 Isn't that a foreign country? 189 00:10:06,743 --> 00:10:08,117 - [Xander] You did not just say that. 190 00:10:08,117 --> 00:10:10,157 - Frankie, what is wrong with you? 191 00:10:10,157 --> 00:10:12,346 Puerto Rico's been a part of the U.S. since 1917. 192 00:10:12,346 --> 00:10:14,298 - Yeah, where have you been? 193 00:10:14,298 --> 00:10:16,098 - Not around in 1917. 194 00:10:16,098 --> 00:10:18,158 Also, how did you know that? 195 00:10:18,158 --> 00:10:20,835 - You really need to brush up on your U.S. history. 196 00:10:20,835 --> 00:10:22,194 - Whatever. 197 00:10:22,194 --> 00:10:24,443 - Guys, I'm looking at this article, 198 00:10:24,443 --> 00:10:27,194 these crazies were shooting everybody 199 00:10:27,194 --> 00:10:28,656 even the district attorney. 200 00:10:28,656 --> 00:10:29,906 Evan Blackwell. 201 00:10:30,976 --> 00:10:32,393 - Evan Blackwell? 202 00:10:33,614 --> 00:10:35,697 That's my niece's father. 203 00:10:39,545 --> 00:10:40,962 Guys, I gotta go. 204 00:10:46,347 --> 00:10:49,180 - Something happened to my father? 205 00:10:57,816 --> 00:11:02,816 - You know this is worse than waiting at the reception desk. 206 00:11:04,288 --> 00:11:06,696 What the hell are they talking about in there? 207 00:11:06,696 --> 00:11:08,723 - I learned a long time ago, 208 00:11:08,723 --> 00:11:11,176 you have to let Pete do his thing. 209 00:11:11,176 --> 00:11:13,775 They'll let us know what you need to know 210 00:11:13,775 --> 00:11:15,775 when we need to know it. 211 00:11:19,521 --> 00:11:21,902 - The district attorney's outta commission right now 212 00:11:21,902 --> 00:11:25,442 but Jensen's in custody and on his way back to Bay City. 213 00:11:25,442 --> 00:11:27,192 I'll keep you posted. 214 00:11:29,155 --> 00:11:32,935 Okay, Jensen will be back in Bay City in the morning 215 00:11:32,935 --> 00:11:35,064 and he'll go straight to interrogation and we're gonna' see 216 00:11:35,064 --> 00:11:36,711 if he has any connection to those shootings. 217 00:11:36,711 --> 00:11:38,652 - Well, he doesn't. 218 00:11:38,652 --> 00:11:41,633 Lex and I, we already concluded, it's all Kenway. 219 00:11:41,633 --> 00:11:44,862 Happy you caught that piece of shit Jensen though, yeah. 220 00:11:44,862 --> 00:11:46,782 But please can you get the air traffic controller 221 00:11:46,782 --> 00:11:48,313 back on the line, please. 222 00:11:48,313 --> 00:11:51,044 - Mr. Garrett, the aircraft hasn't landed yet. 223 00:11:51,044 --> 00:11:53,527 They would've called. 224 00:11:53,527 --> 00:11:55,913 - This, this is my wife we're talking about. 225 00:11:55,913 --> 00:11:57,254 This is my family. 226 00:11:57,254 --> 00:11:59,409 We can't just sit around and just wait for nothing. 227 00:11:59,409 --> 00:12:02,534 - Hey, hey, I know that you're feeling incredibly wired 228 00:12:02,534 --> 00:12:07,013 right now, but you have a long journey ahead of you. 229 00:12:07,013 --> 00:12:08,966 You ought to go home and try to get some rest. 230 00:12:08,966 --> 00:12:09,983 - Rest? - Yeah. 231 00:12:09,983 --> 00:12:10,816 - You think I can rest? 232 00:12:10,816 --> 00:12:11,726 - Well- 233 00:12:11,726 --> 00:12:12,667 - Would you rest if your, 234 00:12:12,667 --> 00:12:14,116 if your wife was missing like this? 235 00:12:14,116 --> 00:12:15,105 - No, probably not. 236 00:12:15,105 --> 00:12:16,185 But friend to friend 237 00:12:16,185 --> 00:12:20,215 there's no use in you being here right now stressing. 238 00:12:20,215 --> 00:12:22,975 True thing my father told me, 239 00:12:22,975 --> 00:12:27,295 the wise warrior goes into battle, well rested. 240 00:12:27,295 --> 00:12:30,712 I promise you, when I get any word on where that jet lands, 241 00:12:30,712 --> 00:12:33,045 I will call you immediately. 242 00:12:34,447 --> 00:12:37,280 - Promise me. - I promise you, man. 243 00:12:41,413 --> 00:12:42,496 - Okay, okay. 244 00:12:45,978 --> 00:12:48,141 I'm just, I'm gonna' go back to the hospital. 245 00:12:48,141 --> 00:12:50,472 I'm gonna' be with my son and my mother. 246 00:12:50,472 --> 00:12:52,941 - That's a good idea. 247 00:12:52,941 --> 00:12:53,774 - You'll call me? 248 00:12:53,774 --> 00:12:55,530 - I'll call you, swear I'll call you, man. 249 00:12:55,530 --> 00:12:56,863 I will call you. 250 00:12:58,005 --> 00:13:02,011 - Hey, make sure you nobody loses sight 251 00:13:02,011 --> 00:13:03,869 of where this aircraft is. 252 00:13:03,869 --> 00:13:06,119 You've got it, Mr. Garrett. 253 00:13:06,981 --> 00:13:08,481 You have our word. 254 00:13:09,349 --> 00:13:10,349 - Thank you. 255 00:13:20,141 --> 00:13:21,880 - [Police On Radio] Two large explosions. 256 00:13:21,880 --> 00:13:24,429 There's a gas can by vehicle, fully involved. 257 00:13:24,429 --> 00:13:25,919 - Oh, Pete, hey, what's up? 258 00:13:25,919 --> 00:13:26,752 - Nothing yet. 259 00:13:26,752 --> 00:13:28,669 - No, no, no, stop. 260 00:13:28,669 --> 00:13:30,669 Sorry I just, I, I just. 261 00:13:32,669 --> 00:13:34,688 I know you're used to doing this whole lone wolf thing 262 00:13:34,688 --> 00:13:37,195 but that is not gonna work' with me. 263 00:13:37,195 --> 00:13:41,278 The way that Vivian is your life, Daniel is mine. 264 00:13:42,482 --> 00:13:44,669 So whatever journey this thing takes you on 265 00:13:44,669 --> 00:13:47,246 I'm gonna' be right there with you. 266 00:13:47,246 --> 00:13:49,017 You got that? 267 00:13:49,017 --> 00:13:50,850 - Make that two of us. 268 00:13:58,672 --> 00:13:59,505 - Okay. 269 00:14:00,556 --> 00:14:01,956 - Okay. 270 00:14:01,956 --> 00:14:04,456 - Let's just hope you keep up. 271 00:14:06,825 --> 00:14:09,075 - Come on, Caleb, let's go. 272 00:14:10,057 --> 00:14:12,577 - Xander, don't lie to me. 273 00:14:12,577 --> 00:14:15,406 Something happened to my father. 274 00:14:15,406 --> 00:14:16,556 - I don't know, ask your mom 275 00:14:16,556 --> 00:14:17,856 - Please, just tell me. 276 00:14:17,856 --> 00:14:19,465 - I said I don't know. 277 00:14:19,465 --> 00:14:21,206 And what does it matter anyway, 278 00:14:21,206 --> 00:14:22,039 he didn't care to know you 279 00:14:22,039 --> 00:14:23,825 so why should you care to know him? 280 00:14:23,825 --> 00:14:24,658 - Xander. 281 00:14:28,715 --> 00:14:30,465 Not cool, hermanito. 282 00:14:31,762 --> 00:14:35,595 Hanna, your dad was shot today, but he's fine. 283 00:14:37,054 --> 00:14:39,223 - Well, Xander's right. 284 00:14:39,223 --> 00:14:40,825 Why the hell should I care what happens to him? 285 00:14:40,825 --> 00:14:42,408 - No, Hanna, Hanna. 286 00:14:47,252 --> 00:14:48,265 - What? 287 00:14:48,265 --> 00:14:49,223 I didn't lie. 288 00:14:49,223 --> 00:14:50,181 - Okay, but you don't have to be 289 00:14:50,181 --> 00:14:51,745 so careless with your words. 290 00:14:51,745 --> 00:14:54,347 - Sis, don't blame me for putting your daddy issues 291 00:14:54,347 --> 00:14:56,264 onto your own daughter. 292 00:15:03,907 --> 00:15:06,740 (Marlon cries) 293 00:15:06,740 --> 00:15:10,323 (Sofia talks indistinctly) 294 00:15:13,877 --> 00:15:15,377 - Look who's here. 295 00:15:17,781 --> 00:15:20,792 - Just playing the waiting game. 296 00:15:20,792 --> 00:15:22,542 Hey, hey, little guy. 297 00:15:23,509 --> 00:15:24,926 Why is he crying? 298 00:15:26,117 --> 00:15:29,149 - I think he's just missing his mommy and daddy. 299 00:15:29,149 --> 00:15:31,170 Isn't that right, Marlon? 300 00:15:31,170 --> 00:15:34,003 It's okay 'cause Daddy's here now. 301 00:15:35,801 --> 00:15:37,981 Why don't you hold him? 302 00:15:37,981 --> 00:15:38,981 - Thank you. 303 00:15:45,711 --> 00:15:48,851 That's okay, Daddy's got you. 304 00:15:48,851 --> 00:15:53,101 Look at you, it's okay, it's okay, Daddy's got you, 305 00:15:54,349 --> 00:15:55,682 Daddy's got you. 306 00:16:07,800 --> 00:16:09,800 - I'm gonna' go check on your mother. 307 00:16:09,800 --> 00:16:11,969 I'll see if I can find Avery on the way. 308 00:16:11,969 --> 00:16:13,552 - Thank you, Sofia. 309 00:16:26,560 --> 00:16:28,393 Hey there, little guy. 310 00:16:30,956 --> 00:16:33,123 You miss Mommy, don't you? 311 00:16:36,041 --> 00:16:37,291 Daddy does too. 312 00:16:41,471 --> 00:16:42,721 But guess what? 313 00:16:44,107 --> 00:16:47,857 Daddy's gonna' find Mommy and bring her home. 314 00:16:52,540 --> 00:16:53,957 That's a promise. 315 00:16:54,836 --> 00:16:55,669 Okay. 316 00:16:59,391 --> 00:17:02,309 I guess I could sing you a little song maybe. 317 00:17:02,309 --> 00:17:03,142 Yeah? 318 00:17:04,826 --> 00:17:05,826 I could try. 319 00:17:08,639 --> 00:17:12,068 ♪ You are my sunshine ♪ 320 00:17:12,068 --> 00:17:16,286 ♪ My only sunshine ♪ 321 00:17:16,286 --> 00:17:21,286 ♪ You make me happy when skies are gray ♪ 322 00:17:23,006 --> 00:17:26,070 ♪ You'll never know, dear ♪ 323 00:17:26,070 --> 00:17:30,089 ♪ How much I love you ♪ 324 00:17:30,089 --> 00:17:35,089 ♪ Please don't take my sunshine away ♪ 325 00:17:36,447 --> 00:17:40,864 ♪ Please don't take my sunshine away ♪ 326 00:17:43,644 --> 00:17:46,103 I love you, my baby boy. 327 00:17:46,103 --> 00:17:49,270 I promise I'm gonna' bring Mommy back. 328 00:17:50,520 --> 00:17:54,937 ♪ Please don't take my sunshine away ♪ 329 00:17:55,952 --> 00:17:59,369 (sad instrumental music) 330 00:18:10,082 --> 00:18:10,915 - Lex, 331 00:18:14,357 --> 00:18:15,190 you okay? 332 00:18:16,678 --> 00:18:18,845 You look like you drifted. 333 00:18:21,250 --> 00:18:22,216 - I'm good. 334 00:18:22,216 --> 00:18:25,383 Just probably need a drop of caffeine. 335 00:18:28,160 --> 00:18:31,248 You think you can sit with her while I go to the cafe? 336 00:18:31,248 --> 00:18:32,460 - Oh, sure. 337 00:18:32,460 --> 00:18:34,141 But you know, sleep's a good thing. 338 00:18:34,141 --> 00:18:36,621 You might wanna go home and get a little rest. 339 00:18:36,621 --> 00:18:39,954 - I'll sleep when I have these bastards. 340 00:18:51,101 --> 00:18:51,934 Sofia, 341 00:18:52,941 --> 00:18:53,774 you're a, 342 00:18:56,998 --> 00:18:59,581 you're a psychic medium, right? 343 00:19:00,832 --> 00:19:01,665 - I am. 344 00:19:03,859 --> 00:19:04,692 - If, 345 00:19:06,317 --> 00:19:07,317 you suppose, 346 00:19:09,180 --> 00:19:10,013 if 347 00:19:11,141 --> 00:19:12,058 I described 348 00:19:14,034 --> 00:19:16,112 the person that shot Sara 349 00:19:16,112 --> 00:19:17,779 that you could maybe 350 00:19:20,101 --> 00:19:22,018 sketch the perpetrator? 351 00:19:24,068 --> 00:19:26,714 - Yes, I believe I could. 352 00:19:26,714 --> 00:19:29,464 (dramatic music) 353 00:19:39,954 --> 00:19:43,537 (dramatic music continues) 354 00:19:48,333 --> 00:19:50,750 (calm music) 355 00:19:58,966 --> 00:20:00,716 - [Pete] My baby boy. 356 00:20:03,766 --> 00:20:06,958 - Hey, how's it going in here? 357 00:20:06,958 --> 00:20:09,708 - Hey, Avery, he's just sleeping. 358 00:20:10,806 --> 00:20:14,764 - Why don't you let me put him in his nursery. 359 00:20:14,764 --> 00:20:17,931 (calm dramatic music) 360 00:20:31,758 --> 00:20:35,025 How are you holding up with everything? 361 00:20:35,025 --> 00:20:38,525 - I feel like I should be asking you that. 362 00:20:40,926 --> 00:20:42,593 Staying strong, huh? 363 00:20:43,900 --> 00:20:47,817 - Yeah, we're Garretts, all we know is strong. 364 00:20:57,025 --> 00:21:00,942 - I can't tell you how sorry I am about Damian. 365 00:21:03,526 --> 00:21:05,776 - It doesn't seem real yet. 366 00:21:10,217 --> 00:21:12,974 - Hey, maybe you should just take some time. 367 00:21:12,974 --> 00:21:16,163 - God, I don't know why everyone keeps saying that. 368 00:21:16,163 --> 00:21:20,924 No, being here with baby Marlon and, and here for Aunt Sara, 369 00:21:20,924 --> 00:21:23,424 this is what I need right now. 370 00:21:25,876 --> 00:21:27,376 - You are amazing. 371 00:21:28,563 --> 00:21:30,313 I hope you know that. 372 00:21:32,704 --> 00:21:33,787 - So are you. 373 00:21:38,969 --> 00:21:42,284 I'm putting my faith in you to find my brother, 374 00:21:42,284 --> 00:21:46,701 and sister, and your wife and bring them home safely. 375 00:21:48,812 --> 00:21:50,729 - I promise you I will. 376 00:21:55,073 --> 00:21:58,490 (phone buzzes) I'm sorry. 377 00:22:00,202 --> 00:22:01,791 Yeah, it's the station. 378 00:22:01,791 --> 00:22:04,291 - No go, go take it, I'm here. 379 00:22:05,868 --> 00:22:06,868 - Thank you. 380 00:22:08,159 --> 00:22:08,992 Thank you. 381 00:22:11,682 --> 00:22:12,599 Okay, okay. 382 00:22:19,784 --> 00:22:21,472 What's up, Nardo, talk to me. 383 00:22:21,472 --> 00:22:22,472 - It landed, 384 00:22:24,055 --> 00:22:25,645 in Puerto Rico. 385 00:22:25,645 --> 00:22:26,896 - Puerto Rico? 386 00:22:26,896 --> 00:22:29,675 - Yeah, which might turn out to be a very good thing. 387 00:22:29,675 --> 00:22:31,834 I know a star detective over there. 388 00:22:31,834 --> 00:22:33,144 You're gonna' wanna know this guy. 389 00:22:33,144 --> 00:22:35,280 He, he was an officer in the Bay City Police 390 00:22:35,280 --> 00:22:38,888 back in the '90s, used to describe himself as my protege. 391 00:22:38,888 --> 00:22:41,950 Turned out to be a much better detective than I ever was. 392 00:22:41,950 --> 00:22:44,160 - Okay, can you put me in touch with him? 393 00:22:44,160 --> 00:22:47,274 - Yeah, he's gonna' be expecting your call when you land. 394 00:22:47,274 --> 00:22:49,130 Get ready, my man, because this dude is gonna' 395 00:22:49,130 --> 00:22:52,862 drop you right down into the eye of the storm. 396 00:22:52,862 --> 00:22:54,424 - Let's do this. 397 00:22:54,424 --> 00:22:57,091 (intense music) 398 00:23:14,082 --> 00:23:16,082 - [Announcer] Next on The Bay. 399 00:23:16,082 --> 00:23:17,211 - [Person Off Screen] Nice to have you back in Puerto Rico, 400 00:23:17,211 --> 00:23:18,669 Mr. Garrett. 401 00:23:18,669 --> 00:23:20,002 - Let's go. 402 00:23:20,002 --> 00:23:21,513 - [Tamara] You've been screaming all night. 403 00:23:21,513 --> 00:23:23,022 Nobody can hear you. 404 00:23:23,022 --> 00:23:25,201 - Last thing I remember hearing is gunshots. 405 00:23:25,201 --> 00:23:26,872 (crunch) - Oh my God, Daniel. 406 00:23:26,872 --> 00:23:28,983 (laughs) - I want my baby. 407 00:23:28,983 --> 00:23:30,281 - Fear not, darling. 408 00:23:30,281 --> 00:23:33,428 - Cordero Castro, he's the top detective in San Juan. 409 00:23:33,428 --> 00:23:35,329 - I want to hear every word this detective has to say 410 00:23:35,329 --> 00:23:37,519 out of his mouth, the second he has to say it. 411 00:23:37,519 --> 00:23:40,352 - You will not get away with this. 412 00:23:41,907 --> 00:23:45,657 ♪ There's a feeling in the air now, baby ♪ 413 00:23:45,657 --> 00:23:49,476 ♪ Can you feel it too ♪ 414 00:23:49,476 --> 00:23:53,177 ♪ There aint nothing you can do now, baby ♪ 415 00:23:53,177 --> 00:23:57,199 ♪ It's just too late for you ♪ 416 00:23:57,199 --> 00:24:01,100 ♪ But if you fall into my arms ♪ 417 00:24:01,100 --> 00:24:06,100 ♪ I will carry you away ♪ 418 00:24:06,316 --> 00:24:11,216 ♪ Oh, oh you've fallen for the devil ♪ 419 00:24:11,216 --> 00:24:13,857 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 420 00:24:13,857 --> 00:24:18,857 ♪ Shake you with a fever and a feeling deep inside, my love ♪ 421 00:24:21,756 --> 00:24:26,567 ♪ Oh, oh yes you've fallen for the devil ♪ 422 00:24:26,567 --> 00:24:29,369 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 423 00:24:29,369 --> 00:24:33,027 ♪ If you ever make it meet me on the other side ♪ 424 00:24:33,027 --> 00:24:37,159 ♪ My love ♪ 425 00:24:37,159 --> 00:24:42,057 ♪ Oh, oh you've fallen for the devil ♪ 426 00:24:42,057 --> 00:24:44,639 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 427 00:24:44,639 --> 00:24:48,467 ♪ Shake you with a fever and a feeling deep inside ♪ 428 00:24:48,467 --> 00:24:52,428 ♪ My love ♪ 429 00:24:52,428 --> 00:24:57,356 ♪ Oh, oh yes you've fallen for the devil ♪ 430 00:24:57,356 --> 00:25:00,089 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 431 00:25:00,089 --> 00:25:03,748 ♪ If you ever make it meet me on the other side ♪ 432 00:25:03,748 --> 00:25:05,915 ♪ My love ♪ 31083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.